1
00:00:05,320 --> 00:00:08,480
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,480
Stop. U mag nu niet naar binnen.
3
00:00:35,160 --> 00:00:40,800
GEBASEERD OP WAARGEBEURDE GEBEURTENISSEN
4
00:00:59,960 --> 00:01:03,000
Op naar de biertent. Kom op.
5
00:01:03,080 --> 00:01:05,520
Geef uw geld uit.
6
00:01:05,600 --> 00:01:07,920
We passen er 6000 in.
7
00:01:10,200 --> 00:01:12,080
We hebben drie dikke vrouwen.
8
00:01:12,160 --> 00:01:16,720
Zo dik dat uw man
zich tussen hun billen kan verstoppen.
9
00:01:17,520 --> 00:01:18,880
Vuur.
10
00:01:19,640 --> 00:01:21,680
Geachte gasten...
11
00:01:22,200 --> 00:01:26,160
...u denkt misschien
alles al gezien te hebben.
12
00:01:26,760 --> 00:01:29,600
U denkt de Wiesn te kennen.
13
00:01:30,880 --> 00:01:35,280
U gelooft alles wat bizar is
te hebben gezien.
14
00:01:36,120 --> 00:01:42,680
Maar er staat u iets te wachten
wat de wereld nog niet heeft gezien.
15
00:01:47,280 --> 00:01:51,520
Echte Zuidzee-kannibalen...
16
00:01:51,600 --> 00:01:54,440
...uit het Duitse Samoa.
17
00:01:57,040 --> 00:01:59,160
Maar pas op, kinderen...
18
00:01:59,240 --> 00:02:04,280
...dat je straks je hoofd niet kwijt bent.
19
00:02:04,360 --> 00:02:07,480
Het is al bij één persoon gebeurd.
20
00:03:16,320 --> 00:03:20,760
OKTOBERFEST DAG 1
1300 CAPITAL BRAEU-VATEN
21
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
Geweldig.
-Bedankt.
22
00:03:31,480 --> 00:03:33,680
Kom mee. We gaan.
23
00:03:34,920 --> 00:03:35,960
Proost.
24
00:03:39,360 --> 00:03:40,480
Ja.
25
00:03:40,560 --> 00:03:42,120
Ga door. Bedankt.
26
00:03:42,440 --> 00:03:44,560
Een, twee, drinken.
27
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Bedankt.
28
00:04:18,560 --> 00:04:20,440
Proost.
29
00:04:42,160 --> 00:04:44,080
BIERVOORRAAD
WIESN DAG 1
30
00:04:44,160 --> 00:04:45,840
BROUWERIJ CAPITAL
VAT 100 LITER
31
00:04:45,920 --> 00:04:48,000
START 1470 HECTOLITER
STATUS 1432
32
00:04:48,080 --> 00:04:49,200
CONSUMPTIE
33
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
Meneer Stifter.
-Ja.
34
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Goed.
35
00:04:55,920 --> 00:04:59,600
Om dit schandelijke gerucht
de wereld uit te helpen:
36
00:05:01,320 --> 00:05:05,480
Ik heb geen interesse
in die Pruisische sloerie...
37
00:05:05,560 --> 00:05:08,280
...en haar pooier van een vader.
38
00:05:11,160 --> 00:05:12,440
Integendeel.
39
00:05:13,720 --> 00:05:16,440
Ik heb hem precies
waar ik hem hebben wil.
40
00:05:18,920 --> 00:05:20,400
Prank's tent...
41
00:05:21,840 --> 00:05:23,720
...is onze precedentzaak.
42
00:05:24,440 --> 00:05:25,800
En hij zal falen.
43
00:05:28,280 --> 00:05:30,160
En volgend jaar...
44
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
...hebben wij de tent.
45
00:05:36,320 --> 00:05:40,560
Ik denk dat hij geen idee heeft
wat hij heeft veroorzaakt.
46
00:05:46,760 --> 00:05:48,600
De Pruis zal doodbloeden.
47
00:06:00,640 --> 00:06:04,560
Wie wil nog een keer,
wie heeft het nog niet gezien?
48
00:06:20,560 --> 00:06:22,120
Komt u maar.
49
00:06:22,200 --> 00:06:24,480
U zult versteld staan.
50
00:06:24,560 --> 00:06:25,440
Dat is ze.
