1
00:00:07,256 --> 00:00:08,215
1981 FÖRSÄSONG
2
00:00:08,215 --> 00:00:10,468
- Skämtar du?
- Vad i helvete?
3
00:00:12,136 --> 00:00:13,846
Skulle inte vi vara på omslaget?
4
00:00:13,846 --> 00:00:17,933
{\an8}Halvtid när pojkarna i Forumblått
avslutar uppvisningssäsongen
5
00:00:17,933 --> 00:00:20,686
{\an8}och leder med 28 poäng
mot de nya mästarna.
6
00:00:20,686 --> 00:00:22,813
Köp inga aktier än.
7
00:00:22,813 --> 00:00:24,315
Ställningen kan bedra.
8
00:00:24,315 --> 00:00:25,816
För Celtics har kvar
9
00:00:25,816 --> 00:00:28,444
en spelare i sin startfemma, men ingen...
10
00:00:28,444 --> 00:00:31,405
- Vad är det där, Lon? Sports Illustrated?
- Ja.
11
00:00:31,405 --> 00:00:33,491
- Vad fan är det här?
- Jag vet inte.
12
00:00:33,491 --> 00:00:34,575
Ställningen då?
13
00:00:35,743 --> 00:00:37,745
De kämpade med Systemet på lägret,
14
00:00:37,745 --> 00:00:38,954
sen på planen...
15
00:00:38,954 --> 00:00:42,458
-Är det en symfoni.
- En uppvisning, mot deras bänk.
16
00:00:42,458 --> 00:00:45,377
Vi sliter ut dem.
Kan vi titta på ersättarna?
17
00:00:45,377 --> 00:00:47,922
Vi måste bestämma
vem som tar sista platsen.
18
00:00:47,922 --> 00:00:49,298
Det är klart. Mikey.
19
00:00:51,258 --> 00:00:52,885
Stryker du Rambis?
20
00:00:52,885 --> 00:00:54,678
Ja, hans siffror räcker inte.
21
00:00:54,678 --> 00:00:57,389
Han är ingen nummerkille. Han kämpar.
22
00:00:57,389 --> 00:00:59,350
Det är sån skit som vinner.
23
00:01:00,017 --> 00:01:00,976
Åh, vårt nummer.
24
00:01:04,104 --> 00:01:05,189
Herregud!
25
00:01:05,731 --> 00:01:07,024
{\an8}Titta på det här?
26
00:01:07,024 --> 00:01:11,362
{\an8}"Vad gör Norm Nixon, Kareem Abdul-Jabbar,
Jamaal Wilkes och Magic Johnson
27
00:01:11,362 --> 00:01:14,448
{\an8}i klassrummet
med Lakers tränare Paul Westhead?"
28
00:01:15,491 --> 00:01:16,826
{\an8}Förbannat bra fråga.
29
00:01:17,493 --> 00:01:19,036
"De slår svarta tavlorna."
30
00:01:21,705 --> 00:01:22,540
Fattar ni?
31
00:01:23,749 --> 00:01:24,583
Är det ett skämt?
32
00:01:24,583 --> 00:01:26,752
NBA SÄTTER SIG PÅ SKOLBÄNKEN
33
00:01:26,752 --> 00:01:28,754
Det var det dummaste jag sett.
34
00:01:28,754 --> 00:01:31,966
-"Lära ut basket?"
- Det räcker att vi spelar som robotar
35
00:01:31,966 --> 00:01:33,759
med hans jäkla placeringar.
36
00:01:33,759 --> 00:01:36,136
Det där är inte din placering.
37
00:01:36,136 --> 00:01:37,972
Var är din placering? Inte där.
38
00:01:37,972 --> 00:01:40,850
Jag ska sätta en placering
i ögat på honom.
39
00:01:40,850 --> 00:01:43,561
Sätt din bild på planen
så kanske du minns.
40
00:01:43,561 --> 00:01:46,981
Men vi kan inte kritisera honom nu,
det står här...
41
00:01:46,981 --> 00:01:47,898
...ett geni.
42
00:01:47,898 --> 00:01:49,525
Han kan inget om basket.
43
00:01:49,525 --> 00:01:51,443
För honom är det vetenskap.
44
00:01:51,443 --> 00:01:54,363
Säg det till Buss.
Han betalar honom en miljon.
45
00:01:54,363 --> 00:01:56,824
Vi kan skicka in det Stora vita hoppet.
46
00:01:56,824 --> 00:01:59,159
Du, Kupchak. Kör lite cracker-snack.
47
00:01:59,159 --> 00:02:01,412
Om jag är en cracker är du osten.
48
00:02:02,705 --> 00:02:04,665
Varför är jag inte med?
49
00:02:04,665 --> 00:02:06,750
Jag har varit vit i laget längre, Mitch.
50
00:02:06,750 --> 00:02:08,711
Landsberger, sitt ner.
51
00:02:08,711 --> 00:02:11,755
Får jag titta. Fan, Bill, ser du det här?
52
00:02:14,341 --> 00:02:15,467
Publicitet.
53
00:02:15,467 --> 00:02:18,762
De talar om för alla
att vår kapten är en skitstövel.
54
00:02:19,388 --> 00:02:22,558
- Jerry.
- Där är han, herr Matiné-idol.
55
00:02:22,558 --> 00:02:24,685
- Hur är det?
- Läget? Grattis.
56
00:02:24,685 --> 00:02:26,812
Ligger inte ditt kontor där uppe?
57
00:02:26,812 --> 00:02:28,564
Jerry, kom igen. Paul...
58
00:02:29,356 --> 00:02:31,734
Vi kom förbi för laguppställningen.
59
00:02:31,734 --> 00:02:33,319
Mikey har tänkt ut allt.
60
00:02:33,319 --> 00:02:34,653
Bra, vem får gå?
61
00:02:34,653 --> 00:02:37,197
Antagligen den där långhårige
hippien, Rambis.
62
00:02:37,197 --> 00:02:39,909
Vi borde ha sparkat honom första veckan.
63
00:02:39,909 --> 00:02:41,201
Han är en bra spelare.
64
00:02:41,201 --> 00:02:43,495
Får jag titta? Tack.
65
00:02:43,495 --> 00:02:44,413
Ursäkta mig.
66
00:02:46,916 --> 00:02:47,875
Så där.
67
00:02:49,001 --> 00:02:49,877
Nästa mästarlag.
68
00:02:52,421 --> 00:02:54,757
- Vi kan börja gravera pokalerna.
- Låter bra.
69
00:02:54,757 --> 00:02:56,342
- Kom igen.
- Jättebra.
70
00:02:56,342 --> 00:02:58,218
- Hejdå.
- Ja, vi ses.
71
00:02:58,218 --> 00:03:00,095
Får jag titta. Vad fan skrev han?
72
00:03:00,804 --> 00:03:01,639
Vad ändrade du?
73
00:03:02,514 --> 00:03:04,016
Den jäveln!
74
00:03:04,016 --> 00:03:06,602
- Kom igen, gå härifrån.
- Den jävla...
75
00:03:06,602 --> 00:03:09,313
- Kom.
- För helvete.
76
00:03:09,980 --> 00:03:12,358
Grattis, Pat. Varför berättar du inte?
77
00:03:13,400 --> 00:03:15,361
Andra halvlek. Kom igen. Systemet.
78
00:03:15,361 --> 00:03:16,779
Det betyder du, Johnson.
79
00:03:18,155 --> 00:03:19,615
Fräste han precis till...
80
00:03:21,367 --> 00:03:23,577
Du, Rambis.
81
00:03:26,163 --> 00:03:27,748
Grattis. Du kom med i laget.
82
00:03:28,374 --> 00:03:29,166
Du är en Laker.
83
00:03:32,169 --> 00:03:33,629
Schysst, mannen.
84
00:03:37,716 --> 00:03:39,593
Jag har letat efter en. Får jag se.
85
00:03:41,136 --> 00:03:44,139
Fan. Red, du skulle ha sagt åt
din kille att le.
86
00:03:44,139 --> 00:03:45,683
Jag betalar ingen för att le.
87
00:03:45,683 --> 00:03:48,102
Till skillnad från dig
och dina livstidskontrakt.
88
00:03:51,647 --> 00:03:52,690
Han leder kommittén.
89
00:03:53,816 --> 00:03:56,944
Oroa dig inte.
Jag kan inte godkänna det snabbt nog.
90
00:03:56,944 --> 00:03:59,822
Inget gör mig gladare
än att se dig pissa bort pengarna.
91
00:03:59,822 --> 00:04:03,701
Du brukade ligga före alla, Red.
Nu ligger du tio steg bakom.
92
00:04:04,368 --> 00:04:06,370
Jag kan förklara affärer för dig,
93
00:04:06,370 --> 00:04:09,123
men pausen är snart slut
och det räcker för dig nu
94
00:04:09,123 --> 00:04:10,541
när ditt lag åker på stryk!
95
00:04:10,541 --> 00:04:12,543
Det är försäsong. Ingen bryr sig.
96
00:04:13,585 --> 00:04:14,962
Bara du och jag!
97
00:04:15,796 --> 00:04:16,964
Viktigpetter.
98
00:04:17,548 --> 00:04:18,340
Vi ses.
