1
00:01:42,500 --> 00:01:52,500
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.:
2
00:01:52,500 --> 00:02:02,500
« ترجمه از مـهرداد »
.:: Mehrdadss ::.
3
00:02:14,777 --> 00:02:17,354
« پــدر »
4
00:02:18,222 --> 00:02:20,090
بابا؟ منم
5
00:02:23,893 --> 00:02:24,861
بابا؟
6
00:02:33,337 --> 00:02:34,804
اینجایی
7
00:02:38,108 --> 00:02:40,311
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
خودت چه فکری میکنی؟ -
8
00:02:40,444 --> 00:02:41,645
هان؟
9
00:02:49,286 --> 00:02:51,188
خب، چی شده؟
10
00:02:51,322 --> 00:02:53,190
هیچی -
بهم بگو -
11
00:02:53,324 --> 00:02:54,891
گفتم. چیزی نشده
12
00:02:55,024 --> 00:02:56,460
چیزی نشده؟ -
نه -
13
00:02:56,594 --> 00:02:58,629
همین یکم پیش پای تلفن باهاش حرف زدم
14
00:02:58,761 --> 00:03:00,097
خب؟ این چه چیزی رو ثابت میکنه؟
15
00:03:00,231 --> 00:03:01,965
نمیتونی اینجوری رفتار کنی
16
00:03:02,099 --> 00:03:04,401
اینجا خونۀ منه، مگه نه؟
باورنکردنیه
17
00:03:04,535 --> 00:03:06,002
...اومدی بالا سرم انگار که
18
00:03:06,136 --> 00:03:08,172
نمیدونم اون کیه، اون زن رو میگم
19
00:03:08,305 --> 00:03:09,739
هیچوقت چیزی ازش نخواستم
20
00:03:09,872 --> 00:03:13,277
اون اینجاست تا بهت کمک کنه -
بهم کمک کنه چیکار کنم؟ -
21
00:03:13,410 --> 00:03:16,380
من بهش نیاز ندارم. به هیچکس نیاز ندارم
22
00:03:34,030 --> 00:03:36,066
بهم گفت بهش گفتی جندۀ دوهزاری
23
00:03:36,200 --> 00:03:37,268
نمیدونم دیگه چی گفتی
24
00:03:38,502 --> 00:03:40,070
شاید. یادم نیست
25
00:03:41,771 --> 00:03:43,107
داشت گریه میکرد
26
00:03:43,240 --> 00:03:44,874
چون بهش گفتم جندۀ دوهزاری؟
27
00:03:45,008 --> 00:03:47,478
نه. بهم گفت که اونو تهدیدِ جسمی کردی
28
00:03:48,945 --> 00:03:50,547
من؟
29
00:03:50,681 --> 00:03:52,082
جسمی؟
30
00:03:55,486 --> 00:03:57,354
نمیفهمه داره چی میگه
31
00:03:57,488 --> 00:03:59,822
اون زن دیوونهست. باور کن
32
00:03:59,956 --> 00:04:02,359
بهتره بره. باور کن
33
00:04:02,493 --> 00:04:04,194
...به خصوص که
34
00:04:04,328 --> 00:04:07,231
که چی؟ -
...هوم؟ اِ -
35
00:04:08,632 --> 00:04:09,966
نمیخواستم بهت بگم
36
00:04:10,100 --> 00:04:11,468
ولی از اونجایی که اصرار داری بدونی
37
00:04:11,602 --> 00:04:14,171
...به گمونم اون
38
00:04:14,305 --> 00:04:16,674
...اون -
اون چی؟ -
39
00:04:16,806 --> 00:04:19,343
اون ازم دزدی میکرد -
آنجلا؟ -
40
00:04:19,476 --> 00:04:21,145
البته که نه، داری دربارۀ چی حرف میزنی؟
41
00:04:21,278 --> 00:04:23,347
دارم بهت میگم اون ساعتم رو دزدید
42
00:04:23,480 --> 00:04:24,782
ساعتت؟ -
آره. آره -
43
00:04:24,914 --> 00:04:26,650
احتمالش بیشتر نیست گُمش کرده باشی؟
44
00:04:26,784 --> 00:04:28,951
نه. از قبل مشکوک بودم
45
00:04:29,086 --> 00:04:31,388
به همین دلیل براش تَله گذاشتم
46
00:04:31,522 --> 00:04:33,691
ساعتم رو گذاشتم یه جایی که دَمِ دست باشه
47
00:04:33,823 --> 00:04:36,060
...تا ببینم وَرِش میداره یا
48
00:04:36,193 --> 00:04:38,329
کجا؟ کجا گذاشتیش؟ -
هوم؟ -
49
00:04:38,462 --> 00:04:40,431
نمیدونم، یادم نیست
50
00:04:40,564 --> 00:04:43,167
،فقط میدونم هیچ جا نمیشه پیداش کرد
نمیتونم پیداش کنم
51
00:04:43,300 --> 00:04:46,303
،اینم مدرکی که میخواستی
دختره ساعتم رو دزدید. میدونم کار اون بوده
52
00:04:46,437 --> 00:04:47,671
هوم
53
00:04:49,573 --> 00:04:50,607
آره
54
00:04:55,011 --> 00:04:56,580
چی شده؟
55
00:05:01,118 --> 00:05:02,653
نمیدونم باید چیکار کنم
56
00:05:03,821 --> 00:05:06,090
باید حرف بزنیم بابا
57
00:05:06,223 --> 00:05:07,857
داریم حرف میزنیم دیگه، مگه نه؟
58
00:05:07,990 --> 00:05:10,893
نه، منظورم حرفای جِدیه
59
00:05:11,027 --> 00:05:12,796
...این سومین نفریه که
60
00:05:12,929 --> 00:05:16,133
،دارم بهت میگم
من به اون یا کسِ دیگهای احتیاج ندارم
61
00:05:16,266 --> 00:05:18,469
خودم از پَسِ کارام برمیام
62
00:05:19,936 --> 00:05:23,140
پیدا کردنش آسون نبود. آسون نیست
63
00:05:23,273 --> 00:05:24,874
فکر میکردم آدمِ خیلی خوبیه
64
00:05:25,007 --> 00:05:27,544
کلی ویژگیِ خوب داشت
65
00:05:27,678 --> 00:05:29,780
و حالا دیگه نمیخواد اینجا کار کنه
66
00:05:29,912 --> 00:05:33,015
گوش نمیدی من چی میگم
67
00:05:33,150 --> 00:05:35,786
اون دختر، ساعتم رو دزدید
68
00:05:35,918 --> 00:05:38,789
حاضر نیستم با یه دزد زندگی کنم، میفهمی؟
69
00:05:41,525 --> 00:05:43,060
زیرِ دوش رو نگاه کردی؟
70
00:05:44,628 --> 00:05:46,096
چی؟ -
زیرِ دوش، کناره لولهها -
71
00:05:46,230 --> 00:05:48,699
همونجایی که وسایل باارزشت رو قایم میکنی -
تو از کجا میدونی؟ -
72
00:05:48,832 --> 00:05:50,567
و حقیقت رو بهم بگو -
نمیدونم، میدونم دیگه -
73
00:05:50,701 --> 00:05:52,569
مخفیگاهم رو دید زدی؟
74
00:05:52,703 --> 00:05:53,936
نه -
پس از کجا میدونی -
75
00:05:54,071 --> 00:05:56,073
بعضی وقتا
وسایل باارزشم رو اونجا نگه میدارم؟
76
00:05:56,206 --> 00:05:59,209
نمیدونم، اتفاقی پیداش کردم
77
00:05:59,343 --> 00:06:01,378
...تو -
بابا -
78
00:06:02,912 --> 00:06:04,715
!بابا
79
00:06:04,848 --> 00:06:06,250
کجا میری؟
80
00:06:08,385 --> 00:06:10,487
!به چیزی دست نزدم
81
00:06:58,101 --> 00:06:59,303
پیداش کردی هان؟
82
00:06:59,436 --> 00:07:01,138
چی؟ -
ساعتت رو میگم -
83
00:07:03,106 --> 00:07:04,541
آره
84
00:07:04,675 --> 00:07:07,377
پس فهمیدی که ربطی به آنجلا نداشت؟
85
00:07:10,347 --> 00:07:12,483
،فقط به این خاطر که قایمش کرده بودم
خوشبختانه این کارو به موقع انجام داده بودم
86
00:07:12,616 --> 00:07:14,685
،در غیر این صورت
اینجا نشسته بودم، با تو حرف میزدم
87
00:07:14,818 --> 00:07:16,820
و هیچ وسیلهای برای تشخیصِ زمان نداشتم
88
00:07:18,388 --> 00:07:20,691
اگر میخوای بدونی، ساعت ۵ـه
89
00:07:20,824 --> 00:07:23,160
خودم، میخوام بدونم
90
00:07:23,293 --> 00:07:25,295
ببخشید که نفس میکشم
91
00:07:28,799 --> 00:07:30,901
قرصهاتو خوردی؟ -
آره -
92
00:07:32,703 --> 00:07:34,805
چرا یه جوری نگام میکنی
که انگار یه چیزی شده؟
93
00:07:34,938 --> 00:07:38,308
همه چیز روبراهه اَن. آره
94
00:07:38,442 --> 00:07:39,643
چرخِ دنیا میچرخه
95
00:07:41,545 --> 00:07:44,046
همیشه همینطوری بود. همهش نگران بودی
96
00:07:45,349 --> 00:07:47,718
...در حالی که خواهرت
97
00:07:49,920 --> 00:07:52,789
راستی کجاست؟ ازش خبری نداری؟
98
00:07:55,158 --> 00:07:57,194
دارم ازت سوال میپرسم
99
00:08:02,699 --> 00:08:03,901
...اِ
100
00:08:05,235 --> 00:08:07,571
مجبورم جابجا بشم بابا
101
00:08:09,239 --> 00:08:11,174
مجبورم از لندن برم
102
00:08:12,676 --> 00:08:15,412
واقعاً؟ چرا؟
103
00:08:15,546 --> 00:08:17,314
دربارهش حرف زدیم. یادته؟
104
00:08:17,447 --> 00:08:21,151
واسه همینه که
انقدر مشتاقی اون پرستاره باهام زندگی کنه؟
105
00:08:21,285 --> 00:08:22,586
معلومه، همینطوره
106
00:08:22,719 --> 00:08:25,255
موشها دارن کشتی رو تَرک میکنن
107
00:08:36,033 --> 00:08:37,301
من اینجا نیستم
108
00:08:38,669 --> 00:08:40,437
نمیتونم هر روز بیام اینجا
109
00:08:40,571 --> 00:08:42,072
باید درک کنی بابا
110
00:08:42,205 --> 00:08:43,240
آره
111
00:08:45,542 --> 00:08:47,544
پس داری میری
112
00:08:47,678 --> 00:08:49,246
کِی؟ منظورم اینه، چرا؟
113
00:08:51,515 --> 00:08:53,116
با یه نفر آشنا شدم
114
00:08:53,250 --> 00:08:54,384
تو؟
115
00:08:54,518 --> 00:08:55,986
آره
116
00:08:57,721 --> 00:08:59,957
منظورت، یه مَرده؟ -
آره -
117
00:09:00,090 --> 00:09:01,758
واقعاً؟
118
00:09:01,892 --> 00:09:04,062
حالا مجبور نیستی انقدر تعجب کنی
119
00:09:04,194 --> 00:09:06,363
نه، نه، فقط... منظورم اینه، هان
120
00:09:06,496 --> 00:09:09,132
...باید اعتراف کنی که بعد از
121
00:09:10,734 --> 00:09:12,636
جیمز؟ -
جیمز -
122
00:09:14,271 --> 00:09:16,106
...مَردای زیادی توی زندگیت
123
00:09:18,076 --> 00:09:20,544
طرف چیکار میکنه؟ -
توی پاریس زندگی میکنه -
124
00:09:20,677 --> 00:09:23,113
آهان -
قراره برم اونجا زندگی کنم -
125
00:09:23,246 --> 00:09:24,615
تو بری پاریس؟
126
00:09:25,949 --> 00:09:28,418
قرار نیست این کارو بکنی، مگه نه؟
127
00:09:28,552 --> 00:09:31,089
،منظورم اینه، بیدار شو
اونا حتی بلند نیستن انگلیسی صحبت کنن
128
00:09:36,960 --> 00:09:40,130
پس، اگر درست فهمیده باشم
129
00:09:40,263 --> 00:09:41,765
داری از پیشم میری
130
00:09:41,898 --> 00:09:42,966
درسته؟
131
00:09:44,234 --> 00:09:45,969
داری ترکم میکنی
132
00:09:46,104 --> 00:09:47,270
بابا
133
00:09:52,476 --> 00:09:54,344
چی به سَرِ من میاد؟
134
00:09:57,848 --> 00:10:00,484
معلومه، که این موضوع برام خیلی مهمه
135
00:10:00,617 --> 00:10:03,286
در غیر این صورت نمیرفتم
136
00:10:03,420 --> 00:10:05,522
من... واقعاً عاشقشم
137
00:10:07,758 --> 00:10:10,260
و غالباً میتونم برگردم و ببینمت
138
00:10:10,394 --> 00:10:12,362
آخر هفتهها
139
00:10:12,496 --> 00:10:16,867
ولی نمیتونم اینجا تنهات بذارم. ممکن نیست
140
00:10:17,000 --> 00:10:18,502
...واسه همینه، اگر
141
00:10:20,370 --> 00:10:23,440
،اگر قبول نکنی پرستار داشته باشی
...مجبور میشم
142
00:10:23,573 --> 00:10:24,608
چیکار کنی؟
143
00:10:25,676 --> 00:10:26,877
چیکار کنی؟
144
00:10:30,447 --> 00:10:33,016
باید درک کنی بابا
145
00:10:33,151 --> 00:10:35,119
اَن؟
146
00:10:35,252 --> 00:10:37,088
مجبور میشی چیکار کنی؟
147
00:13:15,011 --> 00:13:16,180
اَن؟
148
00:13:18,648 --> 00:13:19,716
اَن؟
149
00:13:42,672 --> 00:13:44,507
کسی اونجاست؟
150
00:14:09,432 --> 00:14:11,235
همه چیز روبراهه؟
151
00:14:11,369 --> 00:14:12,469
تو کی هستی؟
152
00:14:13,703 --> 00:14:15,505
ببخشید؟ -
تو کی هستی؟ -
153
00:14:17,407 --> 00:14:19,542
اینجا چیکار میکنی؟
154
00:14:19,676 --> 00:14:21,544
توی خونۀ من چیکار میکنی؟
155
00:14:24,382 --> 00:14:26,449
آنتونی، منم پائول
156
00:14:26,583 --> 00:14:28,252
کی؟
157
00:14:28,386 --> 00:14:29,853
اینجا چیکار میکنی؟
158
00:14:32,056 --> 00:14:33,957
اینجا زندگی میکنم
159
00:14:34,091 --> 00:14:36,294
تو؟ -
آره -
160
00:14:36,426 --> 00:14:38,762
اینجا زندگی میکنی؟ -
آره -
161
00:14:39,996 --> 00:14:41,132
توی خونۀ من زندگی میکنی؟
162
00:14:42,832 --> 00:14:45,136
فعلاً بهتر از این نمیشه
163
00:14:45,269 --> 00:14:47,637
این مزخرفات چیه؟ هان؟
164
00:14:49,906 --> 00:14:51,608
الان به اَن زنگ میزنم
165
00:14:54,444 --> 00:14:56,012
دخترت
166
00:14:56,147 --> 00:14:58,782