51
00:06:27,080 --> 00:06:28,640
Ze kon het niet meer aan.
52
00:06:29,880 --> 00:06:32,160
Wat kon ze niet aan?
53
00:06:33,560 --> 00:06:35,520
Er gingen geruchten over haar.
54
00:06:37,800 --> 00:06:40,200
Is ze meerderjarig?
-Ja.
55
00:06:40,840 --> 00:06:42,760
Dan kan ze doen wat ze wil.
56
00:06:43,680 --> 00:06:45,520
Gaan waar ze wil.
57
00:06:46,320 --> 00:06:50,280
Vind haar, verdomme.
Ze wordt al vier dagen vermist.
58
00:06:52,880 --> 00:06:55,680
Ik ben bereid financiële hulp te bieden.
59
00:06:56,320 --> 00:07:00,680
Laat daar eens naar kijken.
Dat ziet er niet goed uit.
60
00:07:02,960 --> 00:07:07,800
Enig idee waar ze kan zijn?
Familie, kennissen?
61
00:07:08,960 --> 00:07:10,120
Nee.
62
00:07:11,960 --> 00:07:15,040
Goed. We zullen naar haar uitkijken.
63
00:07:15,120 --> 00:07:17,400
Ja. Doe er niet te lang over.
64
00:07:17,760 --> 00:07:19,200
Uh, meneer Prank.
65
00:07:20,280 --> 00:07:21,920
Ga eens naar de dokter.
66
00:07:25,920 --> 00:07:27,800
Dames en heren.
67
00:07:29,880 --> 00:07:33,360
Het is dit jaar dé attractie op de Wiesn.
68
00:07:34,040 --> 00:07:35,640
Kom kijken.
69
00:07:35,840 --> 00:07:38,160
Zoiets heeft u nog nooit gezien.
70
00:07:38,240 --> 00:07:44,360
Geniet in de biertent
van een Capital Braü-citroenbiertje.
71
00:07:44,600 --> 00:07:48,120
De originele Curt Prank-brassband
speelt muziek.
72
00:08:07,520 --> 00:08:10,880
Het is schokkend
om alles op ware grootte te zien, hè?
73
00:08:11,560 --> 00:08:14,520
Mijn god,
wat is er met uw gezicht gebeurd?
74
00:08:14,600 --> 00:08:16,280
Wat? Ik ben in topvorm.
75
00:08:18,880 --> 00:08:21,080
Ik moet toegeven, Prank...
76
00:08:21,160 --> 00:08:25,000
...ik ben onder de indruk. Echt.
Ik ben onder de indruk.
77
00:08:25,080 --> 00:08:26,560
Maar voor hoe lang?
78
00:08:27,840 --> 00:08:29,480
Hoeveel bier heeft u nog?
79
00:08:29,560 --> 00:08:30,880
Dat hangt van u af.
80
00:08:31,520 --> 00:08:35,040
Uw sletterige dochter
gooit roet in het eten.
81
00:08:35,120 --> 00:08:37,200
Sla niet zo'n toon aan, Stifter.
82
00:08:38,920 --> 00:08:41,640
Begrijpt u in welke positie ik me bevind?
83
00:08:42,200 --> 00:08:43,840
Dat is niet mijn probleem.
84
00:08:44,320 --> 00:08:47,760
Ja. U heeft andere problemen.
85
00:08:48,400 --> 00:08:52,280
Over drie dagen heeft u geen bier meer.
86
00:08:52,680 --> 00:08:55,320
Volgend jaar staat mijn tent hier.
87
00:08:56,640 --> 00:09:00,440
Als u het wilt huren,
zal ik u een goed aanbod doen.
88
00:09:00,920 --> 00:09:01,880
Au revoir.
89
00:09:16,920 --> 00:09:22,600
Voor het eerst in ons bestaan
vindt de Wiesn plaats zonder de Deibel.
90
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
En het is Pranks schuld.
91
00:09:27,480 --> 00:09:33,240
Hij vermoordde jullie baas, stal
onze kavel en nu wordt ons bier zuur.
92
00:09:34,840 --> 00:09:37,920
Het spijt me,
maar ik moet jullie ontslaan.
93
00:09:38,000 --> 00:09:40,720
We kunnen het bier
niet eens meer koel houden.
