1 00:01:42,500 --> 00:01:52,500 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 2 00:01:52,500 --> 00:02:02,500 « ترجمه از مـهرداد » .:: Mehrdadss ::. 3 00:02:14,777 --> 00:02:17,354 « پــدر » 4 00:02:18,222 --> 00:02:20,090 بابا؟ منم 5 00:02:23,893 --> 00:02:24,861 بابا؟ 6 00:02:33,337 --> 00:02:34,804 اینجایی 7 00:02:38,108 --> 00:02:40,311 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ - خودت چه فکری می‌کنی؟ - 8 00:02:40,444 --> 00:02:41,645 هان؟ 9 00:02:49,286 --> 00:02:51,188 خب، چی شده؟ 10 00:02:51,322 --> 00:02:53,190 هیچی - بهم بگو - 11 00:02:53,324 --> 00:02:54,891 گفتم. چیزی نشده 12 00:02:55,024 --> 00:02:56,460 چیزی نشده؟ - نه - 13 00:02:56,594 --> 00:02:58,629 همین یکم پیش پای تلفن باهاش حرف زدم 14 00:02:58,761 --> 00:03:00,097 خب؟ این چه چیزی رو ثابت می‌کنه؟ 15 00:03:00,231 --> 00:03:01,965 نمی‌تونی اینجوری رفتار کنی 16 00:03:02,099 --> 00:03:04,401 اینجا خونۀ منه، مگه نه؟ باورنکردنیه 17 00:03:04,535 --> 00:03:06,002 ...اومدی بالا سرم انگار که 18 00:03:06,136 --> 00:03:08,172 نمی‌دونم اون کیه، اون زن رو میگم 19 00:03:08,305 --> 00:03:09,739 هیچوقت چیزی ازش نخواستم 20 00:03:09,872 --> 00:03:13,277 اون اینجاست تا بهت کمک کنه - بهم کمک کنه چیکار کنم؟ - 21 00:03:13,410 --> 00:03:16,380 من بهش نیاز ندارم. به هیچکس نیاز ندارم 22 00:03:34,030 --> 00:03:36,066 بهم گفت بهش گفتی جندۀ دوهزاری 23 00:03:36,200 --> 00:03:37,268 نمی‌دونم دیگه چی گفتی 24 00:03:38,502 --> 00:03:40,070 شاید. یادم نیست 25 00:03:41,771 --> 00:03:43,107 داشت گریه می‌کرد 26 00:03:43,240 --> 00:03:44,874 چون بهش گفتم جندۀ دوهزاری؟ 27 00:03:45,008 --> 00:03:47,478 نه. بهم گفت که اونو تهدیدِ جسمی کردی 28 00:03:48,945 --> 00:03:50,547 من؟ 29 00:03:50,681 --> 00:03:52,082 جسمی؟ 30 00:03:55,486 --> 00:03:57,354 نمی‌فهمه داره چی میگه 31 00:03:57,488 --> 00:03:59,822 اون زن دیوونه‌ست. باور کن 32 00:03:59,956 --> 00:04:02,359 بهتره بره. باور کن 33 00:04:02,493 --> 00:04:04,194 ...به خصوص که 34 00:04:04,328 --> 00:04:07,231 که چی؟ - ...هوم؟ اِ - 35 00:04:08,632 --> 00:04:09,966 نمی‌خواستم بهت بگم 36 00:04:10,100 --> 00:04:11,468 ولی از اونجایی که اصرار داری بدونی 37 00:04:11,602 --> 00:04:14,171 ...به گمونم اون 38 00:04:14,305 --> 00:04:16,674 ...اون - اون چی؟ - 39 00:04:16,806 --> 00:04:19,343 اون ازم دزدی می‌کرد - آنجلا؟ - 40 00:04:19,476 --> 00:04:21,145 البته که نه، داری دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 41 00:04:21,278 --> 00:04:23,347 دارم بهت میگم اون ساعتم رو دزدید 42 00:04:23,480 --> 00:04:24,782 ساعتت؟ - آره. آره - 43 00:04:24,914 --> 00:04:26,650 احتمالش بیشتر نیست گُمش کرده باشی؟ 44 00:04:26,784 --> 00:04:28,951 نه. از قبل مشکوک بودم 45 00:04:29,086 --> 00:04:31,388 به همین دلیل براش تَله گذاشتم 46 00:04:31,522 --> 00:04:33,691 ساعتم رو گذاشتم یه جایی که دَمِ دست باشه 47 00:04:33,823 --> 00:04:36,060 ...تا ببینم وَرِش می‌داره یا 48 00:04:36,193 --> 00:04:38,329 کجا؟ کجا گذاشتیش؟ - هوم؟ - 49 00:04:38,462 --> 00:04:40,431 نمی‌دونم، یادم نیست 50 00:04:40,564 --> 00:04:43,167 ،فقط می‌دونم هیچ جا نمیشه پیداش کرد نمی‌تونم پیداش کنم 51 00:04:43,300 --> 00:04:46,303 ،اینم مدرکی که می‌خواستی دختره ساعتم رو دزدید. می‌دونم کار اون بوده 52 00:04:46,437 --> 00:04:47,671 هوم 53 00:04:49,573 --> 00:04:50,607 آره 54 00:04:55,011 --> 00:04:56,580 چی شده؟ 55 00:05:01,118 --> 00:05:02,653 نمی‌دونم باید چیکار کنم 56 00:05:03,821 --> 00:05:06,090 باید حرف بزنیم بابا 57 00:05:06,223 --> 00:05:07,857 داریم حرف می‌زنیم دیگه، مگه نه؟ 58 00:05:07,990 --> 00:05:10,893 نه، منظورم حرفای جِدیه 59 00:05:11,027 --> 00:05:12,796 ...این سومین نفریه که 60 00:05:12,929 --> 00:05:16,133 ،دارم بهت میگم من به اون یا کسِ دیگه‌ای احتیاج ندارم 61 00:05:16,266 --> 00:05:18,469 خودم از پَسِ کارام برمیام 62 00:05:19,936 --> 00:05:23,140 پیدا کردنش آسون نبود. آسون نیست 63 00:05:23,273 --> 00:05:24,874 فکر می‌کردم آدمِ خیلی خوبیه 64 00:05:25,007 --> 00:05:27,544 کلی ویژگیِ خوب داشت 65 00:05:27,678 --> 00:05:29,780 و حالا دیگه نمی‌خواد اینجا کار کنه 66 00:05:29,912 --> 00:05:33,015 گوش نمیدی من چی میگم 67 00:05:33,150 --> 00:05:35,786 اون دختر، ساعتم رو دزدید 68 00:05:35,918 --> 00:05:38,789 حاضر نیستم با یه دزد زندگی کنم، می‌فهمی؟ 69 00:05:41,525 --> 00:05:43,060 زیرِ دوش رو نگاه کردی؟ 70 00:05:44,628 --> 00:05:46,096 چی؟ - زیرِ دوش، کناره لوله‌ها - 71 00:05:46,230 --> 00:05:48,699 همونجایی که وسایل باارزشت رو قایم می‌کنی - تو از کجا می‌دونی؟ - 72 00:05:48,832 --> 00:05:50,567 و حقیقت رو بهم بگو - نمی‌دونم، می‌دونم دیگه - 73 00:05:50,701 --> 00:05:52,569 مخفیگاهم رو دید زدی؟ 74 00:05:52,703 --> 00:05:53,936 نه - پس از کجا می‌دونی - 75 00:05:54,071 --> 00:05:56,073 بعضی وقتا وسایل باارزشم رو اونجا نگه می‌دارم؟ 76 00:05:56,206 --> 00:05:59,209 نمی‌دونم، اتفاقی پیداش کردم 77 00:05:59,343 --> 00:06:01,378 ...تو - بابا - 78 00:06:02,912 --> 00:06:04,715 !بابا 79 00:06:04,848 --> 00:06:06,250 کجا میری؟ 80 00:06:08,385 --> 00:06:10,487 !به چیزی دست نزدم 81 00:06:58,101 --> 00:06:59,303 پیداش کردی هان؟ 82 00:06:59,436 --> 00:07:01,138 چی؟ - ساعتت رو میگم - 83 00:07:03,106 --> 00:07:04,541 آره 84 00:07:04,675 --> 00:07:07,377 پس فهمیدی که ربطی به آنجلا نداشت؟ 85 00:07:10,347 --> 00:07:12,483 ،فقط به این خاطر که قایمش کرده بودم خوشبختانه این کارو به موقع انجام داده بودم 86 00:07:12,616 --> 00:07:14,685 ،در غیر این صورت اینجا نشسته بودم، با تو حرف می‌زدم 87 00:07:14,818 --> 00:07:16,820 و هیچ وسیله‌ای برای تشخیصِ زمان نداشتم 88 00:07:18,388 --> 00:07:20,691 اگر می‌خوای بدونی، ساعت ۵ـه 89 00:07:20,824 --> 00:07:23,160 خودم، می‌خوام بدونم 90 00:07:23,293 --> 00:07:25,295 ببخشید که نفس می‌کشم 91 00:07:28,799 --> 00:07:30,901 قرص‌هاتو خوردی؟ - آره - 92 00:07:32,703 --> 00:07:34,805 چرا یه جوری نگام می‌کنی که انگار یه چیزی شده؟ 93 00:07:34,938 --> 00:07:38,308 همه چیز روبراهه اَن. آره 94 00:07:38,442 --> 00:07:39,643 چرخِ دنیا می‌چرخه 95 00:07:41,545 --> 00:07:44,046 همیشه همینطوری بود. همه‌ش نگران بودی 96 00:07:45,349 --> 00:07:47,718 ...در حالی که خواهرت 97 00:07:49,920 --> 00:07:52,789 راستی کجاست؟ ازش خبری نداری؟ 98 00:07:55,158 --> 00:07:57,194 دارم ازت سوال می‌پرسم 99 00:08:02,699 --> 00:08:03,901 ...اِ 100 00:08:05,235 --> 00:08:07,571 مجبورم جابجا بشم بابا 101 00:08:09,239 --> 00:08:11,174 مجبورم از لندن برم 102 00:08:12,676 --> 00:08:15,412 واقعاً؟ چرا؟ 103 00:08:15,546 --> 00:08:17,314 درباره‌ش حرف زدیم. یادته؟ 104 00:08:17,447 --> 00:08:21,151 واسه همینه که انقدر مشتاقی اون پرستاره باهام زندگی کنه؟ 105 00:08:21,285 --> 00:08:22,586 معلومه، همینطوره 106 00:08:22,719 --> 00:08:25,255 موش‌ها دارن کشتی رو تَرک می‌کنن 107 00:08:36,033 --> 00:08:37,301 من اینجا نیستم 108 00:08:38,669 --> 00:08:40,437 نمی‌تونم هر روز بیام اینجا 109 00:08:40,571 --> 00:08:42,072 باید درک کنی بابا 110 00:08:42,205 --> 00:08:43,240 آره 111 00:08:45,542 --> 00:08:47,544 پس داری میری 112 00:08:47,678 --> 00:08:49,246 کِی؟ منظورم اینه، چرا؟ 113 00:08:51,515 --> 00:08:53,116 با یه نفر آشنا شدم 114 00:08:53,250 --> 00:08:54,384 تو؟ 115 00:08:54,518 --> 00:08:55,986 آره 116 00:08:57,721 --> 00:08:59,957 منظورت، یه مَرده؟ - آره - 117 00:09:00,090 --> 00:09:01,758 واقعاً؟ 118 00:09:01,892 --> 00:09:04,062 حالا مجبور نیستی انقدر تعجب کنی 119 00:09:04,194 --> 00:09:06,363 نه، نه، فقط... منظورم اینه، هان 120 00:09:06,496 --> 00:09:09,132 ...باید اعتراف کنی که بعد از 121 00:09:10,734 --> 00:09:12,636 جیمز؟ - جیمز - 122 00:09:14,271 --> 00:09:16,106 ...مَردای زیادی توی زندگیت 123 00:09:18,076 --> 00:09:20,544 طرف چیکار می‌کنه؟ - توی پاریس زندگی می‌کنه - 124 00:09:20,677 --> 00:09:23,113 آهان - قراره برم اونجا زندگی کنم - 125 00:09:23,246 --> 00:09:24,615 تو بری پاریس؟ 126 00:09:25,949 --> 00:09:28,418 قرار نیست این کارو بکنی، مگه نه؟ 127 00:09:28,552 --> 00:09:31,089 ،منظورم اینه، بیدار شو اونا حتی بلند نیستن انگلیسی صحبت کنن 128 00:09:36,960 --> 00:09:40,130 پس، اگر درست فهمیده باشم 129 00:09:40,263 --> 00:09:41,765 داری از پیشم میری 130 00:09:41,898 --> 00:09:42,966 درسته؟ 131 00:09:44,234 --> 00:09:45,969 داری ترکم می‌کنی 132 00:09:46,104 --> 00:09:47,270 بابا 133 00:09:52,476 --> 00:09:54,344 چی به سَرِ من میاد؟ 134 00:09:57,848 --> 00:10:00,484 معلومه، که این موضوع برام خیلی مهمه 135 00:10:00,617 --> 00:10:03,286 در غیر این صورت نمی‌رفتم 136 00:10:03,420 --> 00:10:05,522 من... واقعاً عاشقشم 137 00:10:07,758 --> 00:10:10,260 و غالباً می‌تونم برگردم و ببینمت 138 00:10:10,394 --> 00:10:12,362 آخر هفته‌ها 139 00:10:12,496 --> 00:10:16,867 ولی نمی‌تونم اینجا تنهات بذارم. ممکن نیست 140 00:10:17,000 --> 00:10:18,502 ...واسه همینه، اگر 141 00:10:20,370 --> 00:10:23,440 ،اگر قبول نکنی پرستار داشته باشی ...مجبور میشم 142 00:10:23,573 --> 00:10:24,608 چیکار کنی؟ 143 00:10:25,676 --> 00:10:26,877 چیکار کنی؟ 144 00:10:30,447 --> 00:10:33,016 باید درک کنی بابا 145 00:10:33,151 --> 00:10:35,119 اَن؟ 146 00:10:35,252 --> 00:10:37,088 مجبور میشی چیکار کنی؟ 147 00:13:15,011 --> 00:13:16,180 اَن؟ 148 00:13:18,648 --> 00:13:19,716 اَن؟ 149 00:13:42,672 --> 00:13:44,507 کسی اونجاست؟ 150 00:14:09,432 --> 00:14:11,235 همه چیز روبراهه؟ 151 00:14:11,369 --> 00:14:12,469 تو کی هستی؟ 152 00:14:13,703 --> 00:14:15,505 ببخشید؟ - تو کی هستی؟ - 153 00:14:17,407 --> 00:14:19,542 اینجا چیکار می‌کنی؟ 154 00:14:19,676 --> 00:14:21,544 توی خونۀ من چیکار می‌کنی؟ 155 00:14:24,382 --> 00:14:26,449 آنتونی، منم پائول 156 00:14:26,583 --> 00:14:28,252 کی؟ 157 00:14:28,386 --> 00:14:29,853 اینجا چیکار می‌کنی؟ 158 00:14:32,056 --> 00:14:33,957 اینجا زندگی می‌کنم 159 00:14:34,091 --> 00:14:36,294 تو؟ - آره - 160 00:14:36,426 --> 00:14:38,762 اینجا زندگی می‌کنی؟ - آره - 161 00:14:39,996 --> 00:14:41,132 توی خونۀ من زندگی می‌کنی؟ 162 00:14:42,832 --> 00:14:45,136 فعلاً بهتر از این نمیشه 163 00:14:45,269 --> 00:14:47,637 این مزخرفات چیه؟ هان؟ 164 00:14:49,906 --> 00:14:51,608 الان به اَن زنگ می‌زنم 165 00:14:54,444 --> 00:14:56,012 دخترت 166 00:14:56,147 --> 00:14:58,782 آره، ممنون. می‌دونم اَن کیه 167 00:14:58,915 --> 00:15:01,518 تو، اَن رو می‌شناسی؟ دوستشی؟ 168 00:15:01,651 --> 00:15:03,486 !دارم با تو حرف می‌زنم 169 00:15:04,821 --> 00:15:06,290 اَن رو می‌شناسی؟ 170 00:15:07,657 --> 00:15:09,260 شوهرشم 171 00:15:11,461 --> 00:15:13,029 شوهرش؟ - آره - 172 00:15:14,564 --> 00:15:15,665 از کِی؟ 173 00:15:16,434 --> 00:15:17,600 ...اِ 174 00:15:17,734 --> 00:15:19,170 داره میشه ۱۰ سال 175 00:15:21,705 --> 00:15:24,241 آره، آره 176 00:15:24,375 --> 00:15:25,976 البته، آره، آره 177 00:15:26,110 --> 00:15:27,744 معلومه 178 00:15:27,877 --> 00:15:30,414 ...به همین زودی ۱۰ سال شد؟ ولی فکر کردم 179 00:15:30,547 --> 00:15:32,416 ...شما 180 00:15:32,549 --> 00:15:34,818 جُدا نشدین؟ - کی؟ - 181 00:15:34,951 --> 00:15:37,455 من و اَن؟ - آره، جُدا نشدین؟ - 182 00:15:37,587 --> 00:15:38,922 نه 183 00:15:39,056 --> 00:15:40,924 مطمئنی؟ 184 00:15:41,058 --> 00:15:44,261 آره آنتونی - ولی این قضیۀ فرانسه - 185 00:15:44,395 --> 00:15:46,830 ...قرار نبود بره فرانسه تا 186 00:15:46,963 --> 00:15:50,900 ...اون - سلام عزیزم. آره، منم - 187 00:15:51,034 --> 00:15:53,536 نه، حالِ بابات زیاد خوب نیست 188 00:15:53,670 --> 00:15:55,872 فکر می‌کنم دوست داشته باشه تو رو ببینه 189 00:15:56,006 --> 00:15:59,743 باشه. زیاد طولش نده 190 00:16:01,212 --> 00:16:03,880 داره خرید می‌کنه 191 00:16:04,014 --> 00:16:05,749 ...الان 192 00:16:05,882 --> 00:16:08,551 میاد - خوبه - 193 00:16:08,685 --> 00:16:10,854 ...آره، بهم گفت 194 00:16:10,987 --> 00:16:13,823 دیروز بهم گفت می‌خواد بره پاریس زندگی کنه 195 00:16:13,957 --> 00:16:15,092 دیروز بهم گفت - پاریس؟ - 196 00:16:15,226 --> 00:16:16,327 آره 197 00:16:16,460 --> 00:16:18,928 قرار بود توی پاریس چیکار کنه؟ 198 00:16:19,063 --> 00:16:21,399 با یه مَردِ فرانسوی آشنا شده 199 00:16:21,531 --> 00:16:23,467 فکر نمی‌کنم آنتونی 200 00:16:23,600 --> 00:16:26,370 چرا همینطوره. دیروز بهم گفت. احمق که نیستم 201 00:16:26,504 --> 00:16:30,341 بهم گفت قراره جابجا بشه و بره با اون یارو اونجا زندگی کنه 202 00:16:30,474 --> 00:16:33,810 و حتی یادمه بهش گفتم فکر احمقانه‌ایه 203 00:16:33,943 --> 00:16:36,012 چون می‌دونی، اونا انگلیسی صحبت نمی‌کنن 204 00:16:39,949 --> 00:16:42,053 از این قضیه خبر نداری؟ - نه - 205 00:16:42,186 --> 00:16:44,388 !ای وای - چیه؟ - 206 00:16:44,522 --> 00:16:46,756 نباید می‌گفتم؟ - نگران نباش - 207 00:16:46,890 --> 00:16:48,725 ...اون... بهم نگفته 208 00:16:48,858 --> 00:16:50,894 ولی مطمئنم می‌خواد این کارو انجام بده 209 00:16:51,027 --> 00:16:52,929 پس از قضیۀ اون یارو فرانسویه باخبری؟ 210 00:16:53,064 --> 00:16:55,865 نه - !هی وای من - 211 00:16:58,502 --> 00:17:00,637 !بیخیال. خوشحال باش 212 00:17:00,770 --> 00:17:04,141 دیر یا زود همه‌شون میرن 213 00:17:04,275 --> 00:17:06,410 من تجربه‌شو داشتم 214 00:17:06,544 --> 00:17:09,045 ،حالا که منتظر اَن هستیم نمی‌خوای چیزی بخوری؟ 215 00:17:09,180 --> 00:17:11,815 یه لیوان آب؟ آبمیوه؟ 216 00:17:11,948 --> 00:17:13,983 ...نه، فقط، من 217 00:17:14,118 --> 00:17:16,120 می‌خواستم یه چیزی بگم 218 00:17:20,790 --> 00:17:24,462 آره، به‌خاطرِ... اون دختره، اون پرستاره 219 00:17:24,594 --> 00:17:26,063 لورا؟ - اسمش رو فراموش کردم - 220 00:17:26,197 --> 00:17:28,932 اون دختره که همسرت اصرار داره منو بسپاره بهش 221 00:17:29,066 --> 00:17:32,802 ،از این قضیه خبر داری انگار که از پَسِ کارای خودم برنمیام 222 00:17:32,936 --> 00:17:34,438 بهم گفت، همسرت بهم گفت 223 00:17:34,572 --> 00:17:36,806 ...که به کمکِ این... این 224 00:17:36,940 --> 00:17:39,276 هر چند که به خوبی از پَسِ کارای خودم برمیام 225 00:17:39,410 --> 00:17:43,214 ،حتی اگر مجبوره بره خارج بره پاریس، همسرت رو میگم 226 00:17:48,119 --> 00:17:51,589 ...می‌دونی، نمی‌دونم چرا اصرار می‌کنه 227 00:17:53,591 --> 00:17:55,625 ،منظورم اینه، منو نگاه کن منو نگاه کن 228 00:17:55,758 --> 00:17:57,194 ...اِ 229 00:17:57,328 --> 00:17:59,863 پائول - درسته، پائول - 230 00:17:59,996 --> 00:18:02,932 منو خوب نگاه کن. هنوز از پَسِ کارام برمیام 231 00:18:04,468 --> 00:18:06,035 تو اینطوری فکر نمی‌کنی؟ 232 00:18:06,170 --> 00:18:08,539 ...منظورم اینه، من، کاملاً 233 00:18:11,175 --> 00:18:12,976 موافق نیستی؟ البته که موافقی 234 00:18:13,110 --> 00:18:15,279 ولی اون 235 00:18:17,515 --> 00:18:20,950 نمی‌دونم این وسواس و عقدۀ احمقانه از کجا میاد 236 00:18:21,085 --> 00:18:24,921 همیشه همینطوری بوده، از وقتی که بچه بود 237 00:18:25,055 --> 00:18:27,158 موضوع اینه، اون خیلی زرنگ نیست 238 00:18:28,425 --> 00:18:31,428 ...می‌دونی، اون 239 00:18:31,562 --> 00:18:34,697 خیلی باهوش نیست. اینو از مادرش به ارث برده 240 00:18:34,831 --> 00:18:37,700 به‌نظرم داره هر کاری که از دستش برمیاد برات انجام میده آنتونی 241 00:18:37,834 --> 00:18:40,937 ،هر کاری که از دستش برمیاد هر کاری که از دستش برمیاد، آره 242 00:18:41,071 --> 00:18:43,873 من هیچوقت چیزی ازش نخواستم 243 00:18:44,007 --> 00:18:46,177 نمی‌دونم چه نقشه‌ای برام داره 244 00:18:46,310 --> 00:18:47,777 ولی یه نقشه‌ای داره 245 00:18:47,911 --> 00:18:50,780 یه نقشه‌ای داره، که می‌دونم 246 00:18:50,914 --> 00:18:53,816 می‌دونی، به گمونم می‌خواد ...منو بذاره خونۀ سالمندان 247 00:18:57,687 --> 00:18:59,490 آره. نشونه‌ها رو دیدم 248 00:19:00,890 --> 00:19:04,027 ولی بذار خیلی واضح بگم 249 00:19:05,062 --> 00:19:07,897 از خونه‌م نمیرم 250 00:19:08,031 --> 00:19:10,267 !از خونه‌م نمیرم 251 00:19:13,304 --> 00:19:16,873 اینجا خونۀ تو نیست آنتونی - ببخشید؟ - 252 00:19:17,006 --> 00:19:19,076 ...اگر یادت باشه، اومدی اینجا 253 00:19:19,210 --> 00:19:21,412 ...اومدی خونۀ ما، چون منتظرِ 254 00:19:21,545 --> 00:19:24,515 منتظرِ چی؟ - پرستار جدید - 255 00:19:24,648 --> 00:19:26,584 چون با آخری دعوا کردی 256 00:19:26,716 --> 00:19:28,718 با آنجلا - واقعاً؟ - 257 00:19:28,851 --> 00:19:31,422 برای همینم الان که منتظری اومدی خونۀ ما 258 00:19:32,822 --> 00:19:34,891 ...خب، جیمز - پائول‌ام - 259 00:19:35,024 --> 00:19:37,194 درسته، پائول 260 00:19:37,328 --> 00:19:40,763 داری بهم میگی اینجا، خونۀ شماست؟ 261 00:19:40,897 --> 00:19:42,765 آره 262 00:19:42,899 --> 00:19:44,867 حالا همه چیز رو شنیده‌م 263 00:19:47,404 --> 00:19:48,871 منم - ایناهاشش - 264 00:19:52,809 --> 00:19:54,944 چه خبرا؟ - خبرِ خاصی نیست - 265 00:19:55,079 --> 00:19:57,581 به‌نظر میاد بابات یکم گیج شده 266 00:19:57,715 --> 00:19:59,383 چیزی شده؟ 267 00:19:59,516 --> 00:20:00,817 ...اِ 268 00:20:01,951 --> 00:20:03,721 این مزخرفات دیگه چیه؟ 269 00:20:03,853 --> 00:20:05,489 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 270 00:20:08,925 --> 00:20:11,128 اَن کجاست؟ 271 00:20:11,262 --> 00:20:12,296 ببخشید؟ 272 00:20:12,429 --> 00:20:14,398 اَن. کجاست؟ 273 00:20:15,733 --> 00:20:17,834 اینجام 274 00:20:17,967 --> 00:20:20,604 رفتم خرید کردم. الانم برگشتم 275 00:20:25,442 --> 00:20:26,644 متوجهم 276 00:20:33,083 --> 00:20:34,418 چی خریدی؟ 277 00:20:34,551 --> 00:20:36,953 مرغ. خوبه؟ گرسنه‌ای؟ 278 00:20:37,087 --> 00:20:39,423 آره، چرا نباشم؟ 279 00:20:39,556 --> 00:20:40,923 بده به من 280 00:20:41,058 --> 00:20:43,560 درستش می‌کنم - مرسی - 281 00:21:14,291 --> 00:21:16,727 پائول گفت حالت خوب نبوده 282 00:21:18,329 --> 00:21:20,064 خوبم ممنون 283 00:21:25,001 --> 00:21:26,170 ...نگران 284 00:21:27,837 --> 00:21:28,971 به‌نظر می‌رسی 285 00:21:30,808 --> 00:21:32,376 ...نه فقط 286 00:21:35,011 --> 00:21:36,347 فقط چی؟ 287 00:21:40,016 --> 00:21:41,385 هی 288 00:21:44,154 --> 00:21:45,322 بهم بگو 289 00:21:47,324 --> 00:21:49,827 داشتم توی آشپزخونه چای درست می‌کردم 290 00:21:52,596 --> 00:21:56,500 توی خونه تنها بودم و یه دفعه... یه صدایی شنیدم 291 00:21:56,633 --> 00:21:59,670 بعدش اومدم اینجا و شوهرت اینجا بود 292 00:21:59,803 --> 00:22:01,572 کی؟ - هوم؟ - 293 00:22:01,705 --> 00:22:04,074 شوهرت - کدوم شوهر؟ - 294 00:22:04,208 --> 00:22:06,008 خب، شوهرِ تو دیگه عزیزم. من که شوهر ندارم 295 00:22:06,143 --> 00:22:07,211 جیمز؟ 296 00:22:08,545 --> 00:22:09,680 شوهرت 297 00:22:09,813 --> 00:22:11,615 من شوهر ندارم بابا 298 00:22:11,749 --> 00:22:12,915 ببخشید؟ 299 00:22:14,818 --> 00:22:16,854 بیشتر از ۵ ساله که طلاق گرفتم 300 00:22:16,986 --> 00:22:18,255 یادته 301 00:22:20,524 --> 00:22:22,726 خب پس اون کیه؟ - خب، کی؟ - 302 00:22:25,596 --> 00:22:27,029 داری از عمد این کارو انجام میدی؟ 303 00:22:27,164 --> 00:22:28,732 دارم دربارۀ همونی که الان مرغ رو بُرد حرف می‌زنم 304 00:22:28,866 --> 00:22:30,900 مرغ؟ - همین یه دقیقه پیش - 305 00:22:31,033 --> 00:22:33,771 مرغ رو ندادی به یه نفر؟ - دربارۀ چی حرف می‌زنی بابا؟ - 306 00:22:33,936 --> 00:22:35,905 مگه مرغ رو ندادی به یه نفر؟ 307 00:22:36,038 --> 00:22:37,674 !مرغ - کدوم مرغ؟ - 308 00:22:37,808 --> 00:22:39,777 دربارۀ چی حرف می‌زنی بابا؟ 309 00:22:51,655 --> 00:22:53,857 خب، همین الان اینجا بود 310 00:22:53,990 --> 00:22:57,227 .فکر می‌کنم اشتباه می‌کنی بابا کسی اینجا نیست 311 00:22:57,361 --> 00:22:59,463 ناپدید شده - کی؟ - 312 00:23:00,930 --> 00:23:02,466 مَردِ مرغ به دست؟ 313 00:23:02,599 --> 00:23:04,635 !شوهرت 314 00:23:04,768 --> 00:23:06,002 چرا لبخند می‌زنی؟ 315 00:23:06,136 --> 00:23:08,806 هیچی. متاسفم. متاسفم 316 00:23:11,241 --> 00:23:13,777 این مزخرفات داره دیوونه‌م می‌کنه 317 00:23:38,469 --> 00:23:39,903 چی شده بابا؟ 318 00:23:43,073 --> 00:23:46,343 یه اتفاق جالب داره میافته 319 00:23:46,477 --> 00:23:49,847 باور کن اَن، یه اتفاق جالب داره میافته 320 00:23:49,979 --> 00:23:52,316 بیا، بشین. بیا 321 00:23:59,456 --> 00:24:01,925 نگران نباش 322 00:24:02,059 --> 00:24:06,096 همه چیز درست میشه. هوم؟ 323 00:24:06,230 --> 00:24:07,898 نمی‌دونم 324 00:24:08,030 --> 00:24:09,166 چرا درست میشه 325 00:24:10,667 --> 00:24:12,034 نگران نباش 326 00:24:14,036 --> 00:24:16,640 داروهاتو خوردی؟ 327 00:24:16,773 --> 00:24:18,575 چه ربطی داره؟ 328 00:24:18,709 --> 00:24:20,210 بیا داروهاتو بخور 329 00:24:20,344 --> 00:24:22,011 داروهای عصرت رو 330 00:24:22,145 --> 00:24:23,714 اونوقت حالت بهتر میشه 331 00:24:25,649 --> 00:24:28,652 یه مدته اینطوریه 332 00:24:28,785 --> 00:24:31,321 اتفاقات عجیب دور و برمون میافته 333 00:24:31,455 --> 00:24:33,490 متوجه نشدی؟ 