1 00:00:05,280 --> 00:00:08,600 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:19,600 --> 00:00:21,480 Stop! You can’t come in right now! 3 00:00:35,160 --> 00:00:40,800 BASED ON TRUE EVENTS. 4 00:00:59,960 --> 00:01:03,000 Off to the beer tent. Let’s go. 5 00:01:03,080 --> 00:01:05,520 Spend your money! 6 00:01:05,600 --> 00:01:07,920 We’ll fit 6,000 in there. 7 00:01:10,200 --> 00:01:12,080 We’ve got three fat girls! 8 00:01:12,160 --> 00:01:14,040 So fat, your husband can hide 9 00:01:14,120 --> 00:01:16,720 between each of their buns! 10 00:01:17,520 --> 00:01:18,880 Fire! 11 00:01:19,640 --> 00:01:21,680 Esteemed guests, 12 00:01:22,200 --> 00:01:26,160 you may think you’ve seen it all. 13 00:01:26,760 --> 00:01:29,600 You think you know the Wiesn. 14 00:01:30,880 --> 00:01:35,280 You think you’ve seen everything that is bizarre. 15 00:01:36,120 --> 00:01:39,240 But there is something awaiting you 16 00:01:39,320 --> 00:01:42,680 which the world has not yet seen! 17 00:01:47,280 --> 00:01:51,520 Real South Sea cannibals 18 00:01:51,600 --> 00:01:54,440 from German Samoa! 19 00:01:57,040 --> 00:01:59,160 But watch out 20 00:01:59,240 --> 00:02:02,400 that you don’t come out 21 00:02:02,480 --> 00:02:04,280 missing your head. 22 00:02:04,360 --> 00:02:07,480 It’s already happened to one person. 23 00:03:16,320 --> 00:03:20,760 OKTOBERFEST, DAY 1 1,300 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT 24 00:03:24,000 --> 00:03:25,800 -That’s great! -Thank you. 25 00:03:31,480 --> 00:03:33,680 Come on. Let’s go. 26 00:03:34,920 --> 00:03:35,960 Cheers! 27 00:03:39,360 --> 00:03:40,480 Yes! 28 00:03:40,560 --> 00:03:42,360 Continue. Thank you! 29 00:03:42,440 --> 00:03:44,560 One, two, drink! 30 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 Thank you. 31 00:04:18,560 --> 00:04:20,440 Cheers! 32 00:04:42,160 --> 00:04:44,080 BEER STOCK WIESN DAY 1 33 00:04:44,160 --> 00:04:45,840 BREWERY CAPITAL KEG 100 LITERS 34 00:04:45,920 --> 00:04:47,960 START HECTOLITERS 1,470 HL STATUS 1432 35 00:04:48,040 --> 00:04:49,200 CONSUMPTION HECTOLITERS 36 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 -Mr. Stifter. -Yes. 37 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Fine. 38 00:04:55,920 --> 00:04:59,600 To clear these disgraceful rumors… 39 00:05:01,320 --> 00:05:05,880 I have no interest in this Prussian hussy and her… 40 00:05:06,560 --> 00:05:08,280 pimp of a father. 41 00:05:11,160 --> 00:05:12,440 On the contrary. 42 00:05:13,720 --> 00:05:16,440 I’ve got him exactly where I want him. 43 00:05:18,920 --> 00:05:20,400 Pranks tent… 44 00:05:21,840 --> 00:05:23,720 is our precedent. 45 00:05:24,440 --> 00:05:25,800 And he will fail. 46 00:05:28,280 --> 00:05:30,160 And next year… 47 00:05:31,520 --> 00:05:32,960 we’ll have the tent. 48 00:05:36,320 --> 00:05:40,560 I think he has no idea what he set off. 49 00:05:46,760 --> 00:05:48,600 The Prussian will bleed out. 50 00:06:00,640 --> 00:06:04,560 Step right up! Who wants to go again, who hasn’t seen the show? 51 00:06:20,640 --> 00:06:22,120 Come here, step right up! 52 00:06:22,280 --> 00:06:24,480 You’ll be amazed! A Wiesn premiere! 53 00:06:24,560 --> 00:06:25,440 That’s her. 54 00:06:27,080 --> 00:06:28,640 She couldn’t take it anymore. 