94
00:09:43,760 --> 00:09:49,280
Als ik jullie was, zou ik Pranks biertent
in vuur en vlam zetten.
95
00:09:49,440 --> 00:09:51,200
Wat doe je, moeder?
96
00:09:52,240 --> 00:09:53,160
Hou op.
97
00:09:53,240 --> 00:09:54,080
Laat me.
98
00:09:55,480 --> 00:09:57,280
Dump het. Help me.
99
00:10:05,280 --> 00:10:06,120
Klote.
100
00:10:12,120 --> 00:10:13,200
Wat is er?
101
00:10:15,480 --> 00:10:16,320
Meneer Prank?
102
00:10:21,080 --> 00:10:23,440
Maak haar kapot. Echt kapot.
103
00:10:25,760 --> 00:10:26,720
Wie?
104
00:10:27,480 --> 00:10:29,360
Die verdomde mevrouw Hoflinger.
105
00:10:30,680 --> 00:10:33,280
Lijkt u dat echt een goed idee?
106
00:10:33,640 --> 00:10:36,360
Nu de oude Hoflinger dood is.
107
00:10:36,880 --> 00:10:38,840
Dat is veel politie.
108
00:10:39,480 --> 00:10:42,880
Maar ze hebben het wel druk.
109
00:10:42,960 --> 00:10:46,040
Waarom denkt u meteen aan grof geweld?
110
00:10:47,080 --> 00:10:49,760
Een verpeste reputatie
is erger dan de dood.
111
00:10:49,840 --> 00:10:52,640
Blijf zoeken tot u een misstap vindt.
112
00:10:54,640 --> 00:10:55,800
U wilt oorlog.
113
00:10:57,560 --> 00:11:00,120
Het is toch al met de Hoflingers gedaan.
114
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
Gaat het?
-Nee.
115
00:11:07,960 --> 00:11:09,200
Maak haar kapot.
116
00:12:07,880 --> 00:12:09,400
Moet je dat zien.
117
00:12:09,480 --> 00:12:11,840
Mevrouw de gouvernante komt op bezoek.
118
00:12:12,880 --> 00:12:13,800
Zeg het eens.
119
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
Ik ken jou.
120
00:12:16,680 --> 00:12:17,720
Wat wil je?
121
00:12:18,440 --> 00:12:19,800
Werk, meneer Lochner.
122
00:12:20,360 --> 00:12:22,720
Ik wil weer serveerster worden.
123
00:12:32,320 --> 00:12:33,280
Deel haar in.
124
00:12:36,480 --> 00:12:38,960
De gasten achterin zitten te wachten.
125
00:12:39,040 --> 00:12:43,840
En als ik één gast hoor klagen,
hoef je niet meer terug te komen.
126
00:12:44,640 --> 00:12:45,680
Begrepen?
127
00:12:50,320 --> 00:12:51,640
Dit verdomde statuut.
128
00:12:51,720 --> 00:12:54,840
Ik mag mijn eigen bier niet serveren.
129
00:12:55,520 --> 00:12:57,560
Stifter's pisbrouwsel raakt op.
130
00:12:58,000 --> 00:13:01,040
Ik ben bang
dat alleen een mol u kan helpen.
131
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Een wat?
132
00:13:02,600 --> 00:13:07,280
Stifter is vast niet de enige
grote brouwer die bier wil leveren.
133
00:13:09,000 --> 00:13:11,640
Ik regel een afspraak met meneer Gsell.
134
00:13:12,120 --> 00:13:14,480
In ruil wil ik het adres van mijn zoon.
135
00:13:16,440 --> 00:13:19,280
Prima. Als het lukt, praten we.
136
00:13:40,720 --> 00:13:43,320
Dat waren er drie, toch? Een, twee... Hé.
137
00:13:44,000 --> 00:13:45,840
Vooruit.
-Idioot.
138
00:13:51,320 --> 00:13:52,960
Verder nog iets?
139
00:13:53,680 --> 00:13:56,440
Wil je wat extra geld verdienen?
Twee Mark.
140
00:13:58,320 --> 00:14:00,320
Je moet alles doen wat ik wil.
141
00:14:00,640 --> 00:14:01,840
Dat kost drie Mark.
142
00:14:15,840 --> 00:14:17,800
Over vijf minuten in de schuur.
143
00:14:19,080 --> 00:14:22,080
Niet in de schuur. Bij mij thuis.