آره، ممنون. میدونم اَن کیه
167
00:14:58,915 --> 00:15:01,518
تو، اَن رو میشناسی؟ دوستشی؟
168
00:15:01,651 --> 00:15:03,486
!دارم با تو حرف میزنم
169
00:15:04,821 --> 00:15:06,290
اَن رو میشناسی؟
170
00:15:07,657 --> 00:15:09,260
شوهرشم
171
00:15:11,461 --> 00:15:13,029
شوهرش؟ -
آره -
172
00:15:14,564 --> 00:15:15,665
از کِی؟
173
00:15:16,434 --> 00:15:17,600
...اِ
174
00:15:17,734 --> 00:15:19,170
داره میشه ۱۰ سال
175
00:15:21,705 --> 00:15:24,241
آره، آره
176
00:15:24,375 --> 00:15:25,976
البته، آره، آره
177
00:15:26,110 --> 00:15:27,744
معلومه
178
00:15:27,877 --> 00:15:30,414
...به همین زودی ۱۰ سال شد؟ ولی فکر کردم
179
00:15:30,547 --> 00:15:32,416
...شما
180
00:15:32,549 --> 00:15:34,818
جُدا نشدین؟ -
کی؟ -
181
00:15:34,951 --> 00:15:37,455
من و اَن؟ -
آره، جُدا نشدین؟ -
182
00:15:37,587 --> 00:15:38,922
نه
183
00:15:39,056 --> 00:15:40,924
مطمئنی؟
184
00:15:41,058 --> 00:15:44,261
آره آنتونی -
ولی این قضیۀ فرانسه -
185
00:15:44,395 --> 00:15:46,830
...قرار نبود بره فرانسه تا
186
00:15:46,963 --> 00:15:50,900
...اون -
سلام عزیزم. آره، منم -
187
00:15:51,034 --> 00:15:53,536
نه، حالِ بابات زیاد خوب نیست
188
00:15:53,670 --> 00:15:55,872
فکر میکنم دوست داشته باشه تو رو ببینه
189
00:15:56,006 --> 00:15:59,743
باشه. زیاد طولش نده
190
00:16:01,212 --> 00:16:03,880
داره خرید میکنه
191
00:16:04,014 --> 00:16:05,749
...الان
192
00:16:05,882 --> 00:16:08,551
میاد -
خوبه -
193
00:16:08,685 --> 00:16:10,854
...آره، بهم گفت
194
00:16:10,987 --> 00:16:13,823
دیروز بهم گفت میخواد بره پاریس زندگی کنه
195
00:16:13,957 --> 00:16:15,092
دیروز بهم گفت -
پاریس؟ -
196
00:16:15,226 --> 00:16:16,327
آره
197
00:16:16,460 --> 00:16:18,928
قرار بود توی پاریس چیکار کنه؟
198
00:16:19,063 --> 00:16:21,399
با یه مَردِ فرانسوی آشنا شده
199
00:16:21,531 --> 00:16:23,467
فکر نمیکنم آنتونی
200
00:16:23,600 --> 00:16:26,370
چرا همینطوره. دیروز بهم گفت. احمق که نیستم
201
00:16:26,504 --> 00:16:30,341
بهم گفت قراره جابجا بشه
و بره با اون یارو اونجا زندگی کنه
202
00:16:30,474 --> 00:16:33,810
و حتی یادمه بهش گفتم فکر احمقانهایه
203
00:16:33,943 --> 00:16:36,012
چون میدونی، اونا انگلیسی صحبت نمیکنن
204
00:16:39,949 --> 00:16:42,053
از این قضیه خبر نداری؟ -
نه -
205
00:16:42,186 --> 00:16:44,388
!ای وای -
چیه؟ -
206
00:16:44,522 --> 00:16:46,756
نباید میگفتم؟ -
نگران نباش -
207
00:16:46,890 --> 00:16:48,725
...اون... بهم نگفته
208
00:16:48,858 --> 00:16:50,894
ولی مطمئنم میخواد این کارو انجام بده
209
00:16:51,027 --> 00:16:52,929
پس از قضیۀ اون یارو فرانسویه باخبری؟
210
00:16:53,064 --> 00:16:55,865
نه -
!هی وای من -
211
00:16:58,502 --> 00:17:00,637
!بیخیال. خوشحال باش
212
00:17:00,770 --> 00:17:04,141
دیر یا زود همهشون میرن
213
00:17:04,275 --> 00:17:06,410
من تجربهشو داشتم
214
00:17:06,544 --> 00:17:09,045
،حالا که منتظر اَن هستیم
نمیخوای چیزی بخوری؟
215
00:17:09,180 --> 00:17:11,815
یه لیوان آب؟ آبمیوه؟
216
00:17:11,948 --> 00:17:13,983
...نه، فقط، من
217
00:17:14,118 --> 00:17:16,120
میخواستم یه چیزی بگم
218
00:17:20,790 --> 00:17:24,462
آره، بهخاطرِ... اون دختره، اون پرستاره
219
00:17:24,594 --> 00:17:26,063
لورا؟ -
اسمش رو فراموش کردم -
220
00:17:26,197 --> 00:17:28,932
اون دختره که همسرت
اصرار داره منو بسپاره بهش
221
00:17:29,066 --> 00:17:32,802
،از این قضیه خبر داری
انگار که از پَسِ کارای خودم برنمیام
222
00:17:32,936 --> 00:17:34,438
بهم گفت، همسرت بهم گفت
223
00:17:34,572 --> 00:17:36,806
...که به کمکِ این... این
224
00:17:36,940 --> 00:17:39,276
هر چند که به خوبی
از پَسِ کارای خودم برمیام
225
00:17:39,410 --> 00:17:43,214
،حتی اگر مجبوره بره خارج
بره پاریس، همسرت رو میگم
226
00:17:48,119 --> 00:17:51,589
...میدونی، نمیدونم چرا اصرار میکنه
227
00:17:53,591 --> 00:17:55,625
،منظورم اینه، منو نگاه کن
منو نگاه کن
228
00:17:55,758 --> 00:17:57,194
...اِ
229
00:17:57,328 --> 00:17:59,863
پائول -
درسته، پائول -
230
00:17:59,996 --> 00:18:02,932
منو خوب نگاه کن. هنوز از پَسِ کارام برمیام
231
00:18:04,468 --> 00:18:06,035
تو اینطوری فکر نمیکنی؟
232
00:18:06,170 --> 00:18:08,539
...منظورم اینه، من، کاملاً
233
00:18:11,175 --> 00:18:12,976
موافق نیستی؟ البته که موافقی
234
00:18:13,110 --> 00:18:15,279
ولی اون
235
00:18:17,515 --> 00:18:20,950
نمیدونم این وسواس و
عقدۀ احمقانه از کجا میاد
236
00:18:21,085 --> 00:18:24,921
همیشه همینطوری بوده، از وقتی که بچه بود
237
00:18:25,055 --> 00:18:27,158
موضوع اینه، اون خیلی زرنگ نیست
238
00:18:28,425 --> 00:18:31,428
...میدونی، اون
239
00:18:31,562 --> 00:18:34,697
خیلی باهوش نیست. اینو از مادرش به ارث برده
240
00:18:34,831 --> 00:18:37,700
بهنظرم داره هر کاری که
از دستش برمیاد برات انجام میده آنتونی
241
00:18:37,834 --> 00:18:40,937
،هر کاری که از دستش برمیاد
هر کاری که از دستش برمیاد، آره
242
00:18:41,071 --> 00:18:43,873
من هیچوقت چیزی ازش نخواستم
243
00:18:44,007 --> 00:18:46,177
نمیدونم چه نقشهای برام داره
244
00:18:46,310 --> 00:18:47,777
ولی یه نقشهای داره
245
00:18:47,911 --> 00:18:50,780
یه نقشهای داره، که میدونم
246
00:18:50,914 --> 00:18:53,816
میدونی، به گمونم میخواد
...منو بذاره خونۀ سالمندان
247
00:18:57,687 --> 00:18:59,490
آره. نشونهها رو دیدم
248
00:19:00,890 --> 00:19:04,027
ولی بذار خیلی واضح بگم
249
00:19:05,062 --> 00:19:07,897
از خونهم نمیرم
250
00:19:08,031 --> 00:19:10,267
!از خونهم نمیرم
251
00:19:13,304 --> 00:19:16,873
اینجا خونۀ تو نیست آنتونی -
ببخشید؟ -
252
00:19:17,006 --> 00:19:19,076
...اگر یادت باشه، اومدی اینجا
253
00:19:19,210 --> 00:19:21,412
...اومدی خونۀ ما، چون منتظرِ
254
00:19:21,545 --> 00:19:24,515
منتظرِ چی؟ -
پرستار جدید -
255
00:19:24,648 --> 00:19:26,584
چون با آخری دعوا کردی
256
00:19:26,716 --> 00:19:28,718
با آنجلا -
واقعاً؟ -
257
00:19:28,851 --> 00:19:31,422
برای همینم الان که منتظری
اومدی خونۀ ما
258
00:19:32,822 --> 00:19:34,891
...خب، جیمز -
پائولام -
259
00:19:35,024 --> 00:19:37,194
درسته، پائول
260
00:19:37,328 --> 00:19:40,763
داری بهم میگی اینجا، خونۀ شماست؟
261
00:19:40,897 --> 00:19:42,765
آره
262
00:19:42,899 --> 00:19:44,867
حالا همه چیز رو شنیدهم
263
00:19:47,404 --> 00:19:48,871
منم -
ایناهاشش -
264
00:19:52,809 --> 00:19:54,944
چه خبرا؟ -
خبرِ خاصی نیست -
265
00:19:55,079 --> 00:19:57,581
بهنظر میاد بابات یکم گیج شده
266
00:19:57,715 --> 00:19:59,383
چیزی شده؟
267
00:19:59,516 --> 00:20:00,817
...اِ
268
00:20:01,951 --> 00:20:03,721
این مزخرفات دیگه چیه؟
269
00:20:03,853 --> 00:20:05,489
دربارۀ چی حرف میزنی؟
270
00:20:08,925 --> 00:20:11,128
اَن کجاست؟
271
00:20:11,262 --> 00:20:12,296
ببخشید؟
272
00:20:12,429 --> 00:20:14,398
اَن. کجاست؟
273
00:20:15,733 --> 00:20:17,834
اینجام
274
00:20:17,967 --> 00:20:20,604
رفتم خرید کردم. الانم برگشتم
275
00:20:25,442 --> 00:20:26,644
متوجهم
276
00:20:33,083 --> 00:20:34,418
چی خریدی؟
277
00:20:34,551 --> 00:20:36,953
مرغ. خوبه؟ گرسنهای؟
278
00:20:37,087 --> 00:20:39,423
آره، چرا نباشم؟
279
00:20:39,556 --> 00:20:40,923
بده به من
280
00:20:41,058 --> 00:20:43,560
درستش میکنم -
مرسی -
281
00:21:14,291 --> 00:21:16,727
پائول گفت حالت خوب نبوده
282
00:21:18,329 --> 00:21:20,064
خوبم ممنون
283
00:21:25,001 --> 00:21:26,170
...نگران
284
00:21:27,837 --> 00:21:28,971
بهنظر میرسی
285
00:21:30,808 --> 00:21:32,376
...نه فقط
286
00:21:35,011 --> 00:21:36,347
فقط چی؟
287
00:21:40,016 --> 00:21:41,385
هی
288
00:21:44,154 --> 00:21:45,322
بهم بگو
289
00:21:47,324 --> 00:21:49,827
داشتم توی آشپزخونه چای درست میکردم
290
00:21:52,596 --> 00:21:56,500
توی خونه تنها بودم و
یه دفعه... یه صدایی شنیدم
291
00:21:56,633 --> 00:21:59,670
بعدش اومدم اینجا و شوهرت اینجا بود
292
00:21:59,803 --> 00:22:01,572
کی؟ -
هوم؟ -
293
00:22:01,705 --> 00:22:04,074
شوهرت -
کدوم شوهر؟ -
294
00:22:04,208 --> 00:22:06,008
خب، شوهرِ تو دیگه عزیزم. من که شوهر ندارم
295
00:22:06,143 --> 00:22:07,211
جیمز؟
296
00:22:08,545 --> 00:22:09,680
شوهرت
297
00:22:09,813 --> 00:22:11,615
من شوهر ندارم بابا
298
00:22:11,749 --> 00:22:12,915
ببخشید؟
299
00:22:14,818 --> 00:22:16,854
بیشتر از ۵ ساله که طلاق گرفتم
300
00:22:16,986 --> 00:22:18,255
یادته
301
00:22:20,524 --> 00:22:22,726
خب پس اون کیه؟ -
خب، کی؟ -
302
00:22:25,596 --> 00:22:27,029
داری از عمد این کارو انجام میدی؟
303
00:22:27,164 --> 00:22:28,732
دارم دربارۀ همونی
که الان مرغ رو بُرد حرف میزنم
304
00:22:28,866 --> 00:22:30,900
مرغ؟ -
همین یه دقیقه پیش -
305
00:22:31,033 --> 00:22:33,771
مرغ رو ندادی به یه نفر؟ -
دربارۀ چی حرف میزنی بابا؟ -
306
00:22:33,936 --> 00:22:35,905
مگه مرغ رو ندادی به یه نفر؟
307
00:22:36,038 --> 00:22:37,674
!مرغ -
کدوم مرغ؟ -
308
00:22:37,808 --> 00:22:39,777
دربارۀ چی حرف میزنی بابا؟
309
00:22:51,655 --> 00:22:53,857
خب، همین الان اینجا بود
310
00:22:53,990 --> 00:22:57,227
.فکر میکنم اشتباه میکنی بابا
کسی اینجا نیست
311
00:22:57,361 --> 00:22:59,463
ناپدید شده -
کی؟ -
312
00:23:00,930 --> 00:23:02,466
مَردِ مرغ به دست؟
313
00:23:02,599 --> 00:23:04,635
!شوهرت
314
00:23:04,768 --> 00:23:06,002
چرا لبخند میزنی؟
315
00:23:06,136 --> 00:23:08,806
هیچی. متاسفم. متاسفم
316
00:23:11,241 --> 00:23:13,777
این مزخرفات داره دیوونهم میکنه
317
00:23:38,469 --> 00:23:39,903
چی شده بابا؟
318
00:23:43,073 --> 00:23:46,343
یه اتفاق جالب داره میافته
319
00:23:46,477 --> 00:23:49,847
باور کن اَن، یه اتفاق جالب داره میافته
320
00:23:49,979 --> 00:23:52,316
بیا، بشین. بیا
321
00:23:59,456 --> 00:24:01,925
نگران نباش
322
00:24:02,059 --> 00:24:06,096
همه چیز درست میشه. هوم؟
323
00:24:06,230 --> 00:24:07,898
نمیدونم
324
00:24:08,030 --> 00:24:09,166
چرا درست میشه
325
00:24:10,667 --> 00:24:12,034
نگران نباش
326
00:24:14,036 --> 00:24:16,640
داروهاتو خوردی؟
327
00:24:16,773 --> 00:24:18,575
چه ربطی داره؟
328
00:24:18,709 --> 00:24:20,210
بیا داروهاتو بخور
329
00:24:20,344 --> 00:24:22,011
داروهای عصرت رو
330
00:24:22,145 --> 00:24:23,714
اونوقت حالت بهتر میشه
331
00:24:25,649 --> 00:24:28,652
یه مدته اینطوریه
332