99
00:04:19,883 --> 00:04:21,510
- Kom igen nu.
- Lugn.
100
00:04:21,510 --> 00:04:24,638
- Det är bara försäsong.
- Vi ligger under med 28 poäng.
101
00:04:24,638 --> 00:04:26,306
Ja, och vi kommer inte tillbaka.
102
00:04:26,306 --> 00:04:29,643
Drar ni ut mig hit
för att sätta mig på bänken?
103
00:04:29,643 --> 00:04:31,061
- Sätt in honom.
- Men du...
104
00:04:31,061 --> 00:04:32,813
Ge dem vad de tål.
105
00:04:32,813 --> 00:04:34,857
- Det var på tiden.
- Ta det lugnt.
106
00:04:34,857 --> 00:04:36,191
Låt honom ha lite kul.
107
00:04:36,191 --> 00:04:38,277
Bestäm dig, Red.
108
00:04:38,277 --> 00:04:41,030
Dyan, himlen kan vänta, men inte jag.
109
00:04:41,613 --> 00:04:44,033
Du ser bra ut, Lou.
110
00:04:44,992 --> 00:04:46,535
Ska det regna? Titta där.
111
00:04:47,369 --> 00:04:49,204
Fantastiskt, va? Ja.
112
00:04:49,997 --> 00:04:51,999
-Älskar variationen.
- Eller hur?
113
00:04:51,999 --> 00:04:54,084
Vänskapsmatch, men vi är överlägsna.
114
00:04:54,084 --> 00:04:56,045
Mycket änglar, mycket färger.
115
00:04:57,671 --> 00:04:58,839
- Ge mig den.
- Vad fan?
116
00:05:02,301 --> 00:05:03,302
Räkna.
117
00:05:08,932 --> 00:05:10,976
Okej, vem vill ha ett scoop?
118
00:05:13,020 --> 00:05:14,396
Vad sägs om det här?
119
00:05:14,980 --> 00:05:18,192
"Magic skriver
livstidskontrakt med Lakers."
120
00:05:19,526 --> 00:05:20,819
- Villkor?
- Hur mycket?
121
00:05:20,819 --> 00:05:21,820
Hur länge?
122
00:05:21,820 --> 00:05:23,906
25 miljoner dollar för 25 år.
123
00:05:23,906 --> 00:05:25,407
25 MILJONER DOLLAR
124
00:05:25,407 --> 00:05:26,658
Har du bevis?
125
00:05:27,493 --> 00:05:28,243
Dr Buss.
126
00:05:29,078 --> 00:05:31,121
Kommentarer om Magics kontrakt?
127
00:05:31,121 --> 00:05:33,540
Jag har sagt det, bara en förlängning.
128
00:05:33,540 --> 00:05:36,960
Men jag hör 25 miljoner för 25 år.
129
00:05:36,960 --> 00:05:39,088
Jaså? Var hörde du det?
130
00:05:39,630 --> 00:05:42,591
Säg att en liten alv
viskade det i mitt öra.
131
00:05:42,591 --> 00:05:44,051
- Från ligan?
- Ja.
132
00:05:44,051 --> 00:05:45,761
Inga kommentarer.
133
00:05:45,761 --> 00:05:46,970
"INGA KOMMENTARER"
134
00:05:46,970 --> 00:05:48,305
- Läget, Doc?
- Hallå.
135
00:05:48,305 --> 00:05:51,225
- Kan vi prata efter matchen?
- Javisst.
136
00:05:51,225 --> 00:05:53,018
Där är Jerry. Fråga honom.
137
00:05:53,018 --> 00:05:54,269
- Dr Buss.
- Varsågod.
138
00:05:54,269 --> 00:05:56,563
- Jag sitter i båset.
- Det går snabbt.
139
00:05:57,940 --> 00:06:00,984
- 25 miljoner? 25 år?
- Det måste vara sann kärlek.
140
00:06:04,696 --> 00:06:05,697
Kom igen.
141
00:06:06,532 --> 00:06:07,699
Pausen är snart slut.
142
00:06:07,699 --> 00:06:08,867
LIVSTIDSKONTRAKT
143
00:06:11,286 --> 00:06:13,038
Vi får prata efter matchen.
144
00:06:13,038 --> 00:06:15,207
Du blir historiens
bäst betalde idrottsman.
145
00:06:16,792 --> 00:06:18,127
Behöver ni en ny tränare?
146
00:06:18,127 --> 00:06:21,713
Vi får prata efter matchen.
147
00:06:23,924 --> 00:06:27,052
{\an8}LAKER PÅ LIVSTID
SPORTENS STÖRSTA DEAL
148
00:07:44,963 --> 00:07:46,632
{\an8}EFTER JEFF PEARLMANS SHOWTIME
149
00:07:58,477 --> 00:08:00,854
Lansings hjälte, Earvin Magic Johnson...
150
00:08:00,854 --> 00:08:04,191
Nyheten om
Magic Johnsons nya fantastiska...
151
00:08:04,191 --> 00:08:06,568
Earvin Johnson Jr., succé...
152
00:08:06,944 --> 00:08:09,154
{\an8}Världens högst betalde idrottsman.
153
00:08:09,154 --> 00:08:10,822
Hur tog laget nyheten?
154
00:08:10,822 --> 00:08:13,700
Den vanligtvis tyste Kareem
hade det här att säga.
155
00:08:13,700 --> 00:08:15,702
Ett basketlag är en familj.
156
00:08:15,702 --> 00:08:18,455
Favoriserar man en spelare,
157
00:08:18,455 --> 00:08:21,083
kommer de andra att börja fundera
158
00:08:21,083 --> 00:08:22,459
om de får vara med.
159
00:08:25,629 --> 00:08:29,383
Det andra stället
där jag kan tänka mig spela är New York.
160
00:08:29,383 --> 00:08:32,469
Jag tror att de uppskattar
kvalitetsbasket där,
161
00:08:32,469 --> 00:08:33,637
det kan jag erbjuda.
162
00:08:37,266 --> 00:08:38,016
Fan ta dem.
163
00:08:38,642 --> 00:08:39,559
De gillar det inte.
164
00:08:41,270 --> 00:08:42,020
Fan ta dem.
165
00:08:43,564 --> 00:08:44,731
Kareem borde vara glad.
166
00:08:44,731 --> 00:08:46,483
Det betyder mer pengar för honom.
167
00:08:46,483 --> 00:08:48,485
Tänk om han får dem från ett annat lag?
168
00:08:48,485 --> 00:08:49,486
Det gör han inte.
169
00:08:49,486 --> 00:08:50,737
Det gjorde han redan.
170
00:08:50,737 --> 00:08:53,657
Han pratar inte med pressen.
Han pratar med Knicks.
171
00:08:55,534 --> 00:08:56,910
Jag ska prata med honom.
172
00:08:56,910 --> 00:08:59,121
När träffar jag honom?
173
00:08:59,121 --> 00:09:00,664
- Han har bokat om.
- Fan.
174
00:09:01,123 --> 00:09:03,208
- Han är upptagen, jag grejar det.
- Nej!
175
00:09:05,127 --> 00:09:06,128
Det måste vara jag.
176
00:09:10,299 --> 00:09:11,049
Jag är tränaren.
177
00:09:12,426 --> 00:09:13,760
Jag ska försäkra honom
178
00:09:14,720 --> 00:09:16,430
att han är lagets stöttepelare.
179
00:09:17,764 --> 00:09:18,974
Jag tar hand om det.
180
00:09:18,974 --> 00:09:21,059
Det går inte. Du sa precis motsatsen.
181
00:09:21,768 --> 00:09:25,439
Du sa till honom
och alla andra spelare i mitt lag
182
00:09:25,897 --> 00:09:27,274
att Magic är viktigare.
183
00:09:30,068 --> 00:09:31,445
Du menar väl mitt lag.
184
00:09:33,322 --> 00:09:34,156
Visst.
185
00:09:35,324 --> 00:09:36,950
Men jag tränar dem,
186
00:09:36,950 --> 00:09:38,827
och det har varit svårt nog.
187
00:09:39,953 --> 00:09:43,040
Ingen av oss
vill ha en upprepning av förra året.
188
00:09:43,040 --> 00:09:45,459
Okej, Magic har varit ett...
189
00:09:48,962 --> 00:09:51,715
...problem sen träningslägret.
190
00:09:52,716 --> 00:09:54,634
Han motarbetar sin roll i systemet.
191
00:09:54,634 --> 00:09:57,554
Först tänkte jag:
"Han är ovan vid strukturerat spel."
192
00:09:57,554 --> 00:09:58,430
Nu förstår jag.
193
00:09:58,972 --> 00:10:01,516
Han tror att det är ett val,
vet du varför?
194
00:10:02,100 --> 00:10:05,312
För han har direktlinje till kungen.
195
00:10:07,647 --> 00:10:10,942
Bill, Jerry, det är lite sent.
Varför åker ni inte?
196
00:10:10,942 --> 00:10:12,611
- Ja.
- Ja, vi borde sticka.
197
00:10:12,611 --> 00:10:14,279
- Vi ska...
- Ut härifrån.
198
00:10:14,279 --> 00:10:15,155
Godnatt, chefen.