144
00:15:25,080 --> 00:15:29,760
OKTOBERFEST DAG 2
NOG 600 CAPITAL BRAEU-VATEN
145
00:15:31,160 --> 00:15:33,160
PRANK BRASSBAND
146
00:15:36,800 --> 00:15:37,760
Begrepen?
147
00:15:37,840 --> 00:15:38,720
Goed.
148
00:15:38,800 --> 00:15:39,960
Ja, dat is genoeg.
149
00:15:40,040 --> 00:15:40,960
Waar bleef je?
150
00:15:41,040 --> 00:15:43,800
We hebben niet veel bier,
maar wel veel werk.
151
00:16:04,640 --> 00:16:06,840
Stop.
152
00:16:07,520 --> 00:16:09,040
Speel met meer pit.
153
00:16:09,120 --> 00:16:12,440
Ik heb het niet zomaar gecomponeerd.
Ze moeten drinken.
154
00:16:13,280 --> 00:16:15,120
Een, twee, drie, vier...
155
00:16:23,360 --> 00:16:25,200
een toost
156
00:16:25,280 --> 00:16:30,920
een toost op gezelligheid
157
00:16:34,560 --> 00:16:35,840
Hef jullie kannen.
158
00:16:37,720 --> 00:16:39,480
Hef jullie kannen.
159
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Een, twee... drinken.
160
00:17:06,800 --> 00:17:09,280
Geef terug. Blijf staan.
-Ga weg.
161
00:17:09,360 --> 00:17:12,960
Geef dat terug.
U mag nog niet weg.
162
00:17:13,760 --> 00:17:15,240
Kom terug.
163
00:17:15,920 --> 00:17:16,760
Blijf staan.
164
00:18:00,440 --> 00:18:01,360
Roman.
165
00:18:03,920 --> 00:18:05,160
Wat doe je?
166
00:18:07,320 --> 00:18:08,600
Ben je ontslagen?
167
00:18:09,480 --> 00:18:10,440
Weg.
168
00:18:12,560 --> 00:18:15,000
Kom, ga zitten.
Wil je kalfsvlees en bier?
169
00:18:15,080 --> 00:18:16,120
Waar is moeder?
170
00:18:17,920 --> 00:18:19,960
Waarschijnlijk in de brouwerij.
171
00:18:20,040 --> 00:18:23,160
Ik heb alleen jou
verteld over Clara's zwangerschap.
172
00:18:24,280 --> 00:18:25,960
Is dit wat je wilde?
173
00:18:26,760 --> 00:18:29,000
Wilde je slijmen bij je kunstvrienden?
174
00:18:29,080 --> 00:18:31,120
Ik? Ik was het niet.
175
00:18:32,400 --> 00:18:33,600
Ik heb niets gezegd.
176
00:18:33,680 --> 00:18:35,800
HET BIERBARONHUWELIJK
177
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
Roman.
178
00:18:37,840 --> 00:18:40,000
Nooit. Dat had ik nooit getekend.
179
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
Ik wilde haar een aanzoek doen.
180
00:18:47,320 --> 00:18:49,360
Het is je eigen schuld.
181
00:18:51,920 --> 00:18:54,240
Je bent dus geen Hoflinger meer.
182
00:18:54,320 --> 00:18:55,760
Waar heb je het over?
183
00:18:56,120 --> 00:19:00,240
Je wilt die slet een aanzoek doen.
184
00:19:01,800 --> 00:19:03,280
Je vertrapt je erfgoed...
185
00:19:03,360 --> 00:19:06,640
..nu dat uitschot je doet denken
dat je een Prank bent.
186
00:19:06,720 --> 00:19:08,280
Hou op.
187
00:19:10,400 --> 00:19:12,320
Je draait door.
188
00:19:13,120 --> 00:19:15,480
Dit gaat om het leven, niet om de dood.
189
00:19:15,840 --> 00:19:20,800
In plaats van de brouwerij te redden...
-Jij hebt onze familie beschaamd. Niet ik.
190
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
Ik heb je niet meer nodig. Ga.
191
00:19:26,520 --> 00:19:27,880
En kom niet terug.
192
00:19:40,560 --> 00:19:42,280
Ja, goed.
193
00:19:42,360 --> 00:19:44,000
Nog twee biertjes.
194
00:19:44,120 --> 00:19:45,560
Waar is Johanna?
195
00:19:46,120 --> 00:19:48,280
Zo krijgen we onze fooien nooit.
196
00:19:48,360 --> 00:19:51,400
Ze laat de baas genieten van zijn pauze.
197
00:19:52,880 --> 00:19:54,480
Colina.
198
00:19:54,560 --> 00:19:55,440
Colina.
199
00:19:56,040 --> 00:19:59,000
Je gelooft het niet. Kom kijken.
200
00:20:06,640 --> 00:20:07,560
Ga door.
201
00:20:08,360 --> 00:20:09,240
Ga door.
202
00:20:11,480 --> 00:20:13,840
Verdomme. We zijn bezig.
203
00:20:14,200 --> 00:20:15,120
Ga door.
204
00:20:16,000 --> 00:20:17,360
Wegwezen.
205
00:20:18,120 --> 00:20:20,040
Ik wil de baas spreken.
206
00:20:22,200 --> 00:20:26,240
Waarom denk je dat de baas hier is,
brutale trut?
207
00:20:26,320 --> 00:20:29,480
Verdomme. Stoor me niet als ik pauze heb.
208
00:20:29,560 --> 00:20:33,000
Ik wil u niet storen, baas,
maar kunt u me iets uitleggen?
209
00:20:33,400 --> 00:20:34,440
Wat?
210
00:20:37,440 --> 00:20:40,800
Je hebt er geen aanspraak op.
211
00:20:40,880 --> 00:20:43,120
Ik heb hem van die schilder gekocht.
212
00:20:43,200 --> 00:20:45,000
Ik kan ermee doen wat ik wil.
213
00:20:45,480 --> 00:20:48,400
Dan wordt dit maar een bordeel.
214
00:20:48,480 --> 00:20:51,920
We moeten ons verdedigen
tegen Pranks waanzin.
215
00:20:53,120 --> 00:20:55,320
U bent vrij om dat te doen...
216
00:20:55,400 --> 00:20:59,160
...maar hoe zou dat eruitzien
als ik van kroeg wisselde?
217
00:20:59,280 --> 00:21:00,560
Dat meen je niet.
218
00:21:00,920 --> 00:21:02,920
Geen sprake van. Jij blijft hier.
219
00:21:03,360 --> 00:21:07,120
Ik ben nu een eenvoudige
serveerster zonder vaste baan.
220
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
Dan ben je aangenomen.
221
00:21:09,400 --> 00:21:11,560
Vanaf nu werk je voor mij.
222
00:21:11,640 --> 00:21:13,600
En wat als ik dat niet wil?
223
00:21:13,680 --> 00:21:17,800
Dan zorg ik dat geen andere kroegbaas
je aanneemt. Zo simpel is het.
224
00:21:23,800 --> 00:21:25,040
Sorry.
225
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Schatte ik dat verkeerd in?
226
00:21:30,200 --> 00:21:33,760
En als een gast met je naar bed wil,
zeg je nee.
227
00:21:33,840 --> 00:21:38,400
Ik wil niet dat iemand geruchten
verspreidt nu jij mijn uithangbord bent.
228
00:21:39,200 --> 00:21:42,320
Lochners Lina.
-Dat kan ik me niet veroorloven.
229
00:21:42,920 --> 00:21:44,560
Je krijgt één Mark.
230
00:21:45,400 --> 00:21:47,000
Het maakt het makkelijker.
231
00:21:47,080 --> 00:21:48,520
Tenminste zo nu en dan.
232
00:21:50,400 --> 00:21:51,560
Twee Mark?
233
00:22:07,920 --> 00:22:09,360
Is Clara thuis?
234
00:22:09,480 --> 00:22:11,680
Sorry. De jongedame...
235
00:22:11,760 --> 00:22:12,840
Waar?
236
00:22:12,920 --> 00:22:14,480
Ik weet het niet.
237
00:22:14,680 --> 00:22:18,360
En haar chaperonne? Waar vind ik haar?
238
00:22:18,440 --> 00:22:21,200
Juffrouw Kandl
moest van carrière veranderen.
239
00:22:21,280 --> 00:22:23,400
Waar is Clara? Waar?
240
00:22:23,480 --> 00:22:26,280
Ze is weggelopen.
De politie zoekt haar.
241
00:22:26,680 --> 00:22:28,080
Ik weet het niet.
242
00:22:35,240 --> 00:22:37,480
OKTOBERFEST 1900
KROEGBAAS LOCHNER
243
00:22:37,560 --> 00:22:40,000
EERSTE BEIERSE BIERTENT
244
00:22:54,920 --> 00:22:58,880
Komt u maar.
Een wereldprimeur uit Parijs.
245
00:22:58,960 --> 00:23:02,080
Een magische fototransformatie.
246
00:23:02,160 --> 00:23:05,840
De Cinematograph
laat u magische foto's zien.
247
00:23:06,240 --> 00:23:07,720
Komt dat zien.
248
00:23:22,160 --> 00:23:24,800
Ze laten binnenkort een Franse film zien.
249
00:23:24,880 --> 00:23:26,400
'Een Reis naar de Maan.'
250
00:23:29,240 --> 00:23:30,800
Dat is tegen de wet.
251
00:23:31,480 --> 00:23:34,400
De mensen houden zich niet met ons bezig.
252
00:23:34,880 --> 00:23:37,600
Hier niet.
Ze kijken allemaal naar het licht.
253
00:23:58,720 --> 00:24:00,040
Mijn beste Prank.
254
00:24:01,360 --> 00:24:04,320
Ik dacht dat Urban
ons nooit samen zou brengen.
255
00:24:04,760 --> 00:24:07,320
Ik dacht dat München tegen me zou zijn.
256
00:24:09,120 --> 00:24:12,160
Sommige mensen in onze kringen
reageren te heftig.
257
00:24:14,040 --> 00:24:18,080
Ik kan u van bier voorzien.
258
00:24:18,680 --> 00:24:21,960
U krijgt mijn bier onder mijn voorwaarden.
259
00:24:22,040 --> 00:24:25,360
U moet begrijpen
dat de prijs iets hoger zal zijn.
260
00:24:25,640 --> 00:24:29,880
En u bewaart het in ongemarkeerde vaten.
261
00:24:33,560 --> 00:24:35,880
Mijn naam staat er niet op.
262
00:24:40,880 --> 00:24:42,440
Waar zijn we?
263
00:24:45,640 --> 00:24:46,800
Kom, Prank.
264
00:24:47,920 --> 00:24:49,800
U bent vanavond onze eregast.
265
00:25:17,240 --> 00:25:18,560
Prank.
266
00:25:20,760 --> 00:25:22,880
U geeft nooit op, hè?
267
00:25:24,480 --> 00:25:25,600
Prima.
268
00:25:26,280 --> 00:25:27,360
Zoals u wilt.
269
00:25:29,720 --> 00:25:32,680
Bieden we de biertenteigenaar
wat te drinken aan?
270
00:25:36,720 --> 00:25:37,640
Bedankt.
271
00:25:40,520 --> 00:25:43,760
Op succes en falen.
272
00:26:31,840 --> 00:26:37,520
Mijn god, Prank. We laten u bloeden
als een opengesneden varken.
273
00:26:38,400 --> 00:26:40,360
Ons kartel blijft elkaar trouw...
274
00:26:40,440 --> 00:26:42,480
...zelfs als u faalt.
275
00:26:45,200 --> 00:26:46,160
Bravo.
276
00:26:54,920 --> 00:26:56,920
Heren...
277
00:26:57,720 --> 00:26:59,600
...bedankt voor de leuke show.
278
00:27:16,360 --> 00:27:19,800
Quod erat demonstrandum.
279
00:27:22,280 --> 00:27:26,120
OKTOBERFEST DAG 3
NOG 259 CAPITAL BRAEU-VATEN
280
00:27:36,880 --> 00:27:39,080
je bloed en je ziel
281
00:27:40,000 --> 00:27:42,360
je bier en je palen
282
00:27:43,080 --> 00:27:45,720
waaraan ik gebonden ben
283
00:27:46,280 --> 00:27:48,600
waaraan ik gebonden ben
284
00:27:49,320 --> 00:27:51,840
en die 20 daar
285
00:27:52,560 --> 00:27:54,960
zo ver van me af dat ik ze niet tel
286
00:27:55,040 --> 00:27:57,520
en dat jij bent waarnaar ik zocht
287
00:27:58,280 --> 00:28:01,360
waarvoor ik je honderd keer vervloek
288
00:28:01,680 --> 00:28:03,840
voor altijd en nooit
289
00:28:04,560 --> 00:28:07,400
is onze wereld
290
00:28:07,840 --> 00:28:10,480
voor altijd en nooit
291
00:28:10,720 --> 00:28:13,400
draait het om geld
292
00:28:14,360 --> 00:28:16,640
bier en liefde, haat en jij en ik
293
00:28:16,720 --> 00:28:19,320
en jouw stad danst op de vulkaan
294
00:28:20,320 --> 00:28:22,760
bier en liefde, haat en jij en ik
295
00:28:22,840 --> 00:28:25,880
en jouw stad danst op de vulkaan
296
00:28:26,280 --> 00:28:29,040
voor altijd en nooit
297
00:28:29,120 --> 00:28:32,200
voor altijd en nooit
298
00:28:32,280 --> 00:28:35,680
voor altijd en nooit
299
00:28:35,760 --> 00:28:38,760
voor altijd en nooit
300
00:28:38,840 --> 00:28:39,960
voor altijd
301
00:28:41,840 --> 00:28:43,280
Lina.
302
00:28:46,040 --> 00:28:49,360
Lina.
303
00:29:00,280 --> 00:29:02,200
Wat doe je hier?
304
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
Ik wil werken.
305
00:29:03,360 --> 00:29:04,680
Werken?
306
00:29:05,520 --> 00:29:07,400
Kan je vader je niet helpen?
307
00:29:08,520 --> 00:29:11,080
Een paar biertjes brengen
is niet moeilijk.
308
00:29:11,680 --> 00:29:13,320
Je moet je opwerken.
309
00:29:15,080 --> 00:29:15,960
Jeetje.
310
00:29:16,960 --> 00:29:17,880
Alsjeblieft.
311
00:29:19,600 --> 00:29:21,240
Ze zullen je verslinden.
312
00:29:21,560 --> 00:29:24,640
Dan kotsen ze je uit
en nagelen ze je aan de muur.
313
00:29:25,280 --> 00:29:28,200
Ik bewijs je een dienst. Ga naar huis.
314
00:29:30,520 --> 00:29:33,600
Ik vroeg niet om een gunst.
Ik vroeg om werk.
315
00:29:36,240 --> 00:29:38,680
Breng wat leversoep, Luise.
316
00:29:44,920 --> 00:29:45,760
Alsjeblieft.
317
00:29:52,560 --> 00:29:58,400
WELKOM IN HET BEIERSE PARADIJS
318
00:30:03,520 --> 00:30:05,360
BIERTENT
CURT PRANK
319
00:30:29,120 --> 00:30:30,000
Kom hier.
320
00:31:08,960 --> 00:31:10,560
Papa.
321
00:31:55,840 --> 00:31:57,720
En wie mag jij wezen?
322
00:32:01,680 --> 00:32:04,400
Klop, klop. Vertel.
323
00:32:08,960 --> 00:32:10,520
Dit is een overeenkomst.
324
00:32:11,080 --> 00:32:13,240
Wat voor een overeenkomst?
325
00:32:13,320 --> 00:32:15,400
Eentje die we gaan sluiten.
326
00:32:15,480 --> 00:32:18,000
U moet iets voor me doen.
327
00:32:20,480 --> 00:32:22,480
Ik vraag het maar één keer.
328
00:32:27,320 --> 00:32:30,440
We hebben iets heel speciaals.
329
00:32:32,480 --> 00:32:33,440
Ik weet het.
330
00:32:44,760 --> 00:32:47,320
Laat me met rust, walgelijk varken.
331
00:33:00,880 --> 00:33:02,680
Hé. Niet doen.
332
00:33:13,880 --> 00:33:14,920
Zo.
333
00:33:15,000 --> 00:33:16,360
Kom maar bij papa.
334
00:33:17,120 --> 00:33:21,720
Ja. Verzet je niet, jij slet.
335
00:33:21,800 --> 00:33:22,680
Kom hier.
336
00:33:24,360 --> 00:33:27,120
Ik begin boos te worden.
-Mag ik meedoen?
337
00:33:35,720 --> 00:33:36,960
Kom hier.
338
00:33:42,480 --> 00:33:43,720
Is alles in orde?
339
00:33:49,080 --> 00:33:50,440
Ga naar huis.