00:24:28,785 --> 00:24:31,321
اتفاقات عجیب دور و برمون میافته
333
00:24:31,455 --> 00:24:33,490
متوجه نشدی؟
334
00:24:35,659 --> 00:24:38,962
یه مَرد اینجا بود
که ادعا میکرد اینجا خونۀ من نیست
335
00:24:41,198 --> 00:24:43,567
یه مَردِ واقعاً بی عاطفه
336
00:24:43,700 --> 00:24:45,669
یکم شبیه شوهرت بود، ولی بدتر
337
00:24:47,504 --> 00:24:49,038
بهتر از این نمیشه، تو اینطوری فکر نمیکنی؟
338
00:24:49,172 --> 00:24:51,241
تو خونۀ خودم. بهم گفت
339
00:24:57,481 --> 00:24:58,815
...ولی
340
00:25:03,320 --> 00:25:05,188
اینجا خونۀ منه
341
00:25:05,322 --> 00:25:06,690
مگه نه؟
342
00:25:06,823 --> 00:25:07,858
اَن؟
343
00:25:10,527 --> 00:25:12,262
مگه نه؟
344
00:25:12,396 --> 00:25:15,098
بهم بگو اَن، اینجا خونۀ منه
345
00:25:16,767 --> 00:25:17,768
مگه نه؟
346
00:25:29,346 --> 00:25:30,547
ممنون
347
00:25:47,097 --> 00:25:48,932
آره
348
00:25:49,067 --> 00:25:50,033
میدونم
349
00:25:51,735 --> 00:25:53,103
میدونم
350
00:25:53,236 --> 00:25:56,039
نه. نمیتونی تصور کنی بعضی وقتا چقدر سخته
351
00:25:56,173 --> 00:25:58,976
دیروز، حتی منو نشناخت
352
00:25:59,109 --> 00:26:01,079
میدونم
353
00:26:01,211 --> 00:26:02,112
آره
354
00:26:03,180 --> 00:26:05,215
ممنون
355
00:26:05,349 --> 00:26:08,218
مهم اینه بابا ازش خوشش بیاد، نه؟
356
00:26:08,352 --> 00:26:11,254
و اینکه بدونم اون... خوشحال میشه
357
00:26:12,422 --> 00:26:13,457
آره
358
00:26:15,626 --> 00:26:18,128
نه، فکرِ خوبیه. آره، کاملاً
359
00:26:18,261 --> 00:26:19,963
امیدوارم
360
00:26:20,098 --> 00:26:22,100
پای تلفن که خوب بهنظر میرسید
361
00:26:25,936 --> 00:26:28,772
خب، بهت میگم چطور پیش رفت
362
00:26:28,905 --> 00:26:30,273
آره
363
00:26:30,407 --> 00:26:31,508
باشه
364
00:26:32,776 --> 00:26:34,478
درسته، درسته
365
00:26:34,611 --> 00:26:37,447
.باشه. به زودی باهات صحبت میکنم
عاشقتم. خداحافظ
366
00:26:54,931 --> 00:26:57,200
سلام -
سلام. خیلی که زود نیومدم، نه؟ -
367
00:26:57,334 --> 00:26:59,636
نه، نه، اصلاً. بیاد داخل
368
00:26:59,770 --> 00:27:01,105
بیا داخل -
ممنون -
369
00:27:03,173 --> 00:27:04,441
بیا داخل
370
00:27:04,574 --> 00:27:06,777
ممنون که اومدی -
خواهش میکنم -
371
00:27:06,910 --> 00:27:09,212
پدرم، توی اتاقشه
372
00:27:09,346 --> 00:27:10,881
چیزی نمیخوای؟
373
00:27:11,014 --> 00:27:12,116
نه ممنون -
باشه -
374
00:27:12,249 --> 00:27:14,051
لطفاً راحت باش
375
00:27:14,184 --> 00:27:15,686
...من
376
00:27:15,819 --> 00:27:17,254
آره، خب داشتم بهت میگفتم
377
00:27:17,387 --> 00:27:19,723
...پدرم از این ایده ناراحته
378
00:27:19,856 --> 00:27:24,728
عیبی نداره -
...آره، پس میتونه باعث بشه -
379
00:27:24,861 --> 00:27:27,431
فکر میکنم از دستم ناراحته
380
00:27:27,564 --> 00:27:30,400
دارم اینو بهت میگم چون... میتونه
381
00:27:30,534 --> 00:27:32,569
واکنشِ خلافِ انتظاری از خودش نشون بده
382
00:27:32,703 --> 00:27:34,705
تا الان تنها زندگی کرده؟
383
00:27:34,838 --> 00:27:39,276
آره. آره، خونهش زیاد
از اینجا دور نبود. جوابم داد
384
00:27:39,409 --> 00:27:41,945
و تقریباً هر روز میتونستم بهش سَر بزنم
385
00:27:42,080 --> 00:27:44,182
ولی مجبور شدیم یه کارِ دیگه انجام بدیم
386
00:27:44,314 --> 00:27:46,917
دیگه جواب نمیداد -
متوجهم -
387
00:27:47,050 --> 00:27:51,221
،و تا حالا چند تا پرستار داشته
یکی پس از دیگری
388
00:27:51,354 --> 00:27:54,424
کنار اومدن باهاشون براش سخته
389
00:27:54,558 --> 00:27:56,026
روشِ خاصِ خودش رو داره
390
00:27:56,160 --> 00:27:58,862
واسه همینه که آوردمش
391
00:27:58,995 --> 00:28:00,564
اینجا پیشِ خودم
392
00:28:00,697 --> 00:28:03,266
ولی به تنهایی نمیتونم از پَسِش بربیام
393
00:28:03,400 --> 00:28:05,235
یکم سخته چون مجبورم کار کنم
394
00:28:05,368 --> 00:28:07,571
و به همین دلیلِ، به همین دلیلِ
که نیاز دارم یه نفر کمکم کنه
395
00:28:09,239 --> 00:28:10,941
صدای زنگ اومد؟ -
آره. بابا -
396
00:28:11,075 --> 00:28:12,943
دینگدانگ
397
00:28:13,077 --> 00:28:15,378
میخوام با لورا آشنا بشی -
حالتون چطوره قربان؟ -
398
00:28:15,512 --> 00:28:18,116
برات توضیح دادم که
قراره لورا امروز بیاد اینجا
399
00:28:18,248 --> 00:28:19,483
تا بتونین با همدیگه آشنا بشین
400
00:28:19,616 --> 00:28:21,051
سلام -
سلام -
401
00:28:21,185 --> 00:28:23,653
بهنظرم، خوشگلی -
ممنون
402
00:28:23,787 --> 00:28:25,288
...ولی من
403
00:28:27,058 --> 00:28:28,825
قبلاً همدیگرو ندیدیم؟
404
00:28:28,959 --> 00:28:30,560
نه، فکر نمیکنم -
مطمئنی؟ -
405
00:28:30,694 --> 00:28:33,563
یه حسی بهم میگه قبلاً دیدمت
406
00:28:33,697 --> 00:28:36,900
خب، لورا اومده اینجا تا باهامون آشنا بشه
407
00:28:37,033 --> 00:28:38,769
تا بتونه متوجه بشه چطور زندگی میکنی
408
00:28:38,902 --> 00:28:41,172
و اینکه تا چه حد میتونه بهت کمک کنه
409
00:28:41,338 --> 00:28:42,506
میدونم عزیزم. میدونم
410
00:28:42,639 --> 00:28:44,975
تا حالا ۱۰۰ بار بهم گفتی
411
00:28:45,109 --> 00:28:46,977
...دخترم
412
00:28:47,111 --> 00:28:48,979
دوست داره حرفاش رو تکرار کنه
413
00:28:49,113 --> 00:28:51,314
ولی میدونه چهجوریه، بهخاطرِ سِنـه
414
00:28:51,448 --> 00:28:53,650
چیزی نمیخوری؟
415
00:28:53,784 --> 00:28:55,285
خیلی لطف دارین ولی نه، ممنون
416
00:28:55,418 --> 00:28:57,988
یه پیش نوشیدنی؟ مطمئنی؟
یه پیش نوشیدنیِ کوچیک
417
00:28:58,122 --> 00:29:00,323
وقته پیش نوشیدنیه، نه، نه؟
418
00:29:00,457 --> 00:29:03,094
...وایسا
یه لحظه، الان برمیگردم
419
00:29:05,229 --> 00:29:08,132
داره میره ساعتش رو پیدا کنه
420
00:29:08,266 --> 00:29:11,802
باید بگم، جذابه -
آره. همیشه اینطوری نیست -
421
00:29:22,579 --> 00:29:26,150
،همونجور که فکر میکردم
!وقتِ پیش نوشیدنیه
422
00:29:26,284 --> 00:29:28,119
من ۲ تا ساعت دارم. همیشه ۲ تا ساعت داشتم
423
00:29:28,252 --> 00:29:30,554
یکی روی مُچم و اون یکی توی سرم
424
00:29:30,687 --> 00:29:32,056
همیشه همینطوری بوده
425
00:29:32,190 --> 00:29:34,225
چی میخوری بانوی جوان؟
426
00:29:34,357 --> 00:29:35,659
بابا
427
00:29:35,792 --> 00:29:38,528
اجازه دارم به مهمونمون
مشروب تعارف کنم، نه؟
428
00:29:38,662 --> 00:29:40,198
چی میخوری؟
429
00:29:41,865 --> 00:29:43,900
شما چی میخورین؟ -
یه کوچولو ویسکی -
430
00:29:44,034 --> 00:29:46,703
پس منم ویسکی میخورم -
عالیه -
431
00:29:46,837 --> 00:29:49,173
دو تا ویسکیِ کوچولو الان میرسه خدمتتون
432
00:29:50,340 --> 00:29:51,541
اَن، لطفاً
433
00:29:53,244 --> 00:29:55,879
،عیبی نداره اَن
نمیخوام به تو مشروب تعارف کنم
434
00:29:56,012 --> 00:29:58,048
به الکل لَب نمیزنه. حتی یه قطره
435
00:29:58,182 --> 00:30:00,684
درسته -
هیچوقت. حتی یه قطره، آره -
436
00:30:00,817 --> 00:30:03,854
...واسه همینه که انقدر
437
00:30:03,987 --> 00:30:05,555
انقدر چی؟ -
هوشیاره -
438
00:30:05,689 --> 00:30:07,158
مادرش هم... همینطور بود
439
00:30:07,291 --> 00:30:09,025
مادرش، هوشیارترین زنی بود که تا حالا دیدم
440
00:30:12,263 --> 00:30:13,797
عزیزم
441
00:30:13,930 --> 00:30:16,300
احمقانهست. در حالیکه خواهر کوچکترش
442
00:30:16,433 --> 00:30:19,035
قصهش کاملاً فرق داشت -
دو تا دختر دارین؟ -
443
00:30:19,170 --> 00:30:21,538
آره. هر چند که از اون یکی خبری ندارم
444
00:30:21,671 --> 00:30:23,540
با این وجود، اون همیشه
دخترِ مورد علاقهم بود
445
00:30:23,673 --> 00:30:25,508
یه نقاش بود. اونجا رو ببین
446
00:30:25,642 --> 00:30:27,844
زیباست، مگه نه؟
447
00:30:27,978 --> 00:30:29,012
آره
448
00:30:29,146 --> 00:30:30,281
آره
449
00:30:31,815 --> 00:30:33,550
یه دخترِ فوقالعاده
450
00:30:33,683 --> 00:30:36,386
نمیفهمم چرا هیچوقت تماس نمیگیره. هیچوقت
451
00:30:37,587 --> 00:30:39,756
ویسکیت
452
00:30:39,890 --> 00:30:41,192
ممنون -
به سلامتی -
453
00:30:50,067 --> 00:30:51,369
حاضرم هر چیزی دارم بدم
454
00:30:51,501 --> 00:30:53,337
یه لیوان ویسکی بخورم. موافق نیستی؟
455
00:30:53,470 --> 00:30:55,438
...خب، من چیزِ زیادی ندارم، پس
456
00:30:55,572 --> 00:30:57,908
واقعاً؟ شغلت چیه؟
457
00:30:59,243 --> 00:31:02,246
از بقیه مراقبت میکنم
458
00:31:02,380 --> 00:31:03,747
بقیه؟
459
00:31:03,880 --> 00:31:06,449
آره، کارم اینه که به افرادی
که کمک احتیاج دارن، کمک کنم
460
00:31:08,418 --> 00:31:11,421
مثل همون دخترایی
که همیشه سعی میکنی رو سرم خراب کنی
461
00:31:11,554 --> 00:31:13,423
ولی باید کارِ سختی باشه نه؟
462
00:31:13,556 --> 00:31:15,259
...تمام روز رو با یکی از اون آدمایی که
463
00:31:15,393 --> 00:31:17,261
من بودم نمیتونستم تحمل کنم. درست نمیگم؟
464
00:31:19,096 --> 00:31:21,232
شما چی؟ شغلِ شما چی بوده؟
465
00:31:21,365 --> 00:31:22,899
من یه رقاص بودم
466
00:31:23,033 --> 00:31:23,967
واقعاً؟ -
آره -
467
00:31:24,101 --> 00:31:26,103
بابا -
چیه؟ -
468
00:31:26,237 --> 00:31:29,639
تو مهندس بودی -
تو چی میدونی؟ -
469
00:31:29,773 --> 00:31:31,775
آره، تخصصم، تَپ دَنس بود
470
00:31:31,908 --> 00:31:33,944
واقعاً؟ -
انگار تعجب کردی -
471
00:31:34,078 --> 00:31:35,779
یکم -
چرا؟ -
472
00:31:35,912 --> 00:31:38,815
حرفمو باور نمیکنی یا تصورش برات سخته؟
473
00:31:38,949 --> 00:31:42,452
البته. فقط... همیشه عاشق تَپ دَنس بودم
474
00:31:42,585 --> 00:31:45,689
واقعاً؟ هنوزم خوب بلدم. نشونت میدم
475
00:31:50,560 --> 00:31:53,130
خیلی خوبه. چرا میخندی؟
476
00:31:53,264 --> 00:31:55,232
هیچی. ببخشید. ببخشید
477
00:31:55,366 --> 00:31:57,301
میدونم... میدونم منو یادِ کی میاندازه
478
00:31:57,435 --> 00:31:58,902
کی؟ -
لوسیـه -
479
00:31:59,035 --> 00:32:00,904
لوسی، وقتی که جَوونتر بود -
لوسی؟ -
480
00:32:01,037 --> 00:32:02,839
آره. اون یکی دخترم. درسته
481
00:32:02,973 --> 00:32:04,808
شباهت دارن، تو اینطور فکر نمیکنی؟
482
00:32:04,941 --> 00:32:06,910
آره، شاید -
آره -
483
00:32:07,043 --> 00:32:09,447
آره
484
00:32:09,579 --> 00:32:11,948
عادتِ غیر قابل تحملِ دیوانهوار خندیدنش
485
00:32:16,953 --> 00:32:18,521
گولت زدم، نه؟
486
00:32:24,295 --> 00:32:26,863
میدونی، شرایط خیلی سادهست
487
00:32:26,997 --> 00:32:29,467
...مدتی میشه که
488
00:32:29,599 --> 00:32:31,335
توی این خونه زندگی کردم
489
00:32:31,469 --> 00:32:33,803
به شدت بهش وابستهام
490
00:32:33,937 --> 00:32:35,972
و بیشتر از ۳۰ ساله که خریدمش
491
00:32:36,107 --> 00:32:38,742
میتونی تصور کنی؟