199
00:10:20,535 --> 00:10:23,413
Du bad om Kupchak, du fick Kupchak.
200
00:10:24,122 --> 00:10:26,458
Du bad om en miljon dollar, du fick det.
201
00:10:27,459 --> 00:10:29,544
Paul, det här är en fartbula.
202
00:10:30,712 --> 00:10:32,798
Gnäll inte, klura ut det.
203
00:10:34,591 --> 00:10:36,093
Vad fan behöver du mer?
204
00:10:37,386 --> 00:10:38,261
Ingenting.
205
00:10:39,513 --> 00:10:41,598
Men jag vill sköta mina spelare
206
00:10:42,641 --> 00:10:43,642
utan inblandning.
207
00:10:44,726 --> 00:10:46,353
Om du kan ge mig det,
208
00:10:47,854 --> 00:10:50,690
lovar jag att vi får en buckla till.
209
00:10:50,690 --> 00:10:53,902
Gör du inte det,
kommer jag se ut som en idiot.
210
00:10:55,153 --> 00:10:57,447
Och du får söka ett nytt jobb.
211
00:11:03,995 --> 00:11:05,956
Då är vi i det tillsammans.
212
00:11:08,750 --> 00:11:11,878
Nej, jag är kungen!
Vi är inte i det tillsammans!
213
00:11:18,635 --> 00:11:21,138
- Hallå.
- Hallå. Allt bra?
214
00:11:24,808 --> 00:11:25,725
Ja.
215
00:11:27,602 --> 00:11:28,770
Det är bara basket.
216
00:11:31,106 --> 00:11:32,399
Det är det, vet du.
217
00:11:34,693 --> 00:11:35,444
Det är bara...
218
00:11:43,285 --> 00:11:44,119
Godmorgon.
219
00:11:47,998 --> 00:11:50,917
Jag tog den sista. Vill du dela?
220
00:11:56,131 --> 00:11:57,549
Vill du ha allt?
221
00:11:58,383 --> 00:12:00,844
Kom igen, Johnny!
Du måste prata med mig!
222
00:12:02,053 --> 00:12:03,180
Fan.
223
00:12:03,180 --> 00:12:05,390
Vet du, en ursäkt är fungerar.
224
00:12:05,390 --> 00:12:06,516
Ursäkta mig?
225
00:12:07,392 --> 00:12:08,351
Han är ledsen.
226
00:12:08,351 --> 00:12:10,145
Vad har du med det att göra?
227
00:12:11,104 --> 00:12:12,647
Jag försöker bara hjälpa till.
228
00:12:12,647 --> 00:12:14,983
Jag behöver inte din hjälp.
229
00:12:14,983 --> 00:12:17,777
Din pappa gör det, och jag älskar honom.
230
00:12:17,777 --> 00:12:20,530
- Jisses.
- Vi tävlar inte.
231
00:12:20,530 --> 00:12:22,741
Okej. Det är bra att veta.
232
00:12:22,741 --> 00:12:24,075
Tack för det, Honey.
233
00:12:27,996 --> 00:12:30,332
- Det är bara ett kontrakt.
- Kontrakt?
234
00:12:31,708 --> 00:12:33,043
Tror du att vi är dumma?
235
00:12:33,960 --> 00:12:35,837
Du är delägare i laget nu.
236
00:12:35,837 --> 00:12:37,005
Så är det inte.
237
00:12:37,756 --> 00:12:39,549
Han erbjöd det, jag sa ja.
238
00:12:39,549 --> 00:12:41,176
Det skulle alla ha gjort.
239
00:12:41,176 --> 00:12:42,344
Jag hade det.
240
00:12:42,344 --> 00:12:43,553
Precis.
241
00:12:44,346 --> 00:12:46,056
Det kan vara nåt bra.
242
00:12:47,098 --> 00:12:48,391
Prata för dig själv.
243
00:12:49,768 --> 00:12:50,852
Du har dina pengar.
244
00:12:51,853 --> 00:12:55,482
Vad? Är du inte nöjd
förrän allt blir som du vill?
245
00:12:56,274 --> 00:12:57,734
Spring och berätta för pappa.
246
00:12:57,734 --> 00:12:58,860
Fan ta dig.
247
00:12:58,860 --> 00:13:00,904
Pengarna i kontraktet räcker inte.
248
00:13:00,904 --> 00:13:02,322
Norm, ta det lugnt.
249
00:13:02,322 --> 00:13:05,283
Du ska ta det lugnt!
Sluta agera som en skit!
250
00:13:05,283 --> 00:13:08,370
Och ni andra.
Ska vi kyssa honom i röven nu?
251
00:13:08,370 --> 00:13:09,746
För att han hade tur?
252
00:13:10,830 --> 00:13:11,665
För helvete.
253
00:13:11,665 --> 00:13:14,334
Ni sätter på er dräkterna som han gör.
254
00:13:14,334 --> 00:13:16,086
Det är ingen som säger nåt annat.
255
00:13:16,878 --> 00:13:17,754
Nej.
256
00:13:19,923 --> 00:13:22,008
Du har chefen som säger det åt dig.
257
00:13:22,008 --> 00:13:23,802
Det är bara affärer.
258
00:13:23,802 --> 00:13:27,222
Du kanske kan lära dig nåt.
Jag ska prata med Coach.
259
00:13:28,431 --> 00:13:29,975
Klara upp allt.
260
00:13:31,601 --> 00:13:34,020
"Klara upp allt." Hörde ni det?
261
00:13:34,854 --> 00:13:36,648
Stora pengar pratar stora pengar.
262
00:13:37,691 --> 00:13:38,692
Håll bara käften.
263
00:13:39,359 --> 00:13:42,028
Låt knösen här ta hand om våra problem
264
00:13:42,028 --> 00:13:43,321
Du är bara arg.
265
00:13:43,905 --> 00:13:44,990
Visst.
266
00:13:47,367 --> 00:13:49,578
Jag säger att det inte förändrar nåt.
267
00:13:51,997 --> 00:13:54,583
Samlas här.
268
00:13:54,583 --> 00:13:55,834
Kom nu.
269
00:13:57,460 --> 00:13:58,336
Bra.
270
00:13:59,087 --> 00:13:59,838
Samlas här.
271
00:14:07,137 --> 00:14:08,471
Som Viktor Frankl sa:
272
00:14:09,222 --> 00:14:12,309
"Det som inte dödar mig,
gör mig starkare."
273
00:14:14,311 --> 00:14:16,229
Nu börjar en ny säsong...
274
00:14:17,897 --> 00:14:20,567
...och ingen av oss vill
att den slutar som den förra.
275
00:14:21,443 --> 00:14:23,570
- Eller hur?
- Helvete heller.
276
00:14:23,570 --> 00:14:24,904
Okej, jättebra.
277
00:14:26,239 --> 00:14:28,742
Jag vill klargöra nåt.
Jag har fått befogenhet.
278
00:14:30,493 --> 00:14:32,996
Jag har fått befogenhet att träna laget...
279
00:14:34,456 --> 00:14:35,206
...på mitt sätt.
280
00:14:35,874 --> 00:14:37,500
Det betyder att vi kör Systemet.
281
00:14:38,877 --> 00:14:41,296
Varje spel, varje match.
282
00:14:41,296 --> 00:14:44,674
Ingen avvikelse.
Har nån problem med det, får de sitta
283
00:14:44,674 --> 00:14:46,468
bredvid mig på bänken.
284
00:14:48,970 --> 00:14:49,929
Det gäller alla.
285
00:14:55,268 --> 00:14:56,770
Okej. Låter det kul?
286
00:14:57,562 --> 00:14:59,522
Nu går vi och spöar dem.
287
00:14:59,522 --> 00:15:01,900
"Systemet" på tre. Ett, två, tre.
288
00:15:01,900 --> 00:15:03,276
- Systemet!
- Bra.
289
00:15:07,530 --> 00:15:08,907
LAKERS MOT ROCKETS
290
00:15:08,907 --> 00:15:10,367
PREMIÄR
291
00:15:12,202 --> 00:15:14,829
Glad halloween. Välkomna till en ny säsong
292
00:15:14,829 --> 00:15:18,541
och låt oss hoppas att Lakers
har fördrivit förra årets spöken.
293
00:15:18,541 --> 00:15:22,629
...Los Angeles Lakers!
294
00:15:22,629 --> 00:15:24,422
- Nixon slår sig fri.
- Boll!
295
00:15:24,422 --> 00:15:26,383
Magic tar det lugnt uppe vid korgen.
296
00:15:26,383 --> 00:15:29,094
Han letar. Anfallet går långsamt ikväll.
297
00:15:29,094 --> 00:15:31,012
- Westhead manar på.
- Kom igen!
298
00:15:31,012 --> 00:15:34,015
Magic skjuter mot korgen, men missar.
299
00:15:34,015 --> 00:15:37,102
Brytning av andra laget,
Malone avslutar över Kareem.
300
00:15:37,102 --> 00:15:38,478
Timeout.
301
00:15:42,357 --> 00:15:44,109
Så mycket för upprättelse.
302
00:15:44,109 --> 00:15:47,195
Ett nytt år börjar som det gamla slutade,
303
00:15:47,612 --> 00:15:49,489
med förlust mot Rockets.
