1 00:00:07,256 --> 00:00:08,215 1981 FÖRSÄSONG 2 00:00:08,215 --> 00:00:10,468 - Skämtar du? - Vad i helvete? 3 00:00:12,136 --> 00:00:13,846 Skulle inte vi vara på omslaget? 4 00:00:13,846 --> 00:00:17,933 {\an8}Halvtid när pojkarna i Forumblått avslutar uppvisningssäsongen 5 00:00:17,933 --> 00:00:20,686 {\an8}och leder med 28 poäng mot de nya mästarna. 6 00:00:20,686 --> 00:00:22,813 Köp inga aktier än. 7 00:00:22,813 --> 00:00:24,315 Ställningen kan bedra. 8 00:00:24,315 --> 00:00:25,816 För Celtics har kvar 9 00:00:25,816 --> 00:00:28,444 en spelare i sin startfemma, men ingen... 10 00:00:28,444 --> 00:00:31,405 - Vad är det där, Lon? Sports Illustrated? - Ja. 11 00:00:31,405 --> 00:00:33,491 - Vad fan är det här? - Jag vet inte. 12 00:00:33,491 --> 00:00:34,575 Ställningen då? 13 00:00:35,743 --> 00:00:37,745 De kämpade med Systemet på lägret, 14 00:00:37,745 --> 00:00:38,954 sen på planen... 15 00:00:38,954 --> 00:00:42,458 -Är det en symfoni. - En uppvisning, mot deras bänk. 16 00:00:42,458 --> 00:00:45,377 Vi sliter ut dem. Kan vi titta på ersättarna? 17 00:00:45,377 --> 00:00:47,922 Vi måste bestämma vem som tar sista platsen. 18 00:00:47,922 --> 00:00:49,298 Det är klart. Mikey. 19 00:00:51,258 --> 00:00:52,885 Stryker du Rambis? 20 00:00:52,885 --> 00:00:54,678 Ja, hans siffror räcker inte. 21 00:00:54,678 --> 00:00:57,389 Han är ingen nummerkille. Han kämpar. 22 00:00:57,389 --> 00:00:59,350 Det är sån skit som vinner. 23 00:01:00,017 --> 00:01:00,976 Åh, vårt nummer. 24 00:01:04,104 --> 00:01:05,189 Herregud! 25 00:01:05,731 --> 00:01:07,024 {\an8}Titta på det här? 26 00:01:07,024 --> 00:01:11,362 {\an8}"Vad gör Norm Nixon, Kareem Abdul-Jabbar, Jamaal Wilkes och Magic Johnson 27 00:01:11,362 --> 00:01:14,448 {\an8}i klassrummet med Lakers tränare Paul Westhead?" 28 00:01:15,491 --> 00:01:16,826 {\an8}Förbannat bra fråga. 29 00:01:17,493 --> 00:01:19,036 "De slår svarta tavlorna." 30 00:01:21,705 --> 00:01:22,540 Fattar ni? 31 00:01:23,749 --> 00:01:24,583 Är det ett skämt? 32 00:01:24,583 --> 00:01:26,752 NBA SÄTTER SIG PÅ SKOLBÄNKEN 33 00:01:26,752 --> 00:01:28,754 Det var det dummaste jag sett. 34 00:01:28,754 --> 00:01:31,966 -"Lära ut basket?" - Det räcker att vi spelar som robotar 35 00:01:31,966 --> 00:01:33,759 med hans jäkla placeringar. 36 00:01:33,759 --> 00:01:36,136 Det där är inte din placering. 37 00:01:36,136 --> 00:01:37,972 Var är din placering? Inte där. 38 00:01:37,972 --> 00:01:40,850 Jag ska sätta en placering i ögat på honom. 39 00:01:40,850 --> 00:01:43,561 Sätt din bild på planen så kanske du minns. 40 00:01:43,561 --> 00:01:46,981 Men vi kan inte kritisera honom nu, det står här... 41 00:01:46,981 --> 00:01:47,898 ...ett geni. 42 00:01:47,898 --> 00:01:49,525 Han kan inget om basket. 43 00:01:49,525 --> 00:01:51,443 För honom är det vetenskap. 44 00:01:51,443 --> 00:01:54,363 Säg det till Buss. Han betalar honom en miljon. 45 00:01:54,363 --> 00:01:56,824 Vi kan skicka in det Stora vita hoppet. 46 00:01:56,824 --> 00:01:59,159 Du, Kupchak. Kör lite cracker-snack. 47 00:01:59,159 --> 00:02:01,412 Om jag är en cracker är du osten. 48 00:02:02,705 --> 00:02:04,665 Varför är jag inte med? 49 00:02:04,665 --> 00:02:06,750 Jag har varit vit i laget längre, Mitch. 50 00:02:06,750 --> 00:02:08,711 Landsberger, sitt ner. 51 00:02:08,711 --> 00:02:11,755 Får jag titta. Fan, Bill, ser du det här? 52 00:02:14,341 --> 00:02:15,467 Publicitet. 53 00:02:15,467 --> 00:02:18,762 De talar om för alla att vår kapten är en skitstövel. 54 00:02:19,388 --> 00:02:22,558 - Jerry. - Där är han, herr Matiné-idol. 55 00:02:22,558 --> 00:02:24,685 - Hur är det? - Läget? Grattis. 56 00:02:24,685 --> 00:02:26,812 Ligger inte ditt kontor där uppe? 57 00:02:26,812 --> 00:02:28,564 Jerry, kom igen. Paul... 58 00:02:29,356 --> 00:02:31,734 Vi kom förbi för laguppställningen. 59 00:02:31,734 --> 00:02:33,319 Mikey har tänkt ut allt. 60 00:02:33,319 --> 00:02:34,653 Bra, vem får gå? 61 00:02:34,653 --> 00:02:37,197 Antagligen den där långhårige hippien, Rambis. 62 00:02:37,197 --> 00:02:39,909 Vi borde ha sparkat honom första veckan. 63 00:02:39,909 --> 00:02:41,201 Han är en bra spelare. 64 00:02:41,201 --> 00:02:43,495 Får jag titta? Tack. 65 00:02:43,495 --> 00:02:44,413 Ursäkta mig. 66 00:02:46,916 --> 00:02:47,875 Så där. 67 00:02:49,001 --> 00:02:49,877 Nästa mästarlag. 68 00:02:52,421 --> 00:02:54,757 - Vi kan börja gravera pokalerna. - Låter bra. 69 00:02:54,757 --> 00:02:56,342 - Kom igen. - Jättebra. 70 00:02:56,342 --> 00:02:58,218 - Hejdå. - Ja, vi ses. 71 00:02:58,218 --> 00:03:00,095 Får jag titta. Vad fan skrev han? 72 00:03:00,804 --> 00:03:01,639 Vad ändrade du? 73 00:03:02,514 --> 00:03:04,016 Den jäveln! 74 00:03:04,016 --> 00:03:06,602 - Kom igen, gå härifrån. - Den jävla... 75 00:03:06,602 --> 00:03:09,313 - Kom. - För helvete. 76 00:03:09,980 --> 00:03:12,358 Grattis, Pat. Varför berättar du inte? 77 00:03:13,400 --> 00:03:15,361 Andra halvlek. Kom igen. Systemet. 78 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 Det betyder du, Johnson. 79 00:03:18,155 --> 00:03:19,615 Fräste han precis till... 80 00:03:21,367 --> 00:03:23,577 Du, Rambis. 81 00:03:26,163 --> 00:03:27,748 Grattis. Du kom med i laget. 82 00:03:28,374 --> 00:03:29,166 Du är en Laker. 83 00:03:32,169 --> 00:03:33,629 Schysst, mannen. 84 00:03:37,716 --> 00:03:39,593 Jag har letat efter en. Får jag se. 85 00:03:41,136 --> 00:03:44,139 Fan. Red, du skulle ha sagt åt din kille att le. 86 00:03:44,139 --> 00:03:45,683 Jag betalar ingen för att le. 87 00:03:45,683 --> 00:03:48,102 Till skillnad från dig och dina livstidskontrakt. 88 00:03:51,647 --> 00:03:52,690 Han leder kommittén. 89 00:03:53,816 --> 00:03:56,944 Oroa dig inte. Jag kan inte godkänna det snabbt nog. 90 00:03:56,944 --> 00:03:59,822 Inget gör mig gladare än att se dig pissa bort pengarna. 91 00:03:59,822 --> 00:04:03,701 Du brukade ligga före alla, Red. Nu ligger du tio steg bakom. 92 00:04:04,368 --> 00:04:06,370 Jag kan förklara affärer för dig, 93 00:04:06,370 --> 00:04:09,123 men pausen är snart slut och det räcker för dig nu 94 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 när ditt lag åker på stryk! 95 00:04:10,541 --> 00:04:12,543 Det är försäsong. Ingen bryr sig. 96 00:04:13,585 --> 00:04:14,962 Bara du och jag! 97 00:04:15,796 --> 00:04:16,964 Viktigpetter. 98 00:04:17,548 --> 00:04:18,340 Vi ses. 99 00:04:19,883 --> 00:04:21,510 - Kom igen nu. - Lugn. 100 00:04:21,510 --> 00:04:24,638 - Det är bara försäsong. - Vi ligger under med 28 poäng. 101 00:04:24,638 --> 00:04:26,306 Ja, och vi kommer inte tillbaka. 102 00:04:26,306 --> 00:04:29,643 Drar ni ut mig hit för att sätta mig på bänken? 