اون موقع تو هنوز بدنیا نیومده بودی
492
00:32:38,875 --> 00:32:40,510
آره، خونۀ بزرگیه
493
00:32:40,643 --> 00:32:43,314
خیلی خوبه. خیلی بزرگه
494
00:32:43,447 --> 00:32:46,916
پو... اینجا خوشحال و خوش بخت بودهم
495
00:32:47,050 --> 00:32:52,323
بگذریم، دخترم خیلی به اینجا علاقهمنده
496
00:32:52,456 --> 00:32:54,091
دربارۀ چی حرف میزنی؟
497
00:32:54,225 --> 00:32:56,260
میدونی، دخترم فکر میکنه
498
00:32:56,394 --> 00:32:58,329
که من به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام
499
00:32:58,462 --> 00:33:01,232
،پس اومده اینجا پیشم
تا به ظاهر بهم کمک کنه
500
00:33:01,365 --> 00:33:06,303
با همون مَردی که مدتِ کوتاهی
بعد از طلاقش باهاش آشنا شد
501
00:33:06,437 --> 00:33:09,806
آره. که تاثیرِ بَدی روش داره
502
00:33:09,939 --> 00:33:12,709
باید بهت بگم -
دربارۀ چی حرف میزنی بابا؟ -
503
00:33:12,842 --> 00:33:14,844
اون دوست داره که قانعم کنه
504
00:33:14,978 --> 00:33:18,349
که واقعاً به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام
505
00:33:18,482 --> 00:33:22,018
،و مرحلۀ بعد
اینه که منو بفرسته برم
506
00:33:22,153 --> 00:33:24,821
نمیدونم کجا. ولی اینطوری راحتتر
507
00:33:24,954 --> 00:33:26,890
میتونه صاحبِ خونهم بشه
508
00:33:27,023 --> 00:33:30,894
ولی این اتفاق قرار نیست بیافته
509
00:33:33,164 --> 00:33:36,067
ببخشید عزیزم. بهتره همین الان بهت بگم
510
00:33:37,600 --> 00:33:40,737
به این زودیا این خونه رو ترک نمیکنم
511
00:33:40,870 --> 00:33:44,208
بیشتر از تو عمر میکنم
512
00:33:44,341 --> 00:33:45,775
هر دوتون
513
00:33:45,909 --> 00:33:48,044
...تو رو نمیدونم
514
00:33:48,179 --> 00:33:50,214
ولی دخترم، چرا
515
00:33:51,714 --> 00:33:53,716
در حقیقت، میخوام دربارهش یه چیزی بگم
516
00:33:53,850 --> 00:33:57,388
من از دخترم ارث میبرم. نه برعکس
517
00:33:57,521 --> 00:34:01,225
،و روزِ خاکسپاریش
سخنرانی میکنم
518
00:34:01,358 --> 00:34:03,227
تا به همه یادآوری کنم که چقدر بیعاطفه
519
00:34:03,360 --> 00:34:05,062
و سوءاستفادهگر بود
520
00:34:05,196 --> 00:34:09,100
واقعاً متاسفم -
چرا؟ اون به خوبی درک میکنه -
521
00:34:09,233 --> 00:34:10,600
کسی که درک نمیکنه تویی
522
00:34:10,733 --> 00:34:13,571
میدونی، ماههاست در تلاشم قانعش کنم
523
00:34:13,703 --> 00:34:16,307
که به خوبی از پَسِ کارام برمیام
524
00:34:16,440 --> 00:34:19,477
ولی... اون نمیخواد گوش کنه
525
00:34:20,777 --> 00:34:25,748
به کمکِ کسی احتیاجی ندارم
526
00:34:25,882 --> 00:34:29,053
و قرار نیست خونهم رو ترک کنم
527
00:34:29,186 --> 00:34:31,589
فقط میخوام همه برن رَدِ کارشون
528
00:34:32,989 --> 00:34:34,358
...حالا که اینو گفتم
529
00:34:35,792 --> 00:34:37,627
از آشنایی باهات خوشحال شدم
530
00:34:37,760 --> 00:34:39,530
خداحافظ کوچولو
531
00:34:43,100 --> 00:34:45,702
واقعاً متاسفم
532
00:34:45,835 --> 00:34:48,172
،وقتی گفتی روشِ خاصِ خودش رو داره
شوخی نمیکردی
533
00:34:48,305 --> 00:34:49,639
واقعاً متاسفم
534
00:34:51,142 --> 00:34:55,346
نباش. یه همچین واکنشی طبیعیه
535
00:34:57,747 --> 00:34:59,649
درست میشه
536
00:34:59,782 --> 00:35:00,950
واقعاً همچین فکری میکنی؟
537
00:35:06,923 --> 00:35:07,991
آره
538
00:37:00,970 --> 00:37:02,406
خب؟
539
00:37:03,474 --> 00:37:04,907
چیه؟
540
00:37:05,041 --> 00:37:06,443
خوب پیش رفت؟ -
...اِ -
541
00:37:07,844 --> 00:37:09,413
آره
542
00:37:09,546 --> 00:37:11,881
فکر کنم. گفت از فردا شروع میکنه
543
00:37:12,015 --> 00:37:13,651
اینجا؟ -
آره -
544
00:37:13,783 --> 00:37:15,319
خوبه
545
00:37:15,452 --> 00:37:18,555
آره. خب باید ببینیم
...روزِ اول چطور پیش میره و
546
00:37:18,689 --> 00:37:20,790
واقعاً نگران بودم جواب نده
547
00:37:20,923 --> 00:37:22,626
ولی در نهایت، خوب بود
548
00:37:22,760 --> 00:37:25,396
بابا، جذاب بود -
آهان، دیدی -
549
00:37:27,197 --> 00:37:29,799
آره. جلوش، خودشو خیلی خوب نشون داد
550
00:37:29,932 --> 00:37:31,568
باید میدیدیش
551
00:37:31,702 --> 00:37:35,139
بهش گفت که رقاص بوده. رقاصِ تَپ دَنس
552
00:37:35,272 --> 00:37:36,806
نه -
آره -
553
00:37:38,776 --> 00:37:40,544
نمیدونم چطور برات توضیح بدم
554
00:37:40,678 --> 00:37:42,713
...فکر کنم میتونه
555
00:37:42,845 --> 00:37:46,116
فکر کنم بتونن با هم کنار بیان
556
00:37:48,017 --> 00:37:50,354
و بعدش بابا گفت که
لورا اونو یاده لوسی میاندازه
557
00:37:51,689 --> 00:37:52,822
واقعاً؟
558
00:37:54,824 --> 00:37:56,660
چند سالشه؟
559
00:37:56,794 --> 00:37:58,228
چرا، علاقهمند شدی؟
560
00:38:09,640 --> 00:38:11,175
چِت شده؟
561
00:38:13,344 --> 00:38:15,612
اگر خوب پیش رفته، خبر خوبیه، مگه نه؟
562
00:38:16,680 --> 00:38:18,215
آره. آره
563
00:38:18,349 --> 00:38:19,616
خب؟
564
00:38:21,418 --> 00:38:23,120
چِت شده؟ بهم بگو
565
00:38:23,253 --> 00:38:24,722
...فقط
566
00:38:24,854 --> 00:38:26,457
چیه؟
567
00:38:26,590 --> 00:38:28,625
وقتی که مرغ خریده بودم، وقتی که برگشتم
568
00:38:28,759 --> 00:38:31,195
منو نشناخت
569
00:38:31,328 --> 00:38:33,497
نمیدونم، این ماجرا ناراحتم کرد
570
00:38:35,766 --> 00:38:37,033
متوجهم
571
00:38:37,167 --> 00:38:38,736
خیلی سخته
572
00:38:40,304 --> 00:38:41,938
بیا بغلم
573
00:38:46,810 --> 00:38:49,011
توی چشماش دیدم. نمیدونست من کی بودم
574
00:38:49,146 --> 00:38:50,947
انگار براش غریبه بودم
575
00:38:52,683 --> 00:38:55,352
باید بهش عادت کنی -
نمیتونم -
576
00:38:55,486 --> 00:38:59,456
.فکر میکنم بتونی
فکر میکنی خیلی هم خوب تونستی
577
00:38:59,590 --> 00:39:00,858
بیا
578
00:39:05,763 --> 00:39:08,098
بابا. سلام
579
00:39:08,232 --> 00:39:11,068
شام، ۵ دقیقه دیگه آماده میشه. خوبه؟
580
00:39:11,201 --> 00:39:14,271
آره عزیزم. خوبه
581
00:39:14,405 --> 00:39:17,174
خوبه. سلام
582
00:39:19,676 --> 00:39:20,910
گرسنهای؟
583
00:39:22,246 --> 00:39:24,081
...آره، آره. ولی
584
00:39:25,649 --> 00:39:27,950
امشب مهمون داریم؟
585
00:39:28,085 --> 00:39:29,753
نه، چرا؟
586
00:39:30,821 --> 00:39:31,921
هیچی
587
00:39:33,190 --> 00:39:34,391
هیچی
588
00:39:55,078 --> 00:39:56,580
همه چیز روبراهه؟
589
00:39:58,047 --> 00:39:59,349
روزِ خوبی داشتی؟
590
00:39:59,483 --> 00:40:00,918
آره، خیلی خوب بود
591
00:40:01,050 --> 00:40:02,519
لورا اومد
592
00:40:02,653 --> 00:40:04,987
مگه نه بابا؟ لورا اومد ما رو دید
593
00:40:05,122 --> 00:40:06,989
کی؟ -
لورا -
594
00:40:07,124 --> 00:40:08,792
همون زَنِ جوانی که یکم پیش اومد پیشمون
595
00:40:08,926 --> 00:40:09,959
هوم
596
00:40:12,729 --> 00:40:15,232
بعدش رفتیم دکتر -
کسی ساعتم رو ندیده؟ -
597
00:40:15,365 --> 00:40:18,068
...بهنظر میرسه گُمش کردم. اِ -
دوباره؟ -
598
00:40:18,202 --> 00:40:20,002
احتمالاً گذاشتیش تو قفسهت، نه؟
599
00:40:20,137 --> 00:40:22,239
توی مخفیگاهت -
کدوم قفسه؟ -
600
00:40:22,372 --> 00:40:24,141
نمیدونم داری دربارۀ چی حرف میزنی
601
00:40:24,274 --> 00:40:26,276
واقعاً نمیدونم داری
دربارۀ چی حرف میزنی اَن
602
00:40:26,410 --> 00:40:28,010
کدوم قفسه؟ قفسهای در کار نیست
603
00:40:28,145 --> 00:40:30,481
قفسهای در کار نیست، هست؟
604
00:40:30,614 --> 00:40:32,149
میشه یکم محتاطتر باشیم؟
605
00:40:32,282 --> 00:40:33,784
قفسهت رو نگاه کردی؟
606
00:40:33,917 --> 00:40:36,420
اونجا نیست. حتماً یه جایی گُمش کردم
607
00:40:36,553 --> 00:40:38,020
یا دزدیده شده -
نه اینطور نیست -
608
00:40:38,155 --> 00:40:41,091
منظورت چیه، نه اینطور نیست؟
سر جاش نیست، پرواز که نکرده
609
00:40:41,225 --> 00:40:44,328
میخوای من برم نگاه کنم؟ -
خیلی زیاد. باعثِ زحمته -
610
00:40:44,461 --> 00:40:47,397
...نگرانم. نگران کنندهست. منظورم اینه
611
00:40:47,531 --> 00:40:50,868
،اینکه دارم همه چیزامو گُم میکنم
...همه بدون اجازه وسایلم رو برمیدارن و
612
00:40:51,000 --> 00:40:55,138
،اگر این قضیه بیشتر ادامه پیدا کنه
دیگه هیچی برام نمیمونه
613
00:40:55,272 --> 00:40:57,541
...و من
614
00:40:57,674 --> 00:41:00,210
نمیتونم بفهمم ساعت چنده. لطفاً
615
00:41:00,344 --> 00:41:01,645
ممنون
616
00:41:37,114 --> 00:41:38,582
میشه بگی ساعت چنده؟
617
00:41:40,984 --> 00:41:42,586
تقریباً ۸ـه
618
00:41:43,654 --> 00:41:44,855
دیر شده
619
00:41:46,189 --> 00:41:48,225
نباید الان شام بخوریم؟
620
00:41:48,358 --> 00:41:51,595
،چرا، ۵ دقیقه دیگه میخوریم
وقتی که مرغ آماده بشه
621
00:41:51,728 --> 00:41:54,131
شام مرغ داریم؟
622
00:41:54,264 --> 00:41:56,266
چیزیه که اَن خریده
623
00:42:10,247 --> 00:42:12,082
قشنگه
624
00:42:12,215 --> 00:42:14,384
...ساعتت، این
625
00:42:14,518 --> 00:42:17,287
...خیلی قشنگه. این
626
00:42:17,421 --> 00:42:19,423
آره. مالِ توئه؟
627
00:42:19,556 --> 00:42:23,026
من... منظورم اینه، مالِ... توئه؟
628
00:42:23,160 --> 00:42:25,063
آره
629
00:42:26,196 --> 00:42:27,598
...میشه ببینمش؟ این
630
00:42:27,731 --> 00:42:30,734
خب ظاهراً، امروز همه چیز خوب پیش رفته
631
00:42:30,867 --> 00:42:32,436
آره
632
00:42:33,937 --> 00:42:35,539
خیلی خوب. خیلی خوب
633
00:42:37,407 --> 00:42:39,943
ظاهراً، شبیه لوسیـه
634
00:42:40,078 --> 00:42:41,945
واقعاً؟
635
00:42:42,080 --> 00:42:44,381
نمیدونم. من که ندیدمش
636
00:42:44,514 --> 00:42:45,983
...نه، این
637
00:42:47,884 --> 00:42:50,420
،خوب پیش رفت. بهنظر میرسید اَن خوشحاله
...میدونی، این
638
00:42:50,554 --> 00:42:53,790
...واقعاً به کمک کسی احتیاجی
بیشتر بهخاطرِ اَنـه
639
00:42:55,325 --> 00:42:57,294
میشه ببینمش؟ ساعتت رو ببینم؟
640
00:42:57,427 --> 00:43:01,298
درسته، میدونی، براش مهمه که جواب بده
641
00:43:01,431 --> 00:43:03,533
آره -
...آنتونی -
642
00:43:03,667 --> 00:43:05,469
نگرانت بوده
643
00:43:05,602 --> 00:43:08,138
و خیلی ناراحت میشه
644
00:43:08,271 --> 00:43:10,674
...که همهش باهاشون دچار مشکل
645
00:43:13,111 --> 00:43:15,178
مشکلِ ساعتم چیه؟ -
هیچی -
646
00:43:15,312 --> 00:43:17,514
فقط داشتم نگاه میکردم
647
00:43:17,648 --> 00:43:19,783
...میخوام ببینم این
648
00:43:19,916 --> 00:43:23,121
ببینم که... قشنگه. خیلی قشنگه
649
00:43:24,921 --> 00:43:26,857
خریدیش؟ -
ببخشید؟ -
650
00:43:26,990 --> 00:43:30,027
بهت هدیه دادن یا خریدیش؟
651
00:43:30,160 --> 00:43:31,528
خریدمش
652
00:43:31,662 --> 00:43:34,132
چرا؟
653
00:43:34,264 --> 00:43:36,466
فکر نمیکنم رسیدش رو نگه داشته باشی نه؟
654
00:43:36,600 --> 00:43:38,001
