1
00:00:01,105 --> 00:00:02,774
JULIA:
Previously on "Endlings"...
2
00:00:02,774 --> 00:00:04,901
GRETA:
Could this really be the last polar bear?
3
00:00:06,236 --> 00:00:07,195
Mom?
4
00:00:07,195 --> 00:00:08,488
(ice cracking)
5
00:00:09,447 --> 00:00:10,823
‐ We gotta get out of here!
6
00:00:12,951 --> 00:00:15,119
Do you remember what happened?
7
00:00:15,119 --> 00:00:17,121
‐ I saw my best friend Saara
when we were little.
8
00:00:17,121 --> 00:00:18,373
‐ Mom?
9
00:00:19,249 --> 00:00:21,709
‐ Go to your room, Tabitha,
I can handle this!
10
00:00:21,709 --> 00:00:22,919
‐ No, you can't!
11
00:00:24,170 --> 00:00:25,630
‐ Maria, hello.
12
00:00:25,630 --> 00:00:29,259
‐ Tabby's mom has petitioned to have
her custodial rights restored.
13
00:00:29,259 --> 00:00:31,135
‐ The other Ling actually
taught me something.
14
00:00:31,135 --> 00:00:32,512
‐ What?
15
00:00:32,512 --> 00:00:35,014
‐ That I need to stop looking backwards
and start looking forwards.
16
00:00:35,014 --> 00:00:36,432
‐ How?
‐ By talking to each other.
17
00:00:42,772 --> 00:00:44,774
♪ theme music playing ♪
18
00:00:52,574 --> 00:00:54,617
♪
19
00:01:01,207 --> 00:01:03,209
♪ tense music playing ♪
20
00:01:08,131 --> 00:01:11,092
[polar bear grunting]
21
00:01:14,012 --> 00:01:14,971
‐ Mom?
22
00:01:16,431 --> 00:01:17,765
[growling]
23
00:01:17,765 --> 00:01:19,267
[screaming]
Mom!
24
00:01:22,812 --> 00:01:26,441
LOPEZ: Understood. Big, white bear.
We're en route now.
25
00:01:26,441 --> 00:01:27,400
[radio disconnects]
26
00:01:28,776 --> 00:01:30,695
MITRA:
Fourth sighting this week.
27
00:01:30,695 --> 00:01:33,740
‐ And getting closer and closer to town.
‐ Not for long.
28
00:01:33,740 --> 00:01:36,201
♪ tense music playing ♪
29
00:01:41,623 --> 00:01:45,043
MAN: [over police scanner]
White bear spotted at 102718 Ivy Lane.
30
00:01:45,043 --> 00:01:46,252
Officers en route.
31
00:01:47,462 --> 00:01:50,757
‐ Ground Control to Recon,
possible endling sighted.
32
00:01:50,757 --> 00:01:52,425
[roaring]
33
00:01:56,721 --> 00:01:58,097
‐ Actual endling captured.
34
00:01:58,681 --> 00:02:00,099
TABBY: [over radio]
Dragon?
35
00:02:01,601 --> 00:02:03,102
[chittering]
36
00:02:04,854 --> 00:02:06,940
‐ Yep.
‐ Took you long enough.
37
00:02:06,940 --> 00:02:09,108
[over radio]
Sending you the location now.
38
00:02:09,108 --> 00:02:12,111
It's on the outskirts of town
so Ling might want to hang back.
39
00:02:12,111 --> 00:02:13,488
[whimpers]
40
00:02:15,156 --> 00:02:18,201
‐ Julia and Finn are still repairing traps
so it will just be me.
41
00:02:18,201 --> 00:02:20,537
‐ Don't be nervous. I've sent some backup.
42
00:02:22,163 --> 00:02:26,084
[over radio] Mr. Spittles is back online,
now with blaster attachment.
43
00:02:26,084 --> 00:02:27,168
‐ I'm on my way.
44
00:02:27,961 --> 00:02:29,212
‐ Race you there.
45
00:02:34,092 --> 00:02:36,010
♪ pleasant music playing ♪
46
00:02:37,428 --> 00:02:39,097
HEWES:
What do you want to do today?
47
00:02:39,097 --> 00:02:40,765
‐ Um, you want to see a movie?
48
00:02:41,474 --> 00:02:43,643
‐ Oh, we haven't done that in a long time.
49
00:02:44,310 --> 00:02:45,353
‐ Ms. Hewes?
50
00:02:48,565 --> 00:02:49,649
Ms. Hewes?
51
00:02:51,025 --> 00:02:52,527
‐ I asked not to be disturbed.
52
00:02:52,527 --> 00:02:55,446
‐ Communications picked up something
on the police scanner.
53
00:02:56,322 --> 00:02:57,657
I think you'll want to see it.
54
00:03:04,664 --> 00:03:06,165
‐ Ready the convoy.
55
00:03:09,752 --> 00:03:11,588
FINN:
Another trap repaired.
56
00:03:12,255 --> 00:03:13,882
‐ Julia to Tabby, where you at?
57
00:03:13,882 --> 00:03:17,886
‐ We're almost there.
Mr. Spittles is making amazing time
58
00:03:17,886 --> 00:03:20,722
if I do say so myself. And I do.
59
00:03:20,722 --> 00:03:22,557
‐ Copy that. We'll join you
when we're done here.
60
00:03:25,310 --> 00:03:26,352
‐ Not to worry.
61
00:03:26,352 --> 00:03:29,063
We'll probably already have
our new friend bagged by then.
62
00:03:29,647 --> 00:03:31,065
So take your time.
63
00:03:31,065 --> 00:03:32,317
[electricity crackling]
64
00:03:34,068 --> 00:03:36,529
♪ intense music playing ♪
65
00:03:38,823 --> 00:03:40,533
I have the location in sight.
66
00:03:43,578 --> 00:03:45,121
‐ Tabs, we have a problem.
67
00:03:46,414 --> 00:03:47,665
[over radio]
The cops beat us here.
68
00:03:47,665 --> 00:03:49,584
JULIA: [over radio]
Actually, we have a bigger problem.
69
00:03:49,584 --> 00:03:50,919
An endling just escaped.
70
00:03:50,919 --> 00:03:51,920
‐ Which one?
71
00:03:51,920 --> 00:03:54,005
‐ I'm pretty sure
it's something electrical.
72
00:03:54,005 --> 00:03:55,256
‐ Why would you say that?
73
00:03:55,256 --> 00:03:56,883
[electricity buzzing]
74
00:03:56,883 --> 00:03:58,509
‐ Just a theory.
75
00:03:58,509 --> 00:04:00,929
‐ Heading to you now.
Tabs, meet us there.
76
00:04:00,929 --> 00:04:01,971
‐ I'm on my way.
77
00:04:16,110 --> 00:04:18,821
‐ I didn't actually see it, but it tore up
the garbage in our back shed.
78
00:04:18,821 --> 00:04:21,282
LOPEZ: Hmm.
[vehicles approaching]
79
00:04:22,867 --> 00:04:24,244
‐ How many of you are coming?
80
00:04:29,874 --> 00:04:32,752
‐ Endling loose. Got to run!
‐ Whoa, whoa, whoa, hold on, Tabby.
81
00:04:32,752 --> 00:04:36,756
Remember, Sharon and Noah are coming by
to take you to your mom's place tonight.
82
00:04:36,756 --> 00:04:37,757
‐ Got it.
83
00:04:37,757 --> 00:04:40,385
And before you ask, I've already packed.
84
00:04:40,385 --> 00:04:41,594
‐ Great.
85
00:04:43,304 --> 00:04:46,224
Well, listen, you better hurry up.
That endling is not going to catch itself.
86
00:04:47,475 --> 00:04:51,396
♪
87
00:04:57,485 --> 00:04:58,486
‐ It's all going to be okay.
88
00:04:58,486 --> 00:04:59,863
‐ I know.
89
00:05:03,116 --> 00:05:04,367
I know.
90
00:05:08,913 --> 00:05:11,165
♪ tense music playing ♪
91
00:05:13,710 --> 00:05:14,961
[branch snaps]
92
00:05:18,756 --> 00:05:19,841
[leaves rustling]
93
00:05:21,467 --> 00:05:22,927
BOTH:
Ling!
94
00:05:26,514 --> 00:05:28,641
‐ Have you seen a, uh‐‐
‐ Dancing spark!
95
00:05:28,641 --> 00:05:29,809
‐ A dancing spark.
96
00:05:29,809 --> 00:05:31,811
[Ling chittering]
97
00:05:31,811 --> 00:05:32,854
‐ Like...
98
00:05:34,314 --> 00:05:36,316
[Ling chittering]
99
00:05:36,858 --> 00:05:37,775
‐ Like that.
100
00:05:37,775 --> 00:05:39,694
[electricity buzzing]
101
00:05:47,327 --> 00:05:49,704
♪
102
00:05:53,708 --> 00:05:56,169
[distant screaming]
103
00:05:58,713 --> 00:06:01,674
[Julia screaming]
104
00:06:02,050 --> 00:06:03,384
‐ A little help here!
105
00:06:07,013 --> 00:06:09,015
‐ I knew we'd blast something today.
106
00:06:10,350 --> 00:06:13,061
Mr. Spittles to the rescue!
107
00:06:16,898 --> 00:06:18,650
[grunts]
‐ Ow!
108
00:06:19,692 --> 00:06:20,818
The endlings!
109
00:06:20,818 --> 00:06:22,153
[Julia gasps]
110
00:06:23,404 --> 00:06:24,364
‐ Julia?
111
00:06:27,283 --> 00:06:28,618
‐ I think it just zapped me.
112
00:06:30,203 --> 00:06:33,248
TABBY:
Step away from the wheel barrow!
113
00:06:34,457 --> 00:06:35,917
‐ Don't blast the traps.
114
00:06:43,925 --> 00:06:46,261
‐ He's not responding. What's going on?
115
00:06:47,595 --> 00:06:49,347
Uh. Nice hair.
116
00:06:52,475 --> 00:06:54,060
JOHNNY:
Duck!
117
00:06:54,060 --> 00:06:55,937
TABBY:
Mr. Spittles!
118
00:07:00,692 --> 00:07:03,236
Get back here, Mr. Spittles!
119
00:07:04,737 --> 00:07:05,822
[Mr. Leopold grunts]
120
00:07:07,615 --> 00:07:10,118
♪ somber music playing ♪
121
00:07:17,959 --> 00:07:20,503
♪
122
00:07:21,713 --> 00:07:22,589
[chuckles]
123
00:07:24,507 --> 00:07:25,717
[sighs]
124
00:07:31,472 --> 00:07:33,391
‐ I thought Tabby
was only leaving for one night.
125
00:07:34,142 --> 00:07:37,437
‐ Oh, yeah, she is, but, uh,
Tabby likes to be prepared.
126
00:07:38,187 --> 00:07:39,939
‐ Ah.
‐ Hmm.
127
00:07:39,939 --> 00:07:41,941
TABBY: What's going on?
JULIA: Tabby, make it stop!
128
00:07:41,941 --> 00:07:44,277
‐ Is that...
‐ Screaming?
129
00:07:45,278 --> 00:07:47,822
♪ tense music playing ♪
130
00:07:47,822 --> 00:07:49,908
JOHNNY: Where is it going?
JULIA: It's landing.
131
00:07:49,908 --> 00:07:52,493
‐ I got control back.
‐ Power it down!
132
00:07:54,329 --> 00:07:56,331
What exactly are we dealing with here?
133
00:07:56,331 --> 00:07:58,458
‐ Whatever it is,
it can take over anything electrical.
134
00:07:58,458 --> 00:07:59,876
[electricity whirring]
135
00:08:02,503 --> 00:08:04,839
TABBY: Uh‐oh.
JULIA: What's happening?
136
00:08:07,300 --> 00:08:09,010
TABBY:
Run! Run! Get out of the way!
137
00:08:09,010 --> 00:08:10,178
[all screaming]
138
00:08:17,352 --> 00:08:18,686
‐ We'll be right back.
139
00:08:21,272 --> 00:08:24,108
‐ Officers! It's been too long.
140
00:08:24,776 --> 00:08:26,277
WOMAN: [whispering]
What is that lady doing here?
141
00:08:26,277 --> 00:08:27,445
‐ What are you doing here?
142
00:08:27,445 --> 00:08:28,863
‐ Offering my assistance.
143
00:08:29,322 --> 00:08:31,074
‐ You weren't helpful
the last time we spoke.
144
00:08:32,408 --> 00:08:34,327
‐ What were you doing at the dam?
145
00:08:39,415 --> 00:08:41,167
‐ And why all the drones?
146
00:08:41,167 --> 00:08:42,710
What were you looking for?
147
00:08:47,674 --> 00:08:49,008
‐ Her lawyers are here.
148
00:08:59,686 --> 00:09:01,354
‐ Well, let's see
if I can make it up to you.
149
00:09:07,694 --> 00:09:08,611
Hi there.
150
00:09:09,445 --> 00:09:10,405
What's your name?
151
00:09:12,156 --> 00:09:13,199
‐ Evan.
152
00:09:13,867 --> 00:09:15,910
‐ Hi, Evan. My name's Tressa.
153
00:09:16,744 --> 00:09:18,955
I heard you had
a pretty big scare this morning.
154
00:09:22,208 --> 00:09:26,087
Well, these kind officers and I are here
to make sure that never happens again.
155
00:09:26,087 --> 00:09:27,005
Sound good?
156
00:09:27,589 --> 00:09:28,423
‐ Yeah.
157
00:09:30,258 --> 00:09:33,261
‐ Evan, do you think you could show me
where you saw the bear?
158
00:09:35,847 --> 00:09:36,764
[Hewes chuckles]
159
00:09:39,267 --> 00:09:41,269
‐ Haven't I seen you on the news?
160
00:09:41,269 --> 00:09:44,856
HEWES: Yes. My company's about
to make a very big announcement.
161
00:09:45,607 --> 00:09:47,901
♪ tense music playing ♪
162
00:09:48,526 --> 00:09:50,778
[Tuko trumpeting]
163
00:09:50,778 --> 00:09:52,822
‐ It's okay, Tuko.
Everything is going to be all right.
164
00:09:54,324 --> 00:09:57,410
‐ What do we do?
‐ When in doubt, blast!
165
00:09:57,744 --> 00:09:59,746
[energy blasting]
166
00:10:03,249 --> 00:10:04,334
‐ Nice hair.
167
00:10:09,631 --> 00:10:10,590
‐ No! Wait!
168
00:10:10,590 --> 00:10:12,467
I don't think blasters
work on this endling.
169
00:10:13,301 --> 00:10:14,928
Maybe we could try talking to it?
170
00:10:17,931 --> 00:10:20,225
‐ Hey there, don't be scared.
We're here to help you.
171
00:10:22,810 --> 00:10:24,145
‐ Everyone, get back!
172
00:10:24,145 --> 00:10:25,313
‐ What happened to the barn door?
173
00:10:28,316 --> 00:10:30,818
‐ An electrical endling
just jumped into the ship.
174
00:10:31,528 --> 00:10:33,655
‐ And smashed your truck.
175
00:10:33,655 --> 00:10:35,949
‐ Wait, wait. Tabby, Tabby, Tabby,
where do you think you're going?
176
00:10:35,949 --> 00:10:37,575
Sharon and Noah will be here soon.
177
00:10:39,619 --> 00:10:41,704
‐ Don't worry, Tabs.
We can take it from here.
178
00:10:43,706 --> 00:10:45,583
‐ And we'll fix the door.
‐ Thank you.
179
00:10:47,168 --> 00:10:49,462
♪
180
00:10:53,841 --> 00:10:54,884
[Tabby grunts]
181
00:10:57,470 --> 00:10:59,514
‐ And this is your room.
182
00:11:02,267 --> 00:11:04,018
Are you sure
I can't help you with that, Tabitha?
183
00:11:04,018 --> 00:11:05,144
‐ I've got it.
184
00:11:06,521 --> 00:11:10,650
‐ There's a dresser over there
if you'd like to unpack your things.
185
00:11:11,359 --> 00:11:12,861
‐ I won't be staying long.
186
00:11:14,070 --> 00:11:16,531
My mom will be coming to get me soon.
187
00:11:16,531 --> 00:11:17,532
‐ Of course.
188
00:11:18,825 --> 00:11:21,995
But until then, I would love
for you to think of this place as...
189
00:11:21,995 --> 00:11:22,954
your second home.
190
00:11:27,458 --> 00:11:29,460
Well, look, I'll let you get settled.
Uh...
191
00:11:29,919 --> 00:11:32,005
Dinner's at 5:00 and...
192
00:11:32,005 --> 00:11:34,090
afterwards I think
Johnny would like to take you out
193
00:11:34,090 --> 00:11:35,508
and show you around.
194
00:11:46,185 --> 00:11:49,147
♪ somber music playing ♪
195
00:12:08,541 --> 00:12:09,584
[Tabby grunts]
196
00:12:12,503 --> 00:12:14,631
‐ Yes.
‐ And there she is!
197
00:12:15,173 --> 00:12:16,424
[Tabby grunts]
198
00:12:16,424 --> 00:12:18,927
‐ What's the hold up? Let's go.
‐ Oh. Ready?
199
00:12:19,469 --> 00:12:20,553
‐ I've got it.
200
00:12:20,553 --> 00:12:23,556
‐ Well, hold on, Tabby. We're in no rush.
201
00:12:24,933 --> 00:12:28,102
And before we take you to your mom's,
we'd just like to have a little chat.
202
00:12:28,102 --> 00:12:30,730
‐ Oh, great! More talking.
203
00:12:31,564 --> 00:12:34,567
‐ Yeah, more of that. Come on.
204
00:12:35,193 --> 00:12:36,361
[Mr. Leopold chuckles]
205
00:12:43,910 --> 00:12:45,161
‐ Do you know what that does?
206
00:12:46,829 --> 00:12:48,456
It's scanning the footprint.
207
00:12:50,458 --> 00:12:52,043
Does your mom read you stories?
208
00:12:52,961 --> 00:12:55,296
Well, it's kind of like reading a story.
209
00:12:55,797 --> 00:12:58,424
Only this story
is going to tell us all about the bear.
210
00:12:59,592 --> 00:13:00,635
And how to find it.
211
00:13:02,720 --> 00:13:03,846
Do you want to try it?
212
00:13:04,889 --> 00:13:05,765
Go on.
213
00:13:12,814 --> 00:13:15,108
‐ So, you'll share your findings?
‐ Of course.
214
00:13:16,067 --> 00:13:18,152
You'll find it's easier
if we work towards the same goal
215
00:13:18,152 --> 00:13:19,571
rather than against each other.
216
00:13:27,704 --> 00:13:29,330
Hey, you've got it.
217
00:13:31,583 --> 00:13:33,084
[electricity rumbling]
218
00:13:33,084 --> 00:13:34,544
‐ What's it doing in there?
219
00:13:36,671 --> 00:13:39,007
‐ Whatever it is,
we should probably get it out.
220
00:13:39,007 --> 00:13:40,925
‐ But how are we going to do that?
Blasters don't work.
221
00:13:41,509 --> 00:13:42,510
‐ Tools.
222
00:13:42,510 --> 00:13:44,846
‐ I don't think
it wants to build something, Finn.
223
00:13:44,846 --> 00:13:46,431
‐ To jump into.
224
00:13:46,431 --> 00:13:49,100
‐ Something small and electrical
that maybe we can trap it in.
225
00:13:49,100 --> 00:13:50,351
Good idea, Finn.
226
00:13:50,351 --> 00:13:51,853
‐ Tabby's workshop. Let‐‐ Let's go.
227
00:13:51,853 --> 00:13:53,855
‐ We'll stay here
and keep a lookout for it.
228
00:13:55,523 --> 00:13:58,193
Whoa, whoa, whoa, where are you going?
We don't know what it's doing to the ship.
229
00:13:58,193 --> 00:13:59,319
Ling, wait!
230
00:14:00,695 --> 00:14:02,864
[Ling vocalizing]
231
00:14:06,117 --> 00:14:08,328
[Ling chittering]
232
00:14:13,791 --> 00:14:15,168
It's all right, Ling.
233
00:14:15,168 --> 00:14:16,794
We're going to figure this out.
234
00:14:21,758 --> 00:14:23,134
What did it do?
235
00:14:23,134 --> 00:14:25,762
‐ Well now, Tabby, we just want to talk
about how you're feeling
236
00:14:25,762 --> 00:14:27,805
about tonight's overnight with your mom.
237
00:14:28,264 --> 00:14:29,182
‐ Uh...
238
00:14:30,225 --> 00:14:32,518
Great. Ready.
239
00:14:32,518 --> 00:14:34,395
‐ Well now you may feel that way now,
240
00:14:34,395 --> 00:14:37,023
but change can be difficult
even if you want it.
241
00:14:37,023 --> 00:14:39,400
‐ The important thing
is to communicate your feelings
242
00:14:39,400 --> 00:14:40,902
openly and honestly.
243
00:14:44,614 --> 00:14:45,990
[whirring]
244
00:14:47,408 --> 00:14:48,868
‐ Does anyone want anything to drink?
245
00:14:49,452 --> 00:14:53,873
Uh, tea? Coffee? Whatever adults drink?
246
00:14:54,541 --> 00:14:58,586
‐ Uh... I guess I could take
a glass of water.
247
00:14:59,087 --> 00:15:02,423
‐ Coming right up, and then
we'll talk openly and honestly.
248
00:15:02,423 --> 00:15:05,593
♪
249
00:15:12,517 --> 00:15:14,727
You're not going to make this easy, huh?
250
00:15:15,937 --> 00:15:17,522
♪
251
00:15:17,522 --> 00:15:19,232
[beeping]
252
00:15:29,492 --> 00:15:31,661
♪
253
00:15:33,955 --> 00:15:35,206
Got you!
254
00:15:41,796 --> 00:15:43,464
[electricity whirring]
255
00:15:53,683 --> 00:15:56,019
‐ Oh, dear.
256
00:15:57,520 --> 00:15:59,564
I‐‐ I know what's going on here.
257
00:16:00,857 --> 00:16:03,526
♪
258
00:16:06,070 --> 00:16:08,072
♪
259
00:16:10,992 --> 00:16:12,327
‐ Update?
260
00:16:12,327 --> 00:16:15,079
‐ We should have the results
of the DNA scan momentarily.
261
00:16:18,917 --> 00:16:19,834
‐ How are you feeling?
262
00:16:20,710 --> 00:16:21,586
‐ Better.
263
00:16:23,880 --> 00:16:25,340
It just felt so...
264
00:16:27,634 --> 00:16:28,509
real.
265
00:16:32,180 --> 00:16:33,097
‐ Well...
266
00:16:33,890 --> 00:16:35,308
let me know when the results are in.
267
00:16:42,482 --> 00:16:45,527
[distorted voices]
268
00:16:55,703 --> 00:16:57,830
‐ It‐‐ It‐‐ It was an accident.
269
00:16:57,830 --> 00:17:00,375
‐ [sighs] I think maybe
it's too soon for the overnight.
270
00:17:00,375 --> 00:17:02,544
‐ No, I'm fine. I want to go!
271
00:17:02,544 --> 00:17:04,712
‐ Tabby, we have all the‐‐
‐ I want to go!
272
00:17:04,712 --> 00:17:06,714
‐ Well, maybe we can just go
in the living room and talk about it.
273
00:17:06,714 --> 00:17:10,134
‐ You're not listening.
I said I want to go. Let me go!
274
00:17:10,134 --> 00:17:12,136
♪
275
00:17:18,226 --> 00:17:20,436
‐ Tabby!
‐ The endling's in the house!
276
00:17:20,436 --> 00:17:22,564
‐ Tabby!
‐ I said it's in the house!
277
00:17:22,564 --> 00:17:24,566
‐ I don't care about the endling, okay?
What's wrong?
278
00:17:24,566 --> 00:17:25,650
Is it about your visit?
279
00:17:25,650 --> 00:17:26,985
‐ Leave me alone!
280
00:17:35,243 --> 00:17:37,495
‐ Did it break your ship?
[Ling whimpering]
281
00:17:44,294 --> 00:17:45,712
[electricity powering up]
282
00:17:45,712 --> 00:17:46,921
It's working!
283
00:17:52,552 --> 00:17:53,720
‐ It worked.
284
00:17:53,928 --> 00:17:56,014
We found a match.
‐ And?
285
00:17:56,014 --> 00:17:57,765
‐ The reason the scan took so long
286
00:17:57,765 --> 00:18:00,894
was because the DNA
belongs to an extinct species.
287
00:18:00,894 --> 00:18:02,687
‐ Extinct? Which species?
288
00:18:03,521 --> 00:18:05,231
‐ Ursus Maritimus.
289
00:18:06,107 --> 00:18:07,066
Polar bear.
290
00:18:08,276 --> 00:18:10,069
It's a 100% match.
291
00:18:10,486 --> 00:18:11,487
Congratulations.
292
00:18:17,327 --> 00:18:19,954
♪ tense music playing ♪
293
00:18:25,293 --> 00:18:28,129
‐ Hey. Uh... mind if I sit?
294
00:18:28,838 --> 00:18:30,757
‐ Does it matter if I mind?
295
00:18:32,634 --> 00:18:34,052
‐ Yeah, of course it does.
296
00:18:39,307 --> 00:18:40,266
[Tabby sighs]
297
00:18:41,684 --> 00:18:42,810
‐ Do what you want.
298
00:18:51,653 --> 00:18:52,987
[chuckles]
299
00:19:03,248 --> 00:19:04,832
It was an accident.
300
00:19:04,832 --> 00:19:08,836
I'm not having some emotional breakdown
if that's what you're thinking.
301
00:19:09,337 --> 00:19:13,508
‐ I wasn't, and even if you were,
we're‐‐ we're here to help.
302
00:19:14,175 --> 00:19:15,093
‐ Yeah, right!
303
00:19:18,930 --> 00:19:21,599
‐ I know that the last few years
haven't been easy.
304
00:19:21,599 --> 00:19:23,476
‐ What would you know about it?
305
00:19:25,687 --> 00:19:27,522
‐ Quite a lot, actually.
306
00:19:29,315 --> 00:19:31,192
I was in foster care for over a decade.
307
00:19:35,613 --> 00:19:36,447
‐ You were?
308
00:19:38,116 --> 00:19:39,617
‐ Yeah. Yeah.
309
00:19:40,952 --> 00:19:43,496
Except I deliberately broke
a lot of things.
310
00:19:45,874 --> 00:19:48,960
Until I realized that the people
around me were all just...
311
00:19:50,253 --> 00:19:51,296
trying to help.
312
00:19:59,304 --> 00:20:00,597
‐ Everything okay out here?
313
00:20:05,226 --> 00:20:06,728
♪ tense music playing ♪
314
00:20:06,728 --> 00:20:08,271
‐ We have the scan results.
315
00:20:08,271 --> 00:20:09,230
‐ And?
316
00:20:10,565 --> 00:20:12,442
‐ Ursus Arctos. Brown bear.
317
00:20:13,735 --> 00:20:15,403
‐ But people have been saying it's white.
318
00:20:15,403 --> 00:20:18,448
HEWES: We also found
a DNA variant for albinism,
319
00:20:18,448 --> 00:20:19,741
hence the white fur.
320
00:20:20,909 --> 00:20:22,410
‐ Thanks for this, Tressa.
321
00:20:22,410 --> 00:20:23,703
Would you mind sending us the report?
322
00:20:24,287 --> 00:20:25,705
‐ Oh, I'd be happy to.
323
00:20:26,539 --> 00:20:27,790
‐ She's lying.
324
00:20:27,790 --> 00:20:28,917
‐ But why?
325
00:20:32,128 --> 00:20:34,172
‐ Any sign of it?
‐ Nope. Finn?
326
00:20:35,965 --> 00:20:37,759
‐ It could be anywhere in the house.
327
00:20:38,843 --> 00:20:40,094
‐ The house!
328
00:20:40,094 --> 00:20:42,180
Kaazi, are you experiencing
any power surges?
329
00:20:42,972 --> 00:20:44,766
KAAZI: [distorted]
Nooo.
330
00:20:44,766 --> 00:20:46,059
‐ We need Tabs.
331
00:20:50,939 --> 00:20:52,148
‐ Is that normal?
332
00:20:53,566 --> 00:20:55,360
Ling, what's happening?
333
00:20:56,069 --> 00:20:57,070
I'm sinking!
334
00:20:57,862 --> 00:20:58,571
Ling?
335
00:21:00,281 --> 00:21:03,284
[panting]
336
00:21:03,743 --> 00:21:05,036
[grunts]
337
00:21:05,036 --> 00:21:06,246
‐ May I?
338
00:21:15,296 --> 00:21:16,214
‐ Thanks.
339
00:21:17,507 --> 00:21:19,968
I'll be back tomorrow.
‐ I know you will.
340
00:21:20,843 --> 00:21:22,178
You say hi to your mom for me.
341
00:21:22,887 --> 00:21:23,972
‐ I will.
342
00:21:25,431 --> 00:21:28,268
♪
343
00:21:39,821 --> 00:21:41,447
JOHNNY:
Tabby's leaving.
344
00:21:43,575 --> 00:21:45,034
‐ I hope it goes okay with her mom.
345
00:21:48,246 --> 00:21:49,831
‐ What do we do now?
346
00:21:49,831 --> 00:21:51,499
[electronic whirring, beeping]
347
00:21:55,003 --> 00:21:57,755
KAAZI:
Do you want to play a game, game, game?
348
00:22:01,009 --> 00:22:03,011
♪ intense music playing ♪
349
00:22:03,011 --> 00:22:05,013
♪