334 00:24:35,659 --> 00:24:38,962 یه مَرد اینجا بود که ادعا می‌کرد اینجا خونۀ من نیست 335 00:24:41,198 --> 00:24:43,567 یه مَردِ واقعاً بی عاطفه 336 00:24:43,700 --> 00:24:45,669 یکم شبیه شوهرت بود، ولی بدتر 337 00:24:47,504 --> 00:24:49,038 بهتر از این نمیشه، تو اینطوری فکر نمی‌کنی؟ 338 00:24:49,172 --> 00:24:51,241 تو خونۀ خودم. بهم گفت 339 00:24:57,481 --> 00:24:58,815 ...ولی 340 00:25:03,320 --> 00:25:05,188 اینجا خونۀ منه 341 00:25:05,322 --> 00:25:06,690 مگه نه؟ 342 00:25:06,823 --> 00:25:07,858 اَن؟ 343 00:25:10,527 --> 00:25:12,262 مگه نه؟ 344 00:25:12,396 --> 00:25:15,098 بهم بگو اَن، اینجا خونۀ منه 345 00:25:16,767 --> 00:25:17,768 مگه نه؟ 346 00:25:29,346 --> 00:25:30,547 ممنون 347 00:25:47,097 --> 00:25:48,932 آره 348 00:25:49,067 --> 00:25:50,033 می‌دونم 349 00:25:51,735 --> 00:25:53,103 می‌دونم 350 00:25:53,236 --> 00:25:56,039 نه. نمی‌تونی تصور کنی بعضی وقتا چقدر سخته 351 00:25:56,173 --> 00:25:58,976 دیروز، حتی منو نشناخت 352 00:25:59,109 --> 00:26:01,079 می‌دونم 353 00:26:01,211 --> 00:26:02,112 آره 354 00:26:03,180 --> 00:26:05,215 ممنون 355 00:26:05,349 --> 00:26:08,218 مهم اینه بابا ازش خوشش بیاد، نه؟ 356 00:26:08,352 --> 00:26:11,254 و اینکه بدونم اون... خوشحال میشه 357 00:26:12,422 --> 00:26:13,457 آره 358 00:26:15,626 --> 00:26:18,128 نه، فکرِ خوبیه. آره، کاملاً 359 00:26:18,261 --> 00:26:19,963 امیدوارم 360 00:26:20,098 --> 00:26:22,100 پای تلفن که خوب به‌نظر می‌رسید 361 00:26:25,936 --> 00:26:28,772 خب، بهت میگم چطور پیش رفت 362 00:26:28,905 --> 00:26:30,273 آره 363 00:26:30,407 --> 00:26:31,508 باشه 364 00:26:32,776 --> 00:26:34,478 درسته، درسته 365 00:26:34,611 --> 00:26:37,447 .باشه. به زودی باهات صحبت می‌کنم عاشقتم. خداحافظ 366 00:26:54,931 --> 00:26:57,200 سلام - سلام. خیلی که زود نیومدم، نه؟ - 367 00:26:57,334 --> 00:26:59,636 نه، نه، اصلاً. بیاد داخل 368 00:26:59,770 --> 00:27:01,105 بیا داخل - ممنون - 369 00:27:03,173 --> 00:27:04,441 بیا داخل 370 00:27:04,574 --> 00:27:06,777 ممنون که اومدی - خواهش می‌کنم - 371 00:27:06,910 --> 00:27:09,212 پدرم، توی اتاقشه 372 00:27:09,346 --> 00:27:10,881 چیزی نمی‌خوای؟ 373 00:27:11,014 --> 00:27:12,116 نه ممنون - باشه - 374 00:27:12,249 --> 00:27:14,051 لطفاً راحت باش 375 00:27:14,184 --> 00:27:15,686 ...من 376 00:27:15,819 --> 00:27:17,254 آره، خب داشتم بهت می‌گفتم 377 00:27:17,387 --> 00:27:19,723 ...پدرم از این ایده ناراحته 378 00:27:19,856 --> 00:27:24,728 عیبی نداره - ...آره، پس می‌تونه باعث بشه - 379 00:27:24,861 --> 00:27:27,431 فکر می‌کنم از دستم ناراحته 380 00:27:27,564 --> 00:27:30,400 دارم اینو بهت میگم چون... می‌تونه 381 00:27:30,534 --> 00:27:32,569 واکنشِ خلافِ انتظاری از خودش نشون بده 382 00:27:32,703 --> 00:27:34,705 تا الان تنها زندگی کرده؟ 383 00:27:34,838 --> 00:27:39,276 آره. آره، خونه‌ش زیاد از اینجا دور نبود. جوابم داد 384 00:27:39,409 --> 00:27:41,945 و تقریباً هر روز می‌تونستم بهش سَر بزنم 385 00:27:42,080 --> 00:27:44,182 ولی مجبور شدیم یه کارِ دیگه انجام بدیم 386 00:27:44,314 --> 00:27:46,917 دیگه جواب نمی‌داد - متوجهم - 387 00:27:47,050 --> 00:27:51,221 ،و تا حالا چند تا پرستار داشته یکی پس از دیگری 388 00:27:51,354 --> 00:27:54,424 کنار اومدن باهاشون براش سخته 389 00:27:54,558 --> 00:27:56,026 روشِ خاصِ خودش رو داره 390 00:27:56,160 --> 00:27:58,862 واسه همینه که آوردمش 391 00:27:58,995 --> 00:28:00,564 اینجا پیشِ خودم 392 00:28:00,697 --> 00:28:03,266 ولی به تنهایی نمی‌تونم از پَسِش بربیام 393 00:28:03,400 --> 00:28:05,235 یکم سخته چون مجبورم کار کنم 394 00:28:05,368 --> 00:28:07,571 و به همین دلیلِ، به همین دلیلِ که نیاز دارم یه نفر کمکم کنه 395 00:28:09,239 --> 00:28:10,941 صدای زنگ اومد؟ - آره. بابا - 396 00:28:11,075 --> 00:28:12,943 دینگ‌دانگ 397 00:28:13,077 --> 00:28:15,378 می‌خوام با لورا آشنا بشی - حالتون چطوره قربان؟ - 398 00:28:15,512 --> 00:28:18,116 برات توضیح دادم که قراره لورا امروز بیاد اینجا 399 00:28:18,248 --> 00:28:19,483 تا بتونین با همدیگه آشنا بشین 400 00:28:19,616 --> 00:28:21,051 سلام - سلام - 401 00:28:21,185 --> 00:28:23,653 به‌نظرم، خوشگلی - ممنون 402 00:28:23,787 --> 00:28:25,288 ...ولی من 403 00:28:27,058 --> 00:28:28,825 قبلاً همدیگرو ندیدیم؟ 404 00:28:28,959 --> 00:28:30,560 نه، فکر نمی‌کنم - مطمئنی؟ - 405 00:28:30,694 --> 00:28:33,563 یه حسی بهم میگه قبلاً دیدمت 406 00:28:33,697 --> 00:28:36,900 خب، لورا اومده اینجا تا باهامون آشنا بشه 407 00:28:37,033 --> 00:28:38,769 تا بتونه متوجه بشه چطور زندگی می‌کنی 408 00:28:38,902 --> 00:28:41,172 و اینکه تا چه حد می‌تونه بهت کمک کنه 409 00:28:41,338 --> 00:28:42,506 می‌دونم عزیزم. می‌دونم 410 00:28:42,639 --> 00:28:44,975 تا حالا ۱۰۰ بار بهم گفتی 411 00:28:45,109 --> 00:28:46,977 ...دخترم 412 00:28:47,111 --> 00:28:48,979 دوست داره حرفاش رو تکرار کنه 413 00:28:49,113 --> 00:28:51,314 ولی می‌دونه چه‌جوریه، به‌خاطرِ سِن‌ـه 414 00:28:51,448 --> 00:28:53,650 چیزی نمی‌خوری؟ 415 00:28:53,784 --> 00:28:55,285 خیلی لطف دارین ولی نه، ممنون 416 00:28:55,418 --> 00:28:57,988 یه پیش نوشیدنی؟ مطمئنی؟ یه پیش نوشیدنیِ کوچیک 417 00:28:58,122 --> 00:29:00,323 وقته پیش نوشیدنیه، نه، نه؟ 418 00:29:00,457 --> 00:29:03,094 ...وایسا یه لحظه، الان برمی‌گردم 419 00:29:05,229 --> 00:29:08,132 داره میره ساعتش رو پیدا کنه 420 00:29:08,266 --> 00:29:11,802 باید بگم، جذابه - آره. همیشه اینطوری نیست - 421 00:29:22,579 --> 00:29:26,150 ،همونجور که فکر می‌کردم !وقتِ پیش نوشیدنیه 422 00:29:26,284 --> 00:29:28,119 من ۲ تا ساعت دارم. همیشه ۲ تا ساعت داشتم 423 00:29:28,252 --> 00:29:30,554 یکی روی مُچم و اون یکی توی سرم 424 00:29:30,687 --> 00:29:32,056 همیشه همینطوری بوده 425 00:29:32,190 --> 00:29:34,225 چی می‌خوری بانوی جوان؟ 426 00:29:34,357 --> 00:29:35,659 بابا 427 00:29:35,792 --> 00:29:38,528 اجازه دارم به مهمون‌مون مشروب تعارف کنم، نه؟ 428 00:29:38,662 --> 00:29:40,198 چی می‌خوری؟ 429 00:29:41,865 --> 00:29:43,900 شما چی می‌خورین؟ - یه کوچولو ویسکی - 430 00:29:44,034 --> 00:29:46,703 پس منم ویسکی می‌خورم - عالیه - 431 00:29:46,837 --> 00:29:49,173 دو تا ویسکیِ کوچولو الان می‌رسه خدمتتون 432 00:29:50,340 --> 00:29:51,541 اَن، لطفاً 433 00:29:53,244 --> 00:29:55,879 ،عیبی نداره اَن نمی‌خوام به تو مشروب تعارف کنم 434 00:29:56,012 --> 00:29:58,048 به الکل لَب نمی‌زنه. حتی یه قطره 435 00:29:58,182 --> 00:30:00,684 درسته - هیچوقت. حتی یه قطره، آره - 436 00:30:00,817 --> 00:30:03,854 ...واسه همینه که انقدر 437 00:30:03,987 --> 00:30:05,555 انقدر چی؟ - هوشیاره - 438 00:30:05,689 --> 00:30:07,158 مادرش هم... همینطور بود 439 00:30:07,291 --> 00:30:09,025 مادرش، هوشیارترین زنی بود که تا حالا دیدم 440 00:30:12,263 --> 00:30:13,797 عزیزم 441 00:30:13,930 --> 00:30:16,300 احمقانه‌ست. در حالیکه خواهر کوچکترش 442 00:30:16,433 --> 00:30:19,035 قصه‌ش کاملاً فرق داشت - دو تا دختر دارین؟ - 443 00:30:19,170 --> 00:30:21,538 آره. هر چند که از اون یکی خبری ندارم 444 00:30:21,671 --> 00:30:23,540 با این وجود، اون همیشه دخترِ مورد علاقه‌م بود 445 00:30:23,673 --> 00:30:25,508 یه نقاش بود. اونجا رو ببین 446 00:30:25,642 --> 00:30:27,844 زیباست، مگه نه؟ 447 00:30:27,978 --> 00:30:29,012 آره 448 00:30:29,146 --> 00:30:30,281 آره 449 00:30:31,815 --> 00:30:33,550 یه دخترِ فوق‌العاده 450 00:30:33,683 --> 00:30:36,386 نمی‌فهمم چرا هیچوقت تماس نمی‌گیره. هیچوقت 451 00:30:37,587 --> 00:30:39,756 ویسکیت 452 00:30:39,890 --> 00:30:41,192 ممنون - به سلامتی - 453 00:30:50,067 --> 00:30:51,369 حاضرم هر چیزی دارم بدم 454 00:30:51,501 --> 00:30:53,337 یه لیوان ویسکی بخورم. موافق نیستی؟ 455 00:30:53,470 --> 00:30:55,438 ...خب، من چیزِ زیادی ندارم، پس 456 00:30:55,572 --> 00:30:57,908 واقعاً؟ شغلت چیه؟ 457 00:30:59,243 --> 00:31:02,246 از بقیه مراقبت می‌کنم 458 00:31:02,380 --> 00:31:03,747 بقیه؟ 459 00:31:03,880 --> 00:31:06,449 آره، کارم اینه که به افرادی که کمک احتیاج دارن، کمک کنم 460 00:31:08,418 --> 00:31:11,421 مثل همون دخترایی که همیشه سعی می‌کنی رو سرم خراب کنی 461 00:31:11,554 --> 00:31:13,423 ولی باید کارِ سختی باشه نه؟ 462 00:31:13,556 --> 00:31:15,259 ...تمام روز رو با یکی از اون آدمایی که 463 00:31:15,393 --> 00:31:17,261 من بودم نمی‌تونستم تحمل کنم. درست نمیگم؟ 464 00:31:19,096 --> 00:31:21,232 شما چی؟ شغلِ شما چی بوده؟ 465 00:31:21,365 --> 00:31:22,899 من یه رقاص بودم 466 00:31:23,033 --> 00:31:23,967 واقعاً؟ - آره - 467 00:31:24,101 --> 00:31:26,103 بابا - چیه؟ - 468 00:31:26,237 --> 00:31:29,639 تو مهندس بودی - تو چی می‌دونی؟ - 469 00:31:29,773 --> 00:31:31,775 آره، تخصصم، تَپ دَنس بود 470 00:31:31,908 --> 00:31:33,944 واقعاً؟ - انگار تعجب کردی - 471 00:31:34,078 --> 00:31:35,779 یکم - چرا؟ - 472 00:31:35,912 --> 00:31:38,815 حرفمو باور نمی‌کنی یا تصورش برات سخته؟ 473 00:31:38,949 --> 00:31:42,452 البته. فقط... همیشه عاشق تَپ دَنس بودم 474 00:31:42,585 --> 00:31:45,689 واقعاً؟ هنوزم خوب بلدم. نشونت میدم 475 00:31:50,560 --> 00:31:53,130 خیلی خوبه. چرا می‌خندی؟ 476 00:31:53,264 --> 00:31:55,232 هیچی. ببخشید. ببخشید 477 00:31:55,366 --> 00:31:57,301 می‌دونم... می‌دونم منو یادِ کی می‌اندازه 478 00:31:57,435 --> 00:31:58,902 کی؟ - لوسی‌ـه - 479 00:31:59,035 --> 00:32:00,904 لوسی، وقتی که جَوون‌تر بود - لوسی؟ - 480 00:32:01,037 --> 00:32:02,839 آره. اون یکی دخترم. درسته 481 00:32:02,973 --> 00:32:04,808 شباهت دارن، تو اینطور فکر نمی‌کنی؟ 482 00:32:04,941 --> 00:32:06,910 آره، شاید - آره - 483 00:32:07,043 --> 00:32:09,447 آره 484 00:32:09,579 --> 00:32:11,948 عادتِ غیر قابل تحملِ دیوانه‌وار خندیدنش 485 00:32:16,953 --> 00:32:18,521 گولت زدم، نه؟ 486 00:32:24,295 --> 00:32:26,863 می‌دونی، شرایط خیلی ساده‌ست 487 00:32:26,997 --> 00:32:29,467 ...مدتی میشه که 488 00:32:29,599 --> 00:32:31,335 توی این خونه زندگی کردم 489 00:32:31,469 --> 00:32:33,803 به شدت بهش وابسته‌ام 490 00:32:33,937 --> 00:32:35,972 و بیشتر از ۳۰ ساله که خریدمش 491 00:32:36,107 --> 00:32:38,742 می‌تونی تصور کنی؟ اون موقع تو هنوز بدنیا نیومده بودی 492 00:32:38,875 --> 00:32:40,510 آره، خونۀ بزرگیه 493 00:32:40,643 --> 00:32:43,314 خیلی خوبه. خیلی بزرگه 494 00:32:43,447 --> 00:32:46,916 پو... اینجا خوشحال و خوش بخت بوده‌م 495 00:32:47,050 --> 00:32:52,323 بگذریم، دخترم خیلی به اینجا علاقه‌منده 496 00:32:52,456 --> 00:32:54,091 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 497 00:32:54,225 --> 00:32:56,260 می‌دونی، دخترم فکر می‌کنه 498 00:32:56,394 --> 00:32:58,329 که من به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام 499 00:32:58,462 --> 00:33:01,232 ،پس اومده اینجا پیشم تا به ظاهر بهم کمک کنه 500 00:33:01,365 --> 00:33:06,303 با همون مَردی که مدتِ کوتاهی بعد از طلاقش باهاش آشنا شد 501 00:33:06,437 --> 00:33:09,806 آره. که تاثیرِ بَدی روش داره 502 00:33:09,939 --> 00:33:12,709 باید بهت بگم - دربارۀ چی حرف می‌زنی بابا؟ - 503 00:33:12,842 --> 00:33:14,844 اون دوست داره که قانعم کنه 504 00:33:14,978 --> 00:33:18,349 که واقعاً به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام 505 00:33:18,482 --> 00:33:22,018 ،و مرحلۀ بعد اینه که منو بفرسته برم 506 00:33:22,153 --> 00:33:24,821 نمی‌دونم کجا. ولی اینطوری راحت‌تر 507 00:33:24,954 --> 00:33:26,890 می‌تونه صاحبِ خونه‌م بشه 508 00:33:27,023 --> 00:33:30,894 ولی این اتفاق قرار نیست بیافته 509 00:33:33,164 --> 00:33:36,067 ببخشید عزیزم. بهتره همین الان بهت بگم 510 00:33:37,600 --> 00:33:40,737 به این زودیا این خونه رو ترک نمی‌کنم 511 00:33:40,870 --> 00:33:44,208 بیشتر از تو عمر می‌کنم 512 00:33:44,341 --> 00:33:45,775 هر دوتون 513 00:33:45,909 --> 00:33:48,044 ...تو رو نمی‌دونم 514 00:33:48,179 --> 00:33:50,214 ولی دخترم، چرا 515 00:33:51,714 --> 00:33:53,716 در حقیقت، می‌خوام درباره‌ش یه چیزی بگم 516 00:33:53,850 --> 00:33:57,388 من از دخترم ارث می‌برم. نه برعکس 517 00:33:57,521 --> 00:34:01,225 ،و روزِ خاکسپاریش سخنرانی می‌کنم 518 00:34:01,358 --> 00:34:03,227 تا به همه یادآوری کنم که چقدر بی‌عاطفه 519 00:34:03,360 --> 00:34:05,062 و سوءاستفاده‌گر بود 520 00:34:05,196 --> 00:34:09,100 واقعاً متاسفم - چرا؟ اون به خوبی درک می‌کنه - 521 00:34:09,233 --> 00:34:10,600 کسی که درک نمی‌کنه تویی 522 00:34:10,733 --> 00:34:13,571 می‌دونی، ماه‌هاست در تلاشم قانعش کنم 523 00:34:13,703 --> 00:34:16,307 که به خوبی از پَسِ کارام برمیام 524 00:34:16,440 --> 00:34:19,477 ولی... اون نمی‌خواد گوش کنه 525 00:34:20,777 --> 00:34:25,748 به کمکِ کسی احتیاجی ندارم 526 00:34:25,882 --> 00:34:29,053 و قرار نیست خونه‌م رو ترک کنم 527 00:34:29,186 --> 00:34:31,589 فقط می‌خوام همه برن رَدِ کارشون 528 00:34:32,989 --> 00:34:34,358 ...حالا که اینو گفتم 529 00:34:35,792 --> 00:34:37,627 از آشنایی باهات خوشحال شدم 530 00:34:37,760 --> 00:34:39,530 خداحافظ کوچولو 531 00:34:43,100 --> 00:34:45,702 واقعاً متاسفم 532 00:34:45,835 --> 00:34:48,172 ،وقتی گفتی روشِ خاصِ خودش رو داره شوخی نمی‌کردی 533 00:34:48,305 --> 00:34:49,639 واقعاً متاسفم 534 00:34:51,142 --> 00:34:55,346 نباش. یه همچین واکنشی طبیعیه 535 00:34:57,747 --> 00:34:59,649 درست میشه 536 00:34:59,782 --> 00:35:00,950 واقعاً همچین فکری می‌کنی؟ 537 00:35:06,923 --> 00:35:07,991 آره 538 00:37:00,970 --> 00:37:02,406 خب؟ 539 00:37:03,474 --> 00:37:04,907 چیه؟ 540 00:37:05,041 --> 00:37:06,443 خوب پیش رفت؟ - ...اِ - 541 00:37:07,844 --> 00:37:09,413 آره 542 00:37:09,546 --> 00:37:11,881 فکر کنم. گفت از فردا شروع می‌کنه 543 00:37:12,015 --> 00:37:13,651 اینجا؟ - آره - 544 00:37:13,783 --> 00:37:15,319 خوبه 545 00:37:15,452 --> 00:37:18,555 آره. خب باید ببینیم ...روزِ اول چطور پیش میره و 546 00:37:18,689 --> 00:37:20,790 واقعاً نگران بودم جواب نده 547 00:37:20,923 --> 00:37:22,626 ولی در نهایت، خوب بود 548 00:37:22,760 --> 00:37:25,396 بابا، جذاب بود - آهان، دیدی - 549 00:37:27,197 --> 00:37:29,799 آره. جلوش، خودشو خیلی خوب نشون داد 550 00:37:29,932 --> 00:37:31,568 باید می‌دیدیش 551 00:37:31,702 --> 00:37:35,139 بهش گفت که رقاص بوده. رقاصِ تَپ دَنس 552 00:37:35,272 --> 00:37:36,806 نه - آره - 553 00:37:38,776 --> 00:37:40,544 نمی‌دونم چطور برات توضیح بدم 554 00:37:40,678 --> 00:37:42,713 ...فکر کنم می‌تونه 555 00:37:42,845 --> 00:37:46,116 فکر کنم بتونن با هم کنار بیان 556 00:37:48,017 --> 00:37:50,354 و بعدش بابا گفت که لورا اونو یاده لوسی می‌اندازه 557 00:37:51,689 --> 00:37:52,822 واقعاً؟ 558 00:37:54,824 --> 00:37:56,660 چند سالشه؟ 559 00:37:56,794 --> 00:37:58,228 چرا، علاقه‌مند شدی؟ 560 00:38:09,640 --> 00:38:11,175 چِت شده؟ 561 00:38:13,344 --> 00:38:15,612 اگر خوب پیش رفته، خبر خوبیه، مگه نه؟ 562 00:38:16,680 --> 00:38:18,215 آره. آره 563 00:38:18,349 --> 00:38:19,616 خب؟ 564 00:38:21,418 --> 00:38:23,120 چِت شده؟ بهم بگو 565 00:38:23,253 --> 00:38:24,722 ...فقط 566 00:38:24,854 --> 00:38:26,457 چیه؟ 567 00:38:26,590 --> 00:38:28,625 وقتی که مرغ خریده بودم، وقتی که برگشتم 568 00:38:28,759 --> 00:38:31,195 منو نشناخت 569 00:38:31,328 --> 00:38:33,497 نمی‌دونم، این ماجرا ناراحتم کرد 570 00:38:35,766 --> 00:38:37,033 متوجهم 571 00:38:37,167 --> 00:38:38,736 خیلی سخته 572 00:38:40,304 --> 00:38:41,938 بیا بغلم 573 00:38:46,810 --> 00:38:49,011 توی چشماش دیدم. نمی‌دونست من کی بودم 574 00:38:49,146 --> 00:38:50,947 انگار براش غریبه بودم 575 00:38:52,683 --> 00:38:55,352 باید بهش عادت کنی - نمی‌تونم - 576 00:38:55,486 --> 00:38:59,456 .فکر می‌کنم بتونی فکر می‌کنی خیلی هم خوب تونستی 577 00:38:59,590 --> 00:39:00,858 بیا 578 00:39:05,763 --> 00:39:08,098 بابا. سلام 579 00:39:08,232 --> 00:39:11,068 شام، ۵ دقیقه دیگه آماده میشه. خوبه؟ 580 00:39:11,201 --> 00:39:14,271 آره عزیزم. خوبه 581 00:39:14,405 --> 00:39:17,174 خوبه. سلام 582 00:39:19,676 --> 00:39:20,910 گرسنه‌ای؟ 583 00:39:22,246 --> 00:39:24,081 ...آره، آره. ولی 584 00:39:25,649 --> 00:39:27,950 امشب مهمون داریم؟ 585 00:39:28,085 --> 00:39:29,753 نه، چرا؟ 586 00:39:30,821 --> 00:39:31,921 هیچی 587 00:39:33,190 --> 00:39:34,391 هیچی 588 00:39:55,078 --> 00:39:56,580 همه چیز روبراهه؟ 589 00:39:58,047 --> 00:39:59,349 روزِ خوبی داشتی؟ 590 00:39:59,483 --> 00:40:00,918 آره، خیلی خوب بود 591 00:40:01,050 --> 00:40:02,519 لورا اومد 592 00:40:02,653 --> 00:40:04,987 مگه نه بابا؟ لورا اومد ما رو دید 593 00:40:05,122 --> 00:40:06,989 کی؟ - لورا - 594 00:40:07,124 --> 00:40:08,792 همون زَنِ جوانی که یکم پیش اومد پیشمون 595 00:40:08,926 --> 00:40:09,959 هوم 596 00:40:12,729 --> 00:40:15,232 بعدش رفتیم دکتر - کسی ساعتم رو ندیده؟ - 597 00:40:15,365 --> 00:40:18,068 ...به‌نظر می‌رسه گُمش کردم. اِ - دوباره؟ - 598 00:40:18,202 --> 00:40:20,002 احتمالاً گذاشتیش تو قفسه‌ت، نه؟ 599 00:40:20,137 --> 00:40:22,239 توی مخفیگاهت - کدوم قفسه؟ - 600 00:40:22,372 --> 00:40:24,141 نمی‌دونم داری دربارۀ چی حرف می‌زنی 601 00:40:24,274 --> 00:40:26,276 واقعاً نمی‌دونم داری دربارۀ چی حرف می‌زنی اَن 602 00:40:26,410 --> 00:40:28,010 کدوم قفسه؟ قفسه‌ای در کار نیست 603 00:40:28,145 --> 00:40:30,481 قفسه‌ای در کار نیست، هست؟ 604 00:40:30,614 --> 00:40:32,149 میشه یکم محتاط‌تر باشیم؟ 605 00:40:32,282 --> 00:40:33,784 قفسه‌ت رو نگاه کردی؟ 606 00:40:33,917 --> 00:40:36,420 اونجا نیست. حتماً یه جایی گُمش کردم 607 00:40:36,553 --> 00:40:38,020 یا دزدیده شده - نه اینطور نیست - 608 00:40:38,155 --> 00:40:41,091 منظورت چیه، نه اینطور نیست؟ سر جاش نیست، پرواز که نکرده 609 00:40:41,225 --> 00:40:44,328 می‌خوای من برم نگاه کنم؟ - خیلی زیاد. باعثِ زحمته - 610 00:40:44,461 --> 00:40:47,397 ...نگرانم. نگران کننده‌ست. منظورم اینه 611 00:40:47,531 --> 00:40:50,868 ،اینکه دارم همه چیزامو گُم می‌کنم ...همه بدون اجازه وسایلم رو برمی‌دارن و 612 00:40:51,000 --> 00:40:55,138 ،اگر این قضیه بیشتر ادامه پیدا کنه دیگه هیچی برام نمی‌مونه 613 00:40:55,272 --> 00:40:57,541 ...و من 614 00:40:57,674 --> 00:41:00,210 نمی‌تونم بفهمم ساعت چنده. لطفاً 615 00:41:00,344 --> 00:41:01,645 ممنون 616 00:41:37,114 --> 00:41:38,582 میشه بگی ساعت چنده؟ 617 00:41:40,984 --> 00:41:42,586 تقریباً ۸ـه 618 00:41:43,654 --> 00:41:44,855 دیر شده 619 00:41:46,189 --> 00:41:48,225 نباید الان شام بخوریم؟ 620 00:41:48,358 --> 00:41:51,595 ،چرا، ۵ دقیقه دیگه می‌خوریم وقتی که مرغ آماده بشه 621 00:41:51,728 --> 00:41:54,131 شام مرغ داریم؟ 622 00:41:54,264 --> 00:41:56,266 چیزیه که اَن خریده 623 00:42:10,247 --> 00:42:12,082 قشنگه 624 00:42:12,215 --> 00:42:14,384 ...ساعتت، این 625 00:42:14,518 --> 00:42:17,287 ...خیلی قشنگه. این 626 00:42:17,421 --> 00:42:19,423 آره. مالِ توئه؟ 627 00:42:19,556 --> 00:42:23,026 من... منظورم اینه، مالِ... توئه؟ 628 00:42:23,160 --> 00:42:25,063 آره 629 00:42:26,196 --> 00:42:27,598 ...میشه ببینمش؟ این 630 00:42:27,731 --> 00:42:30,734 خب ظاهراً، امروز همه چیز خوب پیش رفته 631 00:42:30,867 --> 00:42:32,436 آره 632 00:42:33,937 --> 00:42:35,539 خیلی خوب. خیلی خوب 633 00:42:37,407 --> 00:42:39,943 ظاهراً، شبیه لوسی‌ـه 634 00:42:40,078 --> 00:42:41,945 واقعاً؟ 635 00:42:42,080 --> 00:42:44,381 نمی‌دونم. من که ندیدمش 636 00:42:44,514 --> 00:42:45,983 ...نه، این 637 00:42:47,884 --> 00:42:50,420 ،خوب پیش رفت. به‌نظر می‌رسید اَن خوشحاله ...می‌دونی، این 638 00:42:50,554 --> 00:42:53,790 ...واقعاً به کمک کسی احتیاجی بیشتر به‌خاطرِ اَن‌ـه 639 00:42:55,325 --> 00:42:57,294 میشه ببینمش؟ ساعتت رو ببینم؟ 640 00:42:57,427 --> 00:43:01,298 درسته، می‌دونی، براش مهمه که جواب بده 641 00:43:01,431 --> 00:43:03,533 آره - ...آنتونی - 642 00:43:03,667 --> 00:43:05,469 نگرانت بوده 643 00:43:05,602 --> 00:43:08,138 و خیلی ناراحت میشه 644 00:43:08,271 --> 00:43:10,674 ...که همه‌ش باهاشون دچار مشکل 645 00:43:13,111 --> 00:43:15,178 مشکلِ ساعتم چیه؟ - هیچی - 646 00:43:15,312 --> 00:43:17,514 فقط داشتم نگاه می‌کردم 647 00:43:17,648 --> 00:43:19,783 ...می‌خوام ببینم این 648 00:43:19,916 --> 00:43:23,121 ببینم که... قشنگه. خیلی قشنگه 649 00:43:24,921 --> 00:43:26,857 خریدیش؟ - ببخشید؟ - 650 00:43:26,990 --> 00:43:30,027 بهت هدیه دادن یا خریدیش؟ 651 00:43:30,160 --> 00:43:31,528 خریدمش 652 00:43:31,662 --> 00:43:34,132 چرا؟ 653 00:43:34,264 --> 00:43:36,466 فکر نمی‌کنم رسیدش رو نگه داشته باشی نه؟ 