1
00:00:00,900 --> 00:00:30,000
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
2
00:01:02,160 --> 00:01:03,990
إيدي)؟)
3
00:01:16,870 --> 00:01:19,110
إيدي)؟)
4
00:01:19,140 --> 00:01:21,040
نعم؟
5
00:01:21,080 --> 00:01:23,850
لِمَ قررتي المجيء إلى هُنا؟
6
00:01:23,880 --> 00:01:27,120
إيما) ، شقيقتي ، قالت إنكِ)
.كنت ساحرة
7
00:01:27,150 --> 00:01:28,850
اذاً ، تودين القليل من السحر؟
8
00:01:33,890 --> 00:01:37,030
إذاً ، حقاً أتيتِ بسبب شقيقتك؟
9
00:01:38,690 --> 00:01:40,960
.إذا أردتِ الصراحة ، اجل
10
00:01:53,640 --> 00:01:58,920
كيف تشعرين الآن ، بشكل عام؟
11
00:02:00,620 --> 00:02:02,690
كيف تشعرين؟
12
00:02:11,060 --> 00:02:14,030
،اشعر
إنه من الصعب
13
00:02:14,060 --> 00:02:16,030
...ان اكون بقرب الناس
14
00:02:17,800 --> 00:02:21,100
.لأنهم يريدوني فقط ان اكون أفضل
15
00:02:21,140 --> 00:02:23,640
إذاً ، انتِ غير قادرة على مشاركة
16
00:02:23,670 --> 00:02:25,810
ما تشعرين مع الناس؟
17
00:02:28,080 --> 00:02:32,250
،اجل ثم أدركت
لِمَ علي ان أتشارك مع الناس؟
18
00:02:32,280 --> 00:02:35,050
...لِمَ قد أريد
19
00:02:35,090 --> 00:02:37,120
اي احد ليشاركنيّ بذلك؟
20
00:02:38,320 --> 00:02:40,690
.لا يستطيعوا بكل الأحوال
21
00:02:43,160 --> 00:02:46,160
.لكن ذلك يعني انك وحيدة مع ألمك
22
00:04:06,310 --> 00:04:08,250
هل تريدين التخييم؟
23
00:04:09,380 --> 00:04:11,650
.صيف حافل
24
00:04:15,920 --> 00:04:18,920
لقد كان من دواعي سروري
.(التعامل معكِ سيدة (هولزر
25
00:04:18,960 --> 00:04:19,820
.شكراً لك
26
00:04:19,860 --> 00:04:21,790
.من الأفضل ان تتبعيني
27
00:04:21,820 --> 00:04:23,730
.ليس سهلاً الذهاب إلى هُناك
28
00:04:28,000 --> 00:04:29,300
(إيما)
29
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
اللعنة ، لم افعل اي شيء لذلك
30
00:07:16,230 --> 00:07:19,000
.منذ ان مات رجل هُناك منذ عام ونصف
31
00:07:19,040 --> 00:07:20,940
.تاركاً كل اغراضه هُناك
32
00:07:20,970 --> 00:07:22,540
.لا احد يعرف ما يوجد هُناك
33
00:07:22,570 --> 00:07:25,380
.حسناً، لدي بعض الوقت
34
00:07:26,980 --> 00:07:29,180
إنه ريف جميل ،رغم ذلك ، صح؟
35
00:07:33,520 --> 00:07:37,090
.هذه كلها ارض صيد
36
00:07:37,120 --> 00:07:39,290
.لك
37
00:07:39,320 --> 00:07:42,560
بهذه الطريقة يصل إلى غابة "شوشون" الوطنية
38
00:07:42,590 --> 00:07:44,890
.والأراضي القبلية
39
00:07:44,930 --> 00:07:47,400
.لن تواجهي مشاكل مع المتسللين
40
00:07:52,470 --> 00:07:56,440
كنت اتساءل ان كان
.بمقدورك مساعدتي بأمر ما
41
00:07:56,470 --> 00:07:58,070
.تفضلي
42
00:07:58,110 --> 00:08:00,180
هل تمانع ان تجد شخص ما يأخذ السيارة المستأجرة
43
00:08:00,210 --> 00:08:02,450
والمقطورة ويوصلها إلى "يو-هول" لأجلي
.يو-هول" شركة أمريكية تعمل في مجال تأجير معدات التخزين"
44
00:08:02,480 --> 00:08:03,650
ليست فكرة سديدة لأي احد
45
00:08:03,680 --> 00:08:05,010
.ان يتواجد هُنا دون مركبة
46
00:08:05,050 --> 00:08:07,150
.سأكون بخير
47
00:08:09,450 --> 00:08:13,060
هل سبق وأن عشتي في اجزاء كهذه من قبل؟
48
00:08:14,260 --> 00:08:17,260
.قلت ان عائلتك كانت من المدينة
49
00:08:17,290 --> 00:08:20,060
.(أقدر حقاً إرشادي إلى هُنا (كولت
50
00:08:20,100 --> 00:08:22,530
....وان شعرت بأنك تستطيع مساعدتي
51
00:08:24,400 --> 00:08:28,100
.سأترك المفاتيح والمال على الدكة
52
00:13:56,030 --> 00:13:58,800
لماذا أنا هُنا بعد الآن؟
53
00:13:59,940 --> 00:14:01,770
.ربما لا ينبغي ان تتواجدي هُنا
54
00:14:01,800 --> 00:14:03,640
.كنت أفكر ان نرحل من هُنا
55