55 00:06:29,880 --> 00:06:32,160 What couldn’t she take? 56 00:06:33,560 --> 00:06:35,520 Rumors were spread about her. 57 00:06:37,800 --> 00:06:39,280 Is she of age? 58 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 Yes. 59 00:06:40,840 --> 00:06:42,760 Then she can do as she pleases. 60 00:06:43,680 --> 00:06:45,520 She can go wherever she wants. 61 00:06:46,320 --> 00:06:50,280 Find her, damn it! She’s been missing for four days. 62 00:06:52,880 --> 00:06:55,680 I’m willing to provide financial aid for the search. 63 00:06:56,320 --> 00:06:58,520 I think you should have that looked at. 64 00:06:58,600 --> 00:07:00,680 -That doesn’t look good. -Yeah. 65 00:07:02,960 --> 00:07:05,160 Do you have any idea where she might be? 66 00:07:05,240 --> 00:07:07,800 Relatives, acquaintances where she could’ve found refuge? 67 00:07:08,960 --> 00:07:10,120 No. 68 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 All right. 69 00:07:13,320 --> 00:07:15,040 We’ll keep an eye open for her. 70 00:07:15,120 --> 00:07:17,680 Yes. Don’t take too long. 71 00:07:17,760 --> 00:07:19,200 Uh… Mr. Prank. 72 00:07:20,280 --> 00:07:21,920 Pay the doctor a visit. 73 00:07:25,920 --> 00:07:27,800 Ladies and gentlemen… 74 00:07:29,880 --> 00:07:33,360 It’s the year of sensations here at the Wiesn! 75 00:07:34,040 --> 00:07:35,760 Have a look! 76 00:07:35,840 --> 00:07:38,160 You’ve never seen anything like it! 77 00:07:38,240 --> 00:07:44,520 Visit the beer tent and enjoy a sweet ruff from Capital Brew! 78 00:07:44,600 --> 00:07:48,120 The original Curt Prank Brass Band is playing! 79 00:08:07,520 --> 00:08:10,880 Shocking, seeing it all in its full glory, right? 80 00:08:11,560 --> 00:08:14,520 My goodness, what happened to your face? 81 00:08:14,600 --> 00:08:16,280 What? I’ve never been better. 82 00:08:18,880 --> 00:08:21,080 I must admit, Prank, I… 83 00:08:21,160 --> 00:08:25,000 I’m impressed. Really. I’m… impressed. 84 00:08:25,080 --> 00:08:26,560 But for how long? 85 00:08:27,840 --> 00:08:29,480 How much beer do you have left? 86 00:08:29,560 --> 00:08:30,880 That’s up to you. 87 00:08:31,520 --> 00:08:35,040 It’s not my fault your hussy daughter crossed our plans. 88 00:08:35,120 --> 00:08:37,200 Watch your tone, Stifter. 89 00:08:38,920 --> 00:08:41,600 Do you know what position I’m in now? 90 00:08:42,200 --> 00:08:43,600 That’s not my problem. 91 00:08:44,320 --> 00:08:45,160 Yes. 92 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 You’ve got other problems. 93 00:08:48,400 --> 00:08:52,600 You’ll be all out of beer in three days. 94 00:08:52,680 --> 00:08:55,320 My tent will be here next year. 95 00:08:56,640 --> 00:09:00,440 I’ll make you a good offer in case you want to lease it out. 96 00:09:01,000 --> 00:09:01,880 Goodbye. 97 00:09:16,920 --> 00:09:19,800 For the first time in my family’s history 98 00:09:19,880 --> 00:09:22,600 the Wiesn is taking place without the Deibel. 99 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 And it is Prank’s fault! 100 00:09:27,480 --> 00:09:28,920 He killed your boss, 101 00:09:29,480 --> 00:09:33,240 stole your lot, and now our beer is going sour. 102 00:09:34,840 --> 00:09:37,240 I’m sorry, but I have to let you go. 103 00:09:38,000 --> 00:09:40,720 We can’t even keep the beer cool anymore! 