654 00:43:36,600 --> 00:43:38,001 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 655 00:43:38,136 --> 00:43:41,271 ...ساعتت. این - من داشتم دربارۀ اَن حرف می‌زدم - 656 00:43:42,839 --> 00:43:45,375 اَن؟ - ...آ - 657 00:43:45,509 --> 00:43:46,943 آره، اَن 658 00:43:47,078 --> 00:43:48,345 آره 659 00:44:14,072 --> 00:44:17,075 نمی‌دونم چرا با هم خوب کنار نمیایم 660 00:44:19,409 --> 00:44:21,712 ...در حالیکه خواهر کوچکترش 661 00:44:21,845 --> 00:44:24,514 اون یه داستانِ دیگه بود 662 00:44:26,783 --> 00:44:30,154 می‌شنایسش؟ شگفت انگیزه 663 00:44:30,287 --> 00:44:32,022 شگفت انگیزه 664 00:44:32,156 --> 00:44:34,224 ماه‌هاست ندیدمش 665 00:44:36,960 --> 00:44:39,329 ...نمی‌تونم سرزنشش کنم، اون 666 00:44:39,463 --> 00:44:42,599 فکر می‌کنم، داره دورِ دنیا رو می‌گرده 667 00:44:42,733 --> 00:44:44,334 اون یه نقاش‌ـه 668 00:44:46,903 --> 00:44:50,774 خیلی خوشحال می‌شدم اگر یه روز میومد پیشم 669 00:44:52,375 --> 00:44:53,877 بغلش می‌کردم 670 00:44:54,010 --> 00:44:58,149 می‌چسبیدیم بهم 671 00:44:58,281 --> 00:45:01,219 ،ساعت‌ها این کارو انجام می‌دادیم مثل قبلاً که عادت داشتیم 672 00:45:01,351 --> 00:45:03,386 خیلی وقت پیش، وقتی که کوچک بود 673 00:45:05,889 --> 00:45:09,626 ...وقتی که هنوز صدام می‌کرد 674 00:45:09,760 --> 00:45:11,162 «بابا جونی» 675 00:45:12,562 --> 00:45:14,098 «بابا جونی» 676 00:45:14,232 --> 00:45:15,565 ...حالا، اون 677 00:45:17,534 --> 00:45:20,504 اینجوری صدام می‌کرد، می‌دونی؟ 678 00:45:20,637 --> 00:45:22,572 «قشنگه نه؟ «بابا جونی 679 00:45:26,576 --> 00:45:28,411 می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 680 00:45:28,545 --> 00:45:29,613 هوم؟ 681 00:45:31,249 --> 00:45:33,884 ولی یه جوابِ صادقانه می‌خوام 682 00:45:34,017 --> 00:45:35,318 نه یه جوابِ شیک و فانتزی 683 00:45:36,553 --> 00:45:38,488 می‌تونی این کارو انجام بدی؟ 684 00:45:38,622 --> 00:45:39,756 آره 685 00:45:42,425 --> 00:45:43,660 ...خب پس 686 00:45:49,399 --> 00:45:51,334 تا کِی می‌خوای اینجا بمونی 687 00:45:51,468 --> 00:45:53,171 و رو مُخِ همه باشی؟ 688 00:46:03,446 --> 00:46:05,283 چی شده؟ 689 00:46:05,415 --> 00:46:06,983 موهاتو چیکار کردی؟ 690 00:46:08,085 --> 00:46:09,319 هیچی. چرا؟ 691 00:46:09,452 --> 00:46:11,721 خوشگل شدی 692 00:46:11,855 --> 00:46:13,057 اوهوم 693 00:46:34,111 --> 00:46:36,947 کلیداتو گُم کردی؟ - نه - 694 00:46:49,759 --> 00:46:52,529 سلام. پدرم با دکتر سارای قرارِ ملاقات داره 695 00:46:53,797 --> 00:46:55,799 بابا، بیا اینجا 696 00:47:05,709 --> 00:47:06,943 باشه، ممنون 697 00:47:07,078 --> 00:47:09,347 خب، باید اینجا رو امضا کنی 698 00:47:10,714 --> 00:47:12,350 من می‌تونم اینا رو پُر کنم 699 00:47:14,085 --> 00:47:15,552 تاریخ تولد؟ 700 00:47:15,685 --> 00:47:19,022 جمعه، ۳۱اُم دسامبر، سالِ ۱۹۳۷ 701 00:47:19,156 --> 00:47:20,957 جمعه؟ - آره - 702 00:47:21,092 --> 00:47:24,061 در حالِ حاضر با دخترتون زندگی می‌کنین، درسته؟ 703 00:47:24,195 --> 00:47:26,897 آره. تا وقتی که برای زندگی بره پاریس 704 00:47:27,030 --> 00:47:29,599 نه بابا، چرا همه‌ش راجع به پاریس حرف می‌زنی؟ 705 00:47:29,733 --> 00:47:32,035 چی؟ - من می‌مونم لندن - 706 00:47:33,870 --> 00:47:36,606 ،خودت همه‌ش نظرت رو عوض می‌کنی چطور انتظار داری ملت یادشون بمونه؟ 707 00:47:36,740 --> 00:47:38,842 هیچوقت بحثِ زندگی کردنم تو پاریس مطرح نبوده 708 00:47:38,975 --> 00:47:40,911 چرا بوده. خودت بهم گفتی - نه نگفتم - 709 00:47:41,044 --> 00:47:43,214 ببخشید. دیروز بهم گفتی 710 00:47:43,347 --> 00:47:45,882 فراموش کردی؟ فراموش کرده 711 00:47:46,016 --> 00:47:47,550 حافظه‌ت مشکل داره 712 00:47:47,684 --> 00:47:49,253 ،اگه جات بودم با یه دکتر مشورت می‌کردم 713 00:47:49,387 --> 00:47:51,188 در هر صورت، من نمیرم پاریس 714 00:47:51,322 --> 00:47:53,090 خوبه. پاریس 715 00:47:53,224 --> 00:47:55,126 اصلاً انگلیسی بلد نیستن 716 00:48:10,241 --> 00:48:12,410 می‌دونم این شرایط می‌تونه چقدر نگران کننده باشه 717 00:48:12,542 --> 00:48:15,512 و، شرایط خیلی سریع تغییر می‌کنه پس اگر هر چیزی احتیاج داشتین 718 00:48:15,645 --> 00:48:17,447 باهام تماس بگیرین. در هر زمانی - باشه 719 00:48:17,580 --> 00:48:19,983 ممنون. بابتِ کمکتون ممنون 720 00:48:52,482 --> 00:48:53,616 بابا؟ 721 00:50:40,524 --> 00:50:42,059 ممنون - ممنون - 722 00:50:42,193 --> 00:50:44,594 ممنون 723 00:50:47,565 --> 00:50:49,866 الو. چی شده؟ 724 00:50:49,999 --> 00:50:52,269 چی؟ 725 00:50:52,403 --> 00:50:55,206 بسیار خب. الان میام 726 00:50:58,041 --> 00:50:59,443 ممنون - ممنون - 727 00:50:59,577 --> 00:51:00,877 ببخشید 728 00:51:05,849 --> 00:51:07,884 چه خبر شده؟ 729 00:51:08,017 --> 00:51:11,322 هیچی ولی فکر کنم می‌خواد ببینتت 730 00:51:11,455 --> 00:51:13,790 کجاست؟ - تو اتاقشه - 731 00:51:13,923 --> 00:51:15,493 بدش من - ممنون - 732 00:51:41,385 --> 00:51:42,919 ...اِ - بذار من تَنِت کنم - 733 00:51:43,052 --> 00:51:44,654 اوهوم 734 00:51:44,787 --> 00:51:46,956 چیکار کردی؟ 735 00:52:04,774 --> 00:52:06,343 چی شده؟ 736 00:52:06,477 --> 00:52:07,710 هیچی 737 00:52:11,714 --> 00:52:14,017 باشه. من میرم شام رو آماده کنم 738 00:52:15,119 --> 00:52:16,920 اَن؟ 739 00:52:17,054 --> 00:52:19,256 چیه؟ - بابتِ همه چیز ممنونم - 740 00:53:11,675 --> 00:53:13,544 باید یه راه دیگه پیدا کنیم 741 00:53:13,677 --> 00:53:14,712 مثلِ؟ 742 00:53:14,844 --> 00:53:16,480 بذاریمش یه موسسه 743 00:53:16,614 --> 00:53:18,948 خانۀ سالمندان؟ - آره، آسایشگاه - 744 00:53:19,083 --> 00:53:20,251 برای خودش بهتره 745 00:53:20,384 --> 00:53:21,918 چرا الان داری این حرف رو می‌زنی؟ 746 00:53:22,051 --> 00:53:24,388 فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه 747 00:53:24,521 --> 00:53:26,590 حق با توئه. می‌بینیم 748 00:53:26,724 --> 00:53:29,159 شاید این دختره خوب جواب بده 749 00:53:29,293 --> 00:53:30,661 به‌نظر می‌رسه فکر می‌کنی کارش خوبه 750 00:53:30,793 --> 00:53:32,895 ولی باور کن، حق با دکتره 751 00:53:33,029 --> 00:53:34,431 ...اون لحظه می‌رسه که 752 00:53:34,565 --> 00:53:38,402 ،هر چقدر که دختره خوب باشه بابات بیماره اَن 753 00:53:38,535 --> 00:53:39,802 بابات بیماره 754 00:53:41,771 --> 00:53:45,276 بابا، چرا اونجا ایستادی؟ بیا 755 00:53:47,444 --> 00:53:49,079 بیا بابا. بیا بشین 756 00:53:50,681 --> 00:53:52,082 بیا بابا 757 00:54:07,531 --> 00:54:08,798 باشه 758 00:54:18,475 --> 00:54:21,445 امروز خوب پیش رفت؟ - آره. خیلی خوب - 759 00:54:21,578 --> 00:54:23,213 تو موافق نیستی بابا؟ 760 00:54:24,782 --> 00:54:27,817 چی؟ - کلی خندوندیش - 761 00:54:27,950 --> 00:54:29,952 واقعاً؟ - آره، گفت خیلی جذاب بودی - 762 00:54:30,087 --> 00:54:33,022 گفت روشِ خاصِ خودت رو داشتی ولی جذاب بودی 763 00:54:33,157 --> 00:54:35,958 فردا صبح میاد اینجا تا شروع بکار کنه 764 00:54:36,093 --> 00:54:39,697 بازم می‌خوای؟ - آره. مرغِ خوبیه - 765 00:54:39,829 --> 00:54:43,534 اینطوری نیست؟ از کجا خریدیش؟ 766 00:54:43,667 --> 00:54:45,202 طبقۀ پائین. چرا؟ 767 00:54:45,336 --> 00:54:48,639 همینطوری. مرغِ خوبیه 768 00:54:48,772 --> 00:54:50,174 پائول؟ 769 00:54:50,307 --> 00:54:51,508 نه، ممنون 770 00:54:52,810 --> 00:54:55,479 پس قراره تمام وقت کار کنه، آره؟ 771 00:54:55,612 --> 00:54:58,816 ...منظورم اینه - آره، تا ۶ - 772 00:54:58,948 --> 00:55:00,384 و بعدش؟ - منظورت چیه؟ - 773 00:55:00,517 --> 00:55:02,219 بعد از ۶؟ - خودم هستم - 774 00:55:07,191 --> 00:55:09,992 راضی هستی؟ - از چی؟ - 775 00:55:10,127 --> 00:55:12,696 یه دختر داری که به خوبی ازت مراقبت می‌کنه 776 00:55:12,830 --> 00:55:14,798 مگه نه؟ خیلی خوش شانسی 777 00:55:14,931 --> 00:55:17,668 تو هم خوش شانسی - واقعاً؟ - 778 00:55:23,741 --> 00:55:26,076 چِشه؟ - اَن؟ - 779 00:55:27,877 --> 00:55:29,847 خسته‌ست 780 00:55:29,979 --> 00:55:31,914 نیاز داره آفتاب رو ببینه 781 00:55:32,048 --> 00:55:33,617 آره 782 00:55:33,751 --> 00:55:37,221 باید ازش مراقبت کنی رفیق 783 00:55:37,354 --> 00:55:39,556 چرا نمیرین یه وَری؟ 784 00:55:41,492 --> 00:55:42,626 چرا؟ 785 00:55:44,261 --> 00:55:47,197 بعضی وقتا برام سوال پیش میاد که داری اینکارا رو از عمد انجام میدی یا نه 786 00:55:47,331 --> 00:55:48,665 چی؟ 787 00:55:50,801 --> 00:55:51,869 هیچی 788 00:55:56,673 --> 00:55:57,940 ...ما 789 00:55:59,176 --> 00:56:02,880 برنامه داشتیم بریم ایتالیا 790 00:56:03,012 --> 00:56:04,848 ولی لحظۀ آخر مجبور شدیم برنامه‌مون رو لغو کنیم 791 00:56:04,981 --> 00:56:07,117 می‌دونی چرا؟ - نه، چرا؟ - 792 00:56:07,251 --> 00:56:09,952 به‌خاطرِ جَروبحثت با آنجلا 793 00:56:10,087 --> 00:56:12,356 نتونستیم بریم و تو رو تنها بذاریم 794 00:56:12,489 --> 00:56:17,861 مجبور شدیم تعطیلاتمون رو لغو کنیم و تو رو بیاریم اینجا 795 00:56:17,994 --> 00:56:20,464 و حالا قراره تو بمونی اینجا 796 00:56:20,597 --> 00:56:23,834 برای همیشه، اگر درست فهمیده باشم 797 00:56:23,966 --> 00:56:26,103 فراموش کرده 798 00:56:26,236 --> 00:56:28,639 فوق‌العاده‌ست - بَس کن - 799 00:56:28,772 --> 00:56:31,341 چی رو بَس کنم؟ - ...داری یکم - 800 00:56:31,475 --> 00:56:33,510 یکم چی؟ - با کنایه حرف می‌زنی - 801 00:56:33,644 --> 00:56:35,612 نه، اینطور نیست 802 00:56:35,746 --> 00:56:37,748 به‌نظرم خیلی هم دارم صبر به خرج میدم 803 00:56:37,881 --> 00:56:40,617 دارم خیلی صبر به خرج میدم، باور کن 804 00:56:40,751 --> 00:56:42,152 مرغ کجاست؟ مرغ رو بُردی؟ 805 00:56:42,286 --> 00:56:43,854 ببخشید، آره. بازم می‌خواستی؟ 806 00:56:43,986 --> 00:56:46,490 توی آشپزخونه‌ست - آره، الان برات میارم - 807 00:56:46,623 --> 00:56:48,091 نه، خودم میارم 808 00:57:01,939 --> 00:57:05,542 چرا جلوش یه همچین حرفایی می‌زنی؟ - چی گفتم؟ - 809 00:57:05,676 --> 00:57:07,945 گوش کن، من کاملاً احساساتت رو درک می‌کنم 810 00:57:08,078 --> 00:57:09,979 نه، درک نمی‌کنی - چرا، درک می‌کنم - 811 00:57:10,113 --> 00:57:13,150 ...ولی چیزی که درک نمی‌کنه اینه که 812 00:57:13,283 --> 00:57:15,752 تو... کلی کار براش انجام میدی 813 00:57:15,886 --> 00:57:18,522 و من... بابتِ این قضیه بهت احترام می‌ذارم 814 00:57:18,655 --> 00:57:22,526 ...منظورم اینه، تصمیم گرفتی بیاریش اینجا و 815 00:57:22,659 --> 00:57:25,062 ...می‌دونی، چرا که نه؟ ولی 816 00:57:27,264 --> 00:57:29,233 چطور بگم؟ 