00:14:03,670 --> 00:14:05,270
.لا-
...يجب ان نذهب ونعيش في منزلي-
56
00:14:05,310 --> 00:14:07,510
.لا، ليس لأني هُنا
57
00:14:14,420 --> 00:14:16,750
لماذا أنا هُنا بعد الآن؟
58
00:14:18,860 --> 00:14:20,960
.لا
59
00:14:20,990 --> 00:14:22,590
.لن أدعك تفعلي هذا-
.توقفي-
60
00:14:22,630 --> 00:14:23,960
.نحن مغادرين-
...إيما)، إبعدي يدك)-
61
00:14:23,990 --> 00:14:25,330
لن تدعيني أفعل ماذا؟-
.لا-
62
00:14:25,360 --> 00:14:26,960
!(إبعدي يديك عني (إيما
63
00:14:35,010 --> 00:14:37,770
.تعرفين هذا
64
00:14:51,120 --> 00:14:53,560
.لا تؤذي نفسك
65
00:14:56,830 --> 00:14:59,560
.لأجلي
66
00:17:00,220 --> 00:17:02,020
.سأسابقك ، هيّا
67
00:17:02,050 --> 00:17:03,620
!هيّا
68
00:17:12,500 --> 00:17:13,960
!هيّا
69
00:21:18,210 --> 00:21:20,010
!هيّا
70
00:23:32,980 --> 00:23:35,180
,يا إلهي
71
00:23:36,210 --> 00:23:37,250
.لا
72
00:23:43,150 --> 00:23:45,260
.لا
73
00:23:46,220 --> 00:23:47,490
.لا
74
00:23:47,520 --> 00:23:49,460
.يا إلهي
75
00:27:05,120 --> 00:27:07,320
.لن يُفلح هذا
76
00:27:09,790 --> 00:27:12,200
.لن يُفلح هذا
77
00:27:12,830 --> 00:27:15,570
.لن يُفلح هذا
78
00:27:15,600 --> 00:27:18,270
.لن يُفلح شيء
79
00:27:19,440 --> 00:27:21,340
!لن يُقلح
80
00:27:21,370 --> 00:27:23,740
!غبية
81
00:27:23,770 --> 00:27:26,440
!إيتها الغبية
82
00:27:28,480 --> 00:27:30,550
!يا لكِ من غبية
83
00:28:13,660 --> 00:28:16,090
.لا تؤذي نفسك
84
00:28:18,460 --> 00:28:20,460
.لأجلي
85
00:33:07,820 --> 00:33:09,590
.حاولي شربه
86
00:34:03,810 --> 00:34:04,940
87
00:34:04,980 --> 00:34:06,910
ها؟
88
00:34:10,210 --> 00:34:12,150
.(انا (ميغيل بوراس
89
00:34:12,180 --> 00:34:14,750
.(هذه (آلاوا كرو
90
00:34:20,290 --> 00:34:22,460
.إجلسي قليلاً
91
00:34:26,730 --> 00:34:29,700
هل انتِ طبيبة؟-
.ممرضة-
92
00:34:29,730 --> 00:34:31,830
.يجب ان نأخذك للمستفى لرؤية الطبيب
93
00:34:31,870 --> 00:34:33,700
.لا
94
00:34:33,740 --> 00:34:35,970
.لم نخرج من الغابة بعد
.تحتاجين لإختبارات
95
00:34:36,010 --> 00:34:38,080
.لا، لا تحركني
96
00:34:38,110 --> 00:34:39,880
.ارجوك
97
00:34:39,910 --> 00:34:42,910
.لا اقدر، لا اقدر على الرحيل
.لا اقدر
98
00:34:50,790 --> 00:34:52,760
.يجب ان نأخذها على كل حال
99
00:34:52,790 --> 00:34:55,260
.لا اعتقد إنها ستنجو
100
00:34:55,290 --> 00:34:58,130
.يجب ان نحترم رغباتها
101
00:34:58,160 --> 00:35:00,000
.يجب ان اعود
102
00:35:03,030 --> 00:35:04,800
.سأرعاها
103
00:35:04,830 --> 00:35:07,670
وهل تعرف ما العمل؟
كيف تتعامل مع المغذي؟
104
00:35:10,810 --> 00:35:12,610
.ستحتاج لمساعدة كل يوم
105
00:35:12,640 --> 00:35:14,610
.سأطمئن عليها معك
106
00:35:14,640 --> 00:35:17,850
.احتاج لأخذ عينات من الدم
.إن كنا لا نستطيع تحريكها
107
00:35:20,050 --> 00:35:22,090
.(انت رجل طيب ، (ميغيل
108
00:36:22,780 --> 00:36:25,120
109
00:36:51,870 --> 00:36:53,610
.شكراً لك
110
00:36:59,180 --> 00:37:01,620
.دعيني أساعدك
111
00:37:37,420 --> 00:37:39,960
.مرحباً-
.مرحباً-
112
00:37:42,390 --> 00:37:43,930
ما هذا؟
113
00:37:43,960 --> 00:37:46,300
.حساء-
.لا ،شممت لحماً-
114
00:37:46,330 --> 00:37:47,860
.ذلك لي
115
00:37:47,900 --> 00:37:50,900
.ليس من المفترض ان اعطيك اياً من ذلك
116
00:37:50,930 --> 00:37:55,040
سأصنع لك القليل
.حالما تقول (ألاوا) ان بمقدورك تناوله
117
00:37:58,210 --> 00:38:00,110
كيف وجدتني؟
118
00:38:04,480 --> 00:38:06,780
،كنت أطارد صيداً
119
00:38:06,820 --> 00:38:10,450