103 00:04:29,643 --> 00:04:31,061 - Sätt in honom. - Men du... 104 00:04:31,061 --> 00:04:32,813 Ge dem vad de tål. 105 00:04:32,813 --> 00:04:34,857 - Det var på tiden. - Ta det lugnt. 106 00:04:34,857 --> 00:04:36,191 Låt honom ha lite kul. 107 00:04:36,191 --> 00:04:38,277 Bestäm dig, Red. 108 00:04:38,277 --> 00:04:41,030 Dyan, himlen kan vänta, men inte jag. 109 00:04:41,613 --> 00:04:44,033 Du ser bra ut, Lou. 110 00:04:44,992 --> 00:04:46,535 Ska det regna? Titta där. 111 00:04:47,369 --> 00:04:49,204 Fantastiskt, va? Ja. 112 00:04:49,997 --> 00:04:51,999 -Älskar variationen. - Eller hur? 113 00:04:51,999 --> 00:04:54,084 Vänskapsmatch, men vi är överlägsna. 114 00:04:54,084 --> 00:04:56,045 Mycket änglar, mycket färger. 115 00:04:57,671 --> 00:04:58,839 - Ge mig den. - Vad fan? 116 00:05:02,301 --> 00:05:03,302 Räkna. 117 00:05:08,932 --> 00:05:10,976 Okej, vem vill ha ett scoop? 118 00:05:13,020 --> 00:05:14,396 Vad sägs om det här? 119 00:05:14,980 --> 00:05:18,192 "Magic skriver livstidskontrakt med Lakers." 120 00:05:19,526 --> 00:05:20,819 - Villkor? - Hur mycket? 121 00:05:20,819 --> 00:05:21,820 Hur länge? 122 00:05:21,820 --> 00:05:23,906 25 miljoner dollar för 25 år. 123 00:05:23,906 --> 00:05:25,407 25 MILJONER DOLLAR 124 00:05:25,407 --> 00:05:26,658 Har du bevis? 125 00:05:27,493 --> 00:05:28,243 Dr Buss. 126 00:05:29,078 --> 00:05:31,121 Kommentarer om Magics kontrakt? 127 00:05:31,121 --> 00:05:33,540 Jag har sagt det, bara en förlängning. 128 00:05:33,540 --> 00:05:36,960 Men jag hör 25 miljoner för 25 år. 129 00:05:36,960 --> 00:05:39,088 Jaså? Var hörde du det? 130 00:05:39,630 --> 00:05:42,591 Säg att en liten alv viskade det i mitt öra. 131 00:05:42,591 --> 00:05:44,051 - Från ligan? - Ja. 132 00:05:44,051 --> 00:05:45,761 Inga kommentarer. 133 00:05:45,761 --> 00:05:46,970 "INGA KOMMENTARER" 134 00:05:46,970 --> 00:05:48,305 - Läget, Doc? - Hallå. 135 00:05:48,305 --> 00:05:51,225 - Kan vi prata efter matchen? - Javisst. 136 00:05:51,225 --> 00:05:53,018 Där är Jerry. Fråga honom. 137 00:05:53,018 --> 00:05:54,269 - Dr Buss. - Varsågod. 138 00:05:54,269 --> 00:05:56,563 - Jag sitter i båset. - Det går snabbt. 139 00:05:57,940 --> 00:06:00,984 - 25 miljoner? 25 år? - Det måste vara sann kärlek. 140 00:06:04,696 --> 00:06:05,697 Kom igen. 141 00:06:06,532 --> 00:06:07,699 Pausen är snart slut. 142 00:06:07,699 --> 00:06:08,867 LIVSTIDSKONTRAKT 143 00:06:11,286 --> 00:06:13,038 Vi får prata efter matchen. 144 00:06:13,038 --> 00:06:15,207 Du blir historiens bäst betalde idrottsman. 145 00:06:16,792 --> 00:06:18,127 Behöver ni en ny tränare? 146 00:06:18,127 --> 00:06:21,713 Vi får prata efter matchen. 147 00:06:23,924 --> 00:06:27,052 {\an8}LAKER PÅ LIVSTID SPORTENS STÖRSTA DEAL 148 00:07:44,963 --> 00:07:46,632 {\an8}EFTER JEFF PEARLMANS SHOWTIME 149 00:07:58,477 --> 00:08:00,854 Lansings hjälte, Earvin Magic Johnson... 150 00:08:00,854 --> 00:08:04,191 Nyheten om Magic Johnsons nya fantastiska... 151 00:08:04,191 --> 00:08:06,568 Earvin Johnson Jr., succé... 152 00:08:06,944 --> 00:08:09,154 {\an8}Världens högst betalde idrottsman. 153 00:08:09,154 --> 00:08:10,822 Hur tog laget nyheten? 154 00:08:10,822 --> 00:08:13,700 Den vanligtvis tyste Kareem hade det här att säga. 155 00:08:13,700 --> 00:08:15,702 Ett basketlag är en familj. 156 00:08:15,702 --> 00:08:18,455 Favoriserar man en spelare, 157 00:08:18,455 --> 00:08:21,083 kommer de andra att börja fundera 158 00:08:21,083 --> 00:08:22,459 om de får vara med. 159 00:08:25,629 --> 00:08:29,383 Det andra stället där jag kan tänka mig spela är New York. 160 00:08:29,383 --> 00:08:32,469 Jag tror att de uppskattar kvalitetsbasket där, 161 00:08:32,469 --> 00:08:33,637 det kan jag erbjuda. 162 00:08:37,266 --> 00:08:38,016 Fan ta dem. 163 00:08:38,642 --> 00:08:39,559 De gillar det inte. 164 00:08:41,270 --> 00:08:42,020 Fan ta dem. 165 00:08:43,564 --> 00:08:44,731 Kareem borde vara glad. 166 00:08:44,731 --> 00:08:46,483 Det betyder mer pengar för honom. 167 00:08:46,483 --> 00:08:48,485 Tänk om han får dem från ett annat lag? 168 00:08:48,485 --> 00:08:49,486 Det gör han inte. 169 00:08:49,486 --> 00:08:50,737 Det gjorde han redan. 170 00:08:50,737 --> 00:08:53,657 Han pratar inte med pressen. Han pratar med Knicks. 171 00:08:55,534 --> 00:08:56,910 Jag ska prata med honom. 172 00:08:56,910 --> 00:08:59,121 När träffar jag honom? 173 00:08:59,121 --> 00:09:00,664 - Han har bokat om. - Fan. 174 00:09:01,123 --> 00:09:03,208 - Han är upptagen, jag grejar det. - Nej! 175 00:09:05,127 --> 00:09:06,128 Det måste vara jag. 176 00:09:10,299 --> 00:09:11,049 Jag är tränaren. 177 00:09:12,426 --> 00:09:13,760 Jag ska försäkra honom 178 00:09:14,720 --> 00:09:16,430 att han är lagets stöttepelare. 179 00:09:17,764 --> 00:09:18,974 Jag tar hand om det. 180 00:09:18,974 --> 00:09:21,059 Det går inte. Du sa precis motsatsen. 181 00:09:21,768 --> 00:09:25,439 Du sa till honom och alla andra spelare i mitt lag 182 00:09:25,897 --> 00:09:27,274 att Magic är viktigare. 183 00:09:30,068 --> 00:09:31,445 Du menar väl mitt lag. 184 00:09:33,322 --> 00:09:34,156 Visst. 185 00:09:35,324 --> 00:09:36,950 Men jag tränar dem, 186 00:09:36,950 --> 00:09:38,827 och det har varit svårt nog. 187 00:09:39,953 --> 00:09:43,040 Ingen av oss vill ha en upprepning av förra året. 188 00:09:43,040 --> 00:09:45,459 Okej, Magic har varit ett... 189 00:09:48,962 --> 00:09:51,715 ...problem sen träningslägret. 190 00:09:52,716 --> 00:09:54,634 Han motarbetar sin roll i systemet. 191 00:09:54,634 --> 00:09:57,554 Först tänkte jag: "Han är ovan vid strukturerat spel." 192 00:09:57,554 --> 00:09:58,430 Nu förstår jag. 193 00:09:58,972 --> 00:10:01,516 Han tror att det är ett val, vet du varför? 194 00:10:02,100 --> 00:10:05,312 För han har direktlinje till kungen. 195 00:10:07,647 --> 00:10:10,942 Bill, Jerry, det är lite sent. Varför åker ni inte? 196 00:10:10,942 --> 00:10:12,611 - Ja. - Ja, vi borde sticka. 197 00:10:12,611 --> 00:10:14,279 - Vi ska... - Ut härifrån. 198 00:10:14,279 --> 00:10:15,155 Godnatt, chefen. 199 00:10:20,535 --> 00:10:23,413 Du bad om Kupchak, du fick Kupchak. 200 00:10:24,122 --> 00:10:26,458 Du bad om en miljon dollar, du fick det. 201 00:10:27,459 --> 00:10:29,544 Paul, det här är en fartbula. 202 00:10:30,712 --> 00:10:32,798 Gnäll inte, klura ut det. 203 00:10:34,591 --> 00:10:36,093 Vad fan behöver du mer? 204 00:10:37,386 --> 00:10:38,261 Ingenting. 205 00:10:39,513 --> 00:10:41,598 Men jag vill sköta mina spelare 206 00:10:42,641 --> 00:10:43,642 utan inblandning. 207 00:10:44,726 --> 00:10:46,353 Om du kan ge mig det, 208 00:10:47,854 --> 00:10:50,690 lovar jag att vi får en buckla till. 209 00:10:50,690 --> 00:10:53,902 Gör du inte det, kommer jag se ut som en idiot. 