104 00:09:43,760 --> 00:09:49,360 If I were you, I’d set Prank’s beer tent ablaze! 105 00:09:49,440 --> 00:09:51,200 What are you doing, mother? 106 00:09:52,240 --> 00:09:53,160 Come on, stop it. 107 00:09:53,240 --> 00:09:54,080 Let me go! 108 00:09:55,480 --> 00:09:57,280 Dump it! Help me! 109 00:10:05,280 --> 00:10:06,120 Shit. 110 00:10:12,120 --> 00:10:13,200 What’s up, Mr. Prank? 111 00:10:15,480 --> 00:10:16,320 Mr. Prank? 112 00:10:21,080 --> 00:10:22,480 Destroy her. 113 00:10:22,560 --> 00:10:23,440 Once and for all. 114 00:10:25,760 --> 00:10:26,640 Who? 115 00:10:27,160 --> 00:10:28,920 That damn Mrs. Hoflinger. 116 00:10:30,680 --> 00:10:33,560 You really think that’s a good idea? 117 00:10:33,640 --> 00:10:36,360 Now that the old Hoflinger’s dead. 118 00:10:36,880 --> 00:10:38,840 That’s a lot of police force. 119 00:10:39,480 --> 00:10:42,880 Then again… they’re busy… 120 00:10:42,960 --> 00:10:46,040 Why’s brute force the first thing you think of? 121 00:10:47,080 --> 00:10:49,760 A ruined reputation is far worse than death. 122 00:10:49,840 --> 00:10:52,640 Keep digging until you’ve found some dirt. 123 00:10:54,640 --> 00:10:55,800 They want war. 124 00:10:57,560 --> 00:11:00,120 The Hoflingers are done anyway. 125 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 -Everything okay? -No. 126 00:11:07,960 --> 00:11:09,200 Destroy Mrs. Hoflinger. 127 00:12:07,880 --> 00:12:09,400 Would you look at that. 128 00:12:09,480 --> 00:12:11,840 Ms. Governess is paying us a visit. 129 00:12:12,880 --> 00:12:13,800 How can we help? 130 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 I know you. 131 00:12:16,680 --> 00:12:17,720 What do you want? 132 00:12:18,440 --> 00:12:19,800 Work, Mr. Lochner. 133 00:12:20,360 --> 00:12:22,720 I want to be a waitress again. 134 00:12:32,320 --> 00:12:33,280 Assign her. 135 00:12:36,480 --> 00:12:38,960 Guests in the back, fraternities. They’re waiting. 136 00:12:39,040 --> 00:12:41,320 And if I hear a guest complain 137 00:12:42,040 --> 00:12:43,840 then don’t show up anymore. 138 00:12:44,640 --> 00:12:45,680 Understood? 139 00:12:50,320 --> 00:12:51,640 This damn statute. 140 00:12:51,720 --> 00:12:54,360 I’ve got all my beer from Nuremberg and I can’t serve it. 141 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 Stifter’s piss brew will only last two more days. 142 00:12:57,640 --> 00:13:01,040 I’m afraid only a mole can help you out. 143 00:13:01,120 --> 00:13:02,120 A what? 144 00:13:02,600 --> 00:13:05,120 Seems unlikely that the only large brewer 145 00:13:05,200 --> 00:13:07,280 willing to supply beer for you is Stifter. 146 00:13:09,000 --> 00:13:11,640 I’ll arrange an appointment with Mr. Gsell. 147 00:13:12,120 --> 00:13:14,480 But I want my boy’s address in exchange. 148 00:13:16,440 --> 00:13:19,280 Fine. If it works out, we’ll talk. 149 00:13:40,360 --> 00:13:43,320 It was three, right? One, two… Hey! 150 00:13:44,000 --> 00:13:45,840 -Go on! -Idiot. 151 00:13:51,320 --> 00:13:52,960 Anything else? 152 00:13:53,680 --> 00:13:56,440 You want to make some extra cash? You’ll get two marks. 153 00:13:58,320 --> 00:14:00,320 But you have to do whatever I want. 154 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 That’ll cost three then. 155 00:14:11,920 --> 00:14:13,880 ONE LITER BEER PRICE 35 PFENNIG 156 00:14:15,840 --> 00:14:17,800 -In five minutes in the shed. -No. 157 00:14:19,080 --> 00:14:22,080 Not in the shed. You have to come to me. 158 00:15:25,080 --> 00:15:29,760 OKTOBERFEST, DAY 2 600 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT 159 00:15:31,160 --> 00:15:34,800 SCHMIDL THEATER PRANK BRASS BAND 160 00:15:36,800 --> 00:15:37,760 You got it? 161 00:15:37,840 --> 00:15:38,720 Good. 162 00:15:38,800 --> 00:15:39,960 Yeah, that’s enough. 163 00:15:40,040 --> 00:15:40,960 Where are you? 164 00:15:41,040 --> 00:15:43,600 We don’t have a lot of beer but a ton of work. 165 00:16:04,640 --> 00:16:06,840 Stop. 166 00:16:07,520 --> 00:16:09,040 Play with more power, boys. 167 00:16:09,120 --> 00:16:13,000 I didn’t compose that song for nothing. The people are supposed to drink, so… 168 00:16:13,280 --> 00:16:15,120 One, two, three, four… 169 00:16:23,360 --> 00:16:25,200 A toast 170 00:16:25,280 --> 00:16:30,920 A toast of comfort 171 00:16:34,560 --> 00:16:35,840 Raise your jugs! 172 00:16:37,720 --> 00:16:39,480 Raise your jugs! 173 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 One, two… drink! 174 00:17:06,800 --> 00:17:09,280 -Give that back! Stop! -Get lost! 175 00:17:09,360 --> 00:17:11,720 Give that back, please! You can’t leave yet. 176 00:17:11,800 --> 00:17:12,960 Stop that. 177 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 Come back! 178 00:17:15,920 --> 00:17:16,760 Stay there! 179 00:18:00,440 --> 00:18:01,360 Roman. 180 00:18:03,920 --> 00:18:05,160 What are you doing? 181 00:18:07,320 --> 00:18:08,600 Have you been discharged? 182 00:18:09,480 --> 00:18:10,440 Get lost! 183 00:18:12,560 --> 00:18:15,120 Come, sit down. Do you want a veal sausage and beer? 184 00:18:15,200 --> 00:18:16,120 Where is mother? 185 00:18:17,920 --> 00:18:19,960 Probably in the brewery. 186 00:18:20,040 --> 00:18:23,080 I only told you about Clara’s pregnancy. 187 00:18:24,280 --> 00:18:25,880 Is this what you wanted? 188 00:18:26,760 --> 00:18:29,000 Did you want to brown-nose your art friends? 189 00:18:29,080 --> 00:18:31,120 Me? It wasn’t me. 190 00:18:32,400 --> 00:18:33,600 I didn’t say a word. 191 00:18:33,680 --> 00:18:35,800 THE BEER BARON WEDDING 192 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 Roman. 193 00:18:37,840 --> 00:18:40,000 Never… I would never have drawn that. 194 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 I wanted to propose to her. 195 00:18:47,320 --> 00:18:48,360 It’s your own fault. 196 00:18:51,920 --> 00:18:54,240 Now I know you’re no longer a Hoflinger. 197 00:18:54,320 --> 00:18:56,040 What are you talking about? 198 00:18:56,120 --> 00:19:00,240 You wanting to propose to that bitch is all the evidence I need. 199 00:19:01,840 --> 00:19:03,280 You trample all over your heritage 200 00:19:03,360 --> 00:19:06,640 because that spawn of hell made you think you’re a Prank. 201 00:19:06,720 --> 00:19:08,280 Stop it. 202 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 You’re losing your mind, mother. 203 00:19:13,120 --> 00:19:15,760 This is about life, not death. 