دربارۀ چی حرف میزنی؟
655
00:43:38,136 --> 00:43:41,271
...ساعتت. این -
من داشتم دربارۀ اَن حرف میزدم -
656
00:43:42,839 --> 00:43:45,375
اَن؟ -
...آ -
657
00:43:45,509 --> 00:43:46,943
آره، اَن
658
00:43:47,078 --> 00:43:48,345
آره
659
00:44:14,072 --> 00:44:17,075
نمیدونم چرا با هم خوب کنار نمیایم
660
00:44:19,409 --> 00:44:21,712
...در حالیکه خواهر کوچکترش
661
00:44:21,845 --> 00:44:24,514
اون یه داستانِ دیگه بود
662
00:44:26,783 --> 00:44:30,154
میشنایسش؟ شگفت انگیزه
663
00:44:30,287 --> 00:44:32,022
شگفت انگیزه
664
00:44:32,156 --> 00:44:34,224
ماههاست ندیدمش
665
00:44:36,960 --> 00:44:39,329
...نمیتونم سرزنشش کنم، اون
666
00:44:39,463 --> 00:44:42,599
فکر میکنم، داره دورِ دنیا رو میگرده
667
00:44:42,733 --> 00:44:44,334
اون یه نقاشـه
668
00:44:46,903 --> 00:44:50,774
خیلی خوشحال میشدم اگر یه روز میومد پیشم
669
00:44:52,375 --> 00:44:53,877
بغلش میکردم
670
00:44:54,010 --> 00:44:58,149
میچسبیدیم بهم
671
00:44:58,281 --> 00:45:01,219
،ساعتها این کارو انجام میدادیم
مثل قبلاً که عادت داشتیم
672
00:45:01,351 --> 00:45:03,386
خیلی وقت پیش، وقتی که کوچک بود
673
00:45:05,889 --> 00:45:09,626
...وقتی که هنوز صدام میکرد
674
00:45:09,760 --> 00:45:11,162
«بابا جونی»
675
00:45:12,562 --> 00:45:14,098
«بابا جونی»
676
00:45:14,232 --> 00:45:15,565
...حالا، اون
677
00:45:17,534 --> 00:45:20,504
اینجوری صدام میکرد، میدونی؟
678
00:45:20,637 --> 00:45:22,572
«قشنگه نه؟ «بابا جونی
679
00:45:26,576 --> 00:45:28,411
میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟
680
00:45:28,545 --> 00:45:29,613
هوم؟
681
00:45:31,249 --> 00:45:33,884
ولی یه جوابِ صادقانه میخوام
682
00:45:34,017 --> 00:45:35,318
نه یه جوابِ شیک و فانتزی
683
00:45:36,553 --> 00:45:38,488
میتونی این کارو انجام بدی؟
684
00:45:38,622 --> 00:45:39,756
آره
685
00:45:42,425 --> 00:45:43,660
...خب پس
686
00:45:49,399 --> 00:45:51,334
تا کِی میخوای اینجا بمونی
687
00:45:51,468 --> 00:45:53,171
و رو مُخِ همه باشی؟
688
00:46:03,446 --> 00:46:05,283
چی شده؟
689
00:46:05,415 --> 00:46:06,983
موهاتو چیکار کردی؟
690
00:46:08,085 --> 00:46:09,319
هیچی. چرا؟
691
00:46:09,452 --> 00:46:11,721
خوشگل شدی
692
00:46:11,855 --> 00:46:13,057
اوهوم
693
00:46:34,111 --> 00:46:36,947
کلیداتو گُم کردی؟ -
نه -
694
00:46:49,759 --> 00:46:52,529
سلام. پدرم با دکتر سارای قرارِ ملاقات داره
695
00:46:53,797 --> 00:46:55,799
بابا، بیا اینجا
696
00:47:05,709 --> 00:47:06,943
باشه، ممنون
697
00:47:07,078 --> 00:47:09,347
خب، باید اینجا رو امضا کنی
698
00:47:10,714 --> 00:47:12,350
من میتونم اینا رو پُر کنم
699
00:47:14,085 --> 00:47:15,552
تاریخ تولد؟
700
00:47:15,685 --> 00:47:19,022
جمعه، ۳۱اُم دسامبر، سالِ ۱۹۳۷
701
00:47:19,156 --> 00:47:20,957
جمعه؟ -
آره -
702
00:47:21,092 --> 00:47:24,061
در حالِ حاضر با دخترتون
زندگی میکنین، درسته؟
703
00:47:24,195 --> 00:47:26,897
آره. تا وقتی که برای زندگی بره پاریس
704
00:47:27,030 --> 00:47:29,599
نه بابا، چرا همهش
راجع به پاریس حرف میزنی؟
705
00:47:29,733 --> 00:47:32,035
چی؟ -
من میمونم لندن -
706
00:47:33,870 --> 00:47:36,606
،خودت همهش نظرت رو عوض میکنی
چطور انتظار داری ملت یادشون بمونه؟
707
00:47:36,740 --> 00:47:38,842
هیچوقت بحثِ زندگی کردنم
تو پاریس مطرح نبوده
708
00:47:38,975 --> 00:47:40,911
چرا بوده. خودت بهم گفتی -
نه نگفتم -
709
00:47:41,044 --> 00:47:43,214
ببخشید. دیروز بهم گفتی
710
00:47:43,347 --> 00:47:45,882
فراموش کردی؟ فراموش کرده
711
00:47:46,016 --> 00:47:47,550
حافظهت مشکل داره
712
00:47:47,684 --> 00:47:49,253
،اگه جات بودم
با یه دکتر مشورت میکردم
713
00:47:49,387 --> 00:47:51,188
در هر صورت، من نمیرم پاریس
714
00:47:51,322 --> 00:47:53,090
خوبه. پاریس
715
00:47:53,224 --> 00:47:55,126
اصلاً انگلیسی بلد نیستن
716
00:48:10,241 --> 00:48:12,410
میدونم این شرایط
میتونه چقدر نگران کننده باشه
717
00:48:12,542 --> 00:48:15,512
و، شرایط خیلی سریع تغییر میکنه
پس اگر هر چیزی احتیاج داشتین
718
00:48:15,645 --> 00:48:17,447
باهام تماس بگیرین. در هر زمانی -
باشه
719
00:48:17,580 --> 00:48:19,983
ممنون. بابتِ کمکتون ممنون
720
00:48:52,482 --> 00:48:53,616
بابا؟
721
00:50:40,524 --> 00:50:42,059
ممنون -
ممنون -
722
00:50:42,193 --> 00:50:44,594
ممنون
723
00:50:47,565 --> 00:50:49,866
الو. چی شده؟
724
00:50:49,999 --> 00:50:52,269
چی؟
725
00:50:52,403 --> 00:50:55,206
بسیار خب. الان میام
726
00:50:58,041 --> 00:50:59,443
ممنون -
ممنون -
727
00:50:59,577 --> 00:51:00,877
ببخشید
728
00:51:05,849 --> 00:51:07,884
چه خبر شده؟
729
00:51:08,017 --> 00:51:11,322
هیچی ولی فکر کنم میخواد ببینتت
730
00:51:11,455 --> 00:51:13,790
کجاست؟ -
تو اتاقشه -
731
00:51:13,923 --> 00:51:15,493
بدش من -
ممنون -
732
00:51:41,385 --> 00:51:42,919
...اِ -
بذار من تَنِت کنم -
733
00:51:43,052 --> 00:51:44,654
اوهوم
734
00:51:44,787 --> 00:51:46,956
چیکار کردی؟
735
00:52:04,774 --> 00:52:06,343
چی شده؟
736
00:52:06,477 --> 00:52:07,710
هیچی
737
00:52:11,714 --> 00:52:14,017
باشه. من میرم شام رو آماده کنم
738
00:52:15,119 --> 00:52:16,920
اَن؟
739
00:52:17,054 --> 00:52:19,256
چیه؟ -
بابتِ همه چیز ممنونم -
740
00:53:11,675 --> 00:53:13,544
باید یه راه دیگه پیدا کنیم
741
00:53:13,677 --> 00:53:14,712
مثلِ؟
742
00:53:14,844 --> 00:53:16,480
بذاریمش یه موسسه
743
00:53:16,614 --> 00:53:18,948
خانۀ سالمندان؟ -
آره، آسایشگاه -
744
00:53:19,083 --> 00:53:20,251
برای خودش بهتره
745
00:53:20,384 --> 00:53:21,918
چرا الان داری این حرف رو میزنی؟
746
00:53:22,051 --> 00:53:24,388
فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه
747
00:53:24,521 --> 00:53:26,590
حق با توئه. میبینیم
748
00:53:26,724 --> 00:53:29,159
شاید این دختره خوب جواب بده
749
00:53:29,293 --> 00:53:30,661
بهنظر میرسه فکر میکنی کارش خوبه
750
00:53:30,793 --> 00:53:32,895
ولی باور کن، حق با دکتره
751
00:53:33,029 --> 00:53:34,431
...اون لحظه میرسه که
752
00:53:34,565 --> 00:53:38,402
،هر چقدر که دختره خوب باشه
بابات بیماره اَن
753
00:53:38,535 --> 00:53:39,802
بابات بیماره
754
00:53:41,771 --> 00:53:45,276
بابا، چرا اونجا ایستادی؟ بیا
755
00:53:47,444 --> 00:53:49,079
بیا بابا. بیا بشین
756
00:53:50,681 --> 00:53:52,082
بیا بابا
757
00:54:07,531 --> 00:54:08,798
باشه
758
00:54:18,475 --> 00:54:21,445
امروز خوب پیش رفت؟ -
آره. خیلی خوب -
759
00:54:21,578 --> 00:54:23,213
تو موافق نیستی بابا؟
760
00:54:24,782 --> 00:54:27,817
چی؟ -
کلی خندوندیش -
761
00:54:27,950 --> 00:54:29,952
واقعاً؟ -
آره، گفت خیلی جذاب بودی -
762
00:54:30,087 --> 00:54:33,022
گفت روشِ خاصِ خودت رو داشتی ولی جذاب بودی
763
00:54:33,157 --> 00:54:35,958
فردا صبح میاد اینجا تا شروع بکار کنه
764
00:54:36,093 --> 00:54:39,697
بازم میخوای؟ -
آره. مرغِ خوبیه -
765
00:54:39,829 --> 00:54:43,534
اینطوری نیست؟
از کجا خریدیش؟
766
00:54:43,667 --> 00:54:45,202
طبقۀ پائین. چرا؟
767
00:54:45,336 --> 00:54:48,639
همینطوری. مرغِ خوبیه
768
00:54:48,772 --> 00:54:50,174
پائول؟
769
00:54:50,307 --> 00:54:51,508
نه، ممنون
770
00:54:52,810 --> 00:54:55,479
پس قراره تمام وقت کار کنه، آره؟
771
00:54:55,612 --> 00:54:58,816
...منظورم اینه -
آره، تا ۶ -
772
00:54:58,948 --> 00:55:00,384
و بعدش؟ -
منظورت چیه؟ -
773
00:55:00,517 --> 00:55:02,219
بعد از ۶؟ -
خودم هستم -
774
00:55:07,191 --> 00:55:09,992
راضی هستی؟ -
از چی؟ -
775
00:55:10,127 --> 00:55:12,696
یه دختر داری که به خوبی ازت مراقبت میکنه
776
00:55:12,830 --> 00:55:14,798
مگه نه؟ خیلی خوش شانسی
777
00:55:14,931 --> 00:55:17,668
تو هم خوش شانسی -
واقعاً؟ -
778
00:55:23,741 --> 00:55:26,076
چِشه؟ -
اَن؟ -
779
00:55:27,877 --> 00:55:29,847
خستهست
780
00:55:29,979 --> 00:55:31,914
نیاز داره آفتاب رو ببینه
781
00:55:32,048 --> 00:55:33,617
آره
782
00:55:33,751 --> 00:55:37,221
باید ازش مراقبت کنی رفیق
783
00:55:37,354 --> 00:55:39,556
چرا نمیرین یه وَری؟
784
00:55:41,492 --> 00:55:42,626
چرا؟
785
00:55:44,261 --> 00:55:47,197
بعضی وقتا برام سوال پیش میاد
که داری اینکارا رو از عمد انجام میدی یا نه
786
00:55:47,331 --> 00:55:48,665
چی؟
787
00:55:50,801 --> 00:55:51,869
هیچی
788
00:55:56,673 --> 00:55:57,940
...ما
789
00:55:59,176 --> 00:56:02,880
برنامه داشتیم بریم ایتالیا
790
00:56:03,012 --> 00:56:04,848
ولی لحظۀ آخر
مجبور شدیم برنامهمون رو لغو کنیم
791
00:56:04,981 --> 00:56:07,117
میدونی چرا؟ -
نه، چرا؟ -
792
00:56:07,251 --> 00:56:09,952
بهخاطرِ جَروبحثت با آنجلا
793
00:56:10,087 --> 00:56:12,356
نتونستیم بریم و تو رو تنها بذاریم
794
00:56:12,489 --> 00:56:17,861
مجبور شدیم تعطیلاتمون رو لغو کنیم
و تو رو بیاریم اینجا
795
00:56:17,994 --> 00:56:20,464
و حالا قراره تو بمونی اینجا
796
00:56:20,597 --> 00:56:23,834
برای همیشه، اگر درست فهمیده باشم
797
00:56:23,966 --> 00:56:26,103
فراموش کرده
798
00:56:26,236 --> 00:56:28,639
فوقالعادهست -
بَس کن -
799
00:56:28,772 --> 00:56:31,341
چی رو بَس کنم؟ -
...داری یکم -
800
00:56:31,475 --> 00:56:33,510
یکم چی؟ -
با کنایه حرف میزنی -
801
00:56:33,644 --> 00:56:35,612
نه، اینطور نیست
802
00:56:35,746 --> 00:56:37,748
بهنظرم خیلی هم دارم صبر به خرج میدم
803
00:56:37,881 --> 00:56:40,617
دارم خیلی صبر به خرج میدم، باور کن
804
00:56:40,751 --> 00:56:42,152
مرغ کجاست؟ مرغ رو بُردی؟
805
00:56:42,286 --> 00:56:43,854
ببخشید، آره. بازم میخواستی؟
806
00:56:43,986 --> 00:56:46,490
توی آشپزخونهست -
آره، الان برات میارم -
807
00:56:46,623 --> 00:56:48,091
نه، خودم میارم
808
00:57:01,939 --> 00:57:05,542
چرا جلوش یه همچین حرفایی میزنی؟ -
چی گفتم؟ -
809
00:57:05,676 --> 00:57:07,945
گوش کن، من کاملاً احساساتت رو درک میکنم
810
00:57:08,078 --> 00:57:09,979
نه، درک نمیکنی -
چرا، درک میکنم -
811
00:57:10,113 --> 00:57:13,150
...ولی چیزی که درک نمیکنه اینه که
812
00:57:13,283 --> 00:57:15,752
تو... کلی کار براش انجام میدی
813
00:57:15,886 --> 00:57:18,522
و من... بابتِ این قضیه بهت احترام میذارم
814
00:57:18,655 --> 00:57:22,526
...منظورم اینه، تصمیم گرفتی بیاریش اینجا و
815
00:57:22,659 --> 00:57:25,062
...میدونی، چرا که نه؟ ولی
816
00:57:27,264 --> 00:57:29,233
چطور بگم؟
817
00:57:29,366 --> 00:57:32,135