817 00:57:29,366 --> 00:57:32,135 واقعاً فکر می‌کنم باید یه راه حلِ دیگه پیدا کنی 818 00:57:32,269 --> 00:57:34,404 کاملاً قاطی کرده - اینجوری حرف نزن - 819 00:57:34,538 --> 00:57:37,641 می‌خوای چطور حرف بزنم؟ دارم حقیقت رو مگیم 820 00:57:37,774 --> 00:57:40,009 باید یه راه دیگه پیدا کنیم 821 00:57:40,143 --> 00:57:42,713 مثلِ؟ - بذاریمش یه موسسه - 822 00:57:42,846 --> 00:57:46,250 خانۀ سالمندان؟ - آره، آسایشگاه - 823 00:57:50,019 --> 00:57:51,922 برای خودش بهتره 824 00:57:52,055 --> 00:57:53,557 چرا الان داری این حرف رو می‌زنی؟ 825 00:57:53,690 --> 00:57:55,726 فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه 826 00:57:55,859 --> 00:57:57,294 آره، حق با توئه. می‌بینیم 827 00:57:57,427 --> 00:57:59,329 شاید این دختره خوب جواب بده 828 00:57:59,463 --> 00:58:00,797 به‌نظر می‌رسه فکر می‌کنی کارش خوبه 829 00:58:00,931 --> 00:58:03,367 ولی باور کن، حق با دکتره اَن 830 00:58:03,500 --> 00:58:04,868 ...اون لحظه می‌رسه که 831 00:58:05,002 --> 00:58:08,005 ،هر چقدر که دختره خوب باشه بابات بیماره اَن 832 00:58:08,138 --> 00:58:09,373 بابات بیماره 833 00:58:12,175 --> 00:58:15,379 بابا، چرا ایستادی اونجا؟ بیا بشین 834 00:58:16,980 --> 00:58:18,015 بیا بابا 835 00:58:18,148 --> 00:58:19,983 بابا، بیا بشین 836 00:58:22,452 --> 00:58:23,720 بابا 837 00:59:55,979 --> 00:59:59,316 لطفاً در حالی که داریم تلاش می‌کنیم وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین 838 00:59:59,449 --> 01:00:02,285 شماره‌ای که باهاش تماس گرفتین از تماسِ شما باخبره 839 01:00:11,294 --> 01:00:14,098 لطفاً در حالیکه داریم تلاش می‌کنیم وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین 840 01:00:14,231 --> 01:00:16,833 شماره‌ای که باهاش تماس گرفتین از تماسِ شما باخبره 841 01:00:25,709 --> 01:00:27,544 دکتر سارای هستم 842 01:00:32,482 --> 01:00:33,850 الو؟ 843 01:00:36,987 --> 01:00:38,422 الو؟ 844 01:01:24,968 --> 01:01:26,369 بابا؟ 845 01:01:26,503 --> 01:01:27,838 بیدار شدی؟ 846 01:01:30,841 --> 01:01:32,642 خوب خوابیدی؟ 847 01:01:36,780 --> 01:01:38,915 اَن، اینا مالِ کجان؟ 848 01:01:39,049 --> 01:01:41,485 قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟ 849 01:01:50,594 --> 01:01:54,065 نقاشی کجاست؟ - کدوم نقاشی؟ - 850 01:01:54,198 --> 01:01:55,565 نقاشیِ لوسی 851 01:01:55,699 --> 01:01:57,601 اینجا رو با خونۀ خودت اشتباه گرفتی 852 01:01:57,734 --> 01:02:00,303 اونجا هیچوقت نقاشی نبوده 853 01:02:00,437 --> 01:02:02,005 بیا صبحونه بخور 854 01:02:05,375 --> 01:02:06,777 اَن 855 01:02:06,910 --> 01:02:08,411 نگاه کن 856 01:02:08,545 --> 01:02:09,746 ببین 857 01:02:14,417 --> 01:02:15,485 اَن؟ 858 01:02:19,356 --> 01:02:20,824 اینم از چای‌تون 859 01:02:23,560 --> 01:02:25,263 چی؟ - نذارین سَرد بشه - 860 01:02:27,464 --> 01:02:29,267 اَن کجاست؟ - رفتن بیرون - 861 01:02:30,700 --> 01:02:33,171 واقعاً؟ به این زودی؟ - آره - 862 01:02:35,173 --> 01:02:37,040 برمی‌گردن. انتهای روز 863 01:02:37,175 --> 01:02:38,276 میرم سراغِ داروهاتون 864 01:02:38,441 --> 01:02:39,943 نه، وایسا. وایسا - الان برمی‌گردم - 865 01:02:40,077 --> 01:02:42,113 میرم سراغِ داروهاتون 866 01:02:49,153 --> 01:02:50,453 لعنتی 867 01:02:59,462 --> 01:03:02,332 الان چه وقته؟ - وقتِ خوردنِ داروهاتونه - 868 01:03:02,465 --> 01:03:05,702 بهتره الان بخورینشون. بعدش تموم میشه؟ نه؟ 869 01:03:05,836 --> 01:03:09,439 این آبی کوچکیه، همونیه که دوستش دارین 870 01:03:09,573 --> 01:03:13,443 .قرصِ آبی کوچیکتون ببینین، رنگِ قشنگیه، نه؟ 871 01:03:13,577 --> 01:03:16,280 می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم؟ - آره - 872 01:03:17,814 --> 01:03:21,118 تو راهبه‌ای؟ - نه - 873 01:03:21,252 --> 01:03:24,020 پس چرا یه طوری باهام صحبت می‌کنی که انگار عقب مونده‌ام؟ 874 01:03:24,155 --> 01:03:26,324 من؟ - آره - 875 01:03:26,456 --> 01:03:28,658 ولی اینطور نیست - «قرصِ آبی کوچیکتون» - 876 01:03:28,792 --> 01:03:30,560 «قرصِ آبی کوچیکتون» 877 01:03:30,694 --> 01:03:33,231 ...ببخشید. نمی‌خواستم - آره - 878 01:03:33,363 --> 01:03:35,132 خیلی بَد و ناخوشاینده 879 01:03:35,266 --> 01:03:36,867 وقتی که به سِنِ من برسی متوجه میشی 880 01:03:37,000 --> 01:03:38,935 که خیلی زودتر از اون چیزی که فکر می‌کنی اتفاق میافته 881 01:03:39,070 --> 01:03:40,204 معذرت می‌خوام 882 01:03:40,338 --> 01:03:42,772 دیگه تکرار نمیشه 883 01:03:46,042 --> 01:03:47,744 ...بهم بگو 884 01:03:47,878 --> 01:03:51,282 یه چیزی رو متوجه شدی؟ 885 01:03:51,414 --> 01:03:52,616 راجع به؟ 886 01:03:52,749 --> 01:03:56,753 خب می‌دونی، خونه‌م - چِشه؟ - 887 01:03:56,887 --> 01:03:58,356 خب، تغییر کرده 888 01:03:58,488 --> 01:04:00,291 واقعاً؟ 889 01:04:00,423 --> 01:04:02,193 آره 890 01:04:02,326 --> 01:04:04,928 مثلاً، اون صندلی‌ها 891 01:04:05,062 --> 01:04:06,730 اونجا، اونجا 892 01:04:06,863 --> 01:04:08,899 کی گذاشتتشون اونجا؟ - نمی‌دونم - 893 01:04:09,032 --> 01:04:10,368 فکر می‌کنم دخترتون 894 01:04:10,500 --> 01:04:12,535 معلومه کارِ دخترم بوده، معلومه 895 01:04:13,904 --> 01:04:15,605 با این وجود، خیلی جالبه 896 01:04:15,739 --> 01:04:18,276 که نظرِ منو نپرسیده 897 01:04:21,978 --> 01:04:26,516 می‌خواستم معذرت خواهی کنم، اگر دفعۀ پیش 898 01:04:26,650 --> 01:04:28,852 ...که همدیگرو دیدیم یکم - عیبی نداره - 899 01:04:28,985 --> 01:04:32,889 ،دخترتون بهم هشدار داده بود بهم گفته بود روشِ خاصِ خودتون رو دارین 900 01:04:35,759 --> 01:04:36,960 آره 901 01:04:40,231 --> 01:04:44,235 خیلی جالب و عجیبه که انقدر شبیه لوسی هستی 902 01:04:50,573 --> 01:04:52,676 اَن بهم گفت چه اتفاقی براش افتاده 903 01:04:52,809 --> 01:04:54,911 متاسفم. نمی‌دونستم 904 01:04:55,045 --> 01:04:57,614 چی؟ - دربارۀ تصادفش - 905 01:04:58,915 --> 01:05:00,184 کدوم تصادف؟ 906 01:05:01,952 --> 01:05:02,986 چی؟ 907 01:05:04,121 --> 01:05:05,689 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 908 01:05:07,425 --> 01:05:08,591 هیچی 909 01:05:12,729 --> 01:05:15,465 داروهاتونو می‌خورین؟ بعدش میریم لباس می‌پوشیم 910 01:05:15,598 --> 01:05:16,967 می‌بینی؟ - چی رو؟ - 911 01:05:17,101 --> 01:05:20,071 داری یه جوری باهام صحبت می‌کنی انگار عقب مونده‌ام 912 01:05:20,204 --> 01:05:22,073 نه اینطور نیست - !چرا همینطوره - 913 01:05:22,206 --> 01:05:23,074 اینطور نیست 914 01:05:23,207 --> 01:05:24,308 آره - ...من - 915 01:05:24,442 --> 01:05:25,608 «و لباس می‌پوشیم» 916 01:05:25,742 --> 01:05:27,010 «قرصِ آبی کوچیکتون» 917 01:05:27,144 --> 01:05:28,678 مسئله اینه، من خیلی باهوشم 918 01:05:28,812 --> 01:05:30,780 باید اینو یادت باشه 919 01:05:30,914 --> 01:05:32,482 متوجه شدی؟ 920 01:05:32,615 --> 01:05:34,651 بله، یادم می‌مونه 921 01:05:36,087 --> 01:05:38,021 خوبه. ممنون 922 01:05:39,556 --> 01:05:42,826 آره، درسته. من خیلی باهوشم 923 01:05:42,959 --> 01:05:46,197 بعضی وقتا، حتی خودمم غافلگیر می‌کنم 924 01:05:49,433 --> 01:05:51,135 حافظه‌م مثل حافظۀ فیل، بی‌نقصه 925 01:05:55,272 --> 01:05:57,674 اون حیوان رو می‌شناسی؟ - آره، آره - 926 01:06:01,878 --> 01:06:03,913 قرص‌هاتونو فراموش کردین 927 01:06:04,047 --> 01:06:06,716 اونجا چیکار می‌کنن؟ 928 01:06:06,850 --> 01:06:08,718 یه لیوان آبِ دیگه براتون بیارم؟ 929 01:06:08,852 --> 01:06:11,489 ...نه، زحمت نکش. غورتشون میدم 930 01:06:11,621 --> 01:06:13,623 می‌دونی، با چای می‌خورم 931 01:06:13,757 --> 01:06:17,328 مطمئنین؟ - آره، مطمئنم. اینجا رو ببین - 932 01:06:17,461 --> 01:06:19,497 می‌بینی. داری تماشا می‌کنی؟ 933 01:06:19,629 --> 01:06:22,665 آره - با دقت تماشا کن. باشه؟ - 934 01:06:22,799 --> 01:06:24,667 می‌ذارمشون تَهِ گَلوم 935 01:06:27,371 --> 01:06:29,240 با دقت تماشا کن - آره، دارم تماشا می‌کنم - 936 01:06:29,373 --> 01:06:30,840 خوبه 937 01:06:30,974 --> 01:06:32,942 عجب چای‌ایه 938 01:06:33,077 --> 01:06:34,478 خیلی سریع 939 01:06:39,350 --> 01:06:41,519 تموم شد 940 01:06:41,651 --> 01:06:44,055 آفرین - آره - 941 01:06:44,188 --> 01:06:46,357 ...می‌دونی، من 942 01:06:46,490 --> 01:06:50,261 وقتی که جَوون بودم توی سیرک کار می‌کردم 943 01:06:50,394 --> 01:06:52,296 واقعاً؟ - آره - 944 01:06:52,430 --> 01:06:55,266 می‌خوای چند تا حقه نشونت بدم؟ 945 01:06:55,399 --> 01:06:57,201 چطوره اول لباس بپوشیم؟ 946 01:06:57,334 --> 01:06:58,302 الان؟ - آره - 947 01:06:58,436 --> 01:06:59,470 نه، الان نه - چرا الان - 948 01:06:59,602 --> 01:07:00,637 نه - آره - 949 01:07:00,770 --> 01:07:02,273 چرا؟ چه فایده‌ای داره؟ 950 01:07:02,406 --> 01:07:05,809 دوباره مجبور میشم پیژامه‌مو بپوشم 951 01:07:05,942 --> 01:07:09,213 بهتره یکم صبر کنم - می‌فهمم منظورتون چیه - 952 01:07:09,346 --> 01:07:13,917 ،ولی... اگر پیژامه تَنِتون باشه نمی‌تونیم بریم بیرون 953 01:07:14,050 --> 01:07:15,885 می‌خوای کجا بریم؟ 954 01:07:16,019 --> 01:07:17,421 پارک - خدای من - 955 01:07:17,555 --> 01:07:20,191 روز خوبیه - همه چیز روبراهه؟ - 956 01:07:21,591 --> 01:07:23,194 خوبه. می‌خوایم لباس بپوشیم 957 01:07:23,327 --> 01:07:24,361 ...ولی 958 01:07:25,662 --> 01:07:27,730 همه چیز روبراهه آنتونی؟ 959 01:07:27,864 --> 01:07:29,699 چیزی شده؟ 960 01:07:29,833 --> 01:07:31,569 نه، نه 961 01:07:31,701 --> 01:07:35,705 در حقیقت، می‌خواستم باهات حرف بزنم 962 01:07:35,839 --> 01:07:37,807 با من؟ - آره - 963 01:07:37,941 --> 01:07:40,444 حالا که اینطوره من میرم وسایلمون رو جمع کنم - نه، نرو - 964 01:07:40,578 --> 01:07:42,612 الان برمی‌گردم - تنهام نذار - 965 01:07:42,745 --> 01:07:45,116 تو اتاقِ بغلیم. الان برمی‌گردم 966 01:07:49,420 --> 01:07:52,689 می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 967 01:07:57,894 --> 01:07:59,929 آره - ولی یه جوابِ صادقانه می‌خوام - 968 01:08:00,064 --> 01:08:01,865 ،نه یه جوابِ شیک و فانتزی می‌تونی این کارو انجام بدی؟ 969 01:08:04,468 --> 01:08:06,170 آره 970 01:08:06,303 --> 01:08:08,004 ...خب پس 971 01:08:08,139 --> 01:08:12,510 تا کِی می‌خوای اینجا بمونی 972 01:08:12,675 --> 01:08:15,446 و رو مُخِ همه باشی؟ 973 01:08:15,579 --> 01:08:17,081 کی، من؟ - آره، تو - 974 01:08:17,214 --> 01:08:19,015 می‌خوام نظرتو بدونم 975 01:08:19,150 --> 01:08:22,652 یعنی، می‌خوای زندگیِ دخترت رو خراب کنی؟ 