204 00:19:15,840 --> 00:19:17,840 Instead of saving the brewery, you-- 205 00:19:17,920 --> 00:19:20,480 You brought shame on our family, not me! 206 00:19:22,400 --> 00:19:25,400 I don’t need you in the business anymore. Go! 207 00:19:26,160 --> 00:19:27,880 And don’t come back! 208 00:19:40,560 --> 00:19:42,280 Yes, all right. 209 00:19:42,360 --> 00:19:44,040 Two more beers! 210 00:19:44,120 --> 00:19:45,560 Where’s Johanna? 211 00:19:46,120 --> 00:19:48,280 We’ll never get our tips that way. 212 00:19:48,360 --> 00:19:51,400 Where will she be? Helping the boss enjoy his break. 213 00:19:52,880 --> 00:19:54,480 Colina! 214 00:19:54,560 --> 00:19:55,440 Colina! 215 00:19:56,040 --> 00:19:57,720 I’ll be damned! 216 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 Come and look! 217 00:20:06,640 --> 00:20:07,560 Keep going! 218 00:20:08,360 --> 00:20:09,240 Keep going! 219 00:20:11,480 --> 00:20:14,120 Damn it! We’re busy here! 220 00:20:14,200 --> 00:20:15,120 Keep going! 221 00:20:16,000 --> 00:20:17,360 Get lost! 222 00:20:18,120 --> 00:20:20,040 I’d like to speak to the boss. 223 00:20:22,200 --> 00:20:24,320 What makes you think the boss is here, 224 00:20:24,400 --> 00:20:26,240 you insolent bitch? 225 00:20:26,320 --> 00:20:29,520 Damn it! Didn’t I tell you not to bother me while I’m on a break? 226 00:20:29,600 --> 00:20:32,880 I hate to bother you, boss, but could you explain something to me? 227 00:20:33,400 --> 00:20:34,440 What? 228 00:20:37,440 --> 00:20:40,800 You have no claim to this picture. 229 00:20:40,880 --> 00:20:43,120 I bought it from that idiot painter. 230 00:20:43,200 --> 00:20:45,000 I can do with it as I please. 231 00:20:45,480 --> 00:20:48,400 So what if this becomes a brothel! 232 00:20:48,480 --> 00:20:51,920 We have to defend ourselves against Prank’s madness! 233 00:20:53,120 --> 00:20:55,320 You’re free to do so, 234 00:20:55,400 --> 00:20:57,080 but how would it look 235 00:20:57,160 --> 00:20:59,200 if I switched brothels? 236 00:20:59,280 --> 00:21:00,760 You’re clean. 237 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Out of the question. You’re staying here. 238 00:21:03,000 --> 00:21:07,120 Right now I’m just a simple waitress without a steady job. 239 00:21:07,200 --> 00:21:09,320 Then you’re hired. 240 00:21:09,400 --> 00:21:11,560 From now on you work for me. 241 00:21:11,640 --> 00:21:13,600 And what if I don’t want to? 242 00:21:13,680 --> 00:21:16,520 Then I’ll make sure no other innkeeper will hire you. 243 00:21:16,600 --> 00:21:17,800 Simple as that. 244 00:21:23,800 --> 00:21:25,320 Oh, sorry. 245 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 Did I misread the signals? 246 00:21:30,200 --> 00:21:32,360 And if one of the guests wants to sleep with you, 247 00:21:32,440 --> 00:21:33,760 you say no. 248 00:21:33,840 --> 00:21:36,120 I don’t want anybody spreading rumors, 249 00:21:36,200 --> 00:21:38,400 now that you’re my poster child. 250 00:21:39,200 --> 00:21:40,800 Lochner’s Lina! 251 00:21:40,880 --> 00:21:42,320 I can’t afford that. 252 00:21:42,920 --> 00:21:44,560 You’ll get one mark. 253 00:21:45,040 --> 00:21:46,600 That makes it easier. 254 00:21:47,080 --> 00:21:48,520 At least every now and then. 255 00:21:50,400 --> 00:21:51,560 Two marks? 256 00:22:07,920 --> 00:22:09,400 Is Clara at home? 257 00:22:09,480 --> 00:22:11,680 Sorry. The madam… 258 00:22:11,760 --> 00:22:12,840 Where? 