واقعاً فکر میکنم باید
یه راه حلِ دیگه پیدا کنی
818
00:57:32,269 --> 00:57:34,404
کاملاً قاطی کرده -
اینجوری حرف نزن -
819
00:57:34,538 --> 00:57:37,641
میخوای چطور حرف بزنم؟ دارم حقیقت رو مگیم
820
00:57:37,774 --> 00:57:40,009
باید یه راه دیگه پیدا کنیم
821
00:57:40,143 --> 00:57:42,713
مثلِ؟ -
بذاریمش یه موسسه -
822
00:57:42,846 --> 00:57:46,250
خانۀ سالمندان؟ -
آره، آسایشگاه -
823
00:57:50,019 --> 00:57:51,922
برای خودش بهتره
824
00:57:52,055 --> 00:57:53,557
چرا الان داری این حرف رو میزنی؟
825
00:57:53,690 --> 00:57:55,726
فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه
826
00:57:55,859 --> 00:57:57,294
آره، حق با توئه. میبینیم
827
00:57:57,427 --> 00:57:59,329
شاید این دختره خوب جواب بده
828
00:57:59,463 --> 00:58:00,797
بهنظر میرسه فکر میکنی کارش خوبه
829
00:58:00,931 --> 00:58:03,367
ولی باور کن، حق با دکتره اَن
830
00:58:03,500 --> 00:58:04,868
...اون لحظه میرسه که
831
00:58:05,002 --> 00:58:08,005
،هر چقدر که دختره خوب باشه
بابات بیماره اَن
832
00:58:08,138 --> 00:58:09,373
بابات بیماره
833
00:58:12,175 --> 00:58:15,379
بابا، چرا ایستادی اونجا؟ بیا بشین
834
00:58:16,980 --> 00:58:18,015
بیا بابا
835
00:58:18,148 --> 00:58:19,983
بابا، بیا بشین
836
00:58:22,452 --> 00:58:23,720
بابا
837
00:59:55,979 --> 00:59:59,316
لطفاً در حالی که داریم تلاش میکنیم
وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین
838
00:59:59,449 --> 01:00:02,285
شمارهای که باهاش تماس گرفتین
از تماسِ شما باخبره
839
01:00:11,294 --> 01:00:14,098
لطفاً در حالیکه داریم تلاش میکنیم
وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین
840
01:00:14,231 --> 01:00:16,833
شمارهای که باهاش تماس گرفتین
از تماسِ شما باخبره
841
01:00:25,709 --> 01:00:27,544
دکتر سارای هستم
842
01:00:32,482 --> 01:00:33,850
الو؟
843
01:00:36,987 --> 01:00:38,422
الو؟
844
01:01:24,968 --> 01:01:26,369
بابا؟
845
01:01:26,503 --> 01:01:27,838
بیدار شدی؟
846
01:01:30,841 --> 01:01:32,642
خوب خوابیدی؟
847
01:01:36,780 --> 01:01:38,915
اَن، اینا مالِ کجان؟
848
01:01:39,049 --> 01:01:41,485
قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟
849
01:01:50,594 --> 01:01:54,065
نقاشی کجاست؟ -
کدوم نقاشی؟ -
850
01:01:54,198 --> 01:01:55,565
نقاشیِ لوسی
851
01:01:55,699 --> 01:01:57,601
اینجا رو با خونۀ خودت اشتباه گرفتی
852
01:01:57,734 --> 01:02:00,303
اونجا هیچوقت نقاشی نبوده
853
01:02:00,437 --> 01:02:02,005
بیا صبحونه بخور
854
01:02:05,375 --> 01:02:06,777
اَن
855
01:02:06,910 --> 01:02:08,411
نگاه کن
856
01:02:08,545 --> 01:02:09,746
ببین
857
01:02:14,417 --> 01:02:15,485
اَن؟
858
01:02:19,356 --> 01:02:20,824
اینم از چایتون
859
01:02:23,560 --> 01:02:25,263
چی؟ -
نذارین سَرد بشه -
860
01:02:27,464 --> 01:02:29,267
اَن کجاست؟ -
رفتن بیرون -
861
01:02:30,700 --> 01:02:33,171
واقعاً؟ به این زودی؟ -
آره -
862
01:02:35,173 --> 01:02:37,040
برمیگردن. انتهای روز
863
01:02:37,175 --> 01:02:38,276
میرم سراغِ داروهاتون
864
01:02:38,441 --> 01:02:39,943
نه، وایسا. وایسا -
الان برمیگردم -
865
01:02:40,077 --> 01:02:42,113
میرم سراغِ داروهاتون
866
01:02:49,153 --> 01:02:50,453
لعنتی
867
01:02:59,462 --> 01:03:02,332
الان چه وقته؟ -
وقتِ خوردنِ داروهاتونه -
868
01:03:02,465 --> 01:03:05,702
بهتره الان بخورینشون. بعدش تموم میشه؟ نه؟
869
01:03:05,836 --> 01:03:09,439
این آبی کوچکیه، همونیه که دوستش دارین
870
01:03:09,573 --> 01:03:13,443
.قرصِ آبی کوچیکتون
ببینین، رنگِ قشنگیه، نه؟
871
01:03:13,577 --> 01:03:16,280
میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟ -
آره -
872
01:03:17,814 --> 01:03:21,118
تو راهبهای؟ -
نه -
873
01:03:21,252 --> 01:03:24,020
پس چرا یه طوری باهام صحبت میکنی
که انگار عقب موندهام؟
874
01:03:24,155 --> 01:03:26,324
من؟ -
آره -
875
01:03:26,456 --> 01:03:28,658
ولی اینطور نیست -
«قرصِ آبی کوچیکتون» -
876
01:03:28,792 --> 01:03:30,560
«قرصِ آبی کوچیکتون»
877
01:03:30,694 --> 01:03:33,231
...ببخشید. نمیخواستم -
آره -
878
01:03:33,363 --> 01:03:35,132
خیلی بَد و ناخوشاینده
879
01:03:35,266 --> 01:03:36,867
وقتی که به سِنِ من برسی متوجه میشی
880
01:03:37,000 --> 01:03:38,935
که خیلی زودتر از اون چیزی
که فکر میکنی اتفاق میافته
881
01:03:39,070 --> 01:03:40,204
معذرت میخوام
882
01:03:40,338 --> 01:03:42,772
دیگه تکرار نمیشه
883
01:03:46,042 --> 01:03:47,744
...بهم بگو
884
01:03:47,878 --> 01:03:51,282
یه چیزی رو متوجه شدی؟
885
01:03:51,414 --> 01:03:52,616
راجع به؟
886
01:03:52,749 --> 01:03:56,753
خب میدونی، خونهم -
چِشه؟ -
887
01:03:56,887 --> 01:03:58,356
خب، تغییر کرده
888
01:03:58,488 --> 01:04:00,291
واقعاً؟
889
01:04:00,423 --> 01:04:02,193
آره
890
01:04:02,326 --> 01:04:04,928
مثلاً، اون صندلیها
891
01:04:05,062 --> 01:04:06,730
اونجا، اونجا
892
01:04:06,863 --> 01:04:08,899
کی گذاشتتشون اونجا؟ -
نمیدونم -
893
01:04:09,032 --> 01:04:10,368
فکر میکنم دخترتون
894
01:04:10,500 --> 01:04:12,535
معلومه کارِ دخترم بوده، معلومه
895
01:04:13,904 --> 01:04:15,605
با این وجود، خیلی جالبه
896
01:04:15,739 --> 01:04:18,276
که نظرِ منو نپرسیده
897
01:04:21,978 --> 01:04:26,516
میخواستم معذرت خواهی کنم، اگر دفعۀ پیش
898
01:04:26,650 --> 01:04:28,852
...که همدیگرو دیدیم یکم -
عیبی نداره -
899
01:04:28,985 --> 01:04:32,889
،دخترتون بهم هشدار داده بود
بهم گفته بود روشِ خاصِ خودتون رو دارین
900
01:04:35,759 --> 01:04:36,960
آره
901
01:04:40,231 --> 01:04:44,235
خیلی جالب و عجیبه که انقدر شبیه لوسی هستی
902
01:04:50,573 --> 01:04:52,676
اَن بهم گفت چه اتفاقی براش افتاده
903
01:04:52,809 --> 01:04:54,911
متاسفم. نمیدونستم
904
01:04:55,045 --> 01:04:57,614
چی؟ -
دربارۀ تصادفش -
905
01:04:58,915 --> 01:05:00,184
کدوم تصادف؟
906
01:05:01,952 --> 01:05:02,986
چی؟
907
01:05:04,121 --> 01:05:05,689
دربارۀ چی حرف میزنی؟
908
01:05:07,425 --> 01:05:08,591
هیچی
909
01:05:12,729 --> 01:05:15,465
داروهاتونو میخورین؟
بعدش میریم لباس میپوشیم
910
01:05:15,598 --> 01:05:16,967
میبینی؟ -
چی رو؟ -
911
01:05:17,101 --> 01:05:20,071
داری یه جوری باهام
صحبت میکنی انگار عقب موندهام
912
01:05:20,204 --> 01:05:22,073
نه اینطور نیست -
!چرا همینطوره -
913
01:05:22,206 --> 01:05:23,074
اینطور نیست
914
01:05:23,207 --> 01:05:24,308
آره -
...من -
915
01:05:24,442 --> 01:05:25,608
«و لباس میپوشیم»
916
01:05:25,742 --> 01:05:27,010
«قرصِ آبی کوچیکتون»
917
01:05:27,144 --> 01:05:28,678
مسئله اینه، من خیلی باهوشم
918
01:05:28,812 --> 01:05:30,780
باید اینو یادت باشه
919
01:05:30,914 --> 01:05:32,482
متوجه شدی؟
920
01:05:32,615 --> 01:05:34,651
بله، یادم میمونه
921
01:05:36,087 --> 01:05:38,021
خوبه. ممنون
922
01:05:39,556 --> 01:05:42,826
آره، درسته. من خیلی باهوشم
923
01:05:42,959 --> 01:05:46,197
بعضی وقتا، حتی خودمم غافلگیر میکنم
924
01:05:49,433 --> 01:05:51,135
حافظهم مثل حافظۀ فیل، بینقصه
925
01:05:55,272 --> 01:05:57,674
اون حیوان رو میشناسی؟ -
آره، آره -
926
01:06:01,878 --> 01:06:03,913
قرصهاتونو فراموش کردین
927
01:06:04,047 --> 01:06:06,716
اونجا چیکار میکنن؟
928
01:06:06,850 --> 01:06:08,718
یه لیوان آبِ دیگه براتون بیارم؟
929
01:06:08,852 --> 01:06:11,489
...نه، زحمت نکش. غورتشون میدم
930
01:06:11,621 --> 01:06:13,623
میدونی، با چای میخورم
931
01:06:13,757 --> 01:06:17,328
مطمئنین؟ -
آره، مطمئنم. اینجا رو ببین -
932
01:06:17,461 --> 01:06:19,497
میبینی. داری تماشا میکنی؟
933
01:06:19,629 --> 01:06:22,665
آره -
با دقت تماشا کن. باشه؟ -
934
01:06:22,799 --> 01:06:24,667
میذارمشون تَهِ گَلوم
935
01:06:27,371 --> 01:06:29,240
با دقت تماشا کن -
آره، دارم تماشا میکنم -
936
01:06:29,373 --> 01:06:30,840
خوبه
937
01:06:30,974 --> 01:06:32,942
عجب چایایه
938
01:06:33,077 --> 01:06:34,478
خیلی سریع
939
01:06:39,350 --> 01:06:41,519
تموم شد
940
01:06:41,651 --> 01:06:44,055
آفرین -
آره -
941
01:06:44,188 --> 01:06:46,357
...میدونی، من
942
01:06:46,490 --> 01:06:50,261
وقتی که جَوون بودم توی سیرک کار میکردم
943
01:06:50,394 --> 01:06:52,296
واقعاً؟ -
آره -
944
01:06:52,430 --> 01:06:55,266
میخوای چند تا حقه نشونت بدم؟
945
01:06:55,399 --> 01:06:57,201
چطوره اول لباس بپوشیم؟
946
01:06:57,334 --> 01:06:58,302
الان؟ -
آره -
947
01:06:58,436 --> 01:06:59,470
نه، الان نه -
چرا الان -
948
01:06:59,602 --> 01:07:00,637
نه -
آره -
949
01:07:00,770 --> 01:07:02,273
چرا؟ چه فایدهای داره؟
950
01:07:02,406 --> 01:07:05,809
دوباره مجبور میشم پیژامهمو بپوشم
951
01:07:05,942 --> 01:07:09,213
بهتره یکم صبر کنم -
میفهمم منظورتون چیه -
952
01:07:09,346 --> 01:07:13,917
،ولی... اگر پیژامه تَنِتون باشه
نمیتونیم بریم بیرون
953
01:07:14,050 --> 01:07:15,885
میخوای کجا بریم؟
954
01:07:16,019 --> 01:07:17,421
پارک -
خدای من -
955
01:07:17,555 --> 01:07:20,191
روز خوبیه -
همه چیز روبراهه؟ -
956
01:07:21,591 --> 01:07:23,194
خوبه. میخوایم لباس بپوشیم
957
01:07:23,327 --> 01:07:24,361
...ولی
958
01:07:25,662 --> 01:07:27,730
همه چیز روبراهه آنتونی؟
959
01:07:27,864 --> 01:07:29,699
چیزی شده؟
960
01:07:29,833 --> 01:07:31,569
نه، نه
961
01:07:31,701 --> 01:07:35,705
در حقیقت، میخواستم باهات حرف بزنم
962
01:07:35,839 --> 01:07:37,807
با من؟ -
آره -
963
01:07:37,941 --> 01:07:40,444
حالا که اینطوره من میرم وسایلمون رو جمع کنم -
نه، نرو -
964
01:07:40,578 --> 01:07:42,612
الان برمیگردم -
تنهام نذار -
965
01:07:42,745 --> 01:07:45,116
تو اتاقِ بغلیم. الان برمیگردم
966
01:07:49,420 --> 01:07:52,689
میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟
967
01:07:57,894 --> 01:07:59,929
آره -
ولی یه جوابِ صادقانه میخوام -
968
01:08:00,064 --> 01:08:01,865
،نه یه جوابِ شیک و فانتزی
میتونی این کارو انجام بدی؟
969
01:08:04,468 --> 01:08:06,170
آره
970
01:08:06,303 --> 01:08:08,004
...خب پس
971
01:08:08,139 --> 01:08:12,510
تا کِی میخوای اینجا بمونی
972
01:08:12,675 --> 01:08:15,446
و رو مُخِ همه باشی؟
973
01:08:15,579 --> 01:08:17,081
کی، من؟ -
آره، تو -
974
01:08:17,214 --> 01:08:19,015
میخوام نظرتو بدونم
975
01:08:19,150 --> 01:08:22,652
یعنی، میخوای زندگیِ دخترت رو خراب کنی؟
976
01:08:22,785 --> 01:08:25,523
یا اینکه در آیندۀ نزدیک
977