976 01:08:22,785 --> 01:08:25,523 یا اینکه در آیندۀ نزدیک 977 01:08:25,655 --> 01:08:28,292 منطقی رفتار کنی امید واهیه؟ - دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ - 978 01:08:28,425 --> 01:08:29,692 دربارۀ تو آنتونی - هان؟ - 979 01:08:29,826 --> 01:08:32,163 دربارۀ تو. رفتارت 980 01:08:32,296 --> 01:08:34,331 بَس کن. اجازه نمیدم 981 01:08:34,465 --> 01:08:36,167 اجازه نمیدی؟ - نه - 982 01:08:36,300 --> 01:08:38,435 ،فرض کن، دوباره این کارو انجام بدم اونوقت چیکار می‌کنی؟ 983 01:08:38,569 --> 01:08:40,171 ...من - آره؟ - 984 01:08:40,304 --> 01:08:42,306 باید باهام تَن به تَن بشی، به صورتِ فیزیکی 985 01:08:42,439 --> 01:08:44,341 داری اینو میگی که وسوسه‌م کنی؟ 986 01:08:44,475 --> 01:08:47,810 می‌دونی، منم، اجازۀ یه کار رو نمیدم 987 01:08:47,944 --> 01:08:50,680 اینکه بری رو مُخِ همه. بعد از یه سِنِ خاص 988 01:08:50,813 --> 01:08:53,484 نه، بَس کن. بَس کن 989 01:08:53,617 --> 01:08:55,219 آره، این موضوع رو تحمل نمی‌کنم 990 01:08:55,352 --> 01:08:57,053 به‌نظرم کاملاً نامناسب و زشته 991 01:08:57,188 --> 01:08:59,523 بَس کن. بَس کن 992 01:09:05,028 --> 01:09:08,865 بابا، چی شده؟ چِش شده؟ 993 01:09:08,998 --> 01:09:10,067 بابا 994 01:09:10,201 --> 01:09:14,071 چیزی نیست. به‌خاطرِ ساعتته؟ 995 01:09:14,205 --> 01:09:16,106 دلیلِ اینکارت اینه؟ پیداش کردم، ببین 996 01:09:16,240 --> 01:09:19,243 چیزی نیست. گریه نکن 997 01:09:19,376 --> 01:09:22,912 گریه نکن. چیزی نیست. چیزی نیست 998 01:09:23,046 --> 01:09:24,348 چیزی نیست 999 01:09:25,683 --> 01:09:27,518 بریم مرغ بخوریم، بریم؟ 1000 01:09:27,651 --> 01:09:29,486 مرغ دوست داری، مگه نه؟ 1001 01:09:31,555 --> 01:09:33,691 ساعت چنده؟ 1002 01:09:33,823 --> 01:09:35,725 ساعت ۸ـه. وقتِ غذا خوردنه 1003 01:09:38,395 --> 01:09:40,064 ساعت هشتِ شبه؟ 1004 01:09:41,965 --> 01:09:44,101 فکر کردم صبحه 1005 01:09:44,235 --> 01:09:47,605 تازه بیدار شدم. ببین، هنوز پیژامه تَنَمه 1006 01:09:47,737 --> 01:09:51,040 نه شبه و من برات مرغ درست کردم 1007 01:09:51,175 --> 01:09:53,310 بابا 1008 01:09:53,444 --> 01:09:54,545 چیزی نیست. آروم باش 1009 01:09:54,678 --> 01:09:57,715 آروم باش عزیزم. آروم باش 1010 01:09:57,847 --> 01:09:59,483 بابا جونی، چیزی نیست 1011 01:10:06,123 --> 01:10:07,324 بابا جونی 1012 01:11:29,906 --> 01:11:31,141 بابا؟ 1013 01:11:33,210 --> 01:11:35,446 بابا، خوابیدی؟ 1014 01:11:35,579 --> 01:11:36,647 اَن؟ 1015 01:11:37,980 --> 01:11:39,183 اَن؟ 1016 01:11:44,588 --> 01:11:45,955 بابا، منم 1017 01:11:48,692 --> 01:11:50,026 لوسی؟ 1018 01:12:16,253 --> 01:12:17,588 بابا؟ 1019 01:12:42,979 --> 01:12:44,248 بابا 1020 01:13:00,764 --> 01:13:01,732 لوسی؟ 1021 01:13:29,059 --> 01:13:30,127 بابا 1022 01:14:15,873 --> 01:14:17,307 بابا؟ 1023 01:14:17,441 --> 01:14:18,642 بیدار شدی؟ 1024 01:14:20,177 --> 01:14:23,080 قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟ 1025 01:14:38,996 --> 01:14:40,063 بابا 1026 01:14:40,197 --> 01:14:42,399 صبح بخیر - بیا بشین. آماده‌ست - 1027 01:14:42,533 --> 01:14:45,002 گرسنه‌ای؟ - آره - 1028 01:14:45,135 --> 01:14:47,371 امروز مهمون داری. یادته؟ 1029 01:14:47,504 --> 01:14:49,406 هان؟ - یادته، بابا؟ - 1030 01:14:49,540 --> 01:14:52,009 چطور می‌تونم فراموش کنم؟ همه‌ش درباره‌ش حرف می‌زنی 1031 01:14:52,142 --> 01:14:54,578 خب، الانا دیگه باید برسه 1032 01:14:54,711 --> 01:14:57,414 به این زودی؟ - آره - 1033 01:14:57,548 --> 01:14:59,983 دیشب خوابش رو دیدم 1034 01:15:00,117 --> 01:15:02,719 لورا؟ - آره، خب، فکر کنم خواب دیدم - 1035 01:15:02,853 --> 01:15:04,588 تونستم صورتش رو ببینم 1036 01:15:04,721 --> 01:15:06,256 ...می‌دونی، من 1037 01:15:06,390 --> 01:15:09,092 واقعاً منو یادِ خواهرت انداخت 1038 01:15:10,661 --> 01:15:13,130 آره، دیروز گفتی 1039 01:15:13,263 --> 01:15:15,599 خب، اگر تو خوشحال باشی، منم خوشحالم 1040 01:15:15,732 --> 01:15:17,034 به‌نظر میاد آدمِ خوبی باشه 1041 01:15:17,167 --> 01:15:18,735 منظورم اینه، مهربون و با کفایته - آره - 1042 01:15:18,869 --> 01:15:21,638 فکر می‌کنم به خوبی ازت مراقبت می‌کنه 1043 01:15:21,772 --> 01:15:23,473 ازش خوشم میاد - خوبه - 1044 01:15:26,276 --> 01:15:28,478 بهتره قبل از اینکه برسه لباساتو تَنِت کنیم، نه؟ 1045 01:15:29,713 --> 01:15:31,415 کی؟ - لورا، پرستارِ جدیدت - 1046 01:15:31,548 --> 01:15:33,350 همونی که ازش خوشت میاد 1047 01:15:33,483 --> 01:15:35,953 آره، آره، آره - آره - 1048 01:15:36,086 --> 01:15:37,721 آره - یه ژاکت تَنِت می‌کنیم - 1049 01:15:37,854 --> 01:15:40,190 قبل از اینکه برسه - و شلوار - 1050 01:15:40,324 --> 01:15:42,125 آره 1051 01:15:42,259 --> 01:15:46,029 دیروز گفت از آشنایی باهات خیلی لذت بُرده 1052 01:15:46,163 --> 01:15:48,465 باید بگم، خوب گولش زدی 1053 01:15:48,599 --> 01:15:49,967 واقعاً؟ - آره - 1054 01:15:50,100 --> 01:15:52,235 متقاعدش کردی رقصیدن بلدی 1055 01:15:52,369 --> 01:15:54,605 و مهارتِ خاصی در تَپ دَنس داری 1056 01:15:54,738 --> 01:15:56,640 کی، من؟ - آره - 1057 01:15:57,841 --> 01:15:59,409 و اون چی گفت؟ 1058 01:15:59,543 --> 01:16:02,646 گفت امیدواره یه روز براش اجرا کنی 1059 01:16:02,779 --> 01:16:04,681 خنده داره 1060 01:16:06,316 --> 01:16:08,986 .خودم نمی‌دونستم تَپ دَنس بلدم تو می‌دونستی؟ 1061 01:16:09,119 --> 01:16:10,320 نه 1062 01:16:10,454 --> 01:16:12,756 استعدادهای پنهان 1063 01:16:12,889 --> 01:16:14,024 ظاهراً، آره 1064 01:16:17,461 --> 01:16:19,129 خودشه - فکر کنم - 1065 01:16:19,262 --> 01:16:21,365 ولی من آماده نیستم. حتی لباس هم نپوشیدم 1066 01:16:21,498 --> 01:16:23,266 مهم نیست. می‌تونی بعداً لباس بپوشی 1067 01:16:23,400 --> 01:16:24,601 ...نه، وایسا. من حتی 1068 01:16:24,735 --> 01:16:26,470 باید لباس بپوشم - مهم نیست - 1069 01:16:26,603 --> 01:16:28,772 !مهمه - پشتِ دَره - 1070 01:16:28,905 --> 01:16:30,941 ،لطفاً تنهام نذار ...من... من... ببین 1071 01:16:31,075 --> 01:16:33,077 چه فکری راجع به من می‌کنه؟ 1072 01:16:33,243 --> 01:16:34,678 باید یه لباسِ درست و حسابی بپوشم 1073 01:16:34,811 --> 01:16:36,947 بابا، چرا همه چیز رو انقدر سخت و پیچیده می‌کنی؟ 1074 01:16:37,081 --> 01:16:39,016 می‌تونی بعداً لباس بپوشی. نگرانش نباش 1075 01:16:39,149 --> 01:16:40,651 !خجالت‌زده میشم - نه نمیشی - 1076 01:16:40,784 --> 01:16:41,852 میشم 1077 01:16:43,620 --> 01:16:46,090 لورا، سلام - سلام، خیلی زود که نیومدم، نه؟ - 1078 01:16:46,223 --> 01:16:49,359 ،نه،نه اصلاً. بیا داخل. بیا داخل توی آشپزخونه بودیم 1079 01:16:49,493 --> 01:16:51,095 اینجاییم. داشتیم لباس می‌پوشیدیم 1080 01:16:51,228 --> 01:16:52,162 سلام 1081 01:16:57,634 --> 01:16:59,636 اَن، این کیه؟ - سلام آنتونی - 1082 01:16:59,770 --> 01:17:01,838 ...اِ 1083 01:17:01,972 --> 01:17:04,875 ولی اَن، این، اون نیست - ...بابا. اِ - 1084 01:17:05,008 --> 01:17:07,544 ...چیزی نمی‌خوری؟ مثلاً قهوه یا 1085 01:17:07,678 --> 01:17:09,212 نه، ممنون - صبحونه خوردی؟ - 1086 01:17:09,346 --> 01:17:10,914 ممنون - ...من - 1087 01:17:11,048 --> 01:17:13,517 نمی‌خوامش. اونی که دوستش دارم کجاست؟ 1088 01:17:13,650 --> 01:17:15,852 بابا، داری دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ به لورا سلام کن 1089 01:17:19,057 --> 01:17:22,093 یه چیزی با عقل جور درنمیاد 1090 01:17:22,225 --> 01:17:26,097 با عقل جور درنمیاد - منو یادته؟ دیروز همدیگرو دیدیم - 1091 01:17:26,229 --> 01:17:29,199 داشتیم کم کم با همدیگه آشنا می‌شدیم 1092 01:17:29,332 --> 01:17:30,667 گفتم برمی‌گردم 1093 01:17:30,801 --> 01:17:33,203 تا ببینم چه کارا می‌کنی 1094 01:17:33,336 --> 01:17:37,841 و ببینم می‌تونم کمکت کنم یا نه. یادته؟ 1095 01:18:03,500 --> 01:18:05,702 بابا؟ می‌تونم باهات حرف بزنم؟ 1096 01:18:12,176 --> 01:18:13,944 چطور بگم؟ 1097 01:18:16,546 --> 01:18:20,118 اولین بار که اومدی پیشم بمونی رو یادته؟ 1098 01:18:20,250 --> 01:18:22,086 و اون فقط... اون یه راه حل موقت بود 1099 01:18:22,220 --> 01:18:25,056 ...چون با آنجلا جَروبحث کرده بودی و 1100 01:18:27,357 --> 01:18:30,026 ...برام سوال بود که شاید بهتر باشه 1101 01:18:32,262 --> 01:18:35,432 نظرت دربارۀ این اتاق چیه؟ قشنگه، نه؟ 1102 01:18:35,565 --> 01:18:38,069 می‌تونی پارک رو ببینی، نه؟ 1103 01:18:44,108 --> 01:18:45,642 خیلی قشنگه 1104 01:18:48,378 --> 01:18:50,981 انگار اومدی هتل، نه؟ 1105 01:18:51,115 --> 01:18:52,649 همۀ ساکنین همین رو میگن 1106 01:18:55,585 --> 01:18:57,587 ...اِ 1107 01:18:57,721 --> 01:19:01,159 فکر می‌کنم اینجا باشی بهتره 1108 01:19:02,859 --> 01:19:03,927 کجا؟ 1109 01:19:05,096 --> 01:19:06,763 اینجا 1110 01:19:06,897 --> 01:19:10,433 به‌نظرم اگر به یه تصمیم مشترک راجع به زندگیت 1111 01:19:10,567 --> 01:19:13,970 ،توی اینجا برسیم برات اطمینان‌بخش‌تر و بهتر باشه 1112 01:19:15,273 --> 01:19:16,540 نظرت چیه؟ 1113 01:19:18,742 --> 01:19:23,147 ...خب، تو چی؟ تو چیکار می‌کنی؟ کجا 1114 01:19:23,281 --> 01:19:25,782 کجا می‌خوابی؟ تو کدوم اتاق؟ 1115 01:19:25,916 --> 01:19:29,386 ،خب، اگر یادت باشه من... من قراره برم پاریس زندگی کنم 1116 01:19:32,355 --> 01:19:33,623 نه اینطور نیست 1117 01:19:35,092 --> 01:19:36,160 چرا هست. یادته؟ 1118 01:19:36,294 --> 01:19:39,063 همه چیز رو بهت گفتم. یادته؟ 1119 01:19:39,197 --> 01:19:41,065 ...ولی گفتی 1120 01:19:41,199 --> 01:19:43,134 مطمئنی؟ - آره - 1121 01:19:46,304 --> 01:19:48,572 ...ولی بهم گفتی 1122 01:19:48,705 --> 01:19:50,241 همینجا پیشم می‌مونی 1123 01:19:51,675 --> 01:19:53,810 نه، باید برم. مهمه 1124 01:19:53,944 --> 01:19:55,512 همه چیز رو برات توضیح دادم 1125 01:19:55,645 --> 01:19:58,348 هر از گاهی، آخر هفته‌ها میام می‌بینمت 1126 01:20:03,620 --> 01:20:05,189 من چی؟ 1127 01:20:08,326 --> 01:20:10,061 تو همینجا توی لندن می‌مونی 1128 01:20:11,728 --> 01:20:13,064 تنها؟ 1129 01:20:14,831 --> 01:20:16,633 خواهرت چی؟ کجاست؟ 1130 01:20:16,766 --> 01:20:18,702 بابا 1131 01:20:18,835 --> 01:20:21,172 ای‌کاش می‌دونستی دلم چقدر براش تنگ شده 1132 01:20:22,672 --> 01:20:24,507 .منم همینطور منم دلم براش خیلی تنگ شده بابا 1133 01:20:24,641 --> 01:20:26,743 دل همه‌مون براش تنگ شده 1134 01:22:58,628 --> 01:22:59,662 اَن؟ 1135 01:23:26,589 --> 01:23:28,526 خوب خوابیدی؟ 1136 01:23:28,658 --> 01:23:30,127 من اینجا چیکار می‌کنم؟ 