ولاحظت في طريقي إلى هُنا
120
00:38:10,490 --> 00:38:13,020
،دخان ينبعث من المدخنة
121
00:38:13,060 --> 00:38:16,190
.كأي كوخ فيه ذلك في هذا الوقت من السنة
122
00:38:16,230 --> 00:38:20,700
،ومن ثمّ عند طرق عودتي
.لم أر الدخان
123
00:38:22,500 --> 00:38:25,200
لِمَ تساعدني؟
124
00:38:25,240 --> 00:38:27,270
.كنت في طريقي
125
00:39:06,540 --> 00:39:08,980
.تقول (ألوا) إن بمقدورك تناول المعكرونة
126
00:39:24,560 --> 00:39:27,360
.(إسمي (إيدي
هل ذكرت ذلك؟
127
00:39:27,400 --> 00:39:29,770
.(لا ، مرحباً (إيدي
128
00:40:33,530 --> 00:40:35,370
سأشعر بإرتياح اكبر
129
00:40:35,400 --> 00:40:38,000
.لو دخلتِ المستشفى
130
00:40:38,970 --> 00:40:41,200
هل تعرفي كم كنتِ محظوظة؟
131
00:40:43,070 --> 00:40:45,480
.(كنتِ لتموتي لم اكن متواجدة لأجل (ميغيل
132
00:40:45,510 --> 00:40:47,940
....لو لم يجدك
133
00:40:49,280 --> 00:40:52,020
.لما إتصل بي
134
00:40:52,050 --> 00:40:54,020
،سيجلب لكِ (ميغيل) نتائج الفحص
135
00:40:54,050 --> 00:40:57,020
كما أفترض أنك لن تأتي
.إلى المدينة لأخذها
136
00:40:57,050 --> 00:40:59,660
.تفضلي ، خذي الهاتف ، ان احتجتي للمساعدة
137
00:40:59,690 --> 00:41:01,260
.....لا، الامر وما فيه
138
00:41:04,160 --> 00:41:06,100
كما تعلمي ،لقد كنا مهذبين بما يكفي لعدم طرح
139
00:41:06,130 --> 00:41:08,500
كل الأسئلة التي قد يرغب المرء في طرحها
140
00:41:08,530 --> 00:41:10,400
.إن وجدوا شخص مثلك
141
00:41:10,430 --> 00:41:12,140
.لا تريدين هاتف
142
00:41:12,170 --> 00:41:15,240
قد يتساءل المرء كيف
.أصبحت في هذا المكان
143
00:41:16,140 --> 00:41:18,040
.كما يتساءل ان كانت تختبأ من احد ما
144
00:41:18,070 --> 00:41:21,140
.أتفهّم فضولك
145
00:41:21,180 --> 00:41:24,010
.لست هاربة من أحد
146
00:41:25,550 --> 00:41:28,250
.لا اختبأ
.لست مجرمة
147
00:41:30,120 --> 00:41:34,290
.انا هُنا بإرادتي
148
00:42:13,100 --> 00:42:15,570
.نتائج فحص الدم
149
00:42:15,600 --> 00:42:17,470
.كلها على ما يرام
150
00:42:17,500 --> 00:42:20,340
.عادت مستوياتك طبيعية
151
00:42:21,740 --> 00:42:24,070
هل أعد لك فنجان قهوة؟
152
00:42:44,760 --> 00:42:48,030
.اريد شكرك لطيبتك
153
00:42:49,570 --> 00:42:51,500
..لكني
154
00:42:54,540 --> 00:42:57,340
.حسناً، لا داعٍ لذلك
155
00:42:57,370 --> 00:42:59,640
.انا بخير
156
00:42:59,680 --> 00:43:02,080
..و
157
00:43:02,110 --> 00:43:04,110
.احضرت لي الكثير من المؤن
158
00:43:04,150 --> 00:43:07,380
.يمكنني ، صيد السمك قريباً، أزرع النبات
159
00:43:10,520 --> 00:43:11,790
انا هُنا بهذا المكان
160
00:43:11,820 --> 00:43:14,520
.لأني لا اريد ان اكون قريبة من الناس
161
00:43:16,060 --> 00:43:17,790
هل تفهم؟
162
00:43:17,830 --> 00:43:19,360
.اجل
163
00:43:32,310 --> 00:43:35,550
.هذا لأجل البقالة والمغذي
164
00:43:35,580 --> 00:43:37,380
.لا، حقاً، اريد الدفع
165
00:43:37,410 --> 00:43:39,250
لابد أنه كان على الأقل
.بضعة مئات من الدولارات
166
00:43:39,280 --> 00:43:41,820
،لا، غير صحيح
.ولا بأس بذلك
167
00:43:41,850 --> 00:43:45,260
.لا أستطيع تقبّل المال لقيامي بالعمل الصحيح
168
00:43:52,630 --> 00:43:56,270
هل يمكننا الاتفاق على أن أفعالي هي عملي؟
169
00:43:57,330 --> 00:43:59,040
.اجل ، يمكننا
170
00:44:00,440 --> 00:44:04,710
،وإن إنتهى بي الأمر أتضور جوعاً
.فهذا ذنبي
171
00:44:04,740 --> 00:44:07,040
172
00:44:08,710 --> 00:44:12,120
.اشعر إن عليّ قول هذا
173
00:44:14,220 --> 00:44:19,060
...فقط الشخص الذي لم يجوع ابداً
174
00:44:19,860 --> 00:44:23,330
.يعتقد أن الجوع هو وسيلة للموت.
175
00:44:25,360 --> 00:44:28,200
.هُناك طرق أفضل للموت
176
00:44:29,600 --> 00:44:31,670
هُناك طرق أفضل للوت؟
177
00:44:34,140 --> 00:44:37,310
،افهم إن الامر قد يكون صعباً عليك هُنا
178
00:44:37,340 --> 00:44:39,310
...لكني اشعر إنك لا تنتمين لهذا المكان
179
00:44:39,340 --> 00:44:42,350
،إن لم أنتمي إلى هُنا
.فلا انتمي لأي مكان
180
00:44:46,680 --> 00:44:49,590
هل سبق وأن قتلتي شيء؟
181
00:44:49,620 --> 00:44:51,690
.كلا
182
00:44:51,720 --> 00:44:53,220
.سمكة
183
00:44:57,360 --> 00:45:00,160
،إن كنتِ لا تمانعين
سأعود بوقت لاحق
184
00:45:00,200 --> 00:45:03,100
.وأعلمك كيفية نصب الفخاخ
185
00:45:03,870 --> 00:45:06,870
،في الخريف ، للصيد
186
00:45:06,900 --> 00:45:10,440
.وحينها لن تريني بعد
187
00:45:11,910 --> 00:45:13,340
.حسناً
188
00:45:13,380 --> 00:45:16,250
.شكراً لك
189
00:45:24,250 --> 00:45:27,420
هل ستأتي إلى هُنا وتعلّمني؟
190
00:45:29,490 --> 00:45:33,160
هل تمانع ان لا تجلب
اي اخبار معك عن الحياة في الأماكن الأخرى؟
191
00:45:33,200 --> 00:45:35,400
.يمكنني فعل ذلك
192
00:45:35,430 --> 00:45:37,870
.شكراً لك
193
00:45:37,900 --> 00:45:40,440
ماذا لو حطّ الفضائيون هُنا؟
194
00:45:51,410 --> 00:45:53,580
.انتِ هادئة ، هذا جيد
195
00:45:53,620 --> 00:45:56,250
قدرتك على الإقتراب من الحيوانات
196
00:45:56,290 --> 00:45:58,660
.دون إرعاجها
197
00:46:05,930 --> 00:46:07,800
...يبدو ذلك
198
00:46:07,830 --> 00:46:10,270
.هذا مكان ممتاز
199
00:46:10,300 --> 00:46:14,270
سينجح هذا بطريقة افضل
.مما في يدك الآن
200
00:46:14,300 --> 00:46:17,210
.الأرنب او السنجاب يمر فوقها
201
00:46:17,240 --> 00:46:19,280
سنجاب؟-
.اجل-
202
00:46:19,310 --> 00:46:21,950
.عليكِ ان تأكلي ما تصطادي
203
00:46:21,980 --> 00:46:23,650
.أو تصطادي غزال
204
00:46:23,680 --> 00:46:27,220
.تناول السنجاب هو حافز لتناول الغزال
205
00:46:27,850 --> 00:46:29,790
.حسناً
206
00:46:41,260 --> 00:46:42,970
.اللعنة
207
00:46:43,000 --> 00:46:45,540
هل الفخ جاهز؟
208
00:46:46,840 --> 00:46:48,570
.لنراه
209
00:47:03,520 --> 00:47:04,590
أفضل؟
210
00:47:04,620 --> 00:47:06,990
.ممتاز-
.حسناً-
211
00:47:23,310 --> 00:47:25,680
.هذا سيشكّل جذع مثالي
212
00:47:25,710 --> 00:47:29,250
.الجزء الأصعب تم إتمامه من قبل القنادس
213
00:47:30,050 --> 00:47:31,480
،ما طول القنادس
214
00:47:31,510 --> 00:47:33,620
مثل ستة أقدام وهم يقفون على أرجلهم الخلفية؟
215
00:47:33,650 --> 00:47:36,790
إنهم يقفون على ارتفاع أربعة
.أقدام من الثلج عندما يفعلون ذلك
216
00:47:36,820 --> 00:47:38,420
217
00:47:38,450 --> 00:47:43,030
♪ اهلاً بك في حياتك ♪
218
00:47:43,060 --> 00:47:46,660
♪ لا رجعة للوراء ♪
219
00:47:46,700 --> 00:47:51,770
♪ الكل يريد ان يحكم العالم ♪
220
00:47:51,800 --> 00:47:55,740
♪ .هُناك غرفة حيث لا يجدك الضوء ♪
221
00:48:30,470 --> 00:48:32,780
ها هو ، أترينه؟
222
00:48:35,780 --> 00:48:36,910
223
00:48:36,950 --> 00:48:39,750
.حسناً
224
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
225
00:48:30,478 --> 00:48:32,780
ها هو ذا هل ترينه؟
226
00:48:35,783 --> 00:48:36,919
227
00:48:36,952 --> 00:48:39,754
حسنًا.
228
00:48:39,787 --> 00:48:41,422
على مهلكِ.
229
00:48:41,455 --> 00:48:43,691
خذي وقتكِ.
230
00:48:44,927 --> 00:48:47,728
احبسي انفاسكِ قبل أن تصوبي.
231
00:48:59,540 --> 00:49:01,375
يا إلهي...
232
00:49:01,409 --> 00:49:02,844
أحسنتِ.
233
00:49:02,877 --> 00:49:04,478
أحسنتِ.
234
00:49:04,512 --> 00:49:06,747
أحسنتِ, (إيدي).
235
00:49:12,887 --> 00:49:14,555
حسنًا شاهدينيّ.
236
00:49:14,589 --> 00:49:16,992
لا اريد أن اكون هُنا المرة القادمة.
237
00:49:17,025 --> 00:49:19,460
تدخلين سكين هُنا مفهوم؟
238
00:49:23,664 --> 00:49:25,968
ثم تسحبيها.
239
00:49:27,202 --> 00:49:29,770
حسنًا.
240
00:49:31,006 --> 00:49:33,942
هذا كل ما في الأمر.
241
00:50:09,945 --> 00:50:11,746
حسنًا حاوليّ.
242
00:51:19,948 --> 00:51:22,017
يمكن زراعة نبات؟
243
00:52:27,949 --> 00:52:29,650
هيّا.
244
00:52:30,252 --> 00:52:32,087
أنت تحب الكلاب.
245
00:52:33,355 --> 00:52:35,190
ومَن لا يحبها؟
246
00:52:35,223 --> 00:52:37,691
أنا احب القطط.
247
00:52:38,326 --> 00:52:39,961
إنه معجب بكِ.
248
00:52:41,963 --> 00:52:44,199
هيّا تعالوا للداخل.
249
00:52:44,232 --> 00:52:46,168
تعال "بوتر".
250
00:52:49,104 --> 00:52:53,375
كما تعلمين فهذا المكان كان فارغ لفترة.
251
00:52:53,408 --> 00:52:56,211
أعتقد إنني رأيت هذا.
252
00:52:56,244 --> 00:52:57,778
بدا مقنعًا جدًا
253
00:52:57,812 --> 00:53:00,848
بأنكِ تبقين الكرسي في الداخل.
254
00:53:00,881 --> 00:53:03,318
- أكان كرسيك؟
- كان.
255
00:53:07,989 --> 00:53:11,960
لا أعتقد إنني قلُ لنفسي كلمة الاسبوع الماضي
256
00:53:11,993 --> 00:53:14,229
وكل إغاني الثمانيات تُصدع في رأسي
257
00:53:14,262 --> 00:53:15,931
وأنت كنت تغنيها.
258
00:53:15,964 --> 00:53:17,798
وعليّ القول إنها كانت مؤلمة.
259
00:53:17,832 --> 00:53:20,268
يوجد الكثير منها في منطقتي.
260
00:53:20,302 --> 00:53:22,770
- مستحيل.
- أجل.
261
00:53:28,076 --> 00:53:31,879
♪ مرحبًا بك إلى حياتك ♪
262
00:53:31,913 --> 00:53:36,017
♪ لا يوجد مجال للعودة ♪
263
00:53:36,051 --> 00:53:39,020
♪ الجميع يريد ♪
264
00:53:39,054 --> 00:53:40,888
♪ أن يحكم العالم ♪
265
00:53:40,922 --> 00:53:43,024
♪ توجد غرفة حيث النور... ♪
266
00:54:16,757 --> 00:54:19,760
جلبتُ الماء إلى الاراضي العسكرية.
267
00:54:19,793 --> 00:54:21,096
نصف الناس هُنا
268
00:54:21,129 --> 00:54:25,033
لا يستطيعون الحصول على ماء نقي.
269
00:54:26,834 --> 00:54:28,470
أنا جلبتُ الأدوات فحسب
270
00:54:28,503 --> 00:54:32,274
والالواح الشمسية لكي تعمل...
271
00:54:34,476 --> 00:54:36,777
...وحفرت آبار جديدة.
272
00:54:39,447 --> 00:54:42,184
إذن أهذه قصتك؟
273
00:54:42,217 --> 00:54:44,186
قصتي؟
274
00:54:44,219 --> 00:54:47,055
هل تشعرين إنكِ تفقدين المتعة الآن؟?
275
00:54:47,088 --> 00:54:48,957
إذا اردت مني الغناء فأطلبي فحسب.
276
00:54:48,990 --> 00:54:51,426
أطلبي فحسب.
277
00:54:51,459 --> 00:54:54,496
لا شكرًا.
278
00:54:55,829 --> 00:54:58,200
فقط الحقائق البسيطة (يودا).
279
00:54:58,233 --> 00:54:59,935
(يودا)؟
280
00:55:01,436 --> 00:55:03,138
الشخصية من "حرب النجوم".
281
00:55:03,171 --> 00:55:05,307
لم أشاهده.
282
00:55:08,076 --> 00:55:09,911
الكثير من الأفلام مثل "حرب النجوم".
283
00:55:09,945 --> 00:55:12,113
ألم تشاهد أي واحد؟
284
00:55:13,548 --> 00:55:15,116
بالطبع.
285
00:55:15,150 --> 00:55:18,086
ولكن مجددًا "يودا" كذلك.
286
00:55:18,119 --> 00:55:20,188
لماذا شبهتني به؟
287
00:55:21,523 --> 00:55:23,124
سيكون عليك فعل واجبك
288
00:55:23,158 --> 00:55:25,193
وتأجير أحد هذه الافلام.
289
00:55:25,227 --> 00:55:27,395
عادل كفاية.
290
00:55:33,834 --> 00:55:36,338
هل لديك عائلة؟
291
00:55:36,371 --> 00:55:39,773
لديّ بنات اختي.
292
00:55:39,807 --> 00:55:41,910
هنّ عائلتي الآن.
293
00:55:42,544 --> 00:55:44,812
أولاد أخت زوجتي.
294
00:55:48,149 --> 00:55:50,884
زوجتي وإبنتي قتلاتا
295
00:55:50,919 --> 00:55:52,886
في حادث مروري.
296
00:55:54,256 --> 00:55:56,157
منذ ثمان سنوات خلت.
297
00:56:09,437 --> 00:56:11,906
آسفة جدًا, (ميغيل).
298
00:56:11,940 --> 00:56:14,142
أجل أنا كذلك.
299
00:56:15,343 --> 00:56:17,912
هذا لا يغير شيء.
300
00:56:19,948 --> 00:56:22,317
هل تريدين إخباري عن عائلتكِ؟
301
00:56:26,187 --> 00:56:28,256
كان لي ذات مرة.
302
00:56:53,615 --> 00:56:56,518
عليك إحضار (كايا) المرة القادمة.
303
00:56:56,551 --> 00:56:58,053
أرغب بلقائها.
304
00:56:58,086 --> 00:57:00,989
لم أعتقد إنكِ...
305
00:57:01,589 --> 00:57:04,459
إنها بنت إختك.
306
00:57:04,492 --> 00:57:06,995
سيشرفني ذلك.
307
00:57:09,431 --> 00:57:12,400
هل تشعرين بالوحدة هُنا؟
308
00:57:12,434 --> 00:57:14,502
بعض الأحيان.
309
00:57:14,536 --> 00:57:17,372
سأكون وحيدة هُناك أكثر من هُنا.
310
00:57:18,473 --> 00:57:19,941
هذا يبدو...
311
00:57:19,974 --> 00:57:21,343
ليس منطقي ولكن...
312
00:57:21,376 --> 00:57:24,245
لا بل منطقي.
313
00:57:24,279 --> 00:57:26,448
منطقي بالنسبة ليّ.
314
00:57:32,120 --> 00:57:36,991
إذا لم ترغبيّ بالتحدث عن الماضي.
315
00:57:37,025 --> 00:57:42,364
هل فكرتِ بما تريدين أن تفعليّ بحياتكِ الآن؟
316
00:57:42,397 --> 00:57:44,466
المضي قدمًا؟
317
00:57:47,268 --> 00:57:49,637
أنا فقط...
318
00:57:49,671 --> 00:57:53,108
أريد أن الحظ المزيد
319
00:57:53,141 --> 00:57:56,544
أن اشعر بكل شيء حوليّ
320
00:57:57,445 --> 00:58:00,515
أن أعرف المزيد عن هُنا وكيفية النجاة,
321
00:58:00,548 --> 00:58:02,317
فسأقدر هذا.
322
00:58:05,019 --> 00:58:07,422
- هذا يبدو كهدف.
- أجل.
323
00:58:07,455 --> 00:58:10,525
يمكنك العيش هُنا.
324
00:58:12,527 --> 00:58:13,995
325
00:58:14,028 --> 00:58:16,164
لا مزيد من الهواتف الذكية ولا الإزدحامات
326
00:58:16,197 --> 00:58:19,601
ولا مزيد من احتفالات العطل.
327
00:58:19,634 --> 00:58:21,202
ماذا؟
328
00:58:22,670 --> 00:58:25,473
هل بحثت عني في "غوغل"؟
329
00:58:25,507 --> 00:58:27,275
لا.
330
00:58:27,308 --> 00:58:30,145
أنا لا اعرف حتى إسمكِ الأخير (إيدي).
331
00:58:30,178 --> 00:58:31,946
أنتِ لم تخبرينيّ قط,
332
00:58:31,980 --> 00:58:36,284
فهذا ليس ما أريده...
أو أنوي أن أفعله.
333
00:59:57,065 --> 00:59:59,534
كنت أريد الذهاب للصيد هل تريدين المجيّ؟
334
00:59:59,567 --> 01:00:01,269
(ميغيل), أنا آسفة.
335
01:00:02,070 --> 01:00:03,438
سامحتكِ.
336
01:00:50,351 --> 01:00:52,687
♪ سنجدك ♪
337
01:00:52,720 --> 01:00:54,222
♪ تتصرفين ♪
338
01:00:54,255 --> 01:00:56,491
♪ بأفضل سلوك ♪
339
01:00:56,524 --> 01:00:58,293
- ♪ كل شخص ♪
- ♪ حوليّ... ♪
340
01:00:58,326 --> 01:01:00,695
لا. "عد إلى طبيعتك."
341
01:01:00,728 --> 01:01:02,797
♪ سنجدك ♪
342
01:01:02,830 --> 01:01:06,768
♪ تصرف بأفضل سلوك ♪
343
01:01:06,801 --> 01:01:08,336
♪ عد ♪
344
01:01:08,369 --> 01:01:11,139
♪ إلى طبيعتك ♪
345
01:01:11,172 --> 01:01:15,577
♪ الجميع يريد أن يحكم العالم ♪
346
01:01:15,610 --> 01:01:19,581
♪ توجد غرفة لا يصلك النور فيها ♪
347
01:01:19,614 --> 01:01:24,118
♪ ونمسك بأيدينا عندما يتداعى الجدار ♪
348
01:01:24,152 --> 01:01:27,589
♪ وعندما يحصل هذا سأكون خلفك ♪
349
01:01:27,622 --> 01:01:29,657
- ♪ حزين... سعيد ♪
- ♪سعيد ♪
350
01:01:29,691 --> 01:01:31,859
♪ نكاد ننجح ♪
351
01:01:31,893 --> 01:01:35,463
♪ حزين جدًا لأنهم سيتلاشون ♪
352
01:01:35,496 --> 01:01:40,335
♪ الجميع يريد أن يحكم العالم ♪
353
01:02:06,894 --> 01:02:10,131
ابنة أخي (إلكي) رسمت هذه.
354
01:02:13,601 --> 01:02:14,836
إنها جميلة.
355
01:02:14,869 --> 01:02:16,671
دائمًا يسألون عن صديقي الزاهد
356
01:02:16,704 --> 01:02:18,573
الذي يعيش في الجبال.
357
01:02:18,606 --> 01:02:21,376
أعتقد إنه يظنون إنني أختلق الأمر.
358
01:02:21,409 --> 01:02:22,777
تريدكِ أن تحتفظي بها.
359
01:02:22,810 --> 01:02:25,813
وسأجلب شيء إلى (إلكي) الآن.
360
01:02:25,847 --> 01:02:28,549
يمكن إعطها دليل على وجودي.
361
01:03:19,968 --> 01:03:22,303
362
01:03:22,336 --> 01:03:24,272
علي الرحيل لفترة.
363
01:03:24,305 --> 01:03:25,974
(بوتر) يحب المكان.
364
01:03:26,008 --> 01:03:28,476
هل تعتقدين إنه تستطيعين
الإعتناء به نيابة عني؟
365
01:03:28,509 --> 01:03:30,478
بالطبع.
366
01:03:30,511 --> 01:03:32,014
متى سأراك مجددًا
367
01:03:32,047 --> 01:03:35,383
من الصعب التحديد في هذه الأيام.
368
01:03:37,785 --> 01:03:39,654
أبقى هُنا يا فتى سمعت؟
369
01:03:39,687 --> 01:03:41,489
كن مطيع.
370
01:05:11,846 --> 01:05:13,414
مرحبًا صديقي.
371
01:07:44,732 --> 01:07:47,735
هل أستطيع مساعدتك؟
372
01:07:48,971 --> 01:07:52,074
يبدو إنه بالأخير علينا تعلم فعل هذا؟
373
01:09:22,630 --> 01:09:25,067
حسنًا هذه علاج للأرق.
374
01:11:26,820 --> 01:11:29,024
هو لم يغب لهكذا وقت.
375
01:14:46,688 --> 01:14:48,556
هل يوجد مشفى قريب؟
376
01:14:48,590 --> 01:14:51,025
إنه قريب من هُنا.
377
01:15:07,000 --> 01:15:09,200
"مُسْتَشْفَىً "كوينسي" المُجْتَمَعِي"
378
01:15:25,326 --> 01:15:27,162
ابقى.
379
01:15:42,076 --> 01:15:43,678
هل أستطيع مساعدتكِ؟
380
01:15:43,711 --> 01:15:45,113
أجل.
381
01:15:45,146 --> 01:15:48,416
أبحث عن مراة إسمها (آلوا).
382
01:15:48,450 --> 01:15:50,151
إنها ممرضة.
383
01:15:50,185 --> 01:15:53,721
أم ماذا
قابلتها منذ سنتين.
384
01:15:53,755 --> 01:15:56,191
لستُ متيقنة إنها تعيش هُنا.
385
01:16:00,628 --> 01:16:03,031
(آلوا) لديك زائر.
386
01:17:22,477 --> 01:17:24,312
أدخلي.
387
01:17:43,431 --> 01:17:44,832
مرحبًا.
388
01:17:44,866 --> 01:17:46,301
إسمي (إيدي).
389
01:17:46,334 --> 01:17:48,369
أنا صديقة (ميغيل) و...
390
01:17:48,403 --> 01:17:50,572
أجل, (إيدي) أعرف من تكونين.
391
01:17:50,605 --> 01:17:52,774
أنا أخت زوجته.
392
01:17:52,807 --> 01:17:54,409
هو مستيقظ.
393
01:18:03,451 --> 01:18:07,121
كنتُ أتسائل إذا كنتِ ستأتين
394
01:18:07,155 --> 01:18:09,591
من ذلك الجبل اللعين لرؤيتي.
395
01:18:12,360 --> 01:18:15,863
راهنتُ (الآوا) بـ100دولار بأنك ستفعلين.
396
01:18:15,897 --> 01:18:19,467
وهي راهنت بـ200 إنكِ لن تأتين.
397
01:18:31,512 --> 01:18:33,815
سرطان.
398
01:18:33,848 --> 01:18:35,650
في البلعوم.
399
01:18:37,552 --> 01:18:39,787
جئتِ بعد فوات الآوان.
400
01:18:39,821 --> 01:18:42,423
كان عليك المجيء مبكرًا.
401
01:18:48,696 --> 01:18:50,498
لماذا لم تخبرني؟
402
01:18:51,499 --> 01:18:55,536
قلتِ إنكِ لا تريدين إخبار
من العالم الخارجي.
403
01:18:56,304 --> 01:18:59,140
إلتزمتُ بكلامكِ.
404
01:19:06,915 --> 01:19:09,784
سعيد لأنك آتيتي.
405
01:19:09,817 --> 01:19:12,520
لذا استطيع شكرك.
406
01:19:13,521 --> 01:19:15,323
أنا؟
407
01:19:15,958 --> 01:19:18,593
منحتني كل ما أريد.
408
01:19:21,829 --> 01:19:24,165
عرضتي عليّ...
409
01:19:24,967 --> 01:19:28,603
...بطريقة موت وأنا شاكر لهذه النعمة.
410
01:19:44,886 --> 01:19:47,321
(ميغيل), الحقيقة إنك...
411
01:19:49,390 --> 01:19:51,626
...جعلتني ارغب بالحيارة مجددًا.
412
01:19:53,828 --> 01:19:55,396
كنت سأموت منذ وقت طويل
413
01:19:55,430 --> 01:19:57,765
ما لم تعدني إلى الحياة مجددًا.
414
01:20:00,601 --> 01:20:03,604
.وكنت اتمنى لو إنك بقيت لوقت أطول
415
01:20:08,043 --> 01:20:10,211
وبعدها...
416
01:20:12,047 --> 01:20:14,315
...جعلته ممكن.
417
01:20:17,852 --> 01:20:20,722
هاتفي...
418
01:20:22,790 --> 01:20:24,927
...كل موسيقاي فيه.
419
01:20:24,960 --> 01:20:27,628
أريدكِ أن تحصلي عليه.
420
01:20:33,768 --> 01:20:35,403
موسيقاك؟
421
01:20:35,436 --> 01:20:38,006
تريدين إستخدام حساب "آيتونز" الخاص بي؟
422
01:20:38,040 --> 01:20:40,708
أجل أريد أن اخذ أغاني ثمانينات خصتك.
423
01:20:43,578 --> 01:20:44,645
ها أنتِ.
424
01:20:44,679 --> 01:20:47,749
تأخذين.
425
01:20:47,782 --> 01:20:49,017
حقًا؟
426
01:20:49,051 --> 01:20:51,853
هذه أنا.
427
01:20:51,886 --> 01:20:53,821
وأنت...
428
01:20:53,855 --> 01:20:55,924
تعطي.
429
01:20:55,958 --> 01:20:58,359
آمل ذلك.
430
01:21:19,814 --> 01:21:22,416
ألقاك (يودا).
431
01:21:34,896 --> 01:21:37,431
شاهدتُ واحدًا.
432
01:21:41,069 --> 01:21:43,604
من افلام "حرب النجوم".
433
01:21:43,638 --> 01:21:45,439
أنا لستُ مثله.
434
01:21:50,578 --> 01:21:51,879
(إيدي)...
435
01:21:54,382 --> 01:21:57,351
...كنتُ اقود
436
01:21:57,385 --> 01:21:59,453
عندما حصل الحادث.
437
01:22:01,522 --> 01:22:04,525
كنت اثمل كثيرًا.
438
01:22:15,003 --> 01:22:17,505
عائلتي أُطُلق عليهم النار وقتلوا.
439
01:22:19,774 --> 01:22:22,610
مطلق النار العشوائي في
قاعة الحفلات الموسيقية.
440
01:22:25,613 --> 01:22:28,449
زوجي (آدم) وابني (درو).
441
01:22:42,630 --> 01:22:43,932
شكرًا لك.
442
01:22:45,633 --> 01:22:47,501
شكرًا لك.
443
01:24:36,544 --> 01:24:38,013
مرحبًا؟
444
01:24:39,147 --> 01:24:41,950
(إيما)؟ إنها أنا.
445
01:24:41,984 --> 01:24:43,986
(إيدي)؟
446
01:24:44,019 --> 01:24:45,886
يا إلهي
447
01:25:00,594 --> 01:26:22,594
,{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&}مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} - {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}