259 00:22:12,920 --> 00:22:14,600 I don’t know. 260 00:22:14,680 --> 00:22:16,440 And her chaperone? 261 00:22:17,400 --> 00:22:18,360 Where can I find her? 262 00:22:18,440 --> 00:22:21,200 Ms. Kandl had to switch careers. 263 00:22:21,280 --> 00:22:23,400 Where is Clara? Where? 264 00:22:23,480 --> 00:22:26,600 She ran away. The police are looking for her. 265 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 I don’t know. 266 00:22:35,240 --> 00:22:37,480 OKTOBERFEST 1900 INNKEEPER LOCHNER 267 00:22:37,560 --> 00:22:40,000 CURT PRANK FIRST BAVARIAN BEER TENT 268 00:22:54,920 --> 00:22:58,880 Step right up, step right up! A world’s first from Paris. 269 00:22:58,960 --> 00:23:02,040 A magical transformation of pictures. 270 00:23:02,160 --> 00:23:06,160 The Cinematograph will show you magical pictures! 271 00:23:06,240 --> 00:23:07,720 Step right up, step right up! 272 00:23:22,160 --> 00:23:24,800 They’ll be showing a French film soon. 273 00:23:24,880 --> 00:23:26,400 A Trip to the Moon. 274 00:23:29,240 --> 00:23:30,800 That’s against the law. 275 00:23:31,480 --> 00:23:34,400 The people don’t care about us, Ludwig. 276 00:23:34,880 --> 00:23:37,280 Not here. They’re all looking into the light. 277 00:23:58,720 --> 00:24:00,040 My dear Prank. 278 00:24:01,360 --> 00:24:04,320 I started thinking, Urban would never bring us together. 279 00:24:04,400 --> 00:24:07,320 I assumed Munich would be against me. 280 00:24:09,120 --> 00:24:12,160 Certain people within our circles tend to overreact. 281 00:24:14,040 --> 00:24:18,080 But there’s not much in the way of me supplying your with beer. 282 00:24:18,680 --> 00:24:21,960 You will receive my beer under my conditions. 283 00:24:22,040 --> 00:24:25,560 You must understand that the price is going to be slightly higher. 284 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 And… 285 00:24:26,720 --> 00:24:29,880 you will store it in unmarked kegs. 286 00:24:33,560 --> 00:24:35,880 My name won’t be on them. 287 00:24:40,880 --> 00:24:42,440 Where are we? 288 00:24:45,640 --> 00:24:46,800 Come on, Prank. 289 00:24:47,920 --> 00:24:49,800 Your our honorary guest tonight. 290 00:25:17,240 --> 00:25:18,560 Prank! 291 00:25:20,760 --> 00:25:22,880 You never give up, huh? 292 00:25:24,480 --> 00:25:25,600 Fine. 293 00:25:26,280 --> 00:25:27,360 As you wish. 294 00:25:29,640 --> 00:25:32,680 How about something to drink for the master of the beer tent? 295 00:25:36,720 --> 00:25:37,640 Thank you. 296 00:25:40,520 --> 00:25:43,760 To success and failure. 297 00:26:31,840 --> 00:26:32,720 Goodness, Prank. 298 00:26:34,040 --> 00:26:37,520 We will let you bleed out like a cut-up pig. 299 00:26:38,400 --> 00:26:40,360 Our cartel sticks together, 300 00:26:40,440 --> 00:26:42,480 even when you fail. 301 00:26:45,200 --> 00:26:46,160 Bravo. 302 00:26:54,920 --> 00:26:56,080 Gentlemen… 303 00:26:57,720 --> 00:26:59,600 Thank you for the amusing show. 304 00:27:16,360 --> 00:27:19,800 It had to be shown. 