304
00:15:53,410 --> 00:15:57,372
{\an8}30 OKTOBER 1981
305
00:16:05,088 --> 00:16:07,090
Okej, kom igen. Norm, jag är öppen.
306
00:16:19,477 --> 00:16:20,687
- Vad är det?
- Earvin.
307
00:16:29,362 --> 00:16:30,655
Det är inte rätt, Cook.
308
00:16:31,322 --> 00:16:34,409
Har du pratat med honom? Öga mot öga.
309
00:16:34,409 --> 00:16:35,869
Jag har försökt.
310
00:16:35,869 --> 00:16:38,455
Han sa att vi blir bäst när vi bara kör.
311
00:16:39,247 --> 00:16:42,459
Inte tänka på
de jävla placeringarna hela tiden.
312
00:16:42,459 --> 00:16:44,377
Okej, vad sa han om det?
313
00:16:44,377 --> 00:16:46,838
Det är inte din placering. Var är den?
314
00:16:47,589 --> 00:16:49,841
Inte där! Du är långt ifrån din placering!
315
00:16:51,176 --> 00:16:53,970
Men han är inte där
och försöker få skiten att fungera.
316
00:16:53,970 --> 00:16:57,140
Hur ska jag sköta det
när jag måste kolla med honom,
317
00:16:57,140 --> 00:16:59,476
vänta på hans tecken
318
00:16:59,476 --> 00:17:01,603
och fatta vad tusan de betyder.
319
00:17:01,603 --> 00:17:03,521
Vi får bara passa till Kareem.
320
00:17:04,355 --> 00:17:06,900
Resten av oss ser på när han spelar.
321
00:17:06,900 --> 00:17:09,110
- Som du inte gillar?
- Nej, fan!
322
00:17:10,653 --> 00:17:11,988
Det var inte så jag kom hit.
323
00:17:13,364 --> 00:17:16,159
Får jag inte ihop laget,
är jag borta nästa år.
324
00:17:16,910 --> 00:17:19,662
Du kanske sticker till New York?
325
00:17:21,998 --> 00:17:25,460
Det här laget respekterar dig inte,
efter allt du givit dem.
326
00:17:26,169 --> 00:17:28,421
Du har rätt att känna dig besviken.
327
00:17:32,467 --> 00:17:34,803
Jag har kontrakt i ett år till.
328
00:17:34,803 --> 00:17:37,847
Till dess, är jag en Laker.
329
00:17:45,396 --> 00:17:47,232
- Kom igen.
- Ge Kareem bollen.
330
00:17:57,992 --> 00:17:59,786
Det är inte Magic.
331
00:17:59,786 --> 00:18:01,204
Jag känner flytet.
332
00:18:01,204 --> 00:18:04,249
Vem som är het, behöver ett skott.
Där det inte stämmer.
333
00:18:04,249 --> 00:18:07,377
Jag känner mina lagkamrater,
och de känner mig.
334
00:18:07,377 --> 00:18:09,504
Okej, så vad säger de?
335
00:18:10,171 --> 00:18:13,758
Vi kämpar med näbbar och klor
för att klara det.
336
00:18:15,468 --> 00:18:17,262
Och sen får du nåt som det här?
337
00:18:19,138 --> 00:18:21,140
Jag vill inte säga det, men...
338
00:18:22,684 --> 00:18:24,602
...folk kommer inte att gilla det.
339
00:18:24,602 --> 00:18:26,563
Fan ta de avundsjuka jävlarna,
340
00:18:26,563 --> 00:18:28,982
bara för att de har inte mitt kontrakt!
341
00:18:28,982 --> 00:18:31,025
Skyller på mig för nåt de vill ha.
342
00:18:31,025 --> 00:18:34,070
Ingen skulle tacka nej
om Buss gav dem det.
343
00:18:34,070 --> 00:18:35,780
- Kom igen.
- Tryck uppåt.
344
00:18:46,207 --> 00:18:48,001
Ni fattar inte.
345
00:18:49,002 --> 00:18:50,420
Fattar vi inte?
346
00:18:52,297 --> 00:18:54,174
Då är det bara du som gör det.
347
00:18:58,678 --> 00:19:00,179
Jag ville ha ett hem. Nu...
348
00:19:01,306 --> 00:19:02,599
Nu är jag fast.
349
00:19:02,974 --> 00:19:04,267
Du kunde prata med dr Buss.
350
00:19:04,267 --> 00:19:07,270
Gör jag det, är jag chefens grabb
precis som de säger.
351
00:19:07,270 --> 00:19:11,065
Du kan inte ha pengarna,
makten och kärleken, Earvin.
352
00:19:17,989 --> 00:19:20,074
Jag ska få en massa kärlek från dig.
353
00:19:21,200 --> 00:19:22,535
Ja, jag vet.
354
00:19:22,535 --> 00:19:25,330
Jag tänkte bara kolla
för att se var vi står.
355
00:19:26,331 --> 00:19:28,374
- Hur mår vår kille, Virginia?
- Virgil.
356
00:19:29,626 --> 00:19:31,836
Ett till monster för Kareem Abdul-Jabbar.
357
00:19:31,836 --> 00:19:34,297
29 poäng, 13 returer för den store,
358
00:19:34,297 --> 00:19:35,673
men det är bara han.
359
00:19:35,673 --> 00:19:38,843
Magic Johnson är ännu förvirrad
i Westheads anfall.
360
00:19:38,843 --> 00:19:41,512
Borta är hans pojkaktiga entusiasm,
361
00:19:41,512 --> 00:19:43,473
ersatt av griniga blickar,
362
00:19:43,473 --> 00:19:46,267
{\an8}när hans Lakers faller,
och det gör de verkligen.
363
00:20:01,074 --> 00:20:03,785
- Bra match, Cap.
- Inte enligt slutresultatet.
364
00:20:04,452 --> 00:20:07,205
Jag bara säger,
det här systemet fungerar inte.
365
00:20:08,581 --> 00:20:11,501
Du kämpar allt du kan
och vi förlorar ändå med 26?
366
00:20:11,501 --> 00:20:14,087
Det skulle hjälpa mig
om andra gjorde det de ska.
367
00:20:14,921 --> 00:20:16,547
Tror du att jag inte försöker?
368
00:20:17,340 --> 00:20:19,342
Där ute springer likadant,
369
00:20:19,342 --> 00:20:21,344
rör oss på samma placeringar?
370
00:20:21,344 --> 00:20:24,430
Det var inte så vi vann
med McKinney, minns du?
371
00:20:26,307 --> 00:20:27,684
Visst minns jag.
372
00:20:27,684 --> 00:20:29,477
Jag minns också att du sa
373
00:20:29,477 --> 00:20:31,896
att laget skulle tjäna på
om jag var mer ödmjuk.
374
00:20:33,398 --> 00:20:35,858
Ja, krympte egot lite.
375
00:20:37,026 --> 00:20:39,070
Du kanske skulle göra detsamma.
376
00:21:03,094 --> 00:21:04,220
Hade inte du slutat.
377
00:21:05,972 --> 00:21:07,056
Jag önskar det.
378
00:21:08,266 --> 00:21:11,769
Okej, ta det lugnt.
Jag ska prata med honom, okej?
379
00:21:14,022 --> 00:21:15,440
För det gör stor skillnad.
380
00:21:15,440 --> 00:21:17,150
Förlåt. Vad?
381
00:21:24,032 --> 00:21:24,866
Ingenting.
382
00:21:27,493 --> 00:21:29,037
Du pratar inte, Paul. Du...
383
00:21:29,871 --> 00:21:30,705
...förminskar.
384
00:21:30,705 --> 00:21:32,165
Herregud, igen, Pat?
385
00:21:32,165 --> 00:21:34,792
Ser du? Nu gör du det mot mig.
386
00:21:38,546 --> 00:21:41,966
Vi ligger 2-4. Det blir inte bättre.
387
00:21:41,966 --> 00:21:43,342
Det blir värre.
388
00:21:43,342 --> 00:21:46,763
Vill du ha en kompromiss?
Vad sägs att mötas halvvägs?
389
00:21:46,763 --> 00:21:48,723
- Låt honom improvisera lite.
- Nej, Pat.
390
00:21:48,723 --> 00:21:49,932
Det är inte Systemet!
391
00:21:49,932 --> 00:21:52,101
- Hitta rytmen.
- Det är inte Systemet.
392
00:21:52,977 --> 00:21:54,228
Du fattar inte,
393
00:21:54,228 --> 00:21:56,856
men bryter man mot nån aspekt av Systemet,
394
00:21:56,856 --> 00:21:58,691
då är Systemet brutet.
395
00:21:58,691 --> 00:22:00,151
Det kräver att man följer det.
396
00:22:00,735 --> 00:22:02,403
Det betyder du också.
397
00:22:02,403 --> 00:22:05,239
Det här skeppet har bara en kapten,
och det är jag.
398
00:22:06,991 --> 00:22:09,619
Jag förstår, Kareem kallas också
399
00:22:09,619 --> 00:22:10,912
kapten, ett smeknamn.
400
00:22:10,912 --> 00:22:13,247
Förstår du vad jag försöker säga?
Jag är chef!