01:08:25,655 --> 01:08:28,292
منطقی رفتار کنی امید واهیه؟ -
دربارۀ چی حرف میزنی؟ -
978
01:08:28,425 --> 01:08:29,692
دربارۀ تو آنتونی -
هان؟ -
979
01:08:29,826 --> 01:08:32,163
دربارۀ تو. رفتارت
980
01:08:32,296 --> 01:08:34,331
بَس کن. اجازه نمیدم
981
01:08:34,465 --> 01:08:36,167
اجازه نمیدی؟ -
نه -
982
01:08:36,300 --> 01:08:38,435
،فرض کن، دوباره این کارو انجام بدم
اونوقت چیکار میکنی؟
983
01:08:38,569 --> 01:08:40,171
...من -
آره؟ -
984
01:08:40,304 --> 01:08:42,306
باید باهام تَن به تَن بشی، به صورتِ فیزیکی
985
01:08:42,439 --> 01:08:44,341
داری اینو میگی که وسوسهم کنی؟
986
01:08:44,475 --> 01:08:47,810
میدونی، منم، اجازۀ یه کار رو نمیدم
987
01:08:47,944 --> 01:08:50,680
اینکه بری رو مُخِ همه. بعد از یه سِنِ خاص
988
01:08:50,813 --> 01:08:53,484
نه، بَس کن. بَس کن
989
01:08:53,617 --> 01:08:55,219
آره، این موضوع رو تحمل نمیکنم
990
01:08:55,352 --> 01:08:57,053
بهنظرم کاملاً نامناسب و زشته
991
01:08:57,188 --> 01:08:59,523
بَس کن. بَس کن
992
01:09:05,028 --> 01:09:08,865
بابا، چی شده؟ چِش شده؟
993
01:09:08,998 --> 01:09:10,067
بابا
994
01:09:10,201 --> 01:09:14,071
چیزی نیست. بهخاطرِ ساعتته؟
995
01:09:14,205 --> 01:09:16,106
دلیلِ اینکارت اینه؟
پیداش کردم، ببین
996
01:09:16,240 --> 01:09:19,243
چیزی نیست. گریه نکن
997
01:09:19,376 --> 01:09:22,912
گریه نکن. چیزی نیست. چیزی نیست
998
01:09:23,046 --> 01:09:24,348
چیزی نیست
999
01:09:25,683 --> 01:09:27,518
بریم مرغ بخوریم، بریم؟
1000
01:09:27,651 --> 01:09:29,486
مرغ دوست داری، مگه نه؟
1001
01:09:31,555 --> 01:09:33,691
ساعت چنده؟
1002
01:09:33,823 --> 01:09:35,725
ساعت ۸ـه. وقتِ غذا خوردنه
1003
01:09:38,395 --> 01:09:40,064
ساعت هشتِ شبه؟
1004
01:09:41,965 --> 01:09:44,101
فکر کردم صبحه
1005
01:09:44,235 --> 01:09:47,605
تازه بیدار شدم. ببین، هنوز پیژامه تَنَمه
1006
01:09:47,737 --> 01:09:51,040
نه شبه و من برات مرغ درست کردم
1007
01:09:51,175 --> 01:09:53,310
بابا
1008
01:09:53,444 --> 01:09:54,545
چیزی نیست. آروم باش
1009
01:09:54,678 --> 01:09:57,715
آروم باش عزیزم. آروم باش
1010
01:09:57,847 --> 01:09:59,483
بابا جونی، چیزی نیست
1011
01:10:06,123 --> 01:10:07,324
بابا جونی
1012
01:11:29,906 --> 01:11:31,141
بابا؟
1013
01:11:33,210 --> 01:11:35,446
بابا، خوابیدی؟
1014
01:11:35,579 --> 01:11:36,647
اَن؟
1015
01:11:37,980 --> 01:11:39,183
اَن؟
1016
01:11:44,588 --> 01:11:45,955
بابا، منم
1017
01:11:48,692 --> 01:11:50,026
لوسی؟
1018
01:12:16,253 --> 01:12:17,588
بابا؟
1019
01:12:42,979 --> 01:12:44,248
بابا
1020
01:13:00,764 --> 01:13:01,732
لوسی؟
1021
01:13:29,059 --> 01:13:30,127
بابا
1022
01:14:15,873 --> 01:14:17,307
بابا؟
1023
01:14:17,441 --> 01:14:18,642
بیدار شدی؟
1024
01:14:20,177 --> 01:14:23,080
قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟
1025
01:14:38,996 --> 01:14:40,063
بابا
1026
01:14:40,197 --> 01:14:42,399
صبح بخیر -
بیا بشین. آمادهست -
1027
01:14:42,533 --> 01:14:45,002
گرسنهای؟ -
آره -
1028
01:14:45,135 --> 01:14:47,371
امروز مهمون داری. یادته؟
1029
01:14:47,504 --> 01:14:49,406
هان؟ -
یادته، بابا؟ -
1030
01:14:49,540 --> 01:14:52,009
چطور میتونم فراموش کنم؟
همهش دربارهش حرف میزنی
1031
01:14:52,142 --> 01:14:54,578
خب، الانا دیگه باید برسه
1032
01:14:54,711 --> 01:14:57,414
به این زودی؟ -
آره -
1033
01:14:57,548 --> 01:14:59,983
دیشب خوابش رو دیدم
1034
01:15:00,117 --> 01:15:02,719
لورا؟ -
آره، خب، فکر کنم خواب دیدم -
1035
01:15:02,853 --> 01:15:04,588
تونستم صورتش رو ببینم
1036
01:15:04,721 --> 01:15:06,256
...میدونی، من
1037
01:15:06,390 --> 01:15:09,092
واقعاً منو یادِ خواهرت انداخت
1038
01:15:10,661 --> 01:15:13,130
آره، دیروز گفتی
1039
01:15:13,263 --> 01:15:15,599
خب، اگر تو خوشحال باشی، منم خوشحالم
1040
01:15:15,732 --> 01:15:17,034
بهنظر میاد آدمِ خوبی باشه
1041
01:15:17,167 --> 01:15:18,735
منظورم اینه، مهربون و با کفایته -
آره -
1042
01:15:18,869 --> 01:15:21,638
فکر میکنم به خوبی ازت مراقبت میکنه
1043
01:15:21,772 --> 01:15:23,473
ازش خوشم میاد -
خوبه -
1044
01:15:26,276 --> 01:15:28,478
بهتره قبل از اینکه برسه
لباساتو تَنِت کنیم، نه؟
1045
01:15:29,713 --> 01:15:31,415
کی؟ -
لورا، پرستارِ جدیدت -
1046
01:15:31,548 --> 01:15:33,350
همونی که ازش خوشت میاد
1047
01:15:33,483 --> 01:15:35,953
آره، آره، آره -
آره -
1048
01:15:36,086 --> 01:15:37,721
آره -
یه ژاکت تَنِت میکنیم -
1049
01:15:37,854 --> 01:15:40,190
قبل از اینکه برسه -
و شلوار -
1050
01:15:40,324 --> 01:15:42,125
آره
1051
01:15:42,259 --> 01:15:46,029
دیروز گفت از آشنایی باهات خیلی لذت بُرده
1052
01:15:46,163 --> 01:15:48,465
باید بگم، خوب گولش زدی
1053
01:15:48,599 --> 01:15:49,967
واقعاً؟ -
آره -
1054
01:15:50,100 --> 01:15:52,235
متقاعدش کردی رقصیدن بلدی
1055
01:15:52,369 --> 01:15:54,605
و مهارتِ خاصی در تَپ دَنس داری
1056
01:15:54,738 --> 01:15:56,640
کی، من؟ -
آره -
1057
01:15:57,841 --> 01:15:59,409
و اون چی گفت؟
1058
01:15:59,543 --> 01:16:02,646
گفت امیدواره یه روز براش اجرا کنی
1059
01:16:02,779 --> 01:16:04,681
خنده داره
1060
01:16:06,316 --> 01:16:08,986
.خودم نمیدونستم تَپ دَنس بلدم
تو میدونستی؟
1061
01:16:09,119 --> 01:16:10,320
نه
1062
01:16:10,454 --> 01:16:12,756
استعدادهای پنهان
1063
01:16:12,889 --> 01:16:14,024
ظاهراً، آره
1064
01:16:17,461 --> 01:16:19,129
خودشه -
فکر کنم -
1065
01:16:19,262 --> 01:16:21,365
ولی من آماده نیستم. حتی لباس هم نپوشیدم
1066
01:16:21,498 --> 01:16:23,266
مهم نیست. میتونی بعداً لباس بپوشی
1067
01:16:23,400 --> 01:16:24,601
...نه، وایسا. من حتی
1068
01:16:24,735 --> 01:16:26,470
باید لباس بپوشم -
مهم نیست -
1069
01:16:26,603 --> 01:16:28,772
!مهمه -
پشتِ دَره -
1070
01:16:28,905 --> 01:16:30,941
،لطفاً تنهام نذار
...من... من... ببین
1071
01:16:31,075 --> 01:16:33,077
چه فکری راجع به من میکنه؟
1072
01:16:33,243 --> 01:16:34,678
باید یه لباسِ درست و حسابی بپوشم
1073
01:16:34,811 --> 01:16:36,947
بابا، چرا همه چیز رو
انقدر سخت و پیچیده میکنی؟
1074
01:16:37,081 --> 01:16:39,016
میتونی بعداً لباس بپوشی. نگرانش نباش
1075
01:16:39,149 --> 01:16:40,651
!خجالتزده میشم -
نه نمیشی -
1076
01:16:40,784 --> 01:16:41,852
میشم
1077
01:16:43,620 --> 01:16:46,090
لورا، سلام -
سلام، خیلی زود که نیومدم، نه؟ -
1078
01:16:46,223 --> 01:16:49,359
،نه،نه اصلاً. بیا داخل. بیا داخل
توی آشپزخونه بودیم
1079
01:16:49,493 --> 01:16:51,095
اینجاییم. داشتیم لباس میپوشیدیم
1080
01:16:51,228 --> 01:16:52,162
سلام
1081
01:16:57,634 --> 01:16:59,636
اَن، این کیه؟ -
سلام آنتونی -
1082
01:16:59,770 --> 01:17:01,838
...اِ
1083
01:17:01,972 --> 01:17:04,875
ولی اَن، این، اون نیست -
...بابا. اِ -
1084
01:17:05,008 --> 01:17:07,544
...چیزی نمیخوری؟ مثلاً قهوه یا
1085
01:17:07,678 --> 01:17:09,212
نه، ممنون -
صبحونه خوردی؟ -
1086
01:17:09,346 --> 01:17:10,914
ممنون -
...من -
1087
01:17:11,048 --> 01:17:13,517
نمیخوامش. اونی که دوستش دارم کجاست؟
1088
01:17:13,650 --> 01:17:15,852
بابا، داری دربارۀ چی حرف میزنی؟
به لورا سلام کن
1089
01:17:19,057 --> 01:17:22,093
یه چیزی با عقل جور درنمیاد
1090
01:17:22,225 --> 01:17:26,097
با عقل جور درنمیاد -
منو یادته؟ دیروز همدیگرو دیدیم -
1091
01:17:26,229 --> 01:17:29,199
داشتیم کم کم با همدیگه آشنا میشدیم
1092
01:17:29,332 --> 01:17:30,667
گفتم برمیگردم
1093
01:17:30,801 --> 01:17:33,203
تا ببینم چه کارا میکنی
1094
01:17:33,336 --> 01:17:37,841
و ببینم میتونم کمکت کنم یا نه. یادته؟
1095
01:18:03,500 --> 01:18:05,702
بابا؟ میتونم باهات حرف بزنم؟
1096
01:18:12,176 --> 01:18:13,944
چطور بگم؟
1097
01:18:16,546 --> 01:18:20,118
اولین بار که اومدی پیشم بمونی رو یادته؟
1098
01:18:20,250 --> 01:18:22,086
و اون فقط... اون یه راه حل موقت بود
1099
01:18:22,220 --> 01:18:25,056
...چون با آنجلا جَروبحث کرده بودی و
1100
01:18:27,357 --> 01:18:30,026
...برام سوال بود که شاید بهتر باشه
1101
01:18:32,262 --> 01:18:35,432
نظرت دربارۀ این اتاق چیه؟ قشنگه، نه؟
1102
01:18:35,565 --> 01:18:38,069
میتونی پارک رو ببینی، نه؟
1103
01:18:44,108 --> 01:18:45,642
خیلی قشنگه
1104
01:18:48,378 --> 01:18:50,981
انگار اومدی هتل، نه؟
1105
01:18:51,115 --> 01:18:52,649
همۀ ساکنین همین رو میگن
1106
01:18:55,585 --> 01:18:57,587
...اِ
1107
01:18:57,721 --> 01:19:01,159
فکر میکنم اینجا باشی بهتره
1108
01:19:02,859 --> 01:19:03,927
کجا؟
1109
01:19:05,096 --> 01:19:06,763
اینجا
1110
01:19:06,897 --> 01:19:10,433
بهنظرم اگر به یه تصمیم مشترک
راجع به زندگیت
1111
01:19:10,567 --> 01:19:13,970
،توی اینجا برسیم
برات اطمینانبخشتر و بهتر باشه
1112
01:19:15,273 --> 01:19:16,540
نظرت چیه؟
1113
01:19:18,742 --> 01:19:23,147
...خب، تو چی؟ تو چیکار میکنی؟ کجا
1114
01:19:23,281 --> 01:19:25,782
کجا میخوابی؟ تو کدوم اتاق؟
1115
01:19:25,916 --> 01:19:29,386
،خب، اگر یادت باشه
من... من قراره برم پاریس زندگی کنم
1116
01:19:32,355 --> 01:19:33,623
نه اینطور نیست
1117
01:19:35,092 --> 01:19:36,160
چرا هست. یادته؟
1118
01:19:36,294 --> 01:19:39,063
همه چیز رو بهت گفتم. یادته؟
1119
01:19:39,197 --> 01:19:41,065
...ولی گفتی
1120
01:19:41,199 --> 01:19:43,134
مطمئنی؟ -
آره -
1121
01:19:46,304 --> 01:19:48,572
...ولی بهم گفتی
1122
01:19:48,705 --> 01:19:50,241
همینجا پیشم میمونی
1123
01:19:51,675 --> 01:19:53,810
نه، باید برم. مهمه
1124
01:19:53,944 --> 01:19:55,512
همه چیز رو برات توضیح دادم
1125
01:19:55,645 --> 01:19:58,348
هر از گاهی، آخر هفتهها میام میبینمت
1126
01:20:03,620 --> 01:20:05,189
من چی؟
1127
01:20:08,326 --> 01:20:10,061
تو همینجا توی لندن میمونی
1128
01:20:11,728 --> 01:20:13,064
تنها؟
1129
01:20:14,831 --> 01:20:16,633
خواهرت چی؟ کجاست؟
1130
01:20:16,766 --> 01:20:18,702
بابا
1131
01:20:18,835 --> 01:20:21,172
ایکاش میدونستی دلم چقدر براش تنگ شده
1132
01:20:22,672 --> 01:20:24,507
.منم همینطور
منم دلم براش خیلی تنگ شده بابا
1133
01:20:24,641 --> 01:20:26,743
دل همهمون براش تنگ شده
1134
01:22:58,628 --> 01:22:59,662
اَن؟
1135
01:23:26,589 --> 01:23:28,526
خوب خوابیدی؟
1136
01:23:28,658 --> 01:23:30,127
من اینجا چیکار میکنم؟
1137
01:23:31,594 --> 01:23:33,797
وقتشه -
وقت رو نپرسیدم -
1138
01:23:33,930 --> 01:23:35,765