210 00:10:55,153 --> 00:10:57,447 Och du får söka ett nytt jobb. 211 00:11:03,995 --> 00:11:05,956 Då är vi i det tillsammans. 212 00:11:08,750 --> 00:11:11,878 Nej, jag är kungen! Vi är inte i det tillsammans! 213 00:11:18,635 --> 00:11:21,138 - Hallå. - Hallå. Allt bra? 214 00:11:24,808 --> 00:11:25,725 Ja. 215 00:11:27,602 --> 00:11:28,770 Det är bara basket. 216 00:11:31,106 --> 00:11:32,399 Det är det, vet du. 217 00:11:34,693 --> 00:11:35,444 Det är bara... 218 00:11:43,285 --> 00:11:44,119 Godmorgon. 219 00:11:47,998 --> 00:11:50,917 Jag tog den sista. Vill du dela? 220 00:11:56,131 --> 00:11:57,549 Vill du ha allt? 221 00:11:58,383 --> 00:12:00,844 Kom igen, Johnny! Du måste prata med mig! 222 00:12:02,053 --> 00:12:03,180 Fan. 223 00:12:03,180 --> 00:12:05,390 Vet du, en ursäkt är fungerar. 224 00:12:05,390 --> 00:12:06,516 Ursäkta mig? 225 00:12:07,392 --> 00:12:08,351 Han är ledsen. 226 00:12:08,351 --> 00:12:10,145 Vad har du med det att göra? 227 00:12:11,104 --> 00:12:12,647 Jag försöker bara hjälpa till. 228 00:12:12,647 --> 00:12:14,983 Jag behöver inte din hjälp. 229 00:12:14,983 --> 00:12:17,777 Din pappa gör det, och jag älskar honom. 230 00:12:17,777 --> 00:12:20,530 - Jisses. - Vi tävlar inte. 231 00:12:20,530 --> 00:12:22,741 Okej. Det är bra att veta. 232 00:12:22,741 --> 00:12:24,075 Tack för det, Honey. 233 00:12:27,996 --> 00:12:30,332 - Det är bara ett kontrakt. - Kontrakt? 234 00:12:31,708 --> 00:12:33,043 Tror du att vi är dumma? 235 00:12:33,960 --> 00:12:35,837 Du är delägare i laget nu. 236 00:12:35,837 --> 00:12:37,005 Så är det inte. 237 00:12:37,756 --> 00:12:39,549 Han erbjöd det, jag sa ja. 238 00:12:39,549 --> 00:12:41,176 Det skulle alla ha gjort. 239 00:12:41,176 --> 00:12:42,344 Jag hade det. 240 00:12:42,344 --> 00:12:43,553 Precis. 241 00:12:44,346 --> 00:12:46,056 Det kan vara nåt bra. 242 00:12:47,098 --> 00:12:48,391 Prata för dig själv. 243 00:12:49,768 --> 00:12:50,852 Du har dina pengar. 244 00:12:51,853 --> 00:12:55,482 Vad? Är du inte nöjd förrän allt blir som du vill? 245 00:12:56,274 --> 00:12:57,734 Spring och berätta för pappa. 246 00:12:57,734 --> 00:12:58,860 Fan ta dig. 247 00:12:58,860 --> 00:13:00,904 Pengarna i kontraktet räcker inte. 248 00:13:00,904 --> 00:13:02,322 Norm, ta det lugnt. 249 00:13:02,322 --> 00:13:05,283 Du ska ta det lugnt! Sluta agera som en skit! 250 00:13:05,283 --> 00:13:08,370 Och ni andra. Ska vi kyssa honom i röven nu? 251 00:13:08,370 --> 00:13:09,746 För att han hade tur? 252 00:13:10,830 --> 00:13:11,665 För helvete. 253 00:13:11,665 --> 00:13:14,334 Ni sätter på er dräkterna som han gör. 254 00:13:14,334 --> 00:13:16,086 Det är ingen som säger nåt annat. 255 00:13:16,878 --> 00:13:17,754 Nej. 256 00:13:19,923 --> 00:13:22,008 Du har chefen som säger det åt dig. 257 00:13:22,008 --> 00:13:23,802 Det är bara affärer. 258 00:13:23,802 --> 00:13:27,222 Du kanske kan lära dig nåt. Jag ska prata med Coach. 259 00:13:28,431 --> 00:13:29,975 Klara upp allt. 260 00:13:31,601 --> 00:13:34,020 "Klara upp allt." Hörde ni det? 261 00:13:34,854 --> 00:13:36,648 Stora pengar pratar stora pengar. 262 00:13:37,691 --> 00:13:38,692 Håll bara käften. 263 00:13:39,359 --> 00:13:42,028 Låt knösen här ta hand om våra problem 264 00:13:42,028 --> 00:13:43,321 Du är bara arg. 265 00:13:43,905 --> 00:13:44,990 Visst. 266 00:13:47,367 --> 00:13:49,578 Jag säger att det inte förändrar nåt. 267 00:13:51,997 --> 00:13:54,583 Samlas här. 268 00:13:54,583 --> 00:13:55,834 Kom nu. 269 00:13:57,460 --> 00:13:58,336 Bra. 270 00:13:59,087 --> 00:13:59,838 Samlas här. 271 00:14:07,137 --> 00:14:08,471 Som Viktor Frankl sa: 272 00:14:09,222 --> 00:14:12,309 "Det som inte dödar mig, gör mig starkare." 273 00:14:14,311 --> 00:14:16,229 Nu börjar en ny säsong... 274 00:14:17,897 --> 00:14:20,567 ...och ingen av oss vill att den slutar som den förra. 275 00:14:21,443 --> 00:14:23,570 - Eller hur? - Helvete heller. 276 00:14:23,570 --> 00:14:24,904 Okej, jättebra. 277 00:14:26,239 --> 00:14:28,742 Jag vill klargöra nåt. Jag har fått befogenhet. 278 00:14:30,493 --> 00:14:32,996 Jag har fått befogenhet att träna laget... 279 00:14:34,456 --> 00:14:35,206 ...på mitt sätt. 280 00:14:35,874 --> 00:14:37,500 Det betyder att vi kör Systemet. 281 00:14:38,877 --> 00:14:41,296 Varje spel, varje match. 282 00:14:41,296 --> 00:14:44,674 Ingen avvikelse. Har nån problem med det, får de sitta 283 00:14:44,674 --> 00:14:46,468 bredvid mig på bänken. 284 00:14:48,970 --> 00:14:49,929 Det gäller alla. 285 00:14:55,268 --> 00:14:56,770 Okej. Låter det kul? 286 00:14:57,562 --> 00:14:59,522 Nu går vi och spöar dem. 287 00:14:59,522 --> 00:15:01,900 "Systemet" på tre. Ett, två, tre. 288 00:15:01,900 --> 00:15:03,276 - Systemet! - Bra. 289 00:15:07,530 --> 00:15:08,907 LAKERS MOT ROCKETS 290 00:15:08,907 --> 00:15:10,367 PREMIÄR 291 00:15:12,202 --> 00:15:14,829 Glad halloween. Välkomna till en ny säsong 292 00:15:14,829 --> 00:15:18,541 och låt oss hoppas att Lakers har fördrivit förra årets spöken. 293 00:15:18,541 --> 00:15:22,629 ...Los Angeles Lakers! 294 00:15:22,629 --> 00:15:24,422 - Nixon slår sig fri. - Boll! 295 00:15:24,422 --> 00:15:26,383 Magic tar det lugnt uppe vid korgen. 296 00:15:26,383 --> 00:15:29,094 Han letar. Anfallet går långsamt ikväll. 297 00:15:29,094 --> 00:15:31,012 - Westhead manar på. - Kom igen! 298 00:15:31,012 --> 00:15:34,015 Magic skjuter mot korgen, men missar. 299 00:15:34,015 --> 00:15:37,102 Brytning av andra laget, Malone avslutar över Kareem. 300 00:15:37,102 --> 00:15:38,478 Timeout. 301 00:15:42,357 --> 00:15:44,109 Så mycket för upprättelse. 302 00:15:44,109 --> 00:15:47,195 Ett nytt år börjar som det gamla slutade, 303 00:15:47,612 --> 00:15:49,489 med förlust mot Rockets. 304 00:15:53,410 --> 00:15:57,372 {\an8}30 OKTOBER 1981 305 00:16:05,088 --> 00:16:07,090 Okej, kom igen. Norm, jag är öppen. 306 00:16:19,477 --> 00:16:20,687 - Vad är det? - Earvin. 307 00:16:29,362 --> 00:16:30,655 Det är inte rätt, Cook. 308 00:16:31,322 --> 00:16:34,409 Har du pratat med honom? Öga mot öga. 309 00:16:34,409 --> 00:16:35,869 Jag har försökt. 310 00:16:35,869 --> 00:16:38,455 Han sa att vi blir bäst när vi bara kör. 311 00:16:39,247 --> 00:16:42,459 Inte tänka på de jävla placeringarna hela tiden. 312 00:16:42,459 --> 00:16:44,377 Okej, vad sa han om det? 313 00:16:44,377 --> 00:16:46,838 Det är inte din placering. Var är den? 314 00:16:47,589 --> 00:16:49,841 Inte där! Du är långt ifrån din placering! 315 00:16:51,176 --> 00:16:53,970 Men han är inte där och försöker få skiten att fungera. 316 00:16:53,970 --> 00:16:57,140 Hur ska jag sköta det när jag måste kolla med honom, 317 00:16:57,140 --> 00:16:59,476 vänta på hans tecken 318 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 och fatta vad tusan de betyder. 319 00:17:01,603 --> 00:17:03,521 Vi får bara passa till Kareem. 320 00:17:04,355 --> 00:17:06,900 Resten av oss ser på när han spelar. 321 00:17:06,900 --> 00:17:09,110 - Som du inte gillar? - Nej, fan! 322 00:17:10,653 --> 00:17:11,988 Det var inte så jag kom hit. 323 00:17:13,364 --> 00:17:16,159 Får jag inte ihop laget, är jag borta nästa år. 324 00:17:16,910 --> 00:17:19,662 Du kanske sticker till New York? 325 00:17:21,998 --> 00:17:25,460 Det här laget respekterar dig inte, efter allt du givit dem. 326 00:17:26,169 --> 00:17:28,421 Du har rätt att känna dig besviken. 327 00:17:32,467 --> 00:17:34,803 Jag har kontrakt i ett år till. 328 00:17:34,803 --> 00:17:37,847 Till dess, är jag en Laker. 329 00:17:45,396 --> 00:17:47,232 - Kom igen. - Ge Kareem bollen. 330 00:17:57,992 --> 00:17:59,786 Det är inte Magic. 331 00:17:59,786 --> 00:18:01,204 Jag känner flytet. 332 00:18:01,204 --> 00:18:04,249 Vem som är het, behöver ett skott. Där det inte stämmer. 333 00:18:04,249 --> 00:18:07,377 Jag känner mina lagkamrater, och de känner mig. 334 00:18:07,377 --> 00:18:09,504 Okej, så vad säger de? 335 00:18:10,171 --> 00:18:13,758 Vi kämpar med näbbar och klor för att klara det. 336 00:18:15,468 --> 00:18:17,262 Och sen får du nåt som det här? 337 00:18:19,138 --> 00:18:21,140 Jag vill inte säga det, men... 338 00:18:22,684 --> 00:18:24,602 ...folk kommer inte att gilla det. 339 00:18:24,602 --> 00:18:26,563 Fan ta de avundsjuka jävlarna, 340 00:18:26,563 --> 00:18:28,982 bara för att de har inte mitt kontrakt! 341 00:18:28,982 --> 00:18:31,025 Skyller på mig för nåt de vill ha. 342 00:18:31,025 --> 00:18:34,070 Ingen skulle tacka nej om Buss gav dem det. 343 00:18:34,070 --> 00:18:35,780 - Kom igen. - Tryck uppåt. 344 00:18:46,207 --> 00:18:48,001 Ni fattar inte. 345 00:18:49,002 --> 00:18:50,420 Fattar vi inte? 346 00:18:52,297 --> 00:18:54,174 Då är det bara du som gör det. 347 00:18:58,678 --> 00:19:00,179 Jag ville ha ett hem. Nu... 348 00:19:01,306 --> 00:19:02,599 Nu är jag fast. 349 00:19:02,974 --> 00:19:04,267 Du kunde prata med dr Buss. 350 00:19:04,267 --> 00:19:07,270 Gör jag det, är jag chefens grabb precis som de säger. 351 00:19:07,270 --> 00:19:11,065 Du kan inte ha pengarna, makten och kärleken, Earvin. 352 00:19:17,989 --> 00:19:20,074 Jag ska få en massa kärlek från dig. 353 00:19:21,200 --> 00:19:22,535 Ja, jag vet. 354 00:19:22,535 --> 00:19:25,330 Jag tänkte bara kolla för att se var vi står. 355 00:19:26,331 --> 00:19:28,374 - Hur mår vår kille, Virginia? - Virgil. 356 00:19:29,626 --> 00:19:31,836 Ett till monster för Kareem Abdul-Jabbar. 357 00:19:31,836 --> 00:19:34,297 29 poäng, 13 returer för den store, 358 00:19:34,297 --> 00:19:35,673 men det är bara han. 359 00:19:35,673 --> 00:19:38,843 Magic Johnson är ännu förvirrad i Westheads anfall. 360 00:19:38,843 --> 00:19:41,512 Borta är hans pojkaktiga entusiasm, 361 00:19:41,512 --> 00:19:43,473 ersatt av griniga blickar, 362 00:19:43,473 --> 00:19:46,267 {\an8}när hans Lakers faller, och det gör de verkligen. 363 00:20:01,074 --> 00:20:03,785 - Bra match, Cap. - Inte enligt slutresultatet. 364 00:20:04,452 --> 00:20:07,205 Jag bara säger, det här systemet fungerar inte. 365 00:20:08,581 --> 00:20:11,501 Du kämpar allt du kan och vi förlorar ändå med 26? 366 00:20:11,501 --> 00:20:14,087 Det skulle hjälpa mig om andra gjorde det de ska. 367 00:20:14,921 --> 00:20:16,547 Tror du att jag inte försöker? 368 00:20:17,340 --> 00:20:19,342 Där ute springer likadant, 369 00:20:19,342 --> 00:20:21,344 rör oss på samma placeringar? 370 00:20:21,344 --> 00:20:24,430 Det var inte så vi vann med McKinney, minns du? 371 00:20:26,307 --> 00:20:27,684 Visst minns jag. 372 00:20:27,684 --> 00:20:29,477 Jag minns också att du sa 373 00:20:29,477 --> 00:20:31,896 att laget skulle tjäna på om jag var mer ödmjuk. 374 00:20:33,398 --> 00:20:35,858 Ja, krympte egot lite. 375 00:20:37,026 --> 00:20:39,070 Du kanske skulle göra detsamma. 376 00:21:03,094 --> 00:21:04,220 Hade inte du slutat. 377 00:21:05,972 --> 00:21:07,056 Jag önskar det. 378 00:21:08,266 --> 00:21:11,769 Okej, ta det lugnt. Jag ska prata med honom, okej? 379 00:21:14,022 --> 00:21:15,440 För det gör stor skillnad. 380 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 Förlåt. Vad? 381 00:21:24,032 --> 00:21:24,866 Ingenting. 382 00:21:27,493 --> 00:21:29,037 Du pratar inte, Paul. Du... 383 00:21:29,871 --> 00:21:30,705 ...förminskar. 384 00:21:30,705 --> 00:21:32,165 Herregud, igen, Pat? 385 00:21:32,165 --> 00:21:34,792 Ser du? Nu gör du det mot mig. 386 00:21:38,546 --> 00:21:41,966 Vi ligger 2-4. Det blir inte bättre. 387 00:21:41,966 --> 00:21:43,342 Det blir värre. 388 00:21:43,342 --> 00:21:46,763 Vill du ha en kompromiss? Vad sägs att mötas halvvägs? 389 00:21:46,763 --> 00:21:48,723 - Låt honom improvisera lite. - Nej, Pat. 390 00:21:48,723 --> 00:21:49,932 Det är inte Systemet! 391 00:21:49,932 --> 00:21:52,101 - Hitta rytmen. - Det är inte Systemet. 392 00:21:52,977 --> 00:21:54,228 Du fattar inte, 393 00:21:54,228 --> 00:21:56,856 men bryter man mot nån aspekt av Systemet, 394 00:21:56,856 --> 00:21:58,691 då är Systemet brutet. 395 00:21:58,691 --> 00:22:00,151 Det kräver att man följer det. 396 00:22:00,735 --> 00:22:02,403 Det betyder du också. 397 00:22:02,403 --> 00:22:05,239 Det här skeppet har bara en kapten, och det är jag. 398 00:22:06,991 --> 00:22:09,619 Jag förstår, Kareem kallas också 399 00:22:09,619 --> 00:22:10,912 kapten, ett smeknamn. 400 00:22:10,912 --> 00:22:13,247 Förstår du vad jag försöker säga? Jag är chef! 401 00:22:13,790 --> 00:22:15,958 Jag bestämmer, inte Magic jävla Johnson! 402 00:22:20,880 --> 00:22:21,756 Sluta. 403 00:22:34,393 --> 00:22:36,229 Låt honom oroa sig lite. 404 00:22:43,903 --> 00:22:45,279 Bra jobbat, Paul. 405 00:22:45,279 --> 00:22:47,698 Håll käften, Pat, bara ett ögonblick. 406 00:22:49,450 --> 00:22:50,952 - Cooper. - Ja? 407 00:22:50,952 --> 00:22:51,994 Du är där. Okej. 408 00:22:53,079 --> 00:22:56,332 Gå och säg till Magic, att är han inte på bussen om fem minuter, 409 00:22:56,332 --> 00:22:58,459 - kan han ta en taxi hem. - Jag? 410 00:22:58,459 --> 00:23:01,087 Ja, du. Om du inte vill ta en själv. 411 00:23:01,087 --> 00:23:02,588 Helvete! 412 00:23:03,089 --> 00:23:03,881 Verkligen? 413 00:23:25,361 --> 00:23:26,445 Earvin! 414 00:23:34,120 --> 00:23:34,954 NÄSTA DAG 415 00:23:34,954 --> 00:23:37,206 Vi är två och fyra. Kom igen, chefen. 416 00:23:37,206 --> 00:23:40,001 Westhead håller på att tappa kontrollen. 417 00:23:40,001 --> 00:23:42,587 - Laget respekterar honom inte. - Det är sex matcher. 418 00:23:42,587 --> 00:23:44,964 Det är fem fler än jag behövde se! 419 00:23:44,964 --> 00:23:46,048 Jerry. 420 00:23:46,048 --> 00:23:49,802 Jag pratade med honom och han sa att det handlar om siffror. 421 00:23:49,802 --> 00:23:52,930 Ett bevisat faktum, snabbare anfall betyder fler mål. 422 00:23:52,930 --> 00:23:55,933 Det är inte algebra. Det är boll för fasen. 423 00:23:56,517 --> 00:23:57,977 Magic är så förvirrad, 424 00:23:57,977 --> 00:24:00,563 att han vägrade kliva på bussen i San Antonio. 425 00:24:05,026 --> 00:24:06,652 Du måste hjälpa oss, Doc. 426 00:24:07,778 --> 00:24:10,656 Vi byggde laget för att vinna, okej? 427 00:24:10,656 --> 00:24:12,992 - Jag pratar med honom igen. - Det går inte. 428 00:24:12,992 --> 00:24:13,951 Nej! 429 00:24:13,951 --> 00:24:16,287 Vi skakar på trädet, och ser vem som faller ur. 430 00:24:16,287 --> 00:24:18,998 Ja, rasslar runt lite. 431 00:24:20,541 --> 00:24:23,502 Vem fan ska ramla ur ett träd, Bill? En tränare? 432 00:24:23,502 --> 00:24:24,921 - Tja, vi... - Nej! 433 00:24:24,921 --> 00:24:28,341 Nej, vi byter inte tränare igen mitt i säsongen! 434 00:24:28,341 --> 00:24:30,509 Absolut inte, Bill! 435 00:24:30,509 --> 00:24:32,511 Johnson är en vinnare, okej, 436 00:24:32,511 --> 00:24:34,472 och till och med Westhead hade tur. 437 00:24:35,097 --> 00:24:36,224 Men saker förändras. 438 00:24:37,058 --> 00:24:40,269 Gör inte bra beslut till dåliga för att din stolthet blev sårad. 439 00:24:42,271 --> 00:24:43,064 Min stolthet? 440 00:24:43,898 --> 00:24:45,441 Min stolthet 441 00:24:45,441 --> 00:24:47,902 har inte ett jävla dugg med det att göra. 442 00:24:48,945 --> 00:24:52,990 Jag är helt med, för det är man när man tror att man har en vinnare. 443 00:24:52,990 --> 00:24:55,993 Jag har gjort det med det här laget. Jag tror på det. 444 00:24:55,993 --> 00:24:59,038 Att sparka tränaren efter sex matcher är en dålig idé. 445 00:24:59,038 --> 00:25:00,831 Kan ni tänka er att pressen ens... 446 00:25:00,831 --> 00:25:04,543 Om pressen får nys om det här är vi körda. 447 00:25:04,543 --> 00:25:05,461 Det får de inte. 448 00:25:05,461 --> 00:25:08,422 {\an8}Westhead är utan svar. Vore jag Buss, vore det slut. 449 00:25:08,422 --> 00:25:11,050 {\an8}Jag vet bara att de inte spelar som Lakers. 450 00:25:11,050 --> 00:25:12,927 Var är farten och fläkten? Smällarna. 451 00:25:23,145 --> 00:25:25,523 Så då sa jag: "Ska det göras, 452 00:25:25,523 --> 00:25:26,816 gör det fort." 453 00:25:26,816 --> 00:25:29,735 Han tittar på mig, helt allvarlig och säger: 454 00:25:29,735 --> 00:25:30,945 "Kasta den till Kareem." 455 00:25:32,196 --> 00:25:34,282 Den jäveln. Kasta den till Kareem. 456 00:25:37,493 --> 00:25:40,288 Vad har hänt? Har du varit med i en olycka? 457 00:25:40,288 --> 00:25:41,122 Nej. 458 00:25:41,914 --> 00:25:43,624 Fan! Den här jävla stressen. 459 00:25:44,375 --> 00:25:45,584 Han vägrar lyssna. 460 00:25:45,584 --> 00:25:47,086 Han lyssnar inte på mig. 461 00:25:47,086 --> 00:25:49,547 Han vägrar ändra sig eller göra nåt annorlunda! 462 00:25:50,256 --> 00:25:54,844 Det är ingenting. Hann du titta på ändringarna som jag föreslog? 463 00:25:55,594 --> 00:25:57,722 Nej. Det har jag inte. 464 00:26:00,766 --> 00:26:02,184 Du sitter på dem. 465 00:26:05,646 --> 00:26:06,522 Okej. 466 00:26:07,732 --> 00:26:08,858 Mike. 467 00:26:09,984 --> 00:26:11,235 Visst, chefen. 468 00:26:14,155 --> 00:26:15,906 - Mike. - Pat. 469 00:26:22,496 --> 00:26:24,415 - En finjustering. - En reträtt. 470 00:26:33,924 --> 00:26:35,551 Du kommer få oss sparkade, Paul. 471 00:26:35,551 --> 00:26:37,011 Jag har fått befogenhet. 472 00:26:37,011 --> 00:26:40,056 Befogenhet? Han gav Jack ett fyraårskontrakt. 473 00:26:40,056 --> 00:26:43,684 - Ord. Fortsätter vi förlora, är vi ute. - Jag bryr mig inte! 474 00:26:45,644 --> 00:26:46,604 Jag bryr mig inte. 475 00:26:55,112 --> 00:26:57,448 Vet du hur ofta jag har varit uträknad? 476 00:26:59,533 --> 00:27:01,077 Jag satt på bänken, 477 00:27:01,077 --> 00:27:04,163 Ramsay lät mig stanna för att han behövde en handukskille. 478 00:27:05,956 --> 00:27:06,957 Jack anställde mig, 479 00:27:06,957 --> 00:27:09,668 för han behövde nån foglig, en amatör. 480 00:27:09,668 --> 00:27:11,003 Jag vet. 481 00:27:12,088 --> 00:27:13,672 Turen har fört mig hit. 482 00:27:14,715 --> 00:27:15,800 För West slutade. 483 00:27:17,218 --> 00:27:19,387 För att Tarks vän hamnade i en baklucka. 484 00:27:21,680 --> 00:27:23,182 För att Jack kraschade på cykeln. 485 00:27:25,559 --> 00:27:26,644 För att jag hittade dig. 486 00:27:29,271 --> 00:27:30,398 Och ändå... 487 00:27:33,234 --> 00:27:34,276 ...på nåt sätt... 488 00:27:36,070 --> 00:27:37,405 ...vann jag ett mästerskap. 489 00:27:42,660 --> 00:27:44,203 Så fan heller, 490 00:27:44,203 --> 00:27:47,373 att jag kastar bort det och spelar nån annans spel. 491 00:27:49,333 --> 00:27:52,336 Om jag faller, faller jag på mitt sätt! 492 00:28:07,351 --> 00:28:09,770 Du ger oss ingen utväg, Paul. 493 00:28:10,438 --> 00:28:11,647 Fortsätter det så här... 494 00:28:11,647 --> 00:28:14,900 Vet du vad Cortés gjorde när han kom till den nya världen? 495 00:28:14,900 --> 00:28:16,318 Vet du vad han gjorde? 496 00:28:16,318 --> 00:28:17,862 Han såg aztekernas imperium 497 00:28:19,280 --> 00:28:21,740 med dess rikedomar, dess guld och dess armé. 498 00:28:22,741 --> 00:28:24,910 Hundra gånger hans egen. Vet du vad han gjorde? 499 00:28:26,287 --> 00:28:28,539 - Vi pratar engelska. - Han brände skeppen. 500 00:28:30,624 --> 00:28:31,959 Alla. Hans eget. 501 00:28:33,002 --> 00:28:35,129 Hela flottan satte eld på den. 502 00:28:35,129 --> 00:28:37,214 Så att hans män bara hade ett val. 503 00:28:38,591 --> 00:28:40,634 Att kämpa sig fram och erövra. 504 00:28:45,181 --> 00:28:48,350 Lakerfansen älskar det efter en tuff början på säsongen. 505 00:28:48,350 --> 00:28:50,561 Tre snabba vinster för lila och guld. 506 00:28:50,561 --> 00:28:53,439 Ursäkta mig. Coach Westhead är här. 507 00:29:00,154 --> 00:29:01,280 Vi har långt kvar, 508 00:29:01,280 --> 00:29:02,948 men det är fördelen med Systemet, 509 00:29:02,948 --> 00:29:04,200 man kan sätta in alla. 510 00:29:04,200 --> 00:29:05,743 Han kommer plocka upp nyanserna. 511 00:29:09,622 --> 00:29:12,666 LAKERS TRÄNARE OM SYSTEMET "ALLA KAN SÄTTAS IN" 512 00:29:18,214 --> 00:29:20,216 Earvin! Där är han! 513 00:29:20,216 --> 00:29:22,510 - Dr Buss. - Hoppas att du är hungrig, 514 00:29:22,510 --> 00:29:23,427 vi beställde mat. 515 00:29:23,427 --> 00:29:25,513 - Jag vill att du träffar Honey. - Visst... 516 00:29:26,805 --> 00:29:28,432 - Kan vi prata lite? - Visst. 517 00:29:28,432 --> 00:29:30,351 Jag har funderat på en grej. 518 00:29:30,351 --> 00:29:32,061 Handlar det om läckan? 519 00:29:32,061 --> 00:29:34,647 Det var inte jag, och de ska få skit för det. 520 00:29:34,647 --> 00:29:35,856 Oroa dig inte. 521 00:29:35,856 --> 00:29:37,149 Nej. Det är inte det. 522 00:29:38,108 --> 00:29:39,610 Det är hur vi spelar. 523 00:29:41,987 --> 00:29:44,949 Det är inte direkt mitt område, vet du. 524 00:29:46,200 --> 00:29:49,203 Men du har ögon, du ser väl att det inte fungerar? 525 00:29:49,203 --> 00:29:52,748 Ja, en tuff början. Men saker tar tid, så... 526 00:29:52,748 --> 00:29:55,417 Tränaren bestämmer exakt hur vi ska röra oss. 527 00:29:55,417 --> 00:29:58,337 Det är han som inte vet. Han har aldrig spelat. 528 00:29:58,337 --> 00:30:00,923 Därför förlorar vi matcher som vi borde vinna, 529 00:30:00,923 --> 00:30:03,467 åtklämda av lag som vi borde utklassa. 530 00:30:03,968 --> 00:30:05,511 Det är ingen show längre. 531 00:30:05,511 --> 00:30:07,429 Har du pratat med Coach om det? 532 00:30:07,429 --> 00:30:09,265 - Jag försökte. - Och? 533 00:30:10,307 --> 00:30:11,475 Han gör på sitt sätt. 534 00:30:13,769 --> 00:30:14,895 Jag förstår. Tja... 535 00:30:17,606 --> 00:30:20,442 Dr Buss, jag vill inte säga till nån hur de ska arbeta, 536 00:30:20,442 --> 00:30:22,194 men du betalar mig mycket 537 00:30:22,194 --> 00:30:25,781 - och vi försöker göra det här... - Ja, Earvin. 538 00:30:25,781 --> 00:30:29,159 Jag vill att du ska vara lycklig. Litar du på mig? 539 00:30:30,077 --> 00:30:31,829 Visst. Det är därför jag är här. 540 00:30:32,454 --> 00:30:35,249 - För du vet, vi är partners. - Ja. 541 00:30:35,249 --> 00:30:37,001 Det är precis det vi är, 542 00:30:37,960 --> 00:30:39,420 i det stora hela. 543 00:30:40,254 --> 00:30:42,840 Men, Earvin, Paul är också en partner. 544 00:30:44,341 --> 00:30:46,385 Jag betalar dig mycket pengar. 545 00:30:46,385 --> 00:30:50,889 Jag betalar honom mycket som tränare, och jag säger inte åt er vad ni ska göra. 546 00:30:50,889 --> 00:30:54,560 Dr Buss, jag försöker inte säga åt dig vad du ska göra, eller honom. 547 00:30:54,560 --> 00:30:56,729 Jag vill bara spela... 548 00:30:56,729 --> 00:31:00,190 Jag tror att det smartaste just nu är att låta det bero lite. 549 00:31:00,190 --> 00:31:02,901 Vi låter det bero ett ögonblick. 550 00:31:02,901 --> 00:31:06,322 Vi utvärderar det om ett par månader, men fortsätter att prata. 551 00:31:06,322 --> 00:31:08,365 Vi jämför anteckningar. 552 00:31:08,365 --> 00:31:11,118 Jag vill alltid höra vad du säger. 553 00:31:12,077 --> 00:31:13,704 - Setsuo? - Dina gäster är här. 554 00:31:13,704 --> 00:31:15,664 Ge dem lite champagne. 555 00:31:15,664 --> 00:31:18,000 Under tiden, jag sa att vi beställde. 556 00:31:18,000 --> 00:31:21,545 Några av Honeys vänner är i stan och de råkar vara raiderettes. 557 00:31:24,256 --> 00:31:26,967 Mina damer. Välkomna till Pick Fair. 558 00:31:39,396 --> 00:31:42,566 Jean-bean, jag har nyheter. 559 00:31:44,360 --> 00:31:47,321 - Ja? - Jag och Honey ska gänga oss. 560 00:31:47,321 --> 00:31:51,033 Jag behöver din hjälp att välja den vackraste ringen. 561 00:31:52,242 --> 00:31:55,204 Så sötnos, vi går och handlar. 562 00:31:56,955 --> 00:31:57,748 Vänta. 563 00:31:59,375 --> 00:32:01,710 Förlåt. Så du tänker verkligen... 564 00:32:03,003 --> 00:32:04,254 ...du tänker göra det? 565 00:32:05,839 --> 00:32:06,757 Va? 566 00:32:06,757 --> 00:32:08,342 Javisst. 567 00:32:09,718 --> 00:32:10,928 Fan, pappa. 568 00:32:12,262 --> 00:32:14,973 Jeanie, du vet att jag gör det för familjen också. 569 00:32:16,642 --> 00:32:20,521 Gör det på allvar. Vi växer. En till i boet. Hallå, vad... 570 00:32:21,105 --> 00:32:22,481 Vad är det? 571 00:32:23,107 --> 00:32:25,150 - Jag vill att du ska vara lycklig. - Okej. 572 00:32:26,193 --> 00:32:28,862 Jag kom för att ge dig en puss och så är du så här? 573 00:32:28,862 --> 00:32:30,155 - Vad? - Okej. 574 00:32:30,781 --> 00:32:31,907 Glöm det. 575 00:32:32,616 --> 00:32:34,993 Glöm det. Nästa gång, 576 00:32:34,993 --> 00:32:38,163 kan du väl ha en skylt att du vaknat på fel sida, 577 00:32:38,163 --> 00:32:39,832 för jag behöver inte det här. 578 00:32:47,881 --> 00:32:49,425 BYN 579 00:32:49,425 --> 00:32:51,093 - Hej, Coach. - Ja. 580 00:32:51,093 --> 00:32:52,052 Hallå. 581 00:32:53,429 --> 00:32:54,722 Kom och se oss på Forum. 582 00:32:57,391 --> 00:32:58,142 Jack. 583 00:32:58,934 --> 00:32:59,727 Coach. 584 00:33:01,311 --> 00:33:02,771 - Kul att ses. - Detsamma. 585 00:33:03,564 --> 00:33:04,314 Du ser bra ut. 586 00:33:04,982 --> 00:33:07,526 - Verkligen. - Nej, du hittade mitt tjusiga porträtt. 587 00:33:09,236 --> 00:33:11,864 Har nån en penna så jag kan signera det här? 588 00:33:12,614 --> 00:33:13,365 Jag skämtar. 589 00:33:15,367 --> 00:33:17,786 - Vilket ställe, va? - Du gillar det. 590 00:33:19,747 --> 00:33:22,708 Vad är gott här? Lökringar? 591 00:33:22,708 --> 00:33:25,544 Burgare, revbensspjäll, allt är fantastiskt. 592 00:33:25,544 --> 00:33:27,629 Du bjuder, 593 00:33:27,629 --> 00:33:28,964 krösus. 594 00:33:29,965 --> 00:33:32,301 Jag har lärt mig av de bästa. 595 00:33:32,301 --> 00:33:34,303 Du lärde dig inte rabaldret av mig. 596 00:33:34,303 --> 00:33:36,305 Systemet är precis som det ska. 597 00:33:36,305 --> 00:33:37,639 - Om du... - Inte den skiten. 598 00:33:39,057 --> 00:33:39,933 Du. 599 00:33:40,642 --> 00:33:42,895 Jag är stolt. Du gör det jag aldrig klarade. 600 00:33:43,562 --> 00:33:45,731 Hollywood-grejen, du passar in. 601 00:33:45,731 --> 00:33:48,942 Allt jag nånsin tänkt på är basket. Se vart det fört mig. 602 00:33:49,902 --> 00:33:51,403 Årets tränare, eller hur? 603 00:33:51,403 --> 00:33:54,448 Fröken Vänlighet. Du, din skitstrategi, 604 00:33:54,448 --> 00:33:57,242 några fler artiklar som den här. Det kan bli du. 605 00:33:58,619 --> 00:34:00,788 Förutom att du har mig på schemat. 606 00:34:01,955 --> 00:34:03,832 Det var mötet jag hade ringat in. 607 00:34:03,832 --> 00:34:06,335 Du och jag. Jag ska säga vad jag ska göra. 608 00:34:07,002 --> 00:34:10,214 Du gillar dramatik, så jag tror du gillar det här. 609 00:34:11,381 --> 00:34:12,841 Jag tänker avslöja dig. 610 00:34:14,718 --> 00:34:15,719 Inte på en gång. 611 00:34:15,719 --> 00:34:19,181 Hälften ikväll, och resten, nästa gång vi träffas. 612 00:34:20,098 --> 00:34:21,141 I Indiana. 613 00:34:28,357 --> 00:34:30,776 Jag tror att jag ska ta tunn pommes frites 614 00:34:30,776 --> 00:34:31,902 och kycklingvingar. 615 00:34:34,404 --> 00:34:37,199 Kryddiga vingar som vi kallar tuppar. Vill du ha några? 616 00:34:37,199 --> 00:34:39,159 Vill du dela med mig? 617 00:34:41,245 --> 00:34:42,579 FORUM LAKERS MOT PACERS 618 00:34:49,253 --> 00:34:51,505 Vänta här. Vänta lite. 619 00:34:55,008 --> 00:34:56,134 OMKLÄDNINGSRUM 620 00:34:56,134 --> 00:34:57,136 Vad är det, Riles? 621 00:34:58,846 --> 00:34:59,596 Du får berätta. 622 00:35:04,434 --> 00:35:05,978 Vad krävs 623 00:35:05,978 --> 00:35:07,396 för att du satsa? 624 00:35:09,523 --> 00:35:12,401 - Jag satsar varje kväll. - Skitsnack. 625 00:35:13,861 --> 00:35:15,445 Jag ser att alla andra göra det. 626 00:35:16,238 --> 00:35:18,657 Jag ser dig därute och du spelar mekaniskt. 627 00:35:19,783 --> 00:35:23,036 Plutar med munnen som en unge som blev sist vald på gympan. 628 00:35:25,539 --> 00:35:26,748 Jag håller min placering. 629 00:35:27,958 --> 00:35:29,251 Vad mer vill du? 630 00:35:29,877 --> 00:35:30,711 Vad jag vill? 631 00:35:30,711 --> 00:35:33,297 Jag vill att du ska vara stjärnan som de betalar för. 632 00:35:33,297 --> 00:35:34,131 Stjärnan? 633 00:35:35,674 --> 00:35:40,178 Hur ska jag vara en stjärna, när ni inte låter mig spela som jag gjorde? 634 00:35:41,763 --> 00:35:43,015 Larry Bird är en stjärna. 635 00:35:44,141 --> 00:35:45,642 Iceman är en stjärna. 636 00:35:46,268 --> 00:35:47,102 Dr J. 637 00:35:47,936 --> 00:35:50,480 Ingen säger åt dem att springa till en prick. 638 00:35:51,523 --> 00:35:53,775 - De får vara! - Det är frustrerande. 639 00:35:53,775 --> 00:35:55,027 - Ja! - För alla. 640 00:35:56,737 --> 00:35:59,072 Tror du inte att de har sin skit? 641 00:35:59,781 --> 00:36:02,326 Store kille? Tror du att det bara är du? 642 00:36:04,036 --> 00:36:07,247 - Det kan inte bara vara på ditt sätt. - Låt mig vara. 643 00:36:07,247 --> 00:36:09,833 Hör på, jag försöker får dig att fatta. 644 00:36:11,084 --> 00:36:13,003 Du har basket i blodet. 645 00:36:14,004 --> 00:36:16,548 Men tills du lägger ner ditt hjärta i det, 646 00:36:16,548 --> 00:36:18,926 vet du inte om det kommer att fungera. 647 00:36:35,692 --> 00:36:36,443 Paul. 648 00:36:41,615 --> 00:36:44,409 - Har vi bestämt oss? - Ja, jättebra. Tack. 649 00:36:45,661 --> 00:36:48,246 Kul att träffa dig. Spela bra basket nu. 650 00:36:48,246 --> 00:36:49,998 - Tack. - På nåt sätt. 651 00:36:49,998 --> 00:36:51,583 - Jack. - Hej, hur är det? 652 00:36:51,583 --> 00:36:53,877 Coach, får jag minuter ikväll? 653 00:36:53,877 --> 00:36:55,420 - Vad? - Jag har inte spelat. 654 00:36:55,420 --> 00:36:57,589 - Jag vet. - Får jag spela alls? 655 00:36:57,589 --> 00:36:59,716 Vi får se. Gå och ta en studs. 656 00:37:00,842 --> 00:37:02,010 Hur mår frun och barnen? 657 00:37:19,152 --> 00:37:21,822 McKinney! Blommor och bin-mannen! 658 00:37:39,131 --> 00:37:40,799 {\an8}Nu andra förlängningen. 659 00:37:40,799 --> 00:37:43,468 {\an8}fyra sekunder, med näbbar och klor. 660 00:37:43,468 --> 00:37:45,387 Laget i underläge vägrar ge sig 661 00:37:45,387 --> 00:37:48,849 när Coach McKinney använder sin lärlings system emot honom. 662 00:37:48,849 --> 00:37:51,768 Och ger Pacers deras bästa offensiva match för säsongen. 663 00:37:51,768 --> 00:37:54,104 Nu har han bollen och chans att vinna. 664 00:37:54,104 --> 00:37:55,647 Inga fler timeouter. 665 00:37:55,647 --> 00:37:57,899 - Nu kör vi. - Okej, Davis passar uppåt. 666 00:37:58,650 --> 00:38:00,193 Letar. Vart ska den? 667 00:38:00,736 --> 00:38:03,155 - Magic. Till Herb. - Stanna på honom. 668 00:38:03,864 --> 00:38:04,823 Davis fintar, 669 00:38:05,449 --> 00:38:08,201 och Magic biter, Owens vidöppen på ytterkanten. 670 00:38:08,201 --> 00:38:09,369 Fan. 671 00:38:09,369 --> 00:38:10,537 Lakers rusar. 672 00:38:10,537 --> 00:38:12,247 - Helvete... - Kom igen. 673 00:38:12,247 --> 00:38:13,832 Owens med vinstlobben? 674 00:38:15,167 --> 00:38:17,169 Inte bra. Rullar av Williams fingrar 675 00:38:17,169 --> 00:38:20,005 och Lakers överlever knappt det här. 676 00:38:20,005 --> 00:38:22,966 Paul kommer att behöva en bultsax 677 00:38:22,966 --> 00:38:24,426 för att slappna av ikväll. 678 00:38:24,426 --> 00:38:27,596 Men en vinst är en vinst. Det är fyra i rad nu. 679 00:38:30,015 --> 00:38:30,891 Bra match. 680 00:38:35,479 --> 00:38:36,646 In med er. Helvete. 681 00:38:52,204 --> 00:38:54,122 Okej, killar. Bra spelat. 682 00:39:00,629 --> 00:39:01,379 Ja! 683 00:39:08,512 --> 00:39:10,180 McKinney är ännu årets tränare, 684 00:39:10,180 --> 00:39:12,432 men blir det du nästa gång? 685 00:39:12,432 --> 00:39:13,934 Magic, snyggt gjort. 686 00:39:13,934 --> 00:39:16,061 Jag antar att du lärt dig det nya anfallet. 687 00:39:16,061 --> 00:39:17,187 Ja, jag antar det. 688 00:39:36,665 --> 00:39:37,666 Hej! 689 00:39:37,666 --> 00:39:38,708 Nu snackar vi. 690 00:39:39,459 --> 00:39:41,545 - Vad var det jag sa? - Ja, du sa det. 691 00:39:42,212 --> 00:39:43,296 Verkligen. 692 00:39:43,296 --> 00:39:46,258 Du hörde det här först, ge aldrig upp. 693 00:39:46,258 --> 00:39:48,009 Jag är glad att vi väntade. 694 00:39:48,009 --> 00:39:49,803 Tålamod är en dygd. 695 00:39:50,428 --> 00:39:52,347 Kom igen, jag bjuder. 696 00:39:52,347 --> 00:39:54,975 Jag vill se en segerdans. 697 00:39:54,975 --> 00:39:56,184 Okej, chefen. 698 00:39:56,184 --> 00:39:57,686 Le, Bill. Vi vann! 699 00:39:59,604 --> 00:40:02,232 Säg inte att du tror att det där var att vinna? 700 00:40:02,232 --> 00:40:04,192 Man kan inte bråka med poängtavlan. 701 00:40:04,192 --> 00:40:06,945 Jo, det kan man. Det är det vi gör. 702 00:40:07,863 --> 00:40:09,531 Ha det så kul, jag behöver en drink. 703 00:40:11,366 --> 00:40:14,453 Jag föredrar när kejsaren inte har några kläder. 704 00:40:15,620 --> 00:40:16,538 Det kan ordnas. 705 00:40:19,749 --> 00:40:21,668 - Så stolt. - Vad vill du göra? 706 00:40:21,668 --> 00:40:23,587 Sticka härifrån och klä av oss? 707 00:40:46,651 --> 00:40:49,362 - Låt mig inte vänta. - Vi får se vad du har. 708 00:41:22,229 --> 00:41:24,022 Okej, hjälp mig att välja en bra. 709 00:41:24,564 --> 00:41:26,149 Gör din far till en ärbar man. 710 00:41:28,610 --> 00:41:29,527 Vad tycker du? 711 00:41:33,073 --> 00:41:34,574 Jag vill inte säga, säg du. 712 00:41:35,909 --> 00:41:38,495 Är det nån som du gillar? Ja, den där. 713 00:41:39,996 --> 00:41:42,958 Ja, jag gillar guldet. Det är Lakers guld där. 714 00:41:44,876 --> 00:41:45,961 Hur många karat är den? 715 00:41:49,923 --> 00:41:52,384 Tredje vinsten i rad för Lakers. 716 00:41:52,384 --> 00:41:56,221 Snabba skott, effektiva studsar och en bock i vinnarraden. 717 00:41:57,264 --> 00:42:01,643 De betalar fortfarande miljoner till Magic, trots att de inte borde. 718 00:42:01,643 --> 00:42:05,146 Inga tecken på snygga passningar, ingen mer show. 719 00:42:05,146 --> 00:42:08,525 Han kunde vara vilken spelfördelare som helst i ligan. 720 00:42:10,944 --> 00:42:13,154 EN MATCH SENARE 721 00:42:19,661 --> 00:42:20,495 Akta blockeringen! 722 00:42:22,122 --> 00:42:23,748 - {\an8}4: - E PERIODEN 723 00:42:32,716 --> 00:42:35,385 Helvete! Timeout! 724 00:42:37,387 --> 00:42:39,139 -Är du okej? - Ingen fara. 725 00:42:39,139 --> 00:42:40,015 Fan! 726 00:42:42,475 --> 00:42:45,228 Earvin, vad fan var det där? 727 00:42:45,228 --> 00:42:47,564 Han slog dig med det förra gången. 728 00:42:47,564 --> 00:42:48,982 Det är hans. Vad menar du? 729 00:42:48,982 --> 00:42:50,442 Skyll inte på honom. 730 00:42:50,442 --> 00:42:52,402 - Säg det! - Skyll inte på honom! 731 00:42:52,402 --> 00:42:53,653 Håll dig till din man. 732 00:42:54,612 --> 00:42:56,614 Mitch, bra jobbat. 733 00:42:56,614 --> 00:42:59,117 - Han jobbar bra. -"Mitch, bra jobbat." 734 00:42:59,117 --> 00:43:00,452 Vart ska du? 735 00:43:00,452 --> 00:43:02,620 - Var fan tror du... - Planera spelet. 736 00:43:02,620 --> 00:43:03,955 - Kom igen. - Okej. 737 00:43:06,082 --> 00:43:09,836 {\an8}Timeout för att diskutera missförståndet mellan Magic och Kupchak. 738 00:43:09,836 --> 00:43:10,795 {\an8}Knapp ledning... 739 00:43:14,883 --> 00:43:16,301 Kom samman. 740 00:43:17,052 --> 00:43:19,804 - Earvin, kommer du? - Jag är här. 741 00:43:21,056 --> 00:43:22,515 {\an8}Pausen är slut i Salt Palace, 742 00:43:22,515 --> 00:43:25,977 {\an8}och läget har förvärrats. Magic vägrar vara med laget. 743 00:43:25,977 --> 00:43:28,897 - Kom hit för fan. - Jag är här! 744 00:43:29,606 --> 00:43:31,900 Magic, snyggt trolleritrick. 745 00:43:32,776 --> 00:43:34,194 Trolla bort det här! 746 00:43:34,194 --> 00:43:36,071 - Du är en parasit! - Och du bor i Utah! 747 00:43:36,404 --> 00:43:37,280 Lugn, Paul. 748 00:43:37,280 --> 00:43:40,575 Earvin, kan du låta dem vara och komma hit? 749 00:43:40,575 --> 00:43:42,327 Jag sa att jag lyssnar. 750 00:43:42,327 --> 00:43:45,413 Så fan heller. Earvin, följ min taktik. 751 00:43:45,413 --> 00:43:47,499 Eller gå till omklädningsrummet. 752 00:43:50,168 --> 00:43:51,127 Paul, kom igen. 753 00:43:51,127 --> 00:43:53,088 - Sluta röra mig. - Kom igen, Buck. 754 00:43:55,173 --> 00:43:57,050 {\an8}Vi kan inte upprepa vad vi just hört, 755 00:43:57,050 --> 00:43:58,676 {\an8}men fansen är inte... 756 00:43:59,552 --> 00:44:02,013 Ska du gå när laget behöver dig? 757 00:44:02,013 --> 00:44:03,932 Kom tillbaka hit! 758 00:44:04,766 --> 00:44:05,850 Earvin, kom tillbaka! 759 00:44:05,850 --> 00:44:06,684 Lansings hjälte. 760 00:44:07,644 --> 00:44:08,603 - Stick hem! - Kom hit! 761 00:44:11,856 --> 00:44:12,690 Okej. 762 00:44:12,690 --> 00:44:14,317 Ett basketlag är en familj. 763 00:44:19,322 --> 00:44:21,491 - Oj, den... - ...andra slynan. 764 00:44:27,956 --> 00:44:29,624 25 miljoner för 25... 765 00:44:33,294 --> 00:44:35,422 Och Lakers duckar för en till kula. 766 00:44:35,422 --> 00:44:38,383 Tar en bortaseger, genom ett enda tafflig anfall, 767 00:44:38,383 --> 00:44:41,219 {\an8}och jag ska säga, att det här var inte snyggt. 768 00:44:41,219 --> 00:44:43,304 Systemet går inte att stoppa. 769 00:44:43,972 --> 00:44:46,558 - Jag måste ta hand om det. - Paul. 770 00:44:49,144 --> 00:44:51,271 - Paul. - Vad? Pat. 771 00:44:56,609 --> 00:44:57,527 Ingenting. 772 00:45:01,406 --> 00:45:02,157 Bra. 773 00:45:14,377 --> 00:45:15,211 Earvin. 774 00:45:16,838 --> 00:45:17,797 Earvin! 775 00:45:19,466 --> 00:45:21,593 Jag vill... 776 00:45:21,593 --> 00:45:23,303 Låt mig vara. 777 00:45:23,303 --> 00:45:25,346 Coach, har du tappat kontrollen? 778 00:45:25,346 --> 00:45:26,848 Vad händer med dig och Magic? 779 00:45:27,599 --> 00:45:28,558 Förlåt, jag... 780 00:45:33,730 --> 00:45:34,898 Gör aldrig om det. 781 00:45:36,483 --> 00:45:38,443 Du förödmjukade dig där. 782 00:45:38,443 --> 00:45:39,652 Du var oförskämd mot mig. 783 00:45:40,487 --> 00:45:43,156 Du var oförskämd mot laget. 784 00:45:44,866 --> 00:45:45,742 Var det allt? 785 00:45:48,203 --> 00:45:49,287 Jag är trött på det. 786 00:45:50,371 --> 00:45:52,874 Jag är trött på din skitattityd. 787 00:45:52,874 --> 00:45:56,878 Händer det igen, sitter du på bänken bredvid mig. 788 00:45:58,129 --> 00:45:59,088 Det går bra. 789 00:45:59,923 --> 00:46:00,673 Ursäkta? 790 00:46:01,466 --> 00:46:04,302 Du använder mig ändå inte. Jag kan lika gärna sitta. 791 00:46:11,309 --> 00:46:12,101 Om du sitter, 792 00:46:13,269 --> 00:46:14,395 är det mitt beslut. 793 00:46:16,356 --> 00:46:17,232 Om du spelar, 794 00:46:18,316 --> 00:46:19,567 är det mitt beslut. 795 00:46:20,818 --> 00:46:21,569 Inte ditt. 796 00:46:23,780 --> 00:46:24,697 Förstår du? 797 00:46:29,077 --> 00:46:29,994 Är du klar? 798 00:46:34,207 --> 00:46:35,041 Visst. 799 00:47:01,568 --> 00:47:02,735 Vad hände med Magic? 800 00:47:04,028 --> 00:47:07,282 - Vi hade ett givande samtal. - Om vad? 801 00:47:07,282 --> 00:47:08,575 Det är inget... 802 00:47:09,659 --> 00:47:11,160 ...för allmänheten. 803 00:47:11,160 --> 00:47:13,788 Ni verkade upprörda. Är allt okej? 804 00:47:19,877 --> 00:47:22,255 Mandelträdet bär frukt i tystnad. 805 00:47:23,631 --> 00:47:24,549 Vad sa han? 806 00:47:25,758 --> 00:47:26,718 Vem citerar du? 807 00:47:29,554 --> 00:47:32,015 Mig själv. Ett Paul Westhead-original. 808 00:47:32,599 --> 00:47:34,017 Vad är det du inte säger? 809 00:47:38,354 --> 00:47:40,106 Vi verkar gå runt i cirklar. 810 00:47:40,106 --> 00:47:41,941 Det var all tid jag hade. 811 00:47:41,941 --> 00:47:44,110 Vi går i cirklar här! 812 00:48:30,323 --> 00:48:33,826 Vi har en eller två från pressen som kommer. 813 00:48:33,826 --> 00:48:36,245 Inte snyggt, men en till bock i vinnarraden. 814 00:48:36,245 --> 00:48:38,998 - Vad som hände? - Hur gick det med Westhead? 815 00:48:38,998 --> 00:48:41,084 Är du och Coach äntligen sams? 816 00:48:42,877 --> 00:48:44,253 Har du nåt att säga, Magic? 817 00:48:45,046 --> 00:48:45,797 Nånting? 818 00:48:46,381 --> 00:48:47,382 Är det nåt fel? 819 00:48:48,383 --> 00:48:49,676 Vad som helst. 820 00:48:59,769 --> 00:49:01,354 Det är inget mot laget. 821 00:49:03,648 --> 00:49:05,441 Jag älskar mina lagkamrater. 822 00:49:06,317 --> 00:49:07,235 Jag älskar alla. 823 00:49:08,111 --> 00:49:09,112 Men jag är olycklig. 824 00:49:15,159 --> 00:49:18,496 Jag är med, spelar så mycket jag kan... 825 00:49:21,833 --> 00:49:23,084 ...men det är inte roligt. 826 00:49:28,965 --> 00:49:29,924 Jag måste gå. 827 00:49:31,551 --> 00:49:33,928 Jag ska prata med mannen i morgon. 828 00:49:33,928 --> 00:49:35,847 Med Buss, se vad han kan göra. 829 00:49:35,847 --> 00:49:37,598 - Vad menar du? - Om vad? 830 00:49:38,266 --> 00:49:39,559 Vad ska du säga till honom? 831 00:49:45,857 --> 00:49:46,899 Jag vill byta lag. 832 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 Den här serien är en dramatisering av vissa fakta och händelser. 833 00:49:52,739 --> 00:49:53,823 En del namn har ändrats och vissa händelser och personer 834 00:49:53,823 --> 00:49:54,657 har omarbetats eller kombinerats för dramatiska syften. 835 00:50:51,756 --> 00:50:53,674 Undertexter: Kerstin Teglof