401
00:22:13,790 --> 00:22:15,958
Jag bestämmer, inte Magic jävla Johnson!
402
00:22:20,880 --> 00:22:21,756
Sluta.
403
00:22:34,393 --> 00:22:36,229
Låt honom oroa sig lite.
404
00:22:43,903 --> 00:22:45,279
Bra jobbat, Paul.
405
00:22:45,279 --> 00:22:47,698
Håll käften, Pat, bara ett ögonblick.
406
00:22:49,450 --> 00:22:50,952
- Cooper.
- Ja?
407
00:22:50,952 --> 00:22:51,994
Du är där. Okej.
408
00:22:53,079 --> 00:22:56,332
Gå och säg till Magic,
att är han inte på bussen om fem minuter,
409
00:22:56,332 --> 00:22:58,459
- kan han ta en taxi hem.
- Jag?
410
00:22:58,459 --> 00:23:01,087
Ja, du. Om du inte vill ta en själv.
411
00:23:01,087 --> 00:23:02,588
Helvete!
412
00:23:03,089 --> 00:23:03,881
Verkligen?
413
00:23:25,361 --> 00:23:26,445
Earvin!
414
00:23:34,120 --> 00:23:34,954
NÄSTA DAG
415
00:23:34,954 --> 00:23:37,206
Vi är två och fyra. Kom igen, chefen.
416
00:23:37,206 --> 00:23:40,001
Westhead håller på att tappa kontrollen.
417
00:23:40,001 --> 00:23:42,587
- Laget respekterar honom inte.
- Det är sex matcher.
418
00:23:42,587 --> 00:23:44,964
Det är fem fler än jag behövde se!
419
00:23:44,964 --> 00:23:46,048
Jerry.
420
00:23:46,048 --> 00:23:49,802
Jag pratade med honom
och han sa att det handlar om siffror.
421
00:23:49,802 --> 00:23:52,930
Ett bevisat faktum,
snabbare anfall betyder fler mål.
422
00:23:52,930 --> 00:23:55,933
Det är inte algebra.
Det är boll för fasen.
423
00:23:56,517 --> 00:23:57,977
Magic är så förvirrad,
424
00:23:57,977 --> 00:24:00,563
att han vägrade kliva på bussen
i San Antonio.
425
00:24:05,026 --> 00:24:06,652
Du måste hjälpa oss, Doc.
426
00:24:07,778 --> 00:24:10,656
Vi byggde laget för att vinna, okej?
427
00:24:10,656 --> 00:24:12,992
- Jag pratar med honom igen.
- Det går inte.
428
00:24:12,992 --> 00:24:13,951
Nej!
429
00:24:13,951 --> 00:24:16,287
Vi skakar på trädet,
och ser vem som faller ur.
430
00:24:16,287 --> 00:24:18,998
Ja, rasslar runt lite.
431
00:24:20,541 --> 00:24:23,502
Vem fan ska ramla ur ett träd, Bill?
En tränare?
432
00:24:23,502 --> 00:24:24,921
- Tja, vi...
- Nej!
433
00:24:24,921 --> 00:24:28,341
Nej, vi byter inte tränare igen
mitt i säsongen!
434
00:24:28,341 --> 00:24:30,509
Absolut inte, Bill!
435
00:24:30,509 --> 00:24:32,511
Johnson är en vinnare, okej,
436
00:24:32,511 --> 00:24:34,472
och till och med Westhead hade tur.
437
00:24:35,097 --> 00:24:36,224
Men saker förändras.
438
00:24:37,058 --> 00:24:40,269
Gör inte bra beslut till dåliga
för att din stolthet blev sårad.
439
00:24:42,271 --> 00:24:43,064
Min stolthet?
440
00:24:43,898 --> 00:24:45,441
Min stolthet
441
00:24:45,441 --> 00:24:47,902
har inte ett jävla dugg med det att göra.
442
00:24:48,945 --> 00:24:52,990
Jag är helt med, för det är man
när man tror att man har en vinnare.
443
00:24:52,990 --> 00:24:55,993
Jag har gjort det
med det här laget. Jag tror på det.
444
00:24:55,993 --> 00:24:59,038
Att sparka tränaren efter sex matcher
är en dålig idé.
445
00:24:59,038 --> 00:25:00,831
Kan ni tänka er att pressen ens...
446
00:25:00,831 --> 00:25:04,543
Om pressen får nys om det här är vi körda.
447
00:25:04,543 --> 00:25:05,461
Det får de inte.
448
00:25:05,461 --> 00:25:08,422
{\an8}Westhead är utan svar.
Vore jag Buss, vore det slut.
449
00:25:08,422 --> 00:25:11,050
{\an8}Jag vet bara
att de inte spelar som Lakers.
450
00:25:11,050 --> 00:25:12,927
Var är farten och fläkten? Smällarna.
451
00:25:23,145 --> 00:25:25,523
Så då sa jag: "Ska det göras,
452
00:25:25,523 --> 00:25:26,816
gör det fort."
453
00:25:26,816 --> 00:25:29,735
Han tittar på mig,
helt allvarlig och säger:
454
00:25:29,735 --> 00:25:30,945
"Kasta den till Kareem."
455
00:25:32,196 --> 00:25:34,282
Den jäveln. Kasta den till Kareem.
456
00:25:37,493 --> 00:25:40,288
Vad har hänt?
Har du varit med i en olycka?
457
00:25:40,288 --> 00:25:41,122
Nej.
458
00:25:41,914 --> 00:25:43,624
Fan! Den här jävla stressen.
459
00:25:44,375 --> 00:25:45,584
Han vägrar lyssna.
460
00:25:45,584 --> 00:25:47,086
Han lyssnar inte på mig.
461
00:25:47,086 --> 00:25:49,547
Han vägrar ändra sig
eller göra nåt annorlunda!
462
00:25:50,256 --> 00:25:54,844
Det är ingenting. Hann du titta på
ändringarna som jag föreslog?
463
00:25:55,594 --> 00:25:57,722
Nej. Det har jag inte.
464
00:26:00,766 --> 00:26:02,184
Du sitter på dem.
465
00:26:05,646 --> 00:26:06,522
Okej.
466
00:26:07,732 --> 00:26:08,858
Mike.
467
00:26:09,984 --> 00:26:11,235
Visst, chefen.
468
00:26:14,155 --> 00:26:15,906
- Mike.
- Pat.
469
00:26:22,496 --> 00:26:24,415
- En finjustering.
- En reträtt.
470
00:26:33,924 --> 00:26:35,551
Du kommer få oss sparkade, Paul.
471
00:26:35,551 --> 00:26:37,011
Jag har fått befogenhet.
472
00:26:37,011 --> 00:26:40,056
Befogenhet? Han gav Jack
ett fyraårskontrakt.
473
00:26:40,056 --> 00:26:43,684
- Ord. Fortsätter vi förlora, är vi ute.
- Jag bryr mig inte!
474
00:26:45,644 --> 00:26:46,604
Jag bryr mig inte.
475
00:26:55,112 --> 00:26:57,448
Vet du hur ofta jag har varit uträknad?
476
00:26:59,533 --> 00:27:01,077
Jag satt på bänken,
477
00:27:01,077 --> 00:27:04,163
Ramsay lät mig stanna
för att han behövde en handukskille.
478
00:27:05,956 --> 00:27:06,957
Jack anställde mig,
479
00:27:06,957 --> 00:27:09,668
för han behövde nån foglig, en amatör.
480
00:27:09,668 --> 00:27:11,003
Jag vet.
481
00:27:12,088 --> 00:27:13,672
Turen har fört mig hit.
482
00:27:14,715 --> 00:27:15,800
För West slutade.
483
00:27:17,218 --> 00:27:19,387
För att Tarks vän hamnade i en baklucka.
484
00:27:21,680 --> 00:27:23,182
För att Jack kraschade på cykeln.
485
00:27:25,559 --> 00:27:26,644
För att jag hittade dig.
486
00:27:29,271 --> 00:27:30,398
Och ändå...
487
00:27:33,234 --> 00:27:34,276
...på nåt sätt...
488
00:27:36,070 --> 00:27:37,405
...vann jag ett mästerskap.
489
00:27:42,660 --> 00:27:44,203
Så fan heller,
490
00:27:44,203 --> 00:27:47,373
att jag kastar bort det
och spelar nån annans spel.
491
00:27:49,333 --> 00:27:52,336
Om jag faller, faller jag på mitt sätt!
492
00:28:07,351 --> 00:28:09,770
Du ger oss ingen utväg, Paul.
493
00:28:10,438 --> 00:28:11,647
Fortsätter det så här...
494
00:28:11,647 --> 00:28:14,900
Vet du vad Cortés gjorde
när han kom till den nya världen?
495
00:28:14,900 --> 00:28:16,318
Vet du vad han gjorde?
496
00:28:16,318 --> 00:28:17,862
Han såg aztekernas imperium
497
00:28:19,280 --> 00:28:21,740
med dess rikedomar,
dess guld och dess armé.
498
00:28:22,741 --> 00:28:24,910
Hundra gånger hans egen.
Vet du vad han gjorde?
499
00:28:26,287 --> 00:28:28,539
- Vi pratar engelska.
- Han brände skeppen.
500
00:28:30,624 --> 00:28:31,959
Alla. Hans eget.
501
00:28:33,002 --> 00:28:35,129
Hela flottan satte eld på den.
502
00:28:35,129 --> 00:28:37,214
Så att hans män bara hade ett val.
503
00:28:38,591 --> 00:28:40,634
Att kämpa sig fram och erövra.
504
00:28:45,181 --> 00:28:48,350
Lakerfansen älskar det
efter en tuff början på säsongen.
505
00:28:48,350 --> 00:28:50,561
Tre snabba vinster för lila och guld.
506
00:28:50,561 --> 00:28:53,439
Ursäkta mig. Coach Westhead är här.
507
00:29:00,154 --> 00:29:01,280
Vi har långt kvar,
508
00:29:01,280 --> 00:29:02,948
men det är fördelen med Systemet,
509
00:29:02,948 --> 00:29:04,200
man kan sätta in alla.
510
00:29:04,200 --> 00:29:05,743
Han kommer plocka upp nyanserna.
511
00:29:09,622 --> 00:29:12,666
LAKERS TRÄNARE OM SYSTEMET
"ALLA KAN SÄTTAS IN"
512
00:29:18,214 --> 00:29:20,216
Earvin! Där är han!
513
00:29:20,216 --> 00:29:22,510
- Dr Buss.
- Hoppas att du är hungrig,
514
00:29:22,510 --> 00:29:23,427
vi beställde mat.
515
00:29:23,427 --> 00:29:25,513
- Jag vill att du träffar Honey.
- Visst...
516
00:29:26,805 --> 00:29:28,432
- Kan vi prata lite?
- Visst.
517
00:29:28,432 --> 00:29:30,351
Jag har funderat på en grej.
518
00:29:30,351 --> 00:29:32,061
Handlar det om läckan?
519
00:29:32,061 --> 00:29:34,647
Det var inte jag,
och de ska få skit för det.
520
00:29:34,647 --> 00:29:35,856
Oroa dig inte.
521
00:29:35,856 --> 00:29:37,149
Nej. Det är inte det.
522
00:29:38,108 --> 00:29:39,610
Det är hur vi spelar.
523
00:29:41,987 --> 00:29:44,949
Det är inte direkt mitt område, vet du.
524
00:29:46,200 --> 00:29:49,203
Men du har ögon,
du ser väl att det inte fungerar?
525
00:29:49,203 --> 00:29:52,748
Ja, en tuff början.
Men saker tar tid, så...
526
00:29:52,748 --> 00:29:55,417
Tränaren bestämmer exakt
hur vi ska röra oss.
527
00:29:55,417 --> 00:29:58,337
Det är han som inte vet.
Han har aldrig spelat.
528
00:29:58,337 --> 00:30:00,923
Därför förlorar vi matcher
som vi borde vinna,
529
00:30:00,923 --> 00:30:03,467
åtklämda av lag som vi borde utklassa.
530
00:30:03,968 --> 00:30:05,511
Det är ingen show längre.
531
00:30:05,511 --> 00:30:07,429
Har du pratat med Coach om det?
532
00:30:07,429 --> 00:30:09,265
- Jag försökte.
- Och?
533
00:30:10,307 --> 00:30:11,475
Han gör på sitt sätt.
534
00:30:13,769 --> 00:30:14,895
Jag förstår. Tja...
535
00:30:17,606 --> 00:30:20,442
Dr Buss, jag vill inte
säga till nån hur de ska arbeta,
536
00:30:20,442 --> 00:30:22,194
men du betalar mig mycket
537
00:30:22,194 --> 00:30:25,781
- och vi försöker göra det här...
- Ja, Earvin.
538
00:30:25,781 --> 00:30:29,159
Jag vill att du ska vara lycklig.
Litar du på mig?
539
00:30:30,077 --> 00:30:31,829
Visst. Det är därför jag är här.
540
00:30:32,454 --> 00:30:35,249
- För du vet, vi är partners.
- Ja.
541
00:30:35,249 --> 00:30:37,001
Det är precis det vi är,
542
00:30:37,960 --> 00:30:39,420
i det stora hela.
543
00:30:40,254 --> 00:30:42,840
Men, Earvin, Paul är också en partner.
544
00:30:44,341 --> 00:30:46,385
Jag betalar dig mycket pengar.
545
00:30:46,385 --> 00:30:50,889
Jag betalar honom mycket som tränare,
och jag säger inte åt er vad ni ska göra.
546
00:30:50,889 --> 00:30:54,560
Dr Buss, jag försöker inte säga åt dig
vad du ska göra, eller honom.
547
00:30:54,560 --> 00:30:56,729
Jag vill bara spela...
548
00:30:56,729 --> 00:31:00,190
Jag tror att det smartaste just nu
är att låta det bero lite.
549
00:31:00,190 --> 00:31:02,901
Vi låter det bero ett ögonblick.
550
00:31:02,901 --> 00:31:06,322
Vi utvärderar det om ett par månader,
men fortsätter att prata.
551
00:31:06,322 --> 00:31:08,365
Vi jämför anteckningar.
552
00:31:08,365 --> 00:31:11,118
Jag vill alltid höra vad du säger.
553
00:31:12,077 --> 00:31:13,704
- Setsuo?
- Dina gäster är här.
554
00:31:13,704 --> 00:31:15,664
Ge dem lite champagne.
555
00:31:15,664 --> 00:31:18,000
Under tiden, jag sa att vi beställde.
556
00:31:18,000 --> 00:31:21,545
Några av Honeys vänner är i stan
och de råkar vara raiderettes.
557
00:31:24,256 --> 00:31:26,967
Mina damer. Välkomna till Pick Fair.
558
00:31:39,396 --> 00:31:42,566
Jean-bean, jag har nyheter.
559
00:31:44,360 --> 00:31:47,321
- Ja?
- Jag och Honey ska gänga oss.
560
00:31:47,321 --> 00:31:51,033
Jag behöver din hjälp
att välja den vackraste ringen.
561
00:31:52,242 --> 00:31:55,204
Så sötnos, vi går och handlar.
562
00:31:56,955 --> 00:31:57,748
Vänta.
563
00:31:59,375 --> 00:32:01,710
Förlåt. Så du tänker verkligen...
564
00:32:03,003 --> 00:32:04,254
...du tänker göra det?
565
00:32:05,839 --> 00:32:06,757
Va?
566
00:32:06,757 --> 00:32:08,342
Javisst.
567
00:32:09,718 --> 00:32:10,928
Fan, pappa.
568
00:32:12,262 --> 00:32:14,973
Jeanie, du vet att jag gör det
för familjen också.
569
00:32:16,642 --> 00:32:20,521
Gör det på allvar. Vi växer.
En till i boet. Hallå, vad...
570
00:32:21,105 --> 00:32:22,481
Vad är det?
571
00:32:23,107 --> 00:32:25,150
- Jag vill att du ska vara lycklig.
- Okej.
572
00:32:26,193 --> 00:32:28,862
Jag kom för att ge dig en puss
och så är du så här?
573
00:32:28,862 --> 00:32:30,155
- Vad?
- Okej.
574
00:32:30,781 --> 00:32:31,907
Glöm det.
575
00:32:32,616 --> 00:32:34,993
Glöm det. Nästa gång,
576
00:32:34,993 --> 00:32:38,163
kan du väl ha en skylt
att du vaknat på fel sida,
577
00:32:38,163 --> 00:32:39,832
för jag behöver inte det här.
578
00:32:47,881 --> 00:32:49,425
BYN
579
00:32:49,425 --> 00:32:51,093
- Hej, Coach.
- Ja.
580
00:32:51,093 --> 00:32:52,052
Hallå.
581
00:32:53,429 --> 00:32:54,722
Kom och se oss på Forum.
582
00:32:57,391 --> 00:32:58,142
Jack.
583
00:32:58,934 --> 00:32:59,727
Coach.
584
00:33:01,311 --> 00:33:02,771
- Kul att ses.
- Detsamma.
585
00:33:03,564 --> 00:33:04,314
Du ser bra ut.
586
00:33:04,982 --> 00:33:07,526
- Verkligen.
- Nej, du hittade mitt tjusiga porträtt.
587
00:33:09,236 --> 00:33:11,864
Har nån en penna
så jag kan signera det här?
588
00:33:12,614 --> 00:33:13,365
Jag skämtar.
589
00:33:15,367 --> 00:33:17,786
- Vilket ställe, va?
- Du gillar det.
590
00:33:19,747 --> 00:33:22,708
Vad är gott här? Lökringar?
591
00:33:22,708 --> 00:33:25,544
Burgare, revbensspjäll,
allt är fantastiskt.
592
00:33:25,544 --> 00:33:27,629
Du bjuder,
593
00:33:27,629 --> 00:33:28,964
krösus.
594
00:33:29,965 --> 00:33:32,301
Jag har lärt mig av de bästa.
595
00:33:32,301 --> 00:33:34,303
Du lärde dig inte rabaldret av mig.
596
00:33:34,303 --> 00:33:36,305
Systemet är precis som det ska.
597
00:33:36,305 --> 00:33:37,639
- Om du...
- Inte den skiten.
598
00:33:39,057 --> 00:33:39,933
Du.
599
00:33:40,642 --> 00:33:42,895
Jag är stolt.
Du gör det jag aldrig klarade.
600
00:33:43,562 --> 00:33:45,731
Hollywood-grejen, du passar in.
601
00:33:45,731 --> 00:33:48,942
Allt jag nånsin tänkt på är basket.
Se vart det fört mig.
602
00:33:49,902 --> 00:33:51,403
Årets tränare, eller hur?
603
00:33:51,403 --> 00:33:54,448
Fröken Vänlighet. Du, din skitstrategi,
604
00:33:54,448 --> 00:33:57,242
några fler artiklar som den här.
Det kan bli du.
605
00:33:58,619 --> 00:34:00,788
Förutom att du har mig på schemat.
606
00:34:01,955 --> 00:34:03,832
Det var mötet jag hade ringat in.
607
00:34:03,832 --> 00:34:06,335
Du och jag. Jag ska säga vad jag ska göra.
608
00:34:07,002 --> 00:34:10,214
Du gillar dramatik,
så jag tror du gillar det här.
609
00:34:11,381 --> 00:34:12,841
Jag tänker avslöja dig.
610
00:34:14,718 --> 00:34:15,719
Inte på en gång.
611
00:34:15,719 --> 00:34:19,181
Hälften ikväll, och resten,
nästa gång vi träffas.
612
00:34:20,098 --> 00:34:21,141
I Indiana.
613
00:34:28,357 --> 00:34:30,776
Jag tror att jag ska ta tunn pommes frites
614
00:34:30,776 --> 00:34:31,902
och kycklingvingar.
615
00:34:34,404 --> 00:34:37,199
Kryddiga vingar som vi kallar tuppar.
Vill du ha några?
616
00:34:37,199 --> 00:34:39,159
Vill du dela med mig?
617
00:34:41,245 --> 00:34:42,579
FORUM
LAKERS MOT PACERS
618
00:34:49,253 --> 00:34:51,505
Vänta här. Vänta lite.
619
00:34:55,008 --> 00:34:56,134
OMKLÄDNINGSRUM
620
00:34:56,134 --> 00:34:57,136
Vad är det, Riles?
621
00:34:58,846 --> 00:34:59,596
Du får berätta.
622
00:35:04,434 --> 00:35:05,978
Vad krävs
623
00:35:05,978 --> 00:35:07,396
för att du satsa?
624
00:35:09,523 --> 00:35:12,401
- Jag satsar varje kväll.
- Skitsnack.
625
00:35:13,861 --> 00:35:15,445
Jag ser att alla andra göra det.
626
00:35:16,238 --> 00:35:18,657
Jag ser dig därute
och du spelar mekaniskt.
627
00:35:19,783 --> 00:35:23,036
Plutar med munnen som en unge
som blev sist vald på gympan.
628
00:35:25,539 --> 00:35:26,748
Jag håller min placering.
629
00:35:27,958 --> 00:35:29,251
Vad mer vill du?
630
00:35:29,877 --> 00:35:30,711
Vad jag vill?
631
00:35:30,711 --> 00:35:33,297
Jag vill att du ska vara stjärnan
som de betalar för.
632
00:35:33,297 --> 00:35:34,131
Stjärnan?
633
00:35:35,674 --> 00:35:40,178
Hur ska jag vara en stjärna, när ni inte
låter mig spela som jag gjorde?
634
00:35:41,763 --> 00:35:43,015
Larry Bird är en stjärna.
635
00:35:44,141 --> 00:35:45,642
Iceman är en stjärna.
636
00:35:46,268 --> 00:35:47,102
Dr J.
637
00:35:47,936 --> 00:35:50,480
Ingen säger åt dem
att springa till en prick.
638
00:35:51,523 --> 00:35:53,775
- De får vara!
- Det är frustrerande.
639
00:35:53,775 --> 00:35:55,027
- Ja!
- För alla.
640
00:35:56,737 --> 00:35:59,072
Tror du inte att de har sin skit?
641
00:35:59,781 --> 00:36:02,326
Store kille? Tror du att det bara är du?
642
00:36:04,036 --> 00:36:07,247
- Det kan inte bara vara på ditt sätt.
- Låt mig vara.
643
00:36:07,247 --> 00:36:09,833
Hör på, jag försöker får dig att fatta.
644
00:36:11,084 --> 00:36:13,003
Du har basket i blodet.
645
00:36:14,004 --> 00:36:16,548
Men tills du lägger ner ditt hjärta i det,
646
00:36:16,548 --> 00:36:18,926
vet du inte om det kommer att fungera.
647
00:36:35,692 --> 00:36:36,443
Paul.
648
00:36:41,615 --> 00:36:44,409
- Har vi bestämt oss?
- Ja, jättebra. Tack.
649
00:36:45,661 --> 00:36:48,246
Kul att träffa dig. Spela bra basket nu.
650
00:36:48,246 --> 00:36:49,998
- Tack.
- På nåt sätt.
651
00:36:49,998 --> 00:36:51,583
- Jack.
- Hej, hur är det?
652
00:36:51,583 --> 00:36:53,877
Coach, får jag minuter ikväll?
653
00:36:53,877 --> 00:36:55,420
- Vad?
- Jag har inte spelat.
654
00:36:55,420 --> 00:36:57,589
- Jag vet.
- Får jag spela alls?
655
00:36:57,589 --> 00:36:59,716
Vi får se. Gå och ta en studs.
656
00:37:00,842 --> 00:37:02,010
Hur mår frun och barnen?
657
00:37:19,152 --> 00:37:21,822
McKinney! Blommor och bin-mannen!
658
00:37:39,131 --> 00:37:40,799
{\an8}Nu andra förlängningen.
659
00:37:40,799 --> 00:37:43,468
{\an8}fyra sekunder, med näbbar och klor.
660
00:37:43,468 --> 00:37:45,387
Laget i underläge vägrar ge sig
661
00:37:45,387 --> 00:37:48,849
när Coach McKinney använder
sin lärlings system emot honom.
662
00:37:48,849 --> 00:37:51,768
Och ger Pacers
deras bästa offensiva match för säsongen.
663
00:37:51,768 --> 00:37:54,104
Nu har han bollen och chans att vinna.
664
00:37:54,104 --> 00:37:55,647
Inga fler timeouter.
665
00:37:55,647 --> 00:37:57,899
- Nu kör vi.
- Okej, Davis passar uppåt.
666
00:37:58,650 --> 00:38:00,193
Letar. Vart ska den?
667
00:38:00,736 --> 00:38:03,155
- Magic. Till Herb.
- Stanna på honom.
668
00:38:03,864 --> 00:38:04,823
Davis fintar,
669
00:38:05,449 --> 00:38:08,201
och Magic biter,
Owens vidöppen på ytterkanten.
670
00:38:08,201 --> 00:38:09,369
Fan.
671
00:38:09,369 --> 00:38:10,537
Lakers rusar.
672
00:38:10,537 --> 00:38:12,247
- Helvete...
- Kom igen.
673
00:38:12,247 --> 00:38:13,832
Owens med vinstlobben?
674
00:38:15,167 --> 00:38:17,169
Inte bra. Rullar av Williams fingrar
675
00:38:17,169 --> 00:38:20,005
och Lakers överlever knappt det här.
676
00:38:20,005 --> 00:38:22,966
Paul kommer att behöva en bultsax
677
00:38:22,966 --> 00:38:24,426
för att slappna av ikväll.
678
00:38:24,426 --> 00:38:27,596
Men en vinst är en vinst.
Det är fyra i rad nu.
679
00:38:30,015 --> 00:38:30,891
Bra match.
680
00:38:35,479 --> 00:38:36,646
In med er. Helvete.
681
00:38:52,204 --> 00:38:54,122
Okej, killar. Bra spelat.
682
00:39:00,629 --> 00:39:01,379
Ja!
683
00:39:08,512 --> 00:39:10,180
McKinney är ännu årets tränare,
684
00:39:10,180 --> 00:39:12,432
men blir det du nästa gång?
685
00:39:12,432 --> 00:39:13,934
Magic, snyggt gjort.
686
00:39:13,934 --> 00:39:16,061
Jag antar att du lärt dig
det nya anfallet.
687
00:39:16,061 --> 00:39:17,187
Ja, jag antar det.
688
00:39:36,665 --> 00:39:37,666
Hej!
689
00:39:37,666 --> 00:39:38,708
Nu snackar vi.
690
00:39:39,459 --> 00:39:41,545
- Vad var det jag sa?
- Ja, du sa det.
691
00:39:42,212 --> 00:39:43,296
Verkligen.
692
00:39:43,296 --> 00:39:46,258
Du hörde det här först, ge aldrig upp.
693
00:39:46,258 --> 00:39:48,009
Jag är glad att vi väntade.
694
00:39:48,009 --> 00:39:49,803
Tålamod är en dygd.
695
00:39:50,428 --> 00:39:52,347
Kom igen, jag bjuder.
696
00:39:52,347 --> 00:39:54,975
Jag vill se en segerdans.
697
00:39:54,975 --> 00:39:56,184
Okej, chefen.
698
00:39:56,184 --> 00:39:57,686
Le, Bill. Vi vann!