ازت پرسیدم اینجا چیکار میکنم
1139
01:23:35,899 --> 01:23:37,734
اَن کجاست؟
1140
01:23:37,867 --> 01:23:39,537
ببین، داروهاتو آوردم
1141
01:23:39,669 --> 01:23:42,440
چرا با اون داروهای توی دستت
نمیری رَدِ کارت؟
1142
01:23:42,572 --> 01:23:44,241
تو یه پرستاری؟ -
آره -
1143
01:23:44,375 --> 01:23:47,811
آره. فهمیدم. همینه
1144
01:23:47,944 --> 01:23:49,879
تو یه پرستاری -
آره -
1145
01:23:50,013 --> 01:23:53,049
همین فکرو میکردم. خودشی. مثلِ پرستارایی
1146
01:23:53,184 --> 01:23:55,486
خب، اینجا چیکار میکنی؟
1147
01:23:55,618 --> 01:23:58,222
ببخشید؟ -
اینجا چیکار میکنی؟ -
1148
01:23:58,355 --> 01:24:00,723
از تو مراقبت میکنم
1149
01:24:00,857 --> 01:24:03,394
نه بابا، واقعاً؟ از من مراقبت میکنی؟
1150
01:24:03,527 --> 01:24:05,895
خب، اولین باره میشنوم
1151
01:24:07,364 --> 01:24:09,166
از کِی؟
1152
01:24:09,300 --> 01:24:10,967
چند هفتهای میشه
1153
01:24:11,102 --> 01:24:13,504
چند هفته؟
1154
01:24:13,636 --> 01:24:15,638
خوشحالم میشنوم
1155
01:24:15,772 --> 01:24:19,510
خیلی جالبه. کسی تو این خونه
هیچی به من نمیگه
1156
01:24:19,642 --> 01:24:21,345
فکر کردم قراره یه جدیدشو پیدا کنیم
1157
01:24:21,479 --> 01:24:23,147
یه چیه جدید؟
1158
01:24:23,280 --> 01:24:25,316
پرستار. یه پرستارِ جدید
1159
01:24:25,449 --> 01:24:28,952
همونی که یکم شبیه لوسیـه، اون یکی دخترم
1160
01:24:29,086 --> 01:24:32,822
دیروز دیدمش. اومد اینجا، مگه نه؟
1161
01:24:32,956 --> 01:24:34,724
داروهاتو میخوری؟
1162
01:24:34,858 --> 01:24:37,261
قرار بود از امروز صبح شروع بکار کنه
1163
01:24:37,394 --> 01:24:39,896
لورا، اسمش لورا نبود؟
1164
01:24:40,029 --> 01:24:42,399
فکر میکنم داری
مسائل رو قاطی میکنی آنتونی
1165
01:24:42,533 --> 01:24:44,934
همونی که منو یادِ لوسی میاندازه
1166
01:24:46,103 --> 01:24:48,139
درسته -
درسته -
1167
01:24:48,272 --> 01:24:50,074
وقتشه داروهاتو بخوری
1168
01:24:51,242 --> 01:24:52,576
آره
1169
01:24:52,709 --> 01:24:54,878
زمان دقیقش که زیاد مهم نیست، هست؟
1170
01:25:01,485 --> 01:25:03,320
اَن کجاست؟
1171
01:25:03,454 --> 01:25:05,922
دخترت اینجا نیست آنتونی
1172
01:25:06,056 --> 01:25:07,957
کجاست؟
1173
01:25:08,092 --> 01:25:10,994
رفته بیرون؟ -
خب، اگر یادت باشه -
1174
01:25:11,128 --> 01:25:13,297
توی پاریس زندگی میکنه
1175
01:25:13,430 --> 01:25:15,765
نه. نه، نه، نه
1176
01:25:17,434 --> 01:25:20,437
...به رفتن فکر کرد
1177
01:25:20,571 --> 01:25:22,540
ولی در نهایت، این اتفاق نیافتاد
1178
01:25:24,175 --> 01:25:26,377
چندین ماهه اونجاست
1179
01:25:27,911 --> 01:25:29,879
دخترم، پاریسـه؟
نه، نه، نه
1180
01:25:30,013 --> 01:25:31,748
گوش کن، اونا اصلاً انگلیسی بلد نیستن
1181
01:25:31,881 --> 01:25:33,551
ببین -
هان؟ -
1182
01:25:33,683 --> 01:25:38,589
دیروز، این کارت پُستالی
که برات فرستاده رو با همدیگه خوندیم
1183
01:25:38,721 --> 01:25:40,857
یادته؟ ببین
1184
01:25:41,991 --> 01:25:44,061
هان؟ -
هوم؟ -
1185
01:25:44,195 --> 01:25:46,163
هر روز اینو بهت میگم
1186
01:25:46,297 --> 01:25:48,731
اَن، توی پاریس زندگی میکنه
چون با یه مَرد به اسمِ پائول آشنا شده بود
1187
01:25:48,865 --> 01:25:51,068
و الان داره با اون زندگی میکنه
1188
01:25:51,202 --> 01:25:53,504
بعضی وقتا میاد به دیدنت
1189
01:25:53,637 --> 01:25:55,339
اَن؟ -
آره -
1190
01:25:55,472 --> 01:25:57,408
هر از گاهی، آخر هفته میاد
1191
01:25:57,541 --> 01:26:00,411
میاد اینجا و میرین توی پارک قدم میزنین
1192
01:26:00,544 --> 01:26:04,747
و دربارۀ زندگیِ جدیدش
و اینکه چه کارا میکنه برات حرف میزنه
1193
01:26:06,217 --> 01:26:08,185
دیروز برات قهوه آورده بود
1194
01:26:08,319 --> 01:26:09,420
چون قهوه دوست داری
1195
01:26:09,553 --> 01:26:11,689
از قهوه متنفرم
1196
01:26:11,821 --> 01:26:15,559
فقط چای میخورم
1197
01:26:15,693 --> 01:26:17,595
همه چیز روبراهه؟ -
آره -
1198
01:26:17,727 --> 01:26:19,463
داشتیم لباس میپوشیدیم
1199
01:26:20,730 --> 01:26:22,199
همه چیز روبراهه؟
1200
01:26:23,667 --> 01:26:24,867
آره
1201
01:26:27,404 --> 01:26:30,907
بفرما -
ممنون. روزِ خوبی داشته باشین -
1202
01:26:31,040 --> 01:26:32,376
بعداً میبینمت
1203
01:26:36,913 --> 01:26:39,216
اون، اون یکی، کیه؟
1204
01:26:39,350 --> 01:26:40,417
کی؟
1205
01:26:42,086 --> 01:26:45,054
اون، همونی که الان رفت
1206
01:26:45,189 --> 01:26:46,590
اون، بیلـه
1207
01:26:46,724 --> 01:26:48,058
بیل؟
1208
01:26:48,192 --> 01:26:50,060
آره -
مطمئنی؟ -
1209
01:26:50,194 --> 01:26:51,761
آره. چرا؟
1210
01:26:51,894 --> 01:26:54,231
...همینطوری. فقط
1211
01:26:54,365 --> 01:26:57,468
...فقط، من... چطور بگم؟ اِ
1212
01:27:00,937 --> 01:27:02,706
...اینجا چیکار میکنه؟ اِ
1213
01:27:04,874 --> 01:27:07,211
توی خونهم؟ میشناسمش؟
1214
01:27:08,712 --> 01:27:10,947
اون، بیلـه. هر روز میبینیش
1215
01:27:12,383 --> 01:27:13,916
واقعاً؟
1216
01:27:14,050 --> 01:27:16,819
...و تو -
چیه؟ -
1217
01:27:16,953 --> 01:27:19,956
...ببخشید میپرسم ولی
1218
01:27:20,090 --> 01:27:22,593
...منظورم اینه، تو، کی
1219
01:27:22,726 --> 01:27:24,961
تو دقیقاً کی هستی؟
1220
01:27:25,095 --> 01:27:26,963
من، کاترینام
1221
01:27:27,097 --> 01:27:28,432
کاترین، درسته
1222
01:27:29,600 --> 01:27:31,502
آره، آره، آره
1223
01:27:31,635 --> 01:27:33,370
کاترین
1224
01:27:33,504 --> 01:27:35,439
و اون، بیلـه -
آره -
1225
01:27:37,675 --> 01:27:39,176
...اِ
1226
01:27:41,978 --> 01:27:43,614
من چی؟
1227
01:27:46,450 --> 01:27:48,485
...من
1228
01:27:50,287 --> 01:27:52,021
دقیقا کیام؟
1229
01:27:53,424 --> 01:27:55,225
تو؟
1230
01:27:55,359 --> 01:27:56,794
تو، آنتونی هستی
1231
01:27:56,926 --> 01:27:58,495
آنتونی؟
1232
01:27:58,629 --> 01:27:59,730
آره
1233
01:28:01,131 --> 01:28:02,666
آنتونی. اسم قشنگیه
1234
01:28:04,000 --> 01:28:05,336
آنتونی»، نه؟»
1235
01:28:07,638 --> 01:28:09,073
اسم خیلی قشنگیه
1236
01:28:10,441 --> 01:28:12,476
فکر میکنم، مادرم این اسم رو روم گذاشته
1237
01:28:12,609 --> 01:28:16,180
میشناسیش؟ -
چه کسی رو؟ -
1238
01:28:16,313 --> 01:28:17,980
مادرم
1239
01:28:18,115 --> 01:28:20,751
...اون -
نه -
1240
01:28:20,883 --> 01:28:22,586
...اون... اون
1241
01:28:22,720 --> 01:28:24,722
هان
1242
01:28:24,854 --> 01:28:26,423
اون، چشمای درشتی داشت
1243
01:28:28,692 --> 01:28:30,561
میتونم صورتش رو ببینم
1244
01:28:32,329 --> 01:28:35,699
...اون... امیدوارم اون
1245
01:28:35,833 --> 01:28:38,000
هر از گاهی بیاد ببینتم
1246
01:28:38,135 --> 01:28:40,571
فکر میکنی بیاد؟
مامان
1247
01:28:40,704 --> 01:28:44,874
داشتی میگفتی ممکنه
هر از گاهی آخر هفته بیاد
1248
01:28:45,007 --> 01:28:46,343
دخترت
1249
01:28:48,779 --> 01:28:49,979
نه
1250
01:28:53,217 --> 01:28:55,352
مامانم
1251
01:29:03,025 --> 01:29:04,161
مامانمو میخوام
1252
01:29:04,294 --> 01:29:06,864
مامانمو میخوام. میخوام از اینجا برم
1253
01:29:10,900 --> 01:29:14,238
بگو... بگو یه نفر بیاد... دنبالم
1254
01:29:14,371 --> 01:29:16,939
آروم باش -
نه، نه. مامانمو میخوام -
1255
01:29:17,074 --> 01:29:18,742
میخوام بیاد دنبالم
1256
01:29:18,876 --> 01:29:21,445
من... میخوام برم خونه
1257
01:29:21,578 --> 01:29:23,380
چی شده آنتونی؟
1258
01:29:27,317 --> 01:29:28,352
چی شده؟
1259
01:29:31,755 --> 01:29:33,424
...احساس میکنم من
1260
01:29:33,557 --> 01:29:35,759
احساس میکنم دارم
همۀ برگهامو از دست میدم
1261
01:29:35,893 --> 01:29:37,327
برگهات؟ -
آره -
1262
01:29:37,461 --> 01:29:40,130
منظورت چیه؟
1263
01:29:40,264 --> 01:29:43,100
شاخهها و باد و بارون
1264
01:29:46,770 --> 01:29:49,139
دیگه نمیدونم چه اتفاقی داره میافته
1265
01:29:50,541 --> 01:29:52,176
تو میدونی چه اتفاقی داره میافته؟
1266
01:29:53,610 --> 01:29:56,146
تمام مسائلِ مربوط به خونه
1267
01:29:56,280 --> 01:30:01,852
من... دیگه جایی رو برای خوابیدن ندارم
1268
01:30:06,156 --> 01:30:11,027
ولی میدونم ساعتم روی مُچمه، اینو میدونم
1269
01:30:11,161 --> 01:30:12,763
برای سفر
1270
01:30:14,398 --> 01:30:15,833
...اگر نه، من
1271
01:30:18,602 --> 01:30:20,170
...نمیدونم من
1272
01:30:21,738 --> 01:30:23,973
...آمادهام تا
1273
01:30:24,107 --> 01:30:26,310
...تا... تا
1274
01:30:33,584 --> 01:30:36,453
...اول
1275
01:30:36,587 --> 01:30:38,255
لباس میپوشیم، باشه؟
1276
01:30:38,388 --> 01:30:39,790
آره
1277
01:30:39,923 --> 01:30:41,658
لباس میپوشیم
1278
01:30:41,792 --> 01:30:44,361
بعدش میریم توی پارک قدم میزنیم باشه؟
1279
01:30:44,495 --> 01:30:45,929
آره
1280
01:30:46,063 --> 01:30:47,364
خوبه
1281
01:30:49,233 --> 01:30:51,969
درختها و همۀ برگها
1282
01:30:52,102 --> 01:30:55,105
بعدش برمیگردیم اینجا و غذا میخوریم
1283
01:30:55,239 --> 01:30:56,640
آره
1284
01:30:56,773 --> 01:30:59,309
بعدش میتونی یه چُرتی بزنی، باشه؟
1285
01:30:59,443 --> 01:31:00,711
آره
1286
01:31:03,080 --> 01:31:05,115
و بعدش اگر حالت خوب بود
1287
01:31:05,249 --> 01:31:08,151
میتونیم دوباره بریم توی پارک قدم بزنیم
1288
01:31:08,285 --> 01:31:09,953
فقط خودمون دو تا -
آره -
1289
01:31:10,087 --> 01:31:12,789
چون روزِ خیلی قشنگیه -
آره -
1290
01:31:15,192 --> 01:31:17,060
بیرون آفتابیه
1291
01:31:20,497 --> 01:31:22,533
و تا وقتی که هوا آفتابیه باید بریم
1292
01:31:22,666 --> 01:31:25,135
باید از این فرصت استفاده کنیم -
آره -
1293
01:31:25,269 --> 01:31:26,470
چون هوای به این خوبی
1294
01:31:26,603 --> 01:31:28,338
هیچوقت زیاد دووم نمیاره، مگه نه؟
1295
01:31:28,472 --> 01:31:29,840
نه
1296
01:31:29,973 --> 01:31:32,843
پس... بیا لباس بپوشیم
1297
01:31:32,976 --> 01:31:34,011
خوبه؟
1298
01:31:34,144 --> 01:31:35,445
نه
1299
01:31:35,579 --> 01:31:37,147
بیا -
نه -
1300
01:31:37,281 --> 01:31:39,182
بیا عزیزم
1301
01:31:39,316 --> 01:31:41,518
چیزی نیست. بیا
1302
01:31:41,652 --> 01:31:43,754
آروم باش
1303
01:31:45,155 --> 01:31:46,390
آروم
1304
01:31:48,525 --> 01:31:51,595
یکم دیگه حالت خوب میشه، قول میدم
1305
01:31:52,996 --> 01:31:55,032
همه چیز درست میشه
1306
01:33:07,500 --> 01:33:17,500
« ترجمه از مـهرداد »
.:: Mehrdadss ::.
1307
01:33:17,500 --> 01:33:27,500
« جذابترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید »
:.:.: FilmoGen.Org :.:.: