1
00:01:42,978 --> 00:01:47,770
'Om te ontsnappen, moet je weten
aan wat, niet waarheen.'
2
00:01:48,608 --> 00:01:50,567
Is dat Pelevin?
3
00:01:50,733 --> 00:01:52,608
Misschien, maar welk boek?
4
00:01:52,775 --> 00:01:56,192
Het Leven der Insecten?
-Omon Ra?
5
00:01:56,358 --> 00:01:58,733
Hoger mikken.
6
00:01:58,891 --> 00:02:01,224
Tsjapajev en Pustota.
7
00:02:01,400 --> 00:02:05,025
Klopt dat?
-Ja.
8
00:02:05,192 --> 00:02:07,108
Heb je het gelezen?
-Wat?
9
00:02:07,275 --> 00:02:09,150
Tsjapajev en Pustota van Pelevin?
10
00:02:09,317 --> 00:02:12,150
Ik ken Pelevin,
maar ik heb het niet gelezen.
11
00:02:12,317 --> 00:02:14,942
Het staat zeker op m'n lijstje.
12
00:02:16,442 --> 00:02:18,692
Volgende.
-Wie wil er nu?
13
00:02:18,858 --> 00:02:20,567
Mijn beurt.
14
00:02:20,733 --> 00:02:27,358
'Alleen delen van ons
raken ooit delen van anderen.'
15
00:02:29,650 --> 00:02:33,567
Niet? Weet niemand het?
16
00:02:33,942 --> 00:02:38,150
Anna Achmatova?
-Bijna goed.
17
00:02:38,608 --> 00:02:40,983
Het is Achmátova.
18
00:02:42,108 --> 00:02:45,150
Bijna, bijna goed.
19
00:02:45,317 --> 00:02:46,983
En nu in de brontaal.
20
00:02:47,150 --> 00:02:54,192
'Alleen delen van ons
raken ooit delen van anderen.'
21
00:02:54,775 --> 00:02:57,025
Niemand?
22
00:02:57,192 --> 00:02:58,317
Marilyn Monroe.
23
00:03:46,233 --> 00:03:49,192
PETROGLIEFEN VAN MOERMANSK
24
00:04:01,900 --> 00:04:04,775
Is alles in orde?
-Ja, hoor.
25
00:04:15,108 --> 00:04:18,733
Zeg m'n oude hoogleraar even gedag.
-Is goed.
26
00:04:24,192 --> 00:04:25,692
Ik kom zo.
27
00:04:35,483 --> 00:04:38,442
Ik wil m'n Finse vriendin voorstellen.
28
00:04:40,067 --> 00:04:42,775
Aangenaam.
-Hallo.
29
00:04:42,900 --> 00:04:48,067
Ze vertrekt morgen uit Moskou
naar de petrogliefen in Moermansk.
30
00:04:48,233 --> 00:04:54,025
Dat is echt geweldig.
-Irina heeft het er altijd over.
31
00:04:54,192 --> 00:04:56,192
Jij was ook onder de indruk.
32
00:04:56,358 --> 00:05:03,317
Uiteraard. Ik ben zo benieuwd
naar die petrogliefen.
33
00:05:03,483 --> 00:05:05,317
Studeer je archeologie?
34
00:05:05,483 --> 00:05:08,317
Nee, maar dat wil ik wel graag.
35
00:05:08,483 --> 00:05:12,358
Ik kwam hier om de taal te leren.
36
00:05:12,525 --> 00:05:15,567
En toen leerde ik Irina kennen.
37
00:05:15,733 --> 00:05:19,108
Het is belangrijk om te weten
waar we vandaan komen.
38
00:05:19,275 --> 00:05:23,942
Het heden is beter te begrijpen
als je het verleden kent.
39
00:05:24,108 --> 00:05:25,983
Klopt.
40
00:05:29,733 --> 00:05:35,483
Vrienden, ik wil graag het glas heffen
op m'n lieftallige Finse vriendin.
41
00:05:35,650 --> 00:05:41,942
Ze reist morgen af naar het koude,
verre noordpoolgebied...
42
00:05:42,108 --> 00:05:45,900
...om de petrogliefen te bekijken.
Ja, hallo.
43
00:05:46,025 --> 00:05:52,233
Op jou, lieverd. Dat deze reis
onvergetelijk voor je mag worden.
44
00:05:52,400 --> 00:05:54,900
Oké?
-Dank je wel.
45
00:05:55,025 --> 00:05:58,483
En nu wil ik een foto van jullie.
46
00:05:58,650 --> 00:05:59,983
Kom even zitten.
47
00:06:00,150 --> 00:06:02,567
Wie is dat?
-Irina's 'huurder'.
48
00:06:02,733 --> 00:06:05,525
Allemaal even zitten, alsjeblieft.
49
00:06:08,525 --> 00:06:10,108
Drie.
50
00:06:18,275 --> 00:06:23,775
En nu... zo.
Dans even met me.
51
00:07:25,400 --> 00:07:29,400
Sorry dat ik m'n reis moest afzeggen.
52
00:07:31,108 --> 00:07:35,942
Dat was niet mijn beslissing.
-Het geeft niet.
53
00:09:11,567 --> 00:09:13,483
Paspoort, alsjeblieft.
54
00:09:31,900 --> 00:09:35,150
Haast je niet, we hebben alle tijd.
55
00:09:35,317 --> 00:09:37,650
Sorry, ik heb een paspoort.
56
00:09:37,817 --> 00:09:41,483
Ik had het hier ingestopt, maar...
57
00:09:41,650 --> 00:09:43,483
Hier.
58
00:09:49,858 --> 00:09:52,608
Jullie gaan allebei naar Moermansk.
59
00:09:52,775 --> 00:09:54,900
Niet op de vloer spugen.
60
00:09:56,192 --> 00:09:58,900
Geen rommel in het toilet.
61
00:09:59,025 --> 00:10:00,900
Goede reis.
62
00:10:02,358 --> 00:10:04,192
Dank u wel.
63
00:10:57,525 --> 00:11:02,233
Bent u uitgegeten?
-Nee.
64
00:11:07,692 --> 00:11:09,317
We gaan sluiten.
65
00:11:16,692 --> 00:11:18,317
We gaan sluiten.
66
00:11:48,275 --> 00:11:51,775
Ik dacht al dat je nooit meer kwam.
67
00:11:55,442 --> 00:11:57,067
Wat is er?
68
00:12:03,108 --> 00:12:06,983
Is dit je eerste treinreis?
-Nee.
69
00:12:09,400 --> 00:12:13,025
Hé, kijk dan. Kijk.
70
00:12:13,192 --> 00:12:17,775
Dit moet je filmen.
Een sneeuwstorm. Toe dan.
71
00:12:17,900 --> 00:12:22,150
Kom eens hier.
Kom eens naar beneden.
72
00:12:24,400 --> 00:12:28,150
Schiet eens op.
Jij hebt een camera, kom.
73
00:12:28,858 --> 00:12:30,400
Hier komen, filmen.
74
00:12:30,900 --> 00:12:32,942
Naar beneden, ja.
75
00:12:35,567 --> 00:12:37,775
Een godvergeten sneeuwstorm.
76
00:12:40,567 --> 00:12:43,275
Vooruit, zet aan. Kijk dan.
77
00:12:44,483 --> 00:12:49,983
Rusland is een geweldig land.
78
00:12:51,608 --> 00:12:55,025
We hebben de nazi's verslagen.
79
00:12:55,192 --> 00:12:58,025
We zijn naar de maan geweest.
80
00:12:58,192 --> 00:13:01,900
Je weet wel, we...
81
00:13:10,358 --> 00:13:13,442
Hoor eens, wat heb jij...
82
00:13:13,608 --> 00:13:16,942
Wat heb jij in Estland,
wat wij hier niet hebben?
83
00:13:17,108 --> 00:13:21,942
Geen ene rotmoer.
Hoe zeg je...
84
00:13:22,108 --> 00:13:24,567
Ik kom uit Finland.
-Wat?
85
00:13:24,733 --> 00:13:26,525
Finland.
-Interesseert me geen reet.
86
00:13:26,692 --> 00:13:30,108
Hoe zeg je dat in het Fins?
87
00:13:31,608 --> 00:13:35,442
Hoe zeg je 'hoi'?
88
00:13:35,608 --> 00:13:37,983
Hei.
-Hei.
89
00:13:38,150 --> 00:13:40,400
Hoor je dat? Hei.
90
00:13:41,608 --> 00:13:45,067
Hei. Dat is dus hei.
91
00:13:46,775 --> 00:13:48,358
En wat is...
92
00:13:50,317 --> 00:13:53,983
...'dag'? Tot ziens, bedoel ik.
De groeten.
93
00:13:54,150 --> 00:13:57,525
Hoe zeg je 'dag'?
94
00:13:57,692 --> 00:14:00,692
Heihei.
-Krijg nou wat.
95
00:14:00,858 --> 00:14:03,942
Verrek, echt? Heihei.
96
00:14:04,108 --> 00:14:09,942
Het lijkt op hei. Heihei.
Jezus, dat klinkt echt achterlijk.
97
00:14:10,108 --> 00:14:14,525
In het Russisch hebben we
zoveel woorden voor sneeuw.
98
00:14:17,442 --> 00:14:20,275
Sneeuwstorm. Sneeuwjacht.
99
00:14:22,900 --> 00:14:28,275
White-out, dat is als het...
100
00:14:28,442 --> 00:14:30,983
Hoe zeg je...
101
00:14:32,150 --> 00:14:33,942
Hoe zeg je...
102
00:14:36,900 --> 00:14:41,525
...'ik hou van je'?
-Haista vittu.
103
00:14:41,692 --> 00:14:45,483
Hoe zeg je?
-Haista vittu, krijg de klere.
104
00:14:47,858 --> 00:14:49,650
Oké.
105
00:14:52,275 --> 00:14:53,775
Jij daar.
106
00:14:55,317 --> 00:14:57,483
Krijg de klere.
107
00:14:57,650 --> 00:15:00,192
Zoiets?
-Ongeveer, ja.
108
00:15:00,358 --> 00:15:03,317
Krijg de klere.
109
00:15:04,608 --> 00:15:06,983
Heb je het begrepen?
110
00:15:08,733 --> 00:15:11,942
Zeg eens, wat doe je alleen in de trein?
111
00:15:12,108 --> 00:15:13,942
Verkoop je je kut?
112
00:15:14,483 --> 00:15:16,275
Ik snap niet wat je bedoelt.
113
00:15:19,650 --> 00:15:23,650
Je poes, bedoel ik.
114
00:15:23,817 --> 00:15:28,733
Verkoop jij je...
115
00:15:28,900 --> 00:15:34,483
...poes?
Jezus, krijg de klere.
116
00:15:42,317 --> 00:15:46,525
Ik kan daar niet blijven.
Ik kan niet slapen...
117
00:15:46,692 --> 00:15:50,900
Niet? Denk je echt
dat je iets te kiezen hebt?
118
00:15:52,400 --> 00:15:54,358
Meent u dat serieus?
119
00:16:27,775 --> 00:16:29,900
Uit elkaar, in elkaar.
120
00:16:31,942 --> 00:16:34,983
Wat doe je?
-Ik zet het geel erin.
121
00:16:41,108 --> 00:16:44,233
Sorry, zijn deze vrij?
122
00:16:45,608 --> 00:16:49,192
Nee, die zijn bezet.
Ze zijn in de restauratiewagen.
123
00:16:49,358 --> 00:16:51,733
Heb je geen kaartje?
124
00:19:44,650 --> 00:19:48,025
Sint-Petersburg, opstaan.
125
00:19:48,192 --> 00:19:51,233
Opstaan, Sint-Petersburg.
126
00:21:11,108 --> 00:21:12,900
Pardon.
127
00:21:14,192 --> 00:21:18,442
Wanneer gaat de volgende trein
naar Moskou?
128
00:21:19,900 --> 00:21:22,567
Over een uur.
-Dank u.
129
00:21:28,650 --> 00:21:31,358
Hallo?
-Hoi, met mij.
130
00:21:31,525 --> 00:21:35,358
O, hoi.
-Ik ben in Sint-Petersburg.
131
00:21:36,817 --> 00:21:39,358
Hoezo dat dan?
132
00:21:39,900 --> 00:21:42,650
Zeg niet dat je nu al terugkomt.
133
00:21:46,275 --> 00:21:47,775
Hallo?
134
00:21:48,858 --> 00:21:51,108
Nee, natuurlijk niet.
135
00:21:53,192 --> 00:21:55,192
Maar...
136
00:21:55,358 --> 00:21:59,775
...de trein blijft hier even staan.
En ik zag een telefoon.
137
00:21:59,900 --> 00:22:04,275
Ik kom zo. Op die manier.
Tref je het met je medereiziger?
138
00:22:04,442 --> 00:22:08,442
Die liggen op tafel.
-Niet echt, hij is maar raar.
139
00:22:09,942 --> 00:22:13,858
Heel even.
-Jij bent ook nooit alleen.
140
00:22:13,983 --> 00:22:18,900
Wat zei je? Hallo?
141
00:22:19,900 --> 00:22:22,400
Ik moet weer instappen.
142
00:22:25,483 --> 00:22:29,983
Ik moet ook ophangen.
Ik ben blij dat alles goed is met je.
143
00:22:30,150 --> 00:22:33,067
Geniet van de reis,
het wordt vast geweldig.
144
00:22:35,275 --> 00:22:37,358
Dank je wel.
-Dag.
145
00:22:55,900 --> 00:22:59,900
Hé, jongen.
Ik zei toch dat die plek bezet was.
146
00:23:01,567 --> 00:23:03,192
Vooruit, eraf.
147
00:23:31,150 --> 00:23:33,400
Hier heb je een mandarijn.
148
00:23:52,608 --> 00:23:55,442
Denk jij dat ik een dief ben?
-Sorry?
149
00:24:00,400 --> 00:24:04,358
Waarom nam je je rugzak mee?
Bang dat ik 'm zou jatten?
150
00:24:04,525 --> 00:24:06,275
Nee.
151
00:24:07,650 --> 00:24:11,817
Ik was eigenlijk niet van plan
om nog in te stappen.
152
00:24:18,108 --> 00:24:19,775
Waarom ben je dan toch terug?
153
00:25:14,900 --> 00:25:16,650
Godver.
154
00:25:22,858 --> 00:25:25,025
Uw salade.
-Dank u.
155
00:25:25,192 --> 00:25:28,233
Wilt u bestellen?
-Nee, godverdomme.
156
00:25:39,983 --> 00:25:41,900
Je kijkt altijd zo serieus.
157
00:25:46,400 --> 00:25:49,775
Zo ben je snel oud en verrimpeld.
158
00:25:49,900 --> 00:25:52,358
Dank je, ik weet het.
159
00:25:53,567 --> 00:25:55,983
Ik zeg het alleen maar.
160
00:26:03,942 --> 00:26:06,442
Dus je gaat naar Moermansk?
161
00:26:08,067 --> 00:26:10,733
Wat ga je daar doen?
162
00:26:10,900 --> 00:26:13,525
M'n kut verkopen.
163
00:26:15,358 --> 00:26:18,483
Ik wil de petrogliefen zien.
164
00:26:21,067 --> 00:26:22,900
Wat is dat voor iets?
165
00:26:24,483 --> 00:26:28,192
Petrogliefen. Rotstekeningen.
166
00:26:29,733 --> 00:26:33,358
Geen idee, wat is het?
Wat is er zo bijzonder aan?
167
00:26:35,067 --> 00:26:38,317
Ze zijn 10.000 jaar oud.
168
00:26:40,817 --> 00:26:42,442
Nou en?
169
00:26:44,358 --> 00:26:49,400
Ik studeer archeologie,
voor mij is dat interessant.
170
00:26:51,150 --> 00:26:57,692
Dus je gaat ze bekijken,
die tekeningen.
171
00:26:57,858 --> 00:27:00,275
En dan?
172
00:27:00,442 --> 00:27:05,192
Ik vind dat we moeten weten
waar we vandaan komen.
173
00:27:06,192 --> 00:27:11,067
Dat is een natuurlijke behoefte
voor ons mensen.
174
00:27:11,233 --> 00:27:15,275
Het heden is beter te begrijpen
als je het verleden kent.
175
00:27:26,858 --> 00:27:33,025
Dat wil dus zeggen
dat je met deze trein afreist...
176
00:27:33,192 --> 00:27:39,150
...naar een of ander schijtgat,
alleen maar voor... Niet te geloven.
177
00:27:41,567 --> 00:27:42,858
Tering.
178
00:27:44,442 --> 00:27:47,983
En jij dan?
Waarom ga jij erheen?
179
00:27:48,150 --> 00:27:50,483
Om te werken, verdomme.
180
00:27:52,150 --> 00:27:55,275
Wat doe je?
181
00:27:55,442 --> 00:28:00,233
Ooit gehoord van Olenegorsk GOK?
-Wat is dat voor iets, GOK?
182
00:28:02,608 --> 00:28:08,942
GOK is een groot mijnbouw-
en verwerkingsbedrijf.
183
00:28:10,192 --> 00:28:15,483
Shit, het is een enorme mijn.
Je weet wel.
184
00:28:16,733 --> 00:28:18,525
Ben jij bouwvakker?
185
00:28:25,108 --> 00:28:30,233
Ach, barst. Ja, bouwvakker.
Gewoon om de kost te verdienen.
186
00:28:30,400 --> 00:28:33,108
Ik spaar voor een eigen kantoor.
187
00:28:33,275 --> 00:28:35,233
Een kantoor?
188
00:28:36,442 --> 00:28:39,608
Ja, een bureau.
189
00:28:41,692 --> 00:28:44,608
Om zaken te doen.
190
00:28:44,775 --> 00:28:47,692
Wat voor zaken?
191
00:28:47,858 --> 00:28:50,942
Godver. Gewoon, zaken.
192
00:29:01,567 --> 00:29:06,025
Heb je een vriend?
-Ja.
193
00:29:06,192 --> 00:29:09,692
Hoe heet hij?
-Wat doet dat ertoe?
194
00:29:10,650 --> 00:29:12,692
Een Fin?
-Nee, een Rus.
195
00:29:12,858 --> 00:29:17,067
Wat doet hij?
-Hij is hoogleraar.
196
00:29:17,233 --> 00:29:20,692
Literatuur.
-Een hoogleraar.
197
00:29:20,858 --> 00:29:23,817
Sorry, mogen we hier zitten?
-Ja, natuurlijk.
198
00:29:23,942 --> 00:29:30,775
Wie wil er bij het raam?
Ga maar zitten. En jij zit daar.
199
00:29:30,900 --> 00:29:35,858
Jij bent niet van hier, of wel?
-Ik kom uit Finland.
200
00:29:35,983 --> 00:29:39,525
Toerist?
-Nee, geen toerist.
201
00:29:40,608 --> 00:29:45,525
Ik studeer archeologie in Moskou.
-Sorry, is die salade lekker?
202
00:29:45,692 --> 00:29:48,942
Ja, heel lekker.
-Mooi.
203
00:29:49,108 --> 00:29:51,275
Mag ik er even langs?
204
00:29:51,442 --> 00:29:54,692
Ik ga maar eens.
Sorry.
205
00:29:54,858 --> 00:29:57,483
We hadden je vriend niet gezien.
206
00:29:57,650 --> 00:30:02,817
We zijn geen vrienden,
we delen alleen een coupé.
207
00:30:06,900 --> 00:30:09,775
Wat wil je eten?
Pannenkoeken met jam?
208
00:30:09,900 --> 00:30:14,233
Jij krijgt pannenkoeken.
Iedereen pannenkoeken met jam?
209
00:30:14,400 --> 00:30:17,733
Goed.
-Aardbeienjam.
210
00:30:17,900 --> 00:30:19,942
Goed, en salade.
211
00:30:25,233 --> 00:30:29,317
Tot ziens, fijne dag nog.
-Fijne dag.
212
00:30:56,400 --> 00:31:00,067
Irina, liefste...
213
00:31:02,442 --> 00:31:05,858
Groeten uit...
214
00:31:11,358 --> 00:31:14,150
Uit, uit, uit...
215
00:31:16,567 --> 00:31:18,858
Geen idee, maar...
216
00:31:21,692 --> 00:31:24,317
...er staat...
217
00:31:27,858 --> 00:31:29,900
...een oude dame.
218
00:31:31,983 --> 00:31:34,150
Augurken.
219
00:31:38,442 --> 00:31:40,567
Nog een oude dame.
220
00:31:48,858 --> 00:31:52,567
En dat is...
221
00:31:52,733 --> 00:31:55,067
...m'n buurman.
222
00:32:06,442 --> 00:32:07,983
Hij slaapt daar.
223
00:32:22,567 --> 00:32:26,733
Was dat jouw bed maar.
224
00:32:27,775 --> 00:32:29,650
Jouw kussen.
225
00:32:32,317 --> 00:32:34,192
Jouw spullen.
226
00:32:37,192 --> 00:32:38,775
Jouw sok.
227
00:34:05,733 --> 00:34:08,567
Wat ga je in Petrozavodsk doen?
-Sorry?
228
00:34:10,817 --> 00:34:13,733
Je weet dat de trein
daar een nacht stopt?
229
00:34:17,317 --> 00:34:19,275
Ja, dat weet ik.
230
00:34:21,650 --> 00:34:25,608
Ga je de stad in?
-Nee.
231
00:34:28,525 --> 00:34:30,650
Ik ga naar bed.
232
00:34:34,108 --> 00:34:35,858
Geweldig plan.
233
00:34:39,400 --> 00:34:44,817
Denk er maar over na.
Ik ga er een kennis opzoeken.
234
00:34:46,067 --> 00:34:50,192
Als je wilt, kun je wel mee.
235
00:34:50,358 --> 00:34:52,108
Nee, bedankt.
236
00:34:52,275 --> 00:34:57,150
Waarom niet?
Je mag haar vast wel.
237
00:34:57,317 --> 00:35:00,858
Jij houdt van oude dingen.
En zij is stokoud.
238
00:35:00,983 --> 00:35:02,942
Net als die dingen van jou.
239
00:35:05,108 --> 00:35:07,442
De petrogliefen.
-Ja, die.
240
00:35:09,900 --> 00:35:13,900
Wie is die vrouw?
241
00:35:14,067 --> 00:35:15,900
Je moeder?
242
00:35:22,567 --> 00:35:24,192
Beter.
243
00:35:27,692 --> 00:35:30,775
Hoe dan ook, geen interesse.
244
00:35:50,733 --> 00:35:56,192
En, wil je echt de hele nacht
in de trein doorbrengen?
245
00:35:58,233 --> 00:36:00,942
Of op het station?
-Ja.
246
00:36:02,608 --> 00:36:05,567
Godsamme, wat ben jij saai.
247
00:36:05,733 --> 00:36:07,567
Ze heeft wodka.
248
00:36:09,317 --> 00:36:12,608
En een oude Russische kachel.
En een kat.
249
00:36:15,733 --> 00:36:18,525
Een oude dame
met een kat en een kachel.
250
00:36:18,692 --> 00:36:20,650
Heeft ze een balalaika?
251
00:36:23,692 --> 00:36:26,317
Nee, geen balalaika.
252
00:36:26,483 --> 00:36:29,567
Zonder balalaika kom ik niet.
253
00:36:34,650 --> 00:36:35,817
Fijne avond.
254
00:36:39,858 --> 00:36:41,692
Krijg de tering.
255
00:36:52,525 --> 00:36:54,358
Kom er eens uit.
256
00:37:02,567 --> 00:37:04,942
Wegwezen.
257
00:37:05,108 --> 00:37:07,192
Wat nou, 'mmm'?
258
00:37:07,358 --> 00:37:10,358
Je hebt niemand aan de lijn.
259
00:37:13,900 --> 00:37:17,733
Doe me een lol, zeg.
-Alsjeblieft.
260
00:37:20,608 --> 00:37:22,858
Wat is het probleem?
261
00:37:22,983 --> 00:37:26,817
Ze houdt de telefoon bezet.
En ze heeft niemand aan de lijn.
262
00:37:26,942 --> 00:37:32,983
Hallo? Met mij.
Ik ben in Petroskoi.
263
00:37:33,150 --> 00:37:35,608
Kom je me ophalen?
-Nu praat ze.
264
00:37:35,775 --> 00:37:38,358
Fijn.
-Ik moet ook bellen.
265
00:37:38,525 --> 00:37:42,317
Rot op, eikel.
-Moet het echt zo grof?
266
00:37:58,733 --> 00:38:02,150
Is alles in orde?
-Ja, hoor.
267
00:38:04,733 --> 00:38:07,442
Laatste kans. Ga je mee?
268
00:38:09,317 --> 00:38:12,150
Kom, ik heb alles geregeld.
269
00:38:15,983 --> 00:38:18,108
Oké, daar gaan we.
270
00:38:20,983 --> 00:38:25,608
Hoe kom je aan die auto?
-Connecties.
271
00:39:12,442 --> 00:39:14,317
Om wakker te blijven.
272
00:39:18,858 --> 00:39:20,567
Waar gaan we naartoe?
273
00:39:21,483 --> 00:39:23,692
Naar Joeri Gagarin.
274
00:40:20,858 --> 00:40:22,650
Daar is Joeri.
275
00:41:43,442 --> 00:41:47,983
Ik heb wat dingen meegebracht.
Ze staan in de keuken.
276
00:42:03,983 --> 00:42:06,692
Goedenavond.
-Ook zo.
277
00:42:24,067 --> 00:42:29,983
Ik zal je eens wat statistiek bijbrengen.
Ik tel de bevolking van Ierland.
278
00:42:30,858 --> 00:42:34,650
En die is groter dan die van China.
-Hoe kan dat?
279
00:42:34,817 --> 00:42:40,692
Heel simpel.
Als we alleen de roodharigen...
280
00:42:40,858 --> 00:42:43,483
...als mensen meetellen.
281
00:42:43,650 --> 00:42:46,483
Waarom?
-Omdat ik dat zo wil.
282
00:42:48,067 --> 00:42:54,108
Ik tel alleen de rooien als mensen.
In Ierland zijn er veel, in China geen.
283
00:42:54,275 --> 00:42:57,275
Zij is ook rood.
-Dan telt zij ook mee.
284
00:42:57,442 --> 00:42:59,942
Je telt mee als mens.
285
00:43:02,400 --> 00:43:03,942
Daar dan.
286
00:43:06,983 --> 00:43:10,525
Goed, ik ga liggen.
Praten jullie maar verder.
287
00:43:12,358 --> 00:43:14,192
Vrouwen...
288
00:43:14,358 --> 00:43:19,983
...zijn extreem slimme dieren.
In elke vrouw schuilt een klein dier.
289
00:43:20,150 --> 00:43:22,900
Je moet ermee leren leven,
erop vertrouwen.
290
00:43:23,025 --> 00:43:26,358
Doe wat je innerlijk je ingeeft.
291
00:43:26,525 --> 00:43:31,150
Luister niet naar je moeder,
je vader, je dochter of je echtgenoot.
292
00:43:31,317 --> 00:43:34,025
Vrouwen zijn extreem slimme dieren.
293
00:43:34,192 --> 00:43:39,858
Ik had het geluk dat ik op m'n vijftiende
m'n innerlijk leerde vertrouwen.
294
00:43:39,983 --> 00:43:44,150
En ik ben er al 43 jaar gelukkig mee.
Ik doe wat het me zegt.
295
00:43:44,317 --> 00:43:48,692
Op...
-Liefhebben?
296
00:43:48,858 --> 00:43:52,692
Als je dat wilt.
-Ik weet het niet, hoor.
297
00:43:52,858 --> 00:43:57,483
We drinken op iets concreters.
Ik weet het al.
298
00:43:57,650 --> 00:44:00,358
We drinken op jou.
299
00:44:01,733 --> 00:44:07,608
Dat is goed, kijk zelf maar.
Op jou.
300
00:44:07,775 --> 00:44:11,483
Ik ben geen liefhebber
van illegaal gestookte drank.
301
00:44:11,650 --> 00:44:14,900
Maar ik heb gezegd
dat ik die zou opdrinken...
302
00:44:15,025 --> 00:44:17,650
...dus maken we er het beste van.
303
00:44:17,817 --> 00:44:19,525
Op jou dan maar.
304
00:44:20,358 --> 00:44:26,692
Dat je alles krijgt wat je hart begeert.
Op je innerlijk dier, proost.
305
00:44:27,650 --> 00:44:29,650
Jakkes, niet te drinken.
306
00:45:05,608 --> 00:45:07,442
Verdomme.
307
00:45:11,650 --> 00:45:13,442
Kut.
308
00:45:45,192 --> 00:45:46,900
Hallo.
309
00:45:51,067 --> 00:45:52,983
We moeten gaan.
310
00:45:54,900 --> 00:45:57,317
Je hebt een fijne vent getroffen.
311
00:46:00,900 --> 00:46:03,733
Ja.
-Dat was het.
312
00:46:03,900 --> 00:46:05,692
Tot ziens.
313
00:46:24,108 --> 00:46:26,442
Denk je dat ik niet deug?
314
00:46:26,608 --> 00:46:30,525
Ik weet alleen wat ik heb gezien.
315
00:46:35,400 --> 00:46:36,942
En dat is?
316
00:47:34,442 --> 00:47:36,400
Eindelijk thuis.
317
00:47:42,525 --> 00:47:44,483
Is er nog nieuws?
318
00:47:54,233 --> 00:47:56,233
Nieuws uit Finland.
319
00:47:58,108 --> 00:48:05,192
Een Finse man is opgepakt
voor vloeken in het openbaar.
320
00:48:06,900 --> 00:48:11,983
Een buitenlandse toeriste,
onderweg naar Moermansk...
321
00:48:13,150 --> 00:48:15,817
...wordt vermist.
322
00:48:15,942 --> 00:48:21,192
Waarschijnlijk ontvoerd en opgegeten
door de Moermanskse maffia.
323
00:48:21,358 --> 00:48:24,692
Staat dat echt in de krant?
-Ja.
324
00:48:24,858 --> 00:48:27,817
Mag ik eens zien?
-Nee.
325
00:48:57,608 --> 00:49:00,358
Ik ga thee halen. Wil je ook?
-Nee.
326
00:49:13,150 --> 00:49:19,317
Dit is niet jouw treinstel,
dit kaartje is voor de derde klas.
327
00:49:19,483 --> 00:49:24,067
Dit is de tweede klas, begrijp je?
-Ik spreek geen Russisch.
328
00:49:24,233 --> 00:49:30,233
Ik kan je er niet in laten,
je moet naar een ander treinstel.
329
00:49:30,400 --> 00:49:32,067
Mag ik een theezakje?
330
00:49:32,233 --> 00:49:33,733
Heb je het koud?
-Ja.
331
00:49:37,400 --> 00:49:40,358
Bedankt.
-Weg, of ik schop je eruit.
332
00:49:40,525 --> 00:49:42,483
Allemachtig, zeg.
-Oké, oké.
333
00:49:42,983 --> 00:49:46,317
Kom je toevallig uit Finland?
-Ja, hallo.
334
00:49:46,483 --> 00:49:50,025
Kun jij me helpen?
Is dit wel de goede trein?
335
00:49:50,192 --> 00:49:53,442
Naar Moermansk?
-Ja, ik verstond er niks van.
336
00:49:53,608 --> 00:49:55,900
Ik stap al eerder uit.
337
00:49:56,025 --> 00:49:58,275
Heb je geen coupé?
-Nee.
338
00:49:59,900 --> 00:50:03,275
Je kunt wel bij ons zitten,
ik deel met een Rus.
339
00:50:03,442 --> 00:50:05,150
Top.
340
00:50:09,108 --> 00:50:12,233
Dus je speelt gitaar?
-Ja, een beetje.
341
00:50:20,358 --> 00:50:22,317
Hallo.
342
00:50:28,733 --> 00:50:30,275
Alles goed?
343
00:50:32,608 --> 00:50:35,442
Ljocha.
-Aloha.
344
00:50:40,900 --> 00:50:42,525
Mooie tas.
345
00:50:44,150 --> 00:50:46,650
Toffe tas, leer.
346
00:50:52,483 --> 00:50:53,942
Oké.
347
00:51:11,983 --> 00:51:14,067
Ben je al lang onderweg?
348
00:51:16,275 --> 00:51:18,650
Een paar maanden.
349
00:51:19,692 --> 00:51:23,317
Alleen?
-Grotendeels wel.
350
00:51:26,900 --> 00:51:30,108
Voel je je nooit alleen?
351
00:51:33,567 --> 00:51:35,733
Ach, ik weet niet.
352
00:51:37,942 --> 00:51:39,942
Iedereen is alleen.
353
00:53:43,108 --> 00:53:48,650
Ga onmiddellijk
van het spoor af, meneer.
354
00:53:52,233 --> 00:53:55,942
Hoelang blijft de trein hier staan?
355
00:53:56,108 --> 00:53:59,150
Veertig minuten.
Je kunt dus naar buiten.
356
00:54:00,442 --> 00:54:03,567
Ik ga even naar buiten.
-Ik ga wel mee.
357
00:54:11,275 --> 00:54:13,108
Is alles in orde?
358
00:54:15,400 --> 00:54:19,692
Dat zag er pijnlijk uit.
-Wat?
359
00:54:19,858 --> 00:54:24,692
Je viel op het spoor.
-Niet waar.
360
00:54:24,858 --> 00:54:27,900
Ik zag je uitglijden.
361
00:54:29,317 --> 00:54:31,483
Ik ben niet uitgegleden.
362
00:54:36,108 --> 00:54:38,817
We gaan even lopen, ga je mee?
363
00:54:38,942 --> 00:54:41,858
Het is zwaar kut.
-Wat?
364
00:54:41,983 --> 00:54:44,900
Hier is niks te beleven.
365
00:54:45,025 --> 00:54:49,608
Goed, tot straks.
-Tot ziens.
366
00:54:53,067 --> 00:54:55,275
Er leek wel iets met hem te zijn.
367
00:55:50,442 --> 00:55:52,858
Hallo.
-Heb je iets nodig?
368
00:55:52,983 --> 00:55:55,817
Weet ik niet.
-Drink iets met ons.
369
00:55:55,942 --> 00:55:59,817
We zijn de hond gevolgd.
370
00:55:59,942 --> 00:56:03,192
Hallo.
-Dan moest het verdomme zo zijn.
371
00:56:03,650 --> 00:56:06,608
Zullen we gaan?
M'n tenen zijn bevroren.
372
00:56:06,775 --> 00:56:09,942
Hier, pak aan.
-Wat moet het kosten?
373
00:56:10,108 --> 00:56:13,025
Pak wat je pakken kunt.
-Sorry?
374
00:56:13,192 --> 00:56:16,692
Pak het nou maar aan.
-Russische alcohol.
375
00:56:16,858 --> 00:56:20,858
Bedankt.
-Een cadeau, proost.
376
00:56:22,317 --> 00:56:24,567
Bedankt, tot ziens.
377
00:56:24,733 --> 00:56:27,400
Dank je wel, proost.
-Proost.
378
00:56:38,692 --> 00:56:41,733
Ik heb iets voor je.
379
00:56:46,692 --> 00:56:48,650
Flikker op.
380
00:56:59,900 --> 00:57:04,650
Wat zei hij?
-Hij zei...
381
00:57:04,817 --> 00:57:06,983
...dat hij geen dorst heeft.
382
00:57:13,692 --> 00:57:18,233
Er moet hier ergens een fabriek zijn
waar ze zulke types maken.
383
00:57:18,400 --> 00:57:19,983
Toch?
384
00:58:42,150 --> 00:58:43,733
Bedankt.
385
00:58:45,317 --> 00:58:46,942
Dag.
386
00:58:52,233 --> 00:58:56,442
Kom weer terug de trein in,
we vertrekken zo.
387
00:58:59,108 --> 00:59:01,692
Mag ik binnen roken?
-Nee.
388
00:59:02,900 --> 00:59:04,525
Alstublieft.
389
00:59:07,442 --> 00:59:09,358
Kom maar dan.
390
00:59:11,608 --> 00:59:13,233
Bedankt.
391
01:00:15,317 --> 01:00:18,067
Wat is er?
-M'n camera.
392
01:00:19,608 --> 01:00:21,358
Wat is er gebeurd?
393
01:00:29,733 --> 01:00:31,358
Kut.
394
01:00:34,067 --> 01:00:35,817
Wat is er met je camera?
395
01:00:35,942 --> 01:00:38,608
Hij heeft m'n camera meegenomen.
396
01:00:42,108 --> 01:00:43,733
Die klootzak.
397
01:00:45,942 --> 01:00:48,358
Gestolen, bedoel je?
-Ja.
398
01:00:50,525 --> 01:00:54,150
Alles van Moskou stond op die tape.
399
01:01:03,192 --> 01:01:05,483
Ze moeten iedereen opknopen.
400
01:01:38,817 --> 01:01:41,775
Wat stond erop?
-Waarop?
401
01:01:44,733 --> 01:01:46,567
Op je tape van Moskou.
402
01:01:48,567 --> 01:01:50,400
Mensen.
403
01:01:52,150 --> 01:01:53,942
Feestjes.
404
01:01:55,233 --> 01:01:57,483
Flats.
405
01:01:57,650 --> 01:01:59,692
Gelach.
406
01:01:59,858 --> 01:02:01,650
Muziek.
407
01:02:01,817 --> 01:02:05,733
Ik vond het allemaal even leuk.
408
01:02:05,900 --> 01:02:08,192
En nu ben ik het kwijt.
409
01:02:14,650 --> 01:02:16,525
En je vriend?
410
01:02:20,983 --> 01:02:23,650
M'n vriend heet Irina.
411
01:02:28,483 --> 01:02:31,442
Ik ken geen mooier mens dan zij.
412
01:02:36,192 --> 01:02:41,733
We zouden deze reis samen maken.
413
01:02:41,900 --> 01:02:45,067
Maar ze moest werken.
414
01:02:45,233 --> 01:02:48,608
En ik ben toch gegaan.
415
01:02:53,983 --> 01:02:56,192
Geen idee waarom.
416
01:03:00,233 --> 01:03:03,733
Ze heeft een mooi leven.
417
01:03:03,900 --> 01:03:06,067
En een mooie flat.
418
01:03:07,275 --> 01:03:09,233
Net als in de boeken.
419
01:03:14,275 --> 01:03:18,442
En ik wilde zo graag
ook bij dat leven horen.
420
01:03:19,650 --> 01:03:21,650
Bij die flat horen.
421
01:03:27,192 --> 01:03:29,192
Vertel eens over die flat.
422
01:03:32,733 --> 01:03:34,900
Die heeft...
423
01:03:35,025 --> 01:03:39,900
...prachtige, oude hardhouten vloeren.
424
01:03:42,983 --> 01:03:45,108
Hoge plafonds.
425
01:03:47,942 --> 01:03:52,483
En tekeningen op de muren.
426
01:03:53,900 --> 01:03:58,275
Patronen. Papier, op de muren.
427
01:04:00,900 --> 01:04:04,525
Behang?
-Ja, dat. Behang.
428
01:04:05,567 --> 01:04:07,400
En...
429
01:04:08,817 --> 01:04:13,275
...oude meubelstukken
die al jaren in de familie zijn.
430
01:04:16,525 --> 01:04:20,317
In de weekenden
maakten we lange wandelingen.
431
01:04:22,442 --> 01:04:25,608
Soms bezochten we musea.
432
01:04:29,942 --> 01:04:33,150
En 's avonds kwamen er mensen.
433
01:04:35,858 --> 01:04:38,608
We dronken, lachten...
434
01:04:41,858 --> 01:04:43,733
...en praatten.
435
01:04:48,817 --> 01:04:50,525
Leuk.
436
01:04:52,692 --> 01:04:58,525
Ik dacht dat ik haar erger zou missen,
maar eerlijk gezegd...
437
01:05:03,067 --> 01:05:06,150
...mis ik alleen hoe ze naar me keek.
438
01:05:14,775 --> 01:05:18,192
Ik ben een vreselijk mens,
ik verdien de dood.
439
01:05:26,900 --> 01:05:31,650
Goed, we zijn bijna in Moermansk.
440
01:05:34,150 --> 01:05:35,692
Dat moeten we vieren.
441
01:05:37,067 --> 01:05:38,733
Waar dan?
442
01:05:39,858 --> 01:05:43,608
In de restauratiewagen natuurlijk.
443
01:05:48,317 --> 01:05:49,150
Kom.
444
01:06:11,483 --> 01:06:13,983
Zo dan.
-Kan ik u helpen?
445
01:06:14,150 --> 01:06:19,983
We willen geen hulp,
we willen eten. Leef je uit.
446
01:06:21,150 --> 01:06:23,900
Champagne.
-Mooi.
447
01:06:24,025 --> 01:06:28,067
En kip met aardappelen.
-Heel goed.
448
01:06:28,233 --> 01:06:29,942
Dat is op.
449
01:06:30,608 --> 01:06:33,233
Dan nemen we de zalm.
450
01:06:33,400 --> 01:06:35,775
Ook op.
Dit is het eind van de route.
451
01:06:35,900 --> 01:06:38,567
Wat heb je nog wel? Kaviaar?
452
01:06:39,692 --> 01:06:41,692
Ik kijk even, ogenblik.
453
01:06:47,525 --> 01:06:51,817
Het spijt me dat je deze hele reis
met mij opgescheept zat.
454
01:06:52,817 --> 01:06:54,900
Ik heb erger meegemaakt.
455
01:06:56,900 --> 01:07:02,317
Alleen nog brood met kaas en worst.
Geen warm eten meer, sorry.
456
01:07:02,483 --> 01:07:07,567
Doe dan maar brood.
-Prima, laat maar doorkomen.
457
01:07:10,150 --> 01:07:11,900
Laten we...
458
01:07:15,442 --> 01:07:17,067
Laten we drinken.
459
01:07:32,858 --> 01:07:35,900
Die bocht is niet te zuipen.
Ik ben zo terug.
460
01:07:37,150 --> 01:07:39,400
Momentje.
461
01:07:47,150 --> 01:07:48,983
Is dit genoeg?
462
01:08:00,817 --> 01:08:03,233
Bedankt, geef maar.
463
01:08:03,400 --> 01:08:07,233
Hier, kijk dan.
464
01:08:07,400 --> 01:08:09,817
Nu is alles weer zoals het hoort.
465
01:08:11,233 --> 01:08:13,067
Dat is beter.
466
01:08:16,275 --> 01:08:18,357
Oké dan.
467
01:08:20,192 --> 01:08:22,942
We drinken op...
468
01:08:23,482 --> 01:08:27,232
Kom, hoe heet het ook weer?
Die tekeningen.
469
01:08:27,400 --> 01:08:30,732
Petrogliefen.
-Ja, op de petrogliefen.
470
01:08:30,900 --> 01:08:33,107
Op de petrogliefen.
471
01:08:41,275 --> 01:08:44,067
Wat is er?
-Niks, helemaal niks.
472
01:08:44,232 --> 01:08:46,442
Je vindt het niet lekker, hè?
473
01:08:46,607 --> 01:08:49,817
Gaat het?
Dan doen we nog een rondje.
474
01:08:52,400 --> 01:08:54,232
We drinken op...
475
01:09:04,232 --> 01:09:06,067
Wat heb je daar?
476
01:09:12,525 --> 01:09:15,192
Hier, voor jou.
-Wat is het?
477
01:09:28,442 --> 01:09:31,067
Ben ik dat?
-Ja.
478
01:09:41,982 --> 01:09:43,982
Het lijkt goed.
479
01:09:46,817 --> 01:09:51,232
Nu mag jij mij tekenen.
480
01:09:52,567 --> 01:09:55,942
Nee, echt niet.
Ik zou niet weten hoe.
481
01:10:10,983 --> 01:10:13,400
Verwacht er niet te veel van.
482
01:10:58,233 --> 01:11:00,858
Mag ik eens kijken?
-Nou ja...
483
01:11:05,067 --> 01:11:06,900
Toe, laat eens zien.
484
01:11:07,025 --> 01:11:09,233
Er is niks te zien, het is ruk.
485
01:11:12,400 --> 01:11:17,233
Oké, schrijf je adres eens op.
486
01:11:17,400 --> 01:11:18,942
Zijn we nu dikke vrienden?
487
01:11:19,108 --> 01:11:20,650
Je weet nooit.
488
01:11:20,817 --> 01:11:24,192
Dit hoeft niet.
-Wat niet?
489
01:11:24,358 --> 01:11:28,608
Je hoeft dit niet te doen.
-Waarom niet?
490
01:11:28,775 --> 01:11:32,692
Je weet nooit wat er gebeurt.
491
01:11:35,483 --> 01:11:40,067
Nee, ik wil dit niet.
Dit is een heel stom idee.
492
01:11:40,233 --> 01:11:43,233
Maar...
-Klaar met die onzin.
493
01:11:52,358 --> 01:11:54,567
Uw brood.
494
01:12:00,442 --> 01:12:01,900
Shit.
495
01:14:56,900 --> 01:14:58,567
Bedankt.
496
01:15:00,108 --> 01:15:01,900
Is alles in orde?
497
01:15:03,733 --> 01:15:06,942
Ja, kon niet beter.
498
01:15:17,483 --> 01:15:19,150
Bedankt.
499
01:16:33,567 --> 01:16:35,900
We zijn er.
-Ja.
500
01:17:23,942 --> 01:17:25,608
Alstublieft.
501
01:17:32,817 --> 01:17:35,733
Ik heb geen reservering
op uw naam.
502
01:17:37,358 --> 01:17:40,650
Die is gemaakt
door Irina Mezjinskaja.
503
01:17:43,108 --> 01:17:47,400
En waar is juffrouw Mezjinskaja?
-Die komt niet.
504
01:17:49,900 --> 01:17:51,608
Waarom niet?
505
01:17:55,608 --> 01:17:57,442
Gewoon.
506
01:17:59,733 --> 01:18:01,275
Oké.
507
01:18:50,233 --> 01:18:52,358
Ik wens u een fijn verblijf.
508
01:18:59,400 --> 01:19:03,025
Hallo weer.
-Had u een vraag?
509
01:19:03,192 --> 01:19:06,317
Ik kom de petrogliefen bekijken.
510
01:19:06,483 --> 01:19:09,192
Kent u die?
-Ja.
511
01:19:09,358 --> 01:19:14,025
Maar ik weet niet precies waar ze zijn
en hoe ik daar moet komen.
512
01:19:14,192 --> 01:19:17,567
Kunt u me helpen
een gids te vinden of zo?
513
01:19:17,733 --> 01:19:20,275
Ogenblik.
-Vergeet het maar.
514
01:19:20,442 --> 01:19:23,733
Met de auto?
-Ben je gek, die rijdt zich vast.
515
01:19:26,067 --> 01:19:28,358
Dat gaat nu niet, ben ik bang.
516
01:19:28,525 --> 01:19:30,358
En waarom niet?
517
01:19:30,525 --> 01:19:33,275
Kom in de zomer maar terug.
518
01:19:33,442 --> 01:19:37,650
Sorry, maar ik weet zeker
dat het nu wel kan.
519
01:19:37,817 --> 01:19:40,900
M'n vriendin...
-Hoe dan? Over zo'n weg?
520
01:19:41,025 --> 01:19:43,358
Er loopt geen weg naartoe.
521
01:19:47,150 --> 01:19:49,108
Bied haar iets anders aan.
522
01:19:51,067 --> 01:19:54,358
We hebben wel andere dingen.
523
01:19:55,983 --> 01:20:01,442
De excursie 'Moermansk Heldenstad',
heel leuk en boeiend. Kijk maar.
524
01:20:01,608 --> 01:20:03,192
Dank u wel.
525
01:20:11,900 --> 01:20:15,525
...van 1941-1945,
met minimale verliezen.
526
01:20:15,692 --> 01:20:19,567
Het gaf dekking aan de stad
en richting aan de...
527
01:20:39,900 --> 01:20:43,900
Hallo, ik zoek een gids.
-Een gids?
528
01:20:44,025 --> 01:20:46,192
Ja, ik wil hierheen.
529
01:20:50,483 --> 01:20:53,192
Een gids.
-Kent u het?
530
01:20:58,233 --> 01:21:02,358
Maar je kunt er niet komen.
-Waarom niet?
531
01:21:04,608 --> 01:21:08,900
Je kunt er gewoon niet komen.
Waar komt u vandaan?
532
01:21:09,025 --> 01:21:12,358
Finland.
-Ach, vandaar.
533
01:21:12,525 --> 01:21:15,358
's Winters gaat het met de auto niet.
534
01:21:15,525 --> 01:21:21,567
Wel op een andere manier?
535
01:21:21,733 --> 01:21:26,942
Geen idee. Wetenschappers
gaan met de helikopter, vermoed ik.
536
01:21:27,108 --> 01:21:30,275
Archeologen.
Mocht u archeoloog zijn.
537
01:22:28,233 --> 01:22:29,775
Hallo?
538
01:22:30,775 --> 01:22:35,275
Hallo?
-Hoi, met mij.
539
01:22:35,442 --> 01:22:39,775
O, hallo. Hoe is het?
Hoe bevalt Moermansk?
540
01:22:39,900 --> 01:22:42,900
Heb je de petrogliefen gezien?
-Nee.
541
01:22:43,067 --> 01:22:48,358
Iedereen zegt dat je er 's winters
niet naartoe kunt.
542
01:22:48,525 --> 01:22:51,650
Te ver. En er is geen weg.
543
01:22:53,233 --> 01:22:57,483
Alles is kennelijk te ver weg.
544
01:23:01,775 --> 01:23:03,733
Wat vervelend nou.
545
01:23:12,858 --> 01:23:17,650
Maar er zijn wel andere dingen,
ook heel interessant.
546
01:23:20,733 --> 01:23:22,775
Dat geloof ik.
547
01:23:27,983 --> 01:23:31,483
Ik moet ophangen.
Wilde je nog iets zeggen?
548
01:23:31,650 --> 01:23:34,400
Hoe laat is het bij jou?
549
01:23:36,067 --> 01:23:38,150
Hoe bedoel je?
550
01:23:38,317 --> 01:23:40,900
In Moskou
is het net zo laat als in Moermansk.
551
01:23:41,067 --> 01:23:43,733
Ach, natuurlijk.
552
01:23:43,900 --> 01:23:46,650
Ik moet ophangen, oké?
-Oké.
553
01:23:46,817 --> 01:23:51,525
Goed, tot ziens dan.
-Tot ziens.
554
01:24:38,942 --> 01:24:41,150
Mag dit mee?
-Ja.
555
01:26:45,900 --> 01:26:48,942
Hallo?
-Hallo, met de receptie.
556
01:26:49,108 --> 01:26:50,692
Er is hier iemand voor u.
557
01:26:50,858 --> 01:26:54,358
Oké, bedankt.
558
01:27:22,442 --> 01:27:24,192
Hoi.
559
01:27:27,525 --> 01:27:30,608
Nou, dan gaan we maar.
-Waarheen?
560
01:27:33,483 --> 01:27:36,775
Naar die zooi van jou.
561
01:27:36,900 --> 01:27:40,275
Maar zij zeiden dat het niet kan.
562
01:27:41,317 --> 01:27:43,150
Dat zijn een stel luie honden.
563
01:27:45,858 --> 01:27:52,067
Goed, ik haal m'n jas even.
Loop maar mee.
564
01:27:57,775 --> 01:28:01,942
Stap in. Hij brengt ons erheen.
565
01:28:05,525 --> 01:28:07,233
Aangenaam.
566
01:29:58,108 --> 01:30:01,817
Hallo, mensen.
-Hallo.
567
01:30:01,942 --> 01:30:04,983
Luister.
568
01:30:05,150 --> 01:30:08,608
We willen naar...
Hoe heet het ook weer?
569
01:30:08,775 --> 01:30:12,317
De petrogliefen.
-Die dus. Van gehoord?
570
01:30:12,483 --> 01:30:17,567
Maar je komt er alleen...
-Over water. En er is storm op til.
571
01:30:17,733 --> 01:30:22,775
We hebben niet lang nodig.
Even snel op en neer, meer niet.
572
01:30:22,900 --> 01:30:26,150
Ze komt helemaal uit...
-Finland.
573
01:30:26,317 --> 01:30:30,192
Ze is het hele land doorgereisd
voor die petrogliefen.
574
01:30:30,358 --> 01:30:33,608
Echt waar?
-Ja.
575
01:30:33,775 --> 01:30:37,483
Wil je er over zee heen?
-Ja, over zee.
576
01:30:37,650 --> 01:30:40,775
Dat doet niemand nu.
-Hoezo niet?
577
01:30:41,900 --> 01:30:44,317
Het is verdomme gevaarlijk.
578
01:30:44,483 --> 01:30:47,942
Gisteren is er al een boot
komen aanspoelen.
579
01:30:48,108 --> 01:30:51,983
De dag ervoor stormde het.
Wil je dat herhalen?
580
01:30:52,150 --> 01:30:56,150
Ik vraag toch niet of jullie
de Noordelijke IJszee opgaan.
581
01:30:56,317 --> 01:30:59,067
Gewoon langs de kust.
Is dat zo moeilijk?
582
01:30:59,233 --> 01:31:02,900
Geld speelt geen rol, ik betaal wel.
Dus geen gezeik.
583
01:31:03,025 --> 01:31:05,858
Waarheen?
-Die verrekte petrogliefen.
584
01:31:05,983 --> 01:31:10,608
Weet ik veel waar die zijn.
-Godsamme.
585
01:31:10,775 --> 01:31:13,858
Ik weet het wel.
-Hij weet het dus wel.
586
01:31:13,983 --> 01:31:17,775
Dan gaan we met jou mee.
-Ik weet niet, hoor.
587
01:31:37,608 --> 01:31:41,442
Luister, zeik niet zo.
-Ljocha?
588
01:31:52,442 --> 01:31:56,567
We hoeven niet te gaan.
-Het is geregeld.
589
01:37:06,108 --> 01:37:07,692
Was het dat?
590
01:37:13,358 --> 01:37:14,983
Dat was het.
591
01:38:33,900 --> 01:38:36,733
Heb je Titanic gezien?
-Ja.
592
01:38:39,733 --> 01:38:42,442
Dat zijn wij nu.
593
01:38:42,608 --> 01:38:45,358
Gaan wij straks ook dood?
594
01:38:48,233 --> 01:38:50,108
Rose ging niet dood.
595
01:38:51,358 --> 01:38:54,608
Aan het einde wel.
596
01:38:54,775 --> 01:38:57,525
Op een gegeven moment.
597
01:41:25,733 --> 01:41:28,900
Terug naar het hotel?
-Ja.
598
01:41:39,942 --> 01:41:41,650
Muziek?
599
01:41:59,692 --> 01:42:01,567
Van Ljocha.
600
01:42:15,900 --> 01:42:19,900
Haista vittu. Krijg de klere.