1137 01:23:31,594 --> 01:23:33,797 وقتشه - وقت رو نپرسیدم - 1138 01:23:33,930 --> 01:23:35,765 ازت پرسیدم اینجا چیکار می‌کنم 1139 01:23:35,899 --> 01:23:37,734 اَن کجاست؟ 1140 01:23:37,867 --> 01:23:39,537 ببین، داروهاتو آوردم 1141 01:23:39,669 --> 01:23:42,440 چرا با اون داروهای توی دستت نمیری رَدِ کارت؟ 1142 01:23:42,572 --> 01:23:44,241 تو یه پرستاری؟ - آره - 1143 01:23:44,375 --> 01:23:47,811 آره. فهمیدم. همینه 1144 01:23:47,944 --> 01:23:49,879 تو یه پرستاری - آره - 1145 01:23:50,013 --> 01:23:53,049 همین فکرو می‌کردم. خودشی. مثلِ پرستارایی 1146 01:23:53,184 --> 01:23:55,486 خب، اینجا چیکار می‌کنی؟ 1147 01:23:55,618 --> 01:23:58,222 ببخشید؟ - اینجا چیکار می‌کنی؟ - 1148 01:23:58,355 --> 01:24:00,723 از تو مراقبت می‌کنم 1149 01:24:00,857 --> 01:24:03,394 نه بابا، واقعاً؟ از من مراقبت می‌کنی؟ 1150 01:24:03,527 --> 01:24:05,895 خب، اولین باره می‌شنوم 1151 01:24:07,364 --> 01:24:09,166 از کِی؟ 1152 01:24:09,300 --> 01:24:10,967 چند هفته‌ای میشه 1153 01:24:11,102 --> 01:24:13,504 چند هفته؟ 1154 01:24:13,636 --> 01:24:15,638 خوشحالم می‌شنوم 1155 01:24:15,772 --> 01:24:19,510 خیلی جالبه. کسی تو این خونه هیچی به من نمیگه 1156 01:24:19,642 --> 01:24:21,345 فکر کردم قراره یه جدیدشو پیدا کنیم 1157 01:24:21,479 --> 01:24:23,147 یه چیه جدید؟ 1158 01:24:23,280 --> 01:24:25,316 پرستار. یه پرستارِ جدید 1159 01:24:25,449 --> 01:24:28,952 همونی که یکم شبیه لوسی‌ـه، اون یکی دخترم 1160 01:24:29,086 --> 01:24:32,822 دیروز دیدمش. اومد اینجا، مگه نه؟ 1161 01:24:32,956 --> 01:24:34,724 داروهاتو می‌خوری؟ 1162 01:24:34,858 --> 01:24:37,261 قرار بود از امروز صبح شروع بکار کنه 1163 01:24:37,394 --> 01:24:39,896 لورا، اسمش لورا نبود؟ 1164 01:24:40,029 --> 01:24:42,399 فکر می‌کنم داری مسائل رو قاطی می‌کنی آنتونی 1165 01:24:42,533 --> 01:24:44,934 همونی که منو یادِ لوسی می‌اندازه 1166 01:24:46,103 --> 01:24:48,139 درسته - درسته - 1167 01:24:48,272 --> 01:24:50,074 وقتشه داروهاتو بخوری 1168 01:24:51,242 --> 01:24:52,576 آره 1169 01:24:52,709 --> 01:24:54,878 زمان دقیقش که زیاد مهم نیست، هست؟ 1170 01:25:01,485 --> 01:25:03,320 اَن کجاست؟ 1171 01:25:03,454 --> 01:25:05,922 دخترت اینجا نیست آنتونی 1172 01:25:06,056 --> 01:25:07,957 کجاست؟ 1173 01:25:08,092 --> 01:25:10,994 رفته بیرون؟ - خب، اگر یادت باشه - 1174 01:25:11,128 --> 01:25:13,297 توی پاریس زندگی می‌کنه 1175 01:25:13,430 --> 01:25:15,765 نه. نه، نه، نه 1176 01:25:17,434 --> 01:25:20,437 ...به رفتن فکر کرد 1177 01:25:20,571 --> 01:25:22,540 ولی در نهایت، این اتفاق نیافتاد 1178 01:25:24,175 --> 01:25:26,377 چندین ماهه اونجاست 1179 01:25:27,911 --> 01:25:29,879 دخترم، پاریس‌ـه؟ نه، نه، نه 1180 01:25:30,013 --> 01:25:31,748 گوش کن، اونا اصلاً انگلیسی بلد نیستن 1181 01:25:31,881 --> 01:25:33,551 ببین - هان؟ - 1182 01:25:33,683 --> 01:25:38,589 دیروز، این کارت پُستالی که برات فرستاده رو با همدیگه خوندیم 1183 01:25:38,721 --> 01:25:40,857 یادته؟ ببین 1184 01:25:41,991 --> 01:25:44,061 هان؟ - هوم؟ - 1185 01:25:44,195 --> 01:25:46,163 هر روز اینو بهت میگم 1186 01:25:46,297 --> 01:25:48,731 اَن، توی پاریس زندگی می‌کنه چون با یه مَرد به اسمِ پائول آشنا شده بود 1187 01:25:48,865 --> 01:25:51,068 و الان داره با اون زندگی می‌کنه 1188 01:25:51,202 --> 01:25:53,504 بعضی وقتا میاد به دیدنت 1189 01:25:53,637 --> 01:25:55,339 اَن؟ - آره - 1190 01:25:55,472 --> 01:25:57,408 هر از گاهی، آخر هفته میاد 1191 01:25:57,541 --> 01:26:00,411 میاد اینجا و میرین توی پارک قدم می‌زنین 1192 01:26:00,544 --> 01:26:04,747 و دربارۀ زندگیِ جدیدش و اینکه چه کارا می‌کنه برات حرف می‌زنه 1193 01:26:06,217 --> 01:26:08,185 دیروز برات قهوه آورده بود 1194 01:26:08,319 --> 01:26:09,420 چون قهوه دوست داری 1195 01:26:09,553 --> 01:26:11,689 از قهوه متنفرم 1196 01:26:11,821 --> 01:26:15,559 فقط چای می‌خورم 1197 01:26:15,693 --> 01:26:17,595 همه چیز روبراهه؟ - آره - 1198 01:26:17,727 --> 01:26:19,463 داشتیم لباس می‌پوشیدیم 1199 01:26:20,730 --> 01:26:22,199 همه چیز روبراهه؟ 1200 01:26:23,667 --> 01:26:24,867 آره 1201 01:26:27,404 --> 01:26:30,907 بفرما - ممنون. روزِ خوبی داشته باشین - 1202 01:26:31,040 --> 01:26:32,376 بعداً می‌بینمت 1203 01:26:36,913 --> 01:26:39,216 اون، اون یکی، کیه؟ 1204 01:26:39,350 --> 01:26:40,417 کی؟ 1205 01:26:42,086 --> 01:26:45,054 اون، همونی که الان رفت 1206 01:26:45,189 --> 01:26:46,590 اون، بیل‌ـه 1207 01:26:46,724 --> 01:26:48,058 بیل؟ 1208 01:26:48,192 --> 01:26:50,060 آره - مطمئنی؟ - 1209 01:26:50,194 --> 01:26:51,761 آره. چرا؟ 1210 01:26:51,894 --> 01:26:54,231 ...همینطوری. فقط 1211 01:26:54,365 --> 01:26:57,468 ...فقط، من... چطور بگم؟ اِ 1212 01:27:00,937 --> 01:27:02,706 ...اینجا چیکار می‌کنه؟ اِ 1213 01:27:04,874 --> 01:27:07,211 توی خونه‌م؟ می‌شناسمش؟ 1214 01:27:08,712 --> 01:27:10,947 اون، بیل‌ـه. هر روز می‌بینیش 1215 01:27:12,383 --> 01:27:13,916 واقعاً؟ 1216 01:27:14,050 --> 01:27:16,819 ...و تو - چیه؟ - 1217 01:27:16,953 --> 01:27:19,956 ...ببخشید می‌پرسم ولی 1218 01:27:20,090 --> 01:27:22,593 ...منظورم اینه، تو، کی 1219 01:27:22,726 --> 01:27:24,961 تو دقیقاً کی هستی؟ 1220 01:27:25,095 --> 01:27:26,963 من، کاترین‌ام 1221 01:27:27,097 --> 01:27:28,432 کاترین، درسته 1222 01:27:29,600 --> 01:27:31,502 آره، آره، آره 1223 01:27:31,635 --> 01:27:33,370 کاترین 1224 01:27:33,504 --> 01:27:35,439 و اون، بیل‌ـه - آره - 1225 01:27:37,675 --> 01:27:39,176 ...اِ 1226 01:27:41,978 --> 01:27:43,614 من چی؟ 1227 01:27:46,450 --> 01:27:48,485 ...من 1228 01:27:50,287 --> 01:27:52,021 دقیقا کی‌ام؟ 1229 01:27:53,424 --> 01:27:55,225 تو؟ 1230 01:27:55,359 --> 01:27:56,794 تو، آنتونی هستی 1231 01:27:56,926 --> 01:27:58,495 آنتونی؟ 1232 01:27:58,629 --> 01:27:59,730 آره 1233 01:28:01,131 --> 01:28:02,666 آنتونی. اسم قشنگیه 1234 01:28:04,000 --> 01:28:05,336 آنتونی»، نه؟» 1235 01:28:07,638 --> 01:28:09,073 اسم خیلی قشنگیه 1236 01:28:10,441 --> 01:28:12,476 فکر می‌کنم، مادرم این اسم رو روم گذاشته 1237 01:28:12,609 --> 01:28:16,180 می‌شناسیش؟ - چه کسی رو؟ - 1238 01:28:16,313 --> 01:28:17,980 مادرم 1239 01:28:18,115 --> 01:28:20,751 ...اون - نه - 1240 01:28:20,883 --> 01:28:22,586 ...اون... اون 1241 01:28:22,720 --> 01:28:24,722 هان 1242 01:28:24,854 --> 01:28:26,423 اون، چشمای درشتی داشت 1243 01:28:28,692 --> 01:28:30,561 می‌تونم صورتش رو ببینم 1244 01:28:32,329 --> 01:28:35,699 ...اون... امیدوارم اون 1245 01:28:35,833 --> 01:28:38,000 هر از گاهی بیاد ببینتم 1246 01:28:38,135 --> 01:28:40,571 فکر می‌کنی بیاد؟ مامان 1247 01:28:40,704 --> 01:28:44,874 داشتی می‌گفتی ممکنه هر از گاهی آخر هفته بیاد 1248 01:28:45,007 --> 01:28:46,343 دخترت 1249 01:28:48,779 --> 01:28:49,979 نه 1250 01:28:53,217 --> 01:28:55,352 مامانم 1251 01:29:03,025 --> 01:29:04,161 مامانمو می‌خوام 1252 01:29:04,294 --> 01:29:06,864 مامانمو می‌خوام. می‌خوام از اینجا برم 1253 01:29:10,900 --> 01:29:14,238 بگو... بگو یه نفر بیاد... دنبالم 1254 01:29:14,371 --> 01:29:16,939 آروم باش - نه، نه. مامانمو می‌خوام - 1255 01:29:17,074 --> 01:29:18,742 می‌خوام بیاد دنبالم 1256 01:29:18,876 --> 01:29:21,445 من... می‌خوام برم خونه 1257 01:29:21,578 --> 01:29:23,380 چی شده آنتونی؟ 1258 01:29:27,317 --> 01:29:28,352 چی شده؟ 1259 01:29:31,755 --> 01:29:33,424 ...احساس می‌کنم من 1260 01:29:33,557 --> 01:29:35,759 احساس می‌کنم دارم همۀ برگ‌هامو از دست میدم 1261 01:29:35,893 --> 01:29:37,327 برگ‌هات؟ - آره - 1262 01:29:37,461 --> 01:29:40,130 منظورت چیه؟ 1263 01:29:40,264 --> 01:29:43,100 شاخه‌ها و باد و بارون 1264 01:29:46,770 --> 01:29:49,139 دیگه نمی‌دونم چه اتفاقی داره میافته 1265 01:29:50,541 --> 01:29:52,176 تو می‌دونی چه اتفاقی داره میافته؟ 1266 01:29:53,610 --> 01:29:56,146 تمام مسائلِ مربوط به خونه 1267 01:29:56,280 --> 01:30:01,852 من... دیگه جایی رو برای خوابیدن ندارم 1268 01:30:06,156 --> 01:30:11,027 ولی می‌دونم ساعتم روی مُچمه، اینو می‌دونم 1269 01:30:11,161 --> 01:30:12,763 برای سفر 1270 01:30:14,398 --> 01:30:15,833 ...اگر نه، من 1271 01:30:18,602 --> 01:30:20,170 ...نمی‌دونم من 1272 01:30:21,738 --> 01:30:23,973 ...آماده‌ام تا 1273 01:30:24,107 --> 01:30:26,310 ...تا... تا 1274 01:30:33,584 --> 01:30:36,453 ...اول 1275 01:30:36,587 --> 01:30:38,255 لباس می‌پوشیم، باشه؟ 1276 01:30:38,388 --> 01:30:39,790 آره 1277 01:30:39,923 --> 01:30:41,658 لباس می‌پوشیم 1278 01:30:41,792 --> 01:30:44,361 بعدش میریم توی پارک قدم می‌زنیم باشه؟ 1279 01:30:44,495 --> 01:30:45,929 آره 1280 01:30:46,063 --> 01:30:47,364 خوبه 1281 01:30:49,233 --> 01:30:51,969 درخت‌ها و همۀ برگ‌ها 1282 01:30:52,102 --> 01:30:55,105 بعدش برمی‌گردیم اینجا و غذا می‌خوریم 1283 01:30:55,239 --> 01:30:56,640 آره 1284 01:30:56,773 --> 01:30:59,309 بعدش می‌تونی یه چُرتی بزنی، باشه؟ 1285 01:30:59,443 --> 01:31:00,711 آره 1286 01:31:03,080 --> 01:31:05,115 و بعدش اگر حالت خوب بود 1287 01:31:05,249 --> 01:31:08,151 می‌تونیم دوباره بریم توی پارک قدم بزنیم 1288 01:31:08,285 --> 01:31:09,953 فقط خودمون دو تا - آره - 1289 01:31:10,087 --> 01:31:12,789 چون روزِ خیلی قشنگیه - آره - 1290 01:31:15,192 --> 01:31:17,060 بیرون آفتابیه 1291 01:31:20,497 --> 01:31:22,533 و تا وقتی که هوا آفتابیه باید بریم 1292 01:31:22,666 --> 01:31:25,135 باید از این فرصت استفاده کنیم - آره - 1293 01:31:25,269 --> 01:31:26,470 چون هوای به این خوبی 1294 01:31:26,603 --> 01:31:28,338 هیچوقت زیاد دووم نمیاره، مگه نه؟ 1295 01:31:28,472 --> 01:31:29,840 نه 1296 01:31:29,973 --> 01:31:32,843 پس... بیا لباس بپوشیم 1297 01:31:32,976 --> 01:31:34,011 خوبه؟ 1298 01:31:34,144 --> 01:31:35,445 نه 1299 01:31:35,579 --> 01:31:37,147 بیا - نه - 1300 01:31:37,281 --> 01:31:39,182 بیا عزیزم 1301 01:31:39,316 --> 01:31:41,518 چیزی نیست. بیا 1302 01:31:41,652 --> 01:31:43,754 آروم باش 1303 01:31:45,155 --> 01:31:46,390 آروم 1304 01:31:48,525 --> 01:31:51,595 یکم دیگه حالت خوب میشه، قول میدم 1305 01:31:52,996 --> 01:31:55,032 همه چیز درست میشه 1306 01:33:07,500 --> 01:33:17,500 « ترجمه از مـهرداد » .:: Mehrdadss ::. 1307 01:33:17,500 --> 01:33:27,500 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: