1 00:01:02,354 --> 00:01:03,564 伊蒂? 2 00:01:16,743 --> 00:01:17,953 伊蒂? 3 00:01:19,288 --> 00:01:20,289 什麼事? 4 00:01:21,081 --> 00:01:23,500 妳為何決定來這裡? 5 00:01:23,584 --> 00:01:26,628 我姐姐艾瑪說妳有魔法 6 00:01:27,254 --> 00:01:29,173 妳想要一點魔法? 7 00:01:33,927 --> 00:01:36,763 真的是因為妳姐姐? 8 00:01:38,515 --> 00:01:40,350 老實說,是的 9 00:01:53,614 --> 00:01:58,535 妳現在感覺怎樣,一般來說? 10 00:02:00,370 --> 00:02:01,830 妳感覺怎樣? 11 00:02:11,173 --> 00:02:12,841 我感覺… 12 00:02:12,925 --> 00:02:15,761 很難跟別人相處 13 00:02:17,804 --> 00:02:20,432 他們只想要我好起來 14 00:02:21,058 --> 00:02:25,521 妳沒辦法和其他人分享心事? 15 00:02:28,106 --> 00:02:32,069 我有啊,然後發現我為何要那麼做? 16 00:02:32,152 --> 00:02:33,779 我為何要… 17 00:02:34,905 --> 00:02:37,157 和任何人分享心事? 18 00:02:38,242 --> 00:02:39,826 他們無法體會 19 00:02:43,330 --> 00:02:45,707 但那代表妳得獨自忍受痛苦 20 00:04:06,288 --> 00:04:08,123 要去露營嗎? 21 00:04:09,333 --> 00:04:10,667 這夏天很忙 22 00:04:16,298 --> 00:04:18,675 很高興跟妳完成交易,霍瑟女士 23 00:04:18,759 --> 00:04:19,760 謝謝你 24 00:04:19,843 --> 00:04:21,678 妳最好跟我的車 25 00:04:21,762 --> 00:04:23,639 要去那裡不容易 26 00:04:27,809 --> 00:04:29,186 “艾瑪來電” 27 00:04:39,780 --> 00:04:41,532 “自助搬家” 28 00:04:46,036 --> 00:04:52,042 勇抱大地 29 00:07:14,560 --> 00:07:16,186 自從一年半前 30 00:07:16,270 --> 00:07:18,981 老頭子死後就沒整修過了 31 00:07:19,439 --> 00:07:22,693 他的東西都在,不知道有什麼 32 00:07:22,776 --> 00:07:24,444 我有時間整理 33 00:07:26,905 --> 00:07:28,907 這裡風景很美,對吧? 34 00:07:33,620 --> 00:07:36,874 整片山林都是獵場 35 00:07:36,957 --> 00:07:38,166 全是妳的 36 00:07:39,418 --> 00:07:43,839 那邊是肖肖尼國家森林和印第安領地 37 00:07:44,882 --> 00:07:47,217 應該不會有人闖進來 38 00:07:52,764 --> 00:07:56,310 不知道你能不能幫我個忙 39 00:07:56,393 --> 00:07:57,477 說吧 40 00:07:57,561 --> 00:08:00,898 能不能請人開走我租的車和拖車 41 00:08:00,981 --> 00:08:02,316 還給自助搬家公司? 42 00:08:02,399 --> 00:08:04,860 在這裡沒有車不太好 43 00:08:04,943 --> 00:08:06,361 我不會有事 44 00:08:09,740 --> 00:08:12,868 妳住過這麼偏僻的山區嗎? 45 00:08:14,203 --> 00:08:16,413 妳說妳家人來自城市 46 00:08:17,414 --> 00:08:20,125 謝謝你帶我來,寇特 47 00:08:20,209 --> 00:08:22,461 如果你能幫我這個忙 48 00:08:24,755 --> 00:08:27,758 我就把車鑰匙和錢放在這裡 49 00:10:54,696 --> 00:10:55,697 “小蘇打” 50 00:12:15,194 --> 00:12:18,947 “西北山脈,懷俄明州” 51 00:13:38,652 --> 00:13:40,153 拜託 52 00:13:56,295 --> 00:13:58,839 我為什麼還在這裡? 53 00:13:59,965 --> 00:14:01,800 也許妳不該在這裡 54 00:14:01,884 --> 00:14:03,719 我在想我們應該離開 55 00:14:03,802 --> 00:14:05,095 去住我家 56 00:14:05,179 --> 00:14:07,181 不是我為何在這裡 57 00:14:14,313 --> 00:14:16,648 而是我為何還活著? 58 00:14:19,651 --> 00:14:21,904 不,我不能讓妳這樣 59 00:14:21,987 --> 00:14:23,780 艾瑪,住手 -我們走 60 00:14:23,864 --> 00:14:25,365 妳不能讓我怎樣? -不行 61 00:14:25,449 --> 00:14:27,659 放開我,艾瑪 62 00:14:36,168 --> 00:14:38,253 妳不明白 63 00:14:51,266 --> 00:14:53,185 別傷害自己 64 00:14:56,772 --> 00:14:58,357 為了我? 65 00:15:01,235 --> 00:15:05,239 “西北部野味料理大全” 66 00:17:00,854 --> 00:17:01,939 跟你賽跑,快點 67 00:17:02,022 --> 00:17:02,981 來啊 68 00:17:12,324 --> 00:17:13,325 來啊 69 00:20:08,584 --> 00:20:11,086 “水煮纖麗鮪魚” 70 00:20:26,018 --> 00:20:30,439 “范斯牌超酷滑板鞋” 71 00:21:18,070 --> 00:21:19,571 拜託 72 00:23:33,247 --> 00:23:35,082 天啊 73 00:23:35,999 --> 00:23:37,000 不 74 00:23:44,466 --> 00:23:45,467 不 75 00:23:46,885 --> 00:23:48,887 我的天啊 76 00:24:30,512 --> 00:24:32,264 “墨西哥辣肉醬” 77 00:27:05,375 --> 00:27:07,169 這樣沒有用 78 00:27:09,963 --> 00:27:11,715 這樣沒有用 79 00:27:12,925 --> 00:27:14,384 這樣沒有用 80 00:27:15,636 --> 00:27:17,596 做什麼都沒有用 81 00:27:18,805 --> 00:27:21,099 這樣沒有用 82 00:27:21,183 --> 00:27:22,768 白痴 83 00:27:23,977 --> 00:27:26,230 妳這白痴 84 00:27:28,190 --> 00:27:29,775 他X的白痴 85 00:28:12,943 --> 00:28:14,820 別傷害自己 86 00:28:18,365 --> 00:28:19,783 為了我? 87 00:28:54,276 --> 00:29:01,283 “艾瑪” 88 00:29:50,832 --> 00:29:52,543 “我想住的地方” 89 00:31:11,288 --> 00:31:12,372 好了 90 00:33:07,654 --> 00:33:09,198 試著吸吸看 91 00:34:03,794 --> 00:34:04,795 嘿 92 00:34:10,300 --> 00:34:12,094 我是米蓋包洛斯 93 00:34:12,177 --> 00:34:13,762 這是艾拉瓦克蘿 94 00:34:20,476 --> 00:34:22,103 稍微坐起來 95 00:34:26,733 --> 00:34:28,318 妳是醫生嗎? 96 00:34:28,402 --> 00:34:29,735 護士 97 00:34:29,820 --> 00:34:32,239 我們應該帶妳去醫院看醫生 98 00:34:32,322 --> 00:34:33,614 不要 99 00:34:33,699 --> 00:34:35,951 妳還沒脫離危險,需要做檢驗 100 00:34:36,034 --> 00:34:39,288 不,拜託別把我帶走,拜託 101 00:34:39,996 --> 00:34:42,165 我不能離開這裡 102 00:34:47,420 --> 00:34:48,463 沒事的 103 00:34:50,924 --> 00:34:52,551 我們還是該把她帶走 104 00:34:53,260 --> 00:34:55,304 我不覺得她撐得過去 105 00:34:55,387 --> 00:34:57,472 我們得尊重她的意願 106 00:34:58,307 --> 00:34:59,808 我得回去了 107 00:35:03,061 --> 00:35:04,813 我會照顧她 108 00:35:04,897 --> 00:35:07,274 你知道怎麼做?你會打點滴? 109 00:35:10,986 --> 00:35:12,487 她每天都需要照料 110 00:35:13,322 --> 00:35:14,489 我會再跟你聯絡 111 00:35:14,573 --> 00:35:17,534 不帶走她就得替她抽血 112 00:35:20,037 --> 00:35:22,039 你是個好人,米蓋 113 00:35:30,839 --> 00:35:33,842 “水資源非營利組織” 114 00:36:22,891 --> 00:36:23,892 嘿 115 00:36:52,129 --> 00:36:53,130 謝謝你 116 00:36:59,511 --> 00:37:00,929 讓我幫妳 117 00:37:37,758 --> 00:37:38,884 嗨 118 00:37:38,967 --> 00:37:40,093 嘿 119 00:37:42,471 --> 00:37:44,640 那是什麼? -高湯 120 00:37:44,723 --> 00:37:46,183 我聞到培根的味道 121 00:37:46,266 --> 00:37:47,601 那是我要吃的 122 00:37:47,976 --> 00:37:49,728 我不應該給妳吃 123 00:37:51,230 --> 00:37:54,733 艾拉瓦說可以我就會弄給妳吃 124 00:37:58,237 --> 00:37:59,863 你是怎麼找到我? 125 00:38:04,535 --> 00:38:06,620 我正在打獵 126 00:38:06,703 --> 00:38:10,541 路過這裡的時候注意到 127 00:38:10,624 --> 00:38:13,126 煙囪在冒煙 128 00:38:13,210 --> 00:38:15,712 這季節的小木屋都這樣 129 00:38:16,505 --> 00:38:18,006 我折返的時候 130 00:38:19,174 --> 00:38:20,259 煙囪沒冒煙 131 00:38:22,594 --> 00:38:24,179 你為何幫助我? 132 00:38:25,597 --> 00:38:27,474 妳正好在我的路上 133 00:39:06,722 --> 00:39:08,348 艾拉瓦說妳可以吃泡麵 134 00:39:08,432 --> 00:39:11,435 “雞白湯拉麵” 135 00:39:24,615 --> 00:39:27,242 我是伊蒂,我說過嗎? 136 00:39:27,326 --> 00:39:28,869 沒,嗨,伊蒂 137 00:40:34,017 --> 00:40:37,145 如果妳肯去醫院我會比較放心 138 00:40:39,106 --> 00:40:40,816 妳知道妳有多幸運嗎? 139 00:40:42,484 --> 00:40:45,279 要不是有米蓋妳早就死了 140 00:40:45,362 --> 00:40:46,864 如果他沒發現妳 141 00:40:49,074 --> 00:40:50,409 又沒打給我 142 00:40:52,286 --> 00:40:53,996 米蓋會把驗血報告拿給妳 143 00:40:54,079 --> 00:40:56,957 我猜妳一定不會進城去拿 144 00:40:57,040 --> 00:41:00,085 把這支手機拿去以防萬一 145 00:41:00,169 --> 00:41:01,003 不要 146 00:41:04,173 --> 00:41:07,134 我們發現妳這樣的人 147 00:41:07,217 --> 00:41:10,053 已經很有禮貌不多問什麼了 148 00:41:10,846 --> 00:41:11,847 沒有手機 149 00:41:11,930 --> 00:41:15,017 一定會有人懷疑妳怎麼會來這裡 150 00:41:15,934 --> 00:41:18,061 也會懷疑妳瞞著什麼事 151 00:41:18,145 --> 00:41:20,272 我能理解妳的疑慮 152 00:41:21,231 --> 00:41:23,567 我並沒在逃避任何人 153 00:41:25,527 --> 00:41:27,696 也沒在躲避什麼,我不是罪犯 154 00:41:30,199 --> 00:41:31,825 我來這裡是因為 155 00:41:32,618 --> 00:41:34,036 這是我的選擇 156 00:42:13,158 --> 00:42:14,493 驗血報告 157 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 全都沒問題 158 00:42:18,205 --> 00:42:20,040 一切都恢復正常 159 00:42:22,209 --> 00:42:23,669 我能請你喝杯咖啡嗎? 160 00:42:44,773 --> 00:42:47,568 我想謝謝你的好意 161 00:42:49,444 --> 00:42:50,445 但是我… 162 00:42:54,408 --> 00:42:56,618 你沒必要繼續幫我 163 00:42:57,202 --> 00:42:58,620 我很好 164 00:42:59,705 --> 00:43:00,998 而且… 165 00:43:02,040 --> 00:43:03,917 你帶來足夠的補給品 166 00:43:04,001 --> 00:43:07,462 我很快就能釣魚、種植食物 167 00:43:10,799 --> 00:43:14,386 我不想跟人相處才會來這地方 168 00:43:15,971 --> 00:43:17,598 你能理解嗎? 169 00:43:18,265 --> 00:43:19,099 可以 170 00:43:32,446 --> 00:43:35,532 這是支付雜貨和吊點滴的錢 171 00:43:35,616 --> 00:43:37,117 別拒絕,我想付錢 172 00:43:37,201 --> 00:43:39,453 至少要幾百美金 173 00:43:39,536 --> 00:43:41,371 並沒有,也沒關係 174 00:43:42,539 --> 00:43:45,000 幫助人就不能拿錢 175 00:43:52,925 --> 00:43:55,636 能不能同意我的事我負責? 176 00:43:57,095 --> 00:43:58,555 可以 177 00:44:00,557 --> 00:44:03,977 要是我餓死,也是我的錯 178 00:44:08,732 --> 00:44:11,276 我覺得我必須說 179 00:44:14,238 --> 00:44:18,283 只有沒真正餓過的人 180 00:44:19,826 --> 00:44:22,996 才會覺得這是自殺的方法 181 00:44:25,415 --> 00:44:27,626 想死有更好的方法 182 00:44:29,586 --> 00:44:31,547 想死有更好的方法? 183 00:44:34,091 --> 00:44:37,261 我知道妳在這裡會有點辛苦 184 00:44:37,344 --> 00:44:39,513 但妳若覺得不屬於這裡… 185 00:44:39,596 --> 00:44:42,224 我不屬於這裡,就不屬於任何地方 186 00:44:46,687 --> 00:44:49,398 妳殺過任何東西嗎? 187 00:44:50,148 --> 00:44:51,233 沒有 188 00:44:52,150 --> 00:44:53,235 一條魚吧 189 00:44:57,489 --> 00:45:02,578 可以的話,我會回來教妳怎麼獵捕 190 00:45:03,745 --> 00:45:06,123 到了秋天,教你怎麼打獵 191 00:45:07,374 --> 00:45:09,710 然後妳就不會再見到我 192 00:45:12,087 --> 00:45:13,380 好吧 193 00:45:14,464 --> 00:45:15,465 謝謝你 194 00:45:24,433 --> 00:45:27,144 如果你要來這裡教我 195 00:45:29,521 --> 00:45:33,025 能不能請你別帶來外面的消息? 196 00:45:34,067 --> 00:45:35,152 沒問題 197 00:45:35,736 --> 00:45:37,196 謝謝你 198 00:45:37,279 --> 00:45:39,823 要是外星人入侵呢? 199 00:45:52,169 --> 00:45:53,712 妳很安靜,很好 200 00:45:54,713 --> 00:45:57,925 這樣才能悄悄地接近動物 201 00:46:05,807 --> 00:46:08,977 妳看,那地方很好 202 00:46:10,312 --> 00:46:14,107 這比妳用的任何陷阱都好 203 00:46:14,191 --> 00:46:17,027 兔子或松鼠會闖進去 204 00:46:17,110 --> 00:46:18,362 松鼠? 205 00:46:18,445 --> 00:46:21,198 是啊,抓到什麼就吃什麼 206 00:46:21,281 --> 00:46:23,283 或是獵捕到一頭鹿 207 00:46:23,867 --> 00:46:26,745 先吃松鼠才會讓妳想要獵鹿 208 00:46:27,704 --> 00:46:28,705 好了 209 00:46:42,010 --> 00:46:43,011 可惡 210 00:46:44,054 --> 00:46:45,264 那個陷阱弄好了? 211 00:46:47,391 --> 00:46:48,559 我們來看看 212 00:47:03,407 --> 00:47:04,408 好多了? 213 00:47:05,033 --> 00:47:06,368 很完美 -好吧 214 00:47:23,218 --> 00:47:25,679 這根樹幹剛剛好 215 00:47:25,762 --> 00:47:28,473 河狸替妳搞定最困難的事 216 00:47:30,559 --> 00:47:33,604 河狸用後腿站立起來有一米八? 217 00:47:33,687 --> 00:47:36,648 那時候有大約一米厚的積雪 218 00:47:38,859 --> 00:47:42,529 歡迎展開你人生 219 00:47:43,197 --> 00:47:46,783 已經沒有回頭路 220 00:47:46,867 --> 00:47:50,871 大家都想統治這世界 221 00:47:51,788 --> 00:47:55,542 有個能夠逃避光明的地方 222 00:48:30,494 --> 00:48:32,538 他在那裡,看到嗎? 223 00:48:39,795 --> 00:48:41,213 慢慢把槍舉起來 224 00:48:41,296 --> 00:48:42,464 隨時都能上膛 225 00:48:45,175 --> 00:48:47,469 開槍前先憋氣 226 00:48:59,523 --> 00:49:00,524 天啊 227 00:49:01,108 --> 00:49:02,150 打中了 228 00:49:02,609 --> 00:49:03,694 打中了 229 00:49:04,403 --> 00:49:06,196 好樣的,伊蒂 230 00:49:12,911 --> 00:49:14,454 好了,看好了 231 00:49:14,538 --> 00:49:16,164 下次我不會在 232 00:49:16,999 --> 00:49:18,625 從這裡下手 233 00:49:23,964 --> 00:49:25,841 然後拉出來 234 00:49:28,969 --> 00:49:30,179 好了 235 00:49:31,054 --> 00:49:32,139 就這樣 236 00:50:10,302 --> 00:50:11,345 好了,試試看 237 00:51:19,955 --> 00:51:21,874 連葉子都能種? 238 00:51:29,506 --> 00:51:33,510 “利用樹枝架設園圃” 239 00:52:27,814 --> 00:52:28,815 來啊 240 00:52:31,151 --> 00:52:32,444 你喜歡狗 241 00:52:33,403 --> 00:52:34,655 誰不喜歡狗? 242 00:52:35,697 --> 00:52:37,199 我比較喜歡貓 243 00:52:38,283 --> 00:52:39,451 他喜歡妳 244 00:52:41,745 --> 00:52:43,205 進來吧 245 00:52:43,288 --> 00:52:44,414 進來 246 00:52:44,498 --> 00:52:45,499 來啊,波特 247 00:52:49,503 --> 00:52:52,923 這間小木屋閒置了很久 248 00:52:54,758 --> 00:52:56,301 我猜也是 249 00:52:56,385 --> 00:53:00,222 妳老是把我的椅子搬進去很煩耶 250 00:53:01,014 --> 00:53:02,266 那是你的椅子? 251 00:53:02,349 --> 00:53:03,350 曾經是 252 00:53:07,980 --> 00:53:11,400 我上禮拜連一個字都沒說 253 00:53:12,234 --> 00:53:15,946 我老想到那首你唱的80年代洗腦歌 254 00:53:16,029 --> 00:53:17,698 真是有夠煩的 255 00:53:17,781 --> 00:53:20,158 我沒唱到的還有很多 256 00:53:20,242 --> 00:53:22,160 噢不 -噢耶 257 00:53:27,958 --> 00:53:30,919 歡迎展開你人生 258 00:53:31,879 --> 00:53:35,132 已經沒有回頭路 259 00:53:35,966 --> 00:53:41,013 大家都想統治這世界 260 00:53:41,096 --> 00:53:42,764 有個能夠逃避光明… 261 00:54:16,757 --> 00:54:19,676 我負責帶水帶到印第安保留地 262 00:54:19,760 --> 00:54:24,515 這裡有一半的人沒有乾淨的自來水 263 00:54:26,808 --> 00:54:31,897 我只是載必須的太陽能板和裝備給他們 264 00:54:34,608 --> 00:54:36,318 還有挖掘新水井 265 00:54:39,321 --> 00:54:41,031 那就是你的故事? 266 00:54:42,032 --> 00:54:43,283 我的故事? 267 00:54:44,409 --> 00:54:47,037 妳現在缺乏娛樂嗎? 268 00:54:47,120 --> 00:54:48,914 要我唱歌就說一聲 269 00:54:49,206 --> 00:54:50,249 說一聲就行 270 00:54:51,542 --> 00:54:54,002 不,謝了 271 00:54:55,879 --> 00:54:58,131 我只想知道事實,尤達 272 00:54:58,215 --> 00:54:59,216 尤達? 273 00:55:01,677 --> 00:55:03,011 星際大戰的角色 274 00:55:04,304 --> 00:55:05,514 沒看過 275 00:55:08,141 --> 00:55:11,228 這麼 多部星際大戰,你連一部都沒看過? 276 00:55:13,564 --> 00:55:15,065 當然沒有 277 00:55:15,148 --> 00:55:17,860 不過尤達也不會看 278 00:55:18,235 --> 00:55:19,528 我為什麼是他? 279 00:55:21,905 --> 00:55:25,576 你得租一部電影做做功課 280 00:55:25,659 --> 00:55:26,952 說得也是 281 00:55:33,750 --> 00:55:35,210 你有家人嗎? 282 00:55:36,295 --> 00:55:38,839 我有外甥 283 00:55:39,673 --> 00:55:41,258 他們是我的家人 284 00:55:42,551 --> 00:55:44,386 我太太姐妹的小孩 285 00:55:48,473 --> 00:55:52,436 我太太和女兒出車禍去世 286 00:55:54,188 --> 00:55:55,439 八年前的事 287 00:56:09,369 --> 00:56:11,205 很遺憾,米蓋 288 00:56:11,955 --> 00:56:13,373 我也是 289 00:56:15,250 --> 00:56:17,294 但並沒有改變什麼 290 00:56:20,047 --> 00:56:22,132 想談談妳的家人嗎? 291 00:56:26,011 --> 00:56:28,013 我曾經擁有一個家庭 292 00:56:53,830 --> 00:56:56,416 下次帶卡雅來 293 00:56:56,500 --> 00:56:57,960 我很想見見她 294 00:56:58,627 --> 00:57:00,254 我以為妳不想… 295 00:57:02,089 --> 00:57:03,507 她是你外甥女 296 00:57:04,550 --> 00:57:06,051 那會是我的榮幸 297 00:57:09,429 --> 00:57:11,723 妳在這裡會寂寞嗎? 298 00:57:12,349 --> 00:57:13,767 有時候會 299 00:57:14,560 --> 00:57:17,145 我在外面會比在這裡更寂寞 300 00:57:18,313 --> 00:57:19,898 那聽起來也許… 301 00:57:19,982 --> 00:57:21,525 一點都沒道理,但… 302 00:57:21,608 --> 00:57:23,902 不,有道理 303 00:57:23,986 --> 00:57:25,529 我能體會 304 00:57:32,160 --> 00:57:36,915 如果妳不想談過去的事 305 00:57:36,999 --> 00:57:39,209 妳有沒有想過 306 00:57:39,293 --> 00:57:42,296 現在想過什麼樣的生活? 307 00:57:43,172 --> 00:57:44,631 往後的日子? 308 00:57:47,176 --> 00:57:48,635 我只想… 309 00:57:49,678 --> 00:57:53,140 我想感受到更多 310 00:57:54,057 --> 00:57:56,351 感受我周遭的一切 311 00:57:58,312 --> 00:58:00,522 更了解這裡,能在這裡生存 312 00:58:00,606 --> 00:58:01,899 珍惜這一切 313 00:58:04,943 --> 00:58:07,279 聽起來不錯 314 00:58:07,362 --> 00:58:10,449 妳已經可以在這裡生活了 315 00:58:13,493 --> 00:58:16,246 不需要手機,不必塞車 316 00:58:16,330 --> 00:58:19,541 也不必慶祝節日 317 00:58:19,625 --> 00:58:20,876 什麼? 318 00:58:23,378 --> 00:58:24,963 你估狗過我? 319 00:58:26,048 --> 00:58:27,716 沒有 320 00:58:27,799 --> 00:58:30,219 我連妳姓啥都不知道,伊蒂 321 00:58:30,302 --> 00:58:31,762 妳從來都沒說 322 00:58:31,845 --> 00:58:35,933 我不會也沒興趣打探妳的過去 323 00:59:56,847 --> 00:59:59,433 我要去打獵,想跟來嗎? 324 00:59:59,516 --> 01:00:00,934 米蓋,很抱歉 325 01:00:02,311 --> 01:00:03,312 早就忘了 326 01:00:50,609 --> 01:00:52,611 我們會拆穿你 327 01:00:52,694 --> 01:00:56,698 偽善的行為  -偽善的行為 328 01:00:56,782 --> 01:00:58,033 違反… 329 01:00:58,116 --> 01:01:00,702 不對,是“違反大自然” 330 01:01:00,786 --> 01:01:02,704 我們會拆穿你 331 01:01:02,788 --> 01:01:06,708 偽善的行為 332 01:01:06,792 --> 01:01:10,963 違反大自然 333 01:01:11,046 --> 01:01:15,759 大家都想統治這世界 334 01:01:15,843 --> 01:01:19,721 有個能夠逃避光明的地方 335 01:01:19,805 --> 01:01:23,809 手牽手看著世界分崩離析 336 01:01:23,892 --> 01:01:27,729 這時候我一定會在你身後 337 01:01:27,813 --> 01:01:31,859 很高興我們差點存活 338 01:01:31,942 --> 01:01:35,529 很悲傷萬物必將消逝 339 01:01:35,612 --> 01:01:40,492 大家都想統治這世界 340 01:02:07,311 --> 01:02:09,313 我外甥女伊琪畫的 341 01:02:13,442 --> 01:02:14,651 畫得真好 342 01:02:14,735 --> 01:02:18,447 他們老是問我在山上的隱士朋友 343 01:02:18,530 --> 01:02:20,324 他們覺得是我瞎掰的 344 01:02:21,408 --> 01:02:22,659 她要妳留著 345 01:02:22,743 --> 01:02:24,912 現在我想送她點什麼 346 01:02:25,746 --> 01:02:28,081 給她證明我存在的東西 347 01:03:22,302 --> 01:03:25,055 我得離開一陣子 348 01:03:25,138 --> 01:03:28,183 波特喜歡這裡,妳能收留他嗎? 349 01:03:28,267 --> 01:03:29,268 當然了 350 01:03:30,811 --> 01:03:32,104 我幾時會再見到你? 351 01:03:32,521 --> 01:03:34,481 這次很難說 352 01:03:37,234 --> 01:03:39,444 留在這兒,好嗎? 353 01:03:39,903 --> 01:03:40,904 要乖喔 354 01:04:33,916 --> 01:04:37,669 “我想住的地方 德鲁畫” 355 01:05:12,287 --> 01:05:13,705 嗨,小鬼 356 01:07:44,940 --> 01:07:46,525 你想要什麼? 357 01:07:49,069 --> 01:07:51,780 看來我們終於習慣了 358 01:09:22,912 --> 01:09:24,997 這真的能治好失眠 359 01:11:26,620 --> 01:11:28,830 他沒離開過這麼久 360 01:13:32,246 --> 01:13:37,251 “昆西鎮 人口2901 海拔4331” 361 01:13:53,684 --> 01:13:56,103 “昆西鎮郵局” 362 01:14:46,612 --> 01:14:48,989 這附近有醫院嗎? 363 01:14:49,072 --> 01:14:50,490 沿著路走下去 364 01:14:53,368 --> 01:14:56,371 “昆西餐館” 365 01:15:06,965 --> 01:15:11,220 “昆西社區醫院” 366 01:15:15,390 --> 01:15:19,394 “史威葛萊斯醫學中心” 367 01:15:19,478 --> 01:15:22,606 “住院 急診” 368 01:15:25,275 --> 01:15:26,485 乖乖待著 369 01:15:41,917 --> 01:15:43,377 我能幫忙嗎? 370 01:15:44,044 --> 01:15:45,003 是的 371 01:15:45,087 --> 01:15:48,131 我在找一位叫艾拉瓦的女士 372 01:15:48,215 --> 01:15:50,259 她是個護士 373 01:15:50,342 --> 01:15:52,511 我兩年前認識她 374 01:15:53,804 --> 01:15:56,181 不確定她還在這工作 375 01:16:00,727 --> 01:16:02,604 艾拉瓦,妳有訪客 376 01:17:22,309 --> 01:17:23,769 進去吧 377 01:17:43,664 --> 01:17:44,831 嗨 378 01:17:44,915 --> 01:17:48,377 我是伊蒂,米蓋的朋友 379 01:17:48,460 --> 01:17:50,462 對,伊蒂,我知道妳是誰 380 01:17:50,546 --> 01:17:52,256 我是他的小姨子 381 01:17:52,840 --> 01:17:54,132 他醒著 382 01:18:03,642 --> 01:18:05,352 我一直在想 383 01:18:05,435 --> 01:18:09,606 妳會不會下山來看我 384 01:18:12,317 --> 01:18:15,821 我跟艾拉瓦賭一百塊妳會 385 01:18:15,904 --> 01:18:19,241 她賭兩百塊妳不會 386 01:18:31,295 --> 01:18:32,713 癌症 387 01:18:33,881 --> 01:18:35,340 喉癌 388 01:18:37,509 --> 01:18:39,678 沒能及時發現 389 01:18:39,761 --> 01:18:42,139 你得及時發現才行 390 01:18:49,021 --> 01:18:50,272 你為什麼沒告訴我? 391 01:18:51,732 --> 01:18:55,235 妳說妳不要外面的消息 392 01:18:56,236 --> 01:18:58,947 我說到做到 393 01:19:06,955 --> 01:19:09,082 但很高興妳來了 394 01:19:09,750 --> 01:19:11,710 好讓我謝謝妳 395 01:19:13,378 --> 01:19:14,713 謝我? 396 01:19:15,964 --> 01:19:18,717 妳給了我要的一切 397 01:19:21,762 --> 01:19:23,972 妳讓我能夠… 398 01:19:25,057 --> 01:19:28,393 在上天的恩典中死去 399 01:19:44,826 --> 01:19:46,828 米蓋,事實是… 400 01:19:49,248 --> 01:19:51,375 你讓我想再活下去 401 01:19:53,961 --> 01:19:57,297 你沒把我救活,我早就死了 402 01:20:00,717 --> 01:20:03,262 有好一陣子我希望你沒救活我 403 01:20:08,100 --> 01:20:09,434 然後… 404 01:20:12,020 --> 01:20:13,981 你讓我能忍受活著 405 01:20:18,652 --> 01:20:19,945 我的手機 406 01:20:22,698 --> 01:20:24,867 我的音樂都在裡面 407 01:20:25,534 --> 01:20:27,494 我要妳拿去 408 01:20:33,709 --> 01:20:35,335 你的音樂? 409 01:20:35,419 --> 01:20:37,796 你想用我的音樂帳號嗎? 410 01:20:37,880 --> 01:20:40,549 好,我很想要你的80年代歌單 411 01:20:43,385 --> 01:20:47,014 妳啊,只會接受好意 412 01:20:48,098 --> 01:20:50,267 是喔?我就是這樣 413 01:20:51,852 --> 01:20:55,355 而你只會一直付出 414 01:20:56,440 --> 01:20:58,066 希望如此 415 01:21:19,796 --> 01:21:21,423 再會了,尤達 416 01:21:34,770 --> 01:21:36,605 我看了一部 417 01:21:41,235 --> 01:21:42,611 星際大戰 418 01:21:43,320 --> 01:21:45,030 我不是他 419 01:21:50,285 --> 01:21:51,578 伊蒂 420 01:21:54,206 --> 01:21:58,752 出車禍時是我開車 421 01:22:01,463 --> 01:22:03,465 我以前常常酗酒 422 01:22:14,893 --> 01:22:17,020 我家人遭到槍殺 423 01:22:19,815 --> 01:22:22,150 有人在音樂廳隨機殺人 424 01:22:25,529 --> 01:22:27,948 我先生亞當,我兒子德魯 425 01:22:42,421 --> 01:22:43,672 謝謝你 426 01:22:46,091 --> 01:22:47,092 謝謝妳 427 01:24:36,368 --> 01:24:37,536 喂? 428 01:24:39,037 --> 01:24:41,623 艾瑪,是我 429 01:24:41,707 --> 01:24:43,041 伊蒂? 430 01:24:43,917 --> 01:24:45,961 我的天啊