340
00:33:50,920 --> 00:33:52,280
Ongelooflijk.
341
00:34:01,400 --> 00:34:02,760
Domkop.
342
00:35:53,200 --> 00:35:54,240
En nu...
343
00:35:54,320 --> 00:35:55,280
Vooruit.
344
00:35:55,360 --> 00:35:58,480
Eén, twee, drie, vooruit.
-Nu ben ik nieuwsgierig.
345
00:36:02,840 --> 00:36:04,640
Nog maar 20 vaten.
346
00:36:05,400 --> 00:36:06,800
Verdun ze.
347
00:38:48,080 --> 00:38:49,680
Zorg voor haar, Curt.
348
00:38:51,520 --> 00:38:53,320
Ze is jouw dochter.
349
00:38:55,640 --> 00:38:57,200
Je moet rust vinden.
350
00:38:59,000 --> 00:39:00,320
Beloof het me.
351
00:39:02,520 --> 00:39:03,960
En vergeef God.
352
00:39:28,760 --> 00:39:34,640
OKTOBERFEST DAG 4
NOG 7 CAPITAL BRAEU-VATEN
353
00:39:34,720 --> 00:39:35,960
Een nieuw aanbod.
354
00:39:38,200 --> 00:39:41,680
Je kunt het drinken
tot je niet meer rechtop kunt staan.
355
00:39:42,120 --> 00:39:44,040
Het weer wordt morgen goed.
356
00:39:44,760 --> 00:39:49,240
Zullen we weer gaan?
-Misschien. We zien wel.
357
00:39:59,720 --> 00:40:00,920
Goedemorgen.
358
00:40:02,360 --> 00:40:03,480
Geniet ervan.
359
00:40:03,560 --> 00:40:04,840
Proost.
360
00:40:07,640 --> 00:40:10,040
Was u niet Clara's chaperonne?
361
00:40:10,120 --> 00:40:11,040
Ja, en?
362
00:40:11,120 --> 00:40:13,040
Waar kan ik haar vinden?
363
00:40:14,680 --> 00:40:15,800
Ik ben Roman.
364
00:40:20,520 --> 00:40:21,360
Alstublieft.
365
00:40:23,200 --> 00:40:24,760
Ik moet haar spreken.
366
00:40:27,600 --> 00:40:29,040
Vergeet haar.
367
00:40:29,600 --> 00:40:30,920
Dat kan ik niet.
368
00:40:35,120 --> 00:40:36,080
Ik blijf.
369
00:40:40,040 --> 00:40:42,240
Voor als u iets te binnen schiet.
370
00:40:44,200 --> 00:40:46,760
Dan heeft u een stevige kont nodig...
371
00:40:46,840 --> 00:40:49,440
...want wie niets drinkt,
wordt eruit gezet.
372
00:40:57,600 --> 00:40:59,560
Ik heb een plan, Urban.
373
00:40:59,920 --> 00:41:03,000
Welke brouwerijen
zijn vorige maand failliet gegaan?
374
00:41:03,560 --> 00:41:04,840
Behoorlijk wat.
375
00:41:05,680 --> 00:41:10,120
De Hasenbergers waren de laatste,
maar hun voorraad is de moeite niet waard.
376
00:41:10,200 --> 00:41:14,560
Goed. Neem contact op en geef ze
één procent meer dan ze willen.
377
00:41:14,640 --> 00:41:17,520
En ik wil de Hoflingers een kavel geven.
378
00:41:17,600 --> 00:41:18,840
Wat?
-Jawel.
379
00:41:19,120 --> 00:41:21,320
U verzint wel iets, draaier.
380
00:42:14,240 --> 00:42:17,720
Heb je ooit gehoord
van de Kosmiker, Ludwig?
381
00:42:18,160 --> 00:42:20,160
De heidense Eros?
382
00:42:20,640 --> 00:42:21,640
Zarathustra?
383
00:42:23,760 --> 00:42:25,560
Welkom bij de kring.
384
00:42:28,360 --> 00:42:30,160
Welkom bij de kring.
385
00:44:20,800 --> 00:44:23,200
HASENBERGER
MUNCHEN
386
00:45:00,760 --> 00:45:03,400
Bedenk wat je nou precies wilt, meisje.
387
00:46:36,440 --> 00:46:38,440
Ondertiteld door: Irene Witpaard