305 00:27:22,280 --> 00:27:26,120 OKTOBERFEST, DAY 3 259 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT 306 00:27:36,880 --> 00:27:39,080 Your blood and your soul 307 00:27:40,000 --> 00:27:42,360 Your beer and your poles 308 00:27:43,080 --> 00:27:45,720 That I am tied to 309 00:27:46,280 --> 00:27:48,600 That I am tied to 310 00:27:49,320 --> 00:27:51,840 And those 20 up there 311 00:27:52,560 --> 00:27:54,960 So far from me that I don’t count them 312 00:27:55,040 --> 00:27:57,520 And that you are which I sought 313 00:27:58,280 --> 00:28:01,600 For which I curse you a hundred times 314 00:28:01,680 --> 00:28:03,840 Forever and never 315 00:28:04,560 --> 00:28:07,400 Is our world 316 00:28:07,480 --> 00:28:10,640 Forever and never 317 00:28:10,720 --> 00:28:13,400 It’s about the money 318 00:28:14,360 --> 00:28:16,640 Beer and love, hate and you and me 319 00:28:16,720 --> 00:28:19,320 And your city dances on top of the volcano 320 00:28:20,320 --> 00:28:22,760 Beer and love, hate and you and me 321 00:28:22,840 --> 00:28:25,880 And your city dances on top of the volcano 322 00:28:25,960 --> 00:28:29,040 Forever and never 323 00:28:29,120 --> 00:28:32,200 Forever and never 324 00:28:32,280 --> 00:28:35,680 Forever and never 325 00:28:35,760 --> 00:28:38,760 Forever and never 326 00:28:38,840 --> 00:28:39,960 Forever 327 00:28:41,480 --> 00:28:43,280 Lina! 328 00:28:46,040 --> 00:28:49,360 Lina! 329 00:29:00,280 --> 00:29:02,200 What are you doing? 330 00:29:02,280 --> 00:29:03,280 I want to work. 331 00:29:03,360 --> 00:29:04,680 Work? 332 00:29:05,520 --> 00:29:07,400 Can’t your dear father help you out? 333 00:29:08,520 --> 00:29:11,080 Delivering a few beers isn’t that hard. 334 00:29:11,600 --> 00:29:13,320 You have to prove yourself first. 335 00:29:15,080 --> 00:29:15,960 Gosh… 336 00:29:16,960 --> 00:29:17,880 Please. 337 00:29:19,240 --> 00:29:20,960 They’ll eat you alive. 338 00:29:21,560 --> 00:29:24,440 Then they’ll spit you out and pin you against the wall. 339 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 I’m doing you a favor, believe me. 340 00:29:27,360 --> 00:29:28,200 Go home. 341 00:29:30,520 --> 00:29:33,600 I didn’t ask for a favor. I asked for work. 342 00:29:36,240 --> 00:29:38,680 Bring us some liver soup, Luise. 343 00:29:44,920 --> 00:29:45,760 There you go. 344 00:29:52,560 --> 00:29:58,400 WELCOME TO BAVARIAN PARADISE 345 00:30:03,520 --> 00:30:05,360 BEER TENT 346 00:30:29,120 --> 00:30:30,000 Come here. 347 00:31:08,960 --> 00:31:10,560 Father! 348 00:31:55,840 --> 00:31:57,720 And who would you be? 349 00:32:01,680 --> 00:32:04,400 Knock, knock. Explain yourself. 350 00:32:08,960 --> 00:32:10,520 This is an agreement. 351 00:32:11,080 --> 00:32:13,240 What kind of agreement? 352 00:32:13,320 --> 00:32:15,400 One we’re about to make. 353 00:32:15,480 --> 00:32:18,000 I’m asking you for a small favor. 354 00:32:20,480 --> 00:32:22,480 And I will only ask once. 355 00:32:27,320 --> 00:32:30,440 We’ve got something really special. 356 00:32:32,480 --> 00:32:33,440 I know. 357 00:32:44,760 --> 00:32:47,320 Leave me alone, you disgusting pig! 358 00:33:00,880 --> 00:33:02,680 Hey! No! 359 00:33:13,880 --> 00:33:14,920 Just like that. 360 00:33:15,000 --> 00:33:16,360 Come to daddy. 361 00:33:17,120 --> 00:33:21,720 Yeah. Stop fighting it. Stay still, you slut. 362 00:33:21,800 --> 00:33:22,680 Come here! 363 00:33:24,360 --> 00:33:27,120 -I’m starting to get mad. -Hey, Sweetie. Care if I join? 364 00:33:35,720 --> 00:33:36,960 Come here, you! 365 00:33:42,480 --> 00:33:43,720 Is everything okay? 366 00:33:49,080 --> 00:33:50,440 Go home. 367 00:33:50,920 --> 00:33:52,280 Unbelievable. 368 00:34:01,400 --> 00:34:02,760 Blockhead. 369 00:35:53,200 --> 00:35:54,240 And now… 370 00:35:54,320 --> 00:35:55,280 Go on! 371 00:35:55,360 --> 00:35:58,080 -One, two, three, let’s go! -Now I’m curious. 372 00:36:02,840 --> 00:36:04,640 Only 20 kegs left. 373 00:36:05,400 --> 00:36:06,800 Dilute them. 374 00:38:48,080 --> 00:38:49,680 Take care of her, Curt. 375 00:38:51,520 --> 00:38:53,320 She’s your daughter. 376 00:38:55,680 --> 00:38:57,200 You have to find your peace. 377 00:38:59,000 --> 00:39:00,320 Promise me. 378 00:39:02,520 --> 00:39:03,960 And forgive God. 379 00:39:28,760 --> 00:39:34,640 OKTOBERFEST, DAY 4 7 BARRELS OF CAPITAL BREW LEFT 380 00:39:34,720 --> 00:39:35,960 A new offering. 381 00:39:38,200 --> 00:39:41,280 Man, you can drink it until you can’t stand up straight. 382 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 The weather’s going to be good tomorrow. 383 00:39:44,760 --> 00:39:46,120 Shall we go out again? 384 00:39:46,200 --> 00:39:49,240 Maybe. We’ll see. 385 00:39:59,720 --> 00:40:00,920 Good morning. 386 00:40:02,360 --> 00:40:03,480 Enjoy. 387 00:40:03,560 --> 00:40:04,840 Cheers. 388 00:40:07,640 --> 00:40:10,040 Weren’t you Clara’s chaperone? 389 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 What about it? 390 00:40:11,120 --> 00:40:13,040 Do you know where I can find her? 391 00:40:14,680 --> 00:40:15,800 I’m Roman. 392 00:40:20,520 --> 00:40:21,360 Please. 393 00:40:23,200 --> 00:40:24,760 I have to talk to her. 394 00:40:27,600 --> 00:40:29,040 Forget her. 395 00:40:29,600 --> 00:40:30,920 I can’t. 396 00:40:35,120 --> 00:40:36,080 I’m staying. 397 00:40:40,040 --> 00:40:41,800 In case you remember. 398 00:40:44,200 --> 00:40:46,760 You’ll need a sturdy butt 399 00:40:46,840 --> 00:40:49,080 because those who don’t drink get kicked out. 400 00:40:57,600 --> 00:40:59,840 I’ve got a plan, Urban. 401 00:40:59,920 --> 00:41:03,000 Which breweries went bankrupt last month? 402 00:41:03,560 --> 00:41:04,840 Quite a few. 403 00:41:05,680 --> 00:41:07,240 The Hasenbergers were last, 404 00:41:07,320 --> 00:41:10,120 but their remaining stock isn’t worth the trouble. 405 00:41:10,200 --> 00:41:11,880 Good. Get in touch with the Hasenbergers 406 00:41:11,960 --> 00:41:14,560 and give them one percent more than they want. 407 00:41:14,640 --> 00:41:17,520 And I want their lot returned to the Hoflingers. 408 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 -What? -Yes. 409 00:41:19,120 --> 00:41:21,320 You’ll come up with something, you shifter. 410 00:42:14,240 --> 00:42:17,240 Have you ever heard of the Munich Cosmic Circle, Ludwig? 411 00:42:18,160 --> 00:42:20,160 The heathen Eros? 412 00:42:20,640 --> 00:42:21,640 Zarathustra? 413 00:42:23,760 --> 00:42:25,560 Welcome to the circle. 414 00:42:28,360 --> 00:42:30,160 Welcome to the circle. 415 00:44:20,800 --> 00:44:23,200 HASENBERGER MUNICH 416 00:45:00,760 --> 00:45:03,400 Think about what exactly it is you want, girl. 417 00:46:36,440 --> 00:46:38,440 Subtitle translation by John Turner