699
00:39:59,604 --> 00:40:02,232
Säg inte att du tror
att det där var att vinna?
700
00:40:02,232 --> 00:40:04,192
Man kan inte bråka med poängtavlan.
701
00:40:04,192 --> 00:40:06,945
Jo, det kan man. Det är det vi gör.
702
00:40:07,863 --> 00:40:09,531
Ha det så kul, jag behöver en drink.
703
00:40:11,366 --> 00:40:14,453
Jag föredrar
när kejsaren inte har några kläder.
704
00:40:15,620 --> 00:40:16,538
Det kan ordnas.
705
00:40:19,749 --> 00:40:21,668
- Så stolt.
- Vad vill du göra?
706
00:40:21,668 --> 00:40:23,587
Sticka härifrån och klä av oss?
707
00:40:46,651 --> 00:40:49,362
- Låt mig inte vänta.
- Vi får se vad du har.
708
00:41:22,229 --> 00:41:24,022
Okej, hjälp mig att välja en bra.
709
00:41:24,564 --> 00:41:26,149
Gör din far till en ärbar man.
710
00:41:28,610 --> 00:41:29,527
Vad tycker du?
711
00:41:33,073 --> 00:41:34,574
Jag vill inte säga, säg du.
712
00:41:35,909 --> 00:41:38,495
Är det nån som du gillar? Ja, den där.
713
00:41:39,996 --> 00:41:42,958
Ja, jag gillar guldet.
Det är Lakers guld där.
714
00:41:44,876 --> 00:41:45,961
Hur många karat är den?
715
00:41:49,923 --> 00:41:52,384
Tredje vinsten i rad för Lakers.
716
00:41:52,384 --> 00:41:56,221
Snabba skott, effektiva studsar
och en bock i vinnarraden.
717
00:41:57,264 --> 00:42:01,643
De betalar fortfarande miljoner
till Magic, trots att de inte borde.
718
00:42:01,643 --> 00:42:05,146
Inga tecken på snygga passningar,
ingen mer show.
719
00:42:05,146 --> 00:42:08,525
Han kunde vara vilken
spelfördelare som helst i ligan.
720
00:42:10,944 --> 00:42:13,154
EN MATCH SENARE
721
00:42:19,661 --> 00:42:20,495
Akta blockeringen!
722
00:42:22,122 --> 00:42:23,748
- {\an8}4:
- E PERIODEN
723
00:42:32,716 --> 00:42:35,385
Helvete! Timeout!
724
00:42:37,387 --> 00:42:39,139
-Är du okej?
- Ingen fara.
725
00:42:39,139 --> 00:42:40,015
Fan!
726
00:42:42,475 --> 00:42:45,228
Earvin, vad fan var det där?
727
00:42:45,228 --> 00:42:47,564
Han slog dig med det förra gången.
728
00:42:47,564 --> 00:42:48,982
Det är hans. Vad menar du?
729
00:42:48,982 --> 00:42:50,442
Skyll inte på honom.
730
00:42:50,442 --> 00:42:52,402
- Säg det!
- Skyll inte på honom!
731
00:42:52,402 --> 00:42:53,653
Håll dig till din man.
732
00:42:54,612 --> 00:42:56,614
Mitch, bra jobbat.
733
00:42:56,614 --> 00:42:59,117
- Han jobbar bra.
-"Mitch, bra jobbat."
734
00:42:59,117 --> 00:43:00,452
Vart ska du?
735
00:43:00,452 --> 00:43:02,620
- Var fan tror du...
- Planera spelet.
736
00:43:02,620 --> 00:43:03,955
- Kom igen.
- Okej.
737
00:43:06,082 --> 00:43:09,836
{\an8}Timeout för att diskutera missförståndet
mellan Magic och Kupchak.
738
00:43:09,836 --> 00:43:10,795
{\an8}Knapp ledning...
739
00:43:14,883 --> 00:43:16,301
Kom samman.
740
00:43:17,052 --> 00:43:19,804
- Earvin, kommer du?
- Jag är här.
741
00:43:21,056 --> 00:43:22,515
{\an8}Pausen är slut i Salt Palace,
742
00:43:22,515 --> 00:43:25,977
{\an8}och läget har förvärrats.
Magic vägrar vara med laget.
743
00:43:25,977 --> 00:43:28,897
- Kom hit för fan.
- Jag är här!
744
00:43:29,606 --> 00:43:31,900
Magic, snyggt trolleritrick.
745
00:43:32,776 --> 00:43:34,194
Trolla bort det här!
746
00:43:34,194 --> 00:43:36,071
- Du är en parasit!
- Och du bor i Utah!
747
00:43:36,404 --> 00:43:37,280
Lugn, Paul.
748
00:43:37,280 --> 00:43:40,575
Earvin, kan du låta dem vara
och komma hit?
749
00:43:40,575 --> 00:43:42,327
Jag sa att jag lyssnar.
750
00:43:42,327 --> 00:43:45,413
Så fan heller. Earvin, följ min taktik.
751
00:43:45,413 --> 00:43:47,499
Eller gå till omklädningsrummet.
752
00:43:50,168 --> 00:43:51,127
Paul, kom igen.
753
00:43:51,127 --> 00:43:53,088
- Sluta röra mig.
- Kom igen, Buck.
754
00:43:55,173 --> 00:43:57,050
{\an8}Vi kan inte upprepa vad vi just hört,
755
00:43:57,050 --> 00:43:58,676
{\an8}men fansen är inte...
756
00:43:59,552 --> 00:44:02,013
Ska du gå när laget behöver dig?
757
00:44:02,013 --> 00:44:03,932
Kom tillbaka hit!
758
00:44:04,766 --> 00:44:05,850
Earvin, kom tillbaka!
759
00:44:05,850 --> 00:44:06,684
Lansings hjälte.
760
00:44:07,644 --> 00:44:08,603
- Stick hem!
- Kom hit!
761
00:44:11,856 --> 00:44:12,690
Okej.
762
00:44:12,690 --> 00:44:14,317
Ett basketlag är en familj.
763
00:44:19,322 --> 00:44:21,491
- Oj, den...
- ...andra slynan.
764
00:44:27,956 --> 00:44:29,624
25 miljoner för 25...
765
00:44:33,294 --> 00:44:35,422
Och Lakers duckar för en till kula.
766
00:44:35,422 --> 00:44:38,383
Tar en bortaseger,
genom ett enda tafflig anfall,
767
00:44:38,383 --> 00:44:41,219
{\an8}och jag ska säga,
att det här var inte snyggt.
768
00:44:41,219 --> 00:44:43,304
Systemet går inte att stoppa.
769
00:44:43,972 --> 00:44:46,558
- Jag måste ta hand om det.
- Paul.
770
00:44:49,144 --> 00:44:51,271
- Paul.
- Vad? Pat.
771
00:44:56,609 --> 00:44:57,527
Ingenting.
772
00:45:01,406 --> 00:45:02,157
Bra.
773
00:45:14,377 --> 00:45:15,211
Earvin.
774
00:45:16,838 --> 00:45:17,797
Earvin!
775
00:45:19,466 --> 00:45:21,593
Jag vill...
776
00:45:21,593 --> 00:45:23,303
Låt mig vara.
777
00:45:23,303 --> 00:45:25,346
Coach, har du tappat kontrollen?
778
00:45:25,346 --> 00:45:26,848
Vad händer med dig och Magic?
779
00:45:27,599 --> 00:45:28,558
Förlåt, jag...
780
00:45:33,730 --> 00:45:34,898
Gör aldrig om det.
781
00:45:36,483 --> 00:45:38,443
Du förödmjukade dig där.
782
00:45:38,443 --> 00:45:39,652
Du var oförskämd mot mig.
783
00:45:40,487 --> 00:45:43,156
Du var oförskämd mot laget.
784
00:45:44,866 --> 00:45:45,742
Var det allt?
785
00:45:48,203 --> 00:45:49,287
Jag är trött på det.
786
00:45:50,371 --> 00:45:52,874
Jag är trött på din skitattityd.
787
00:45:52,874 --> 00:45:56,878
Händer det igen,
sitter du på bänken bredvid mig.
788
00:45:58,129 --> 00:45:59,088
Det går bra.
789
00:45:59,923 --> 00:46:00,673
Ursäkta?
790
00:46:01,466 --> 00:46:04,302
Du använder mig ändå inte.
Jag kan lika gärna sitta.
791
00:46:11,309 --> 00:46:12,101
Om du sitter,
792
00:46:13,269 --> 00:46:14,395
är det mitt beslut.
793
00:46:16,356 --> 00:46:17,232
Om du spelar,
794
00:46:18,316 --> 00:46:19,567
är det mitt beslut.
795
00:46:20,818 --> 00:46:21,569
Inte ditt.
796
00:46:23,780 --> 00:46:24,697
Förstår du?
797
00:46:29,077 --> 00:46:29,994
Är du klar?
798
00:46:34,207 --> 00:46:35,041
Visst.
799
00:47:01,568 --> 00:47:02,735
Vad hände med Magic?
800
00:47:04,028 --> 00:47:07,282
- Vi hade ett givande samtal.
- Om vad?
801
00:47:07,282 --> 00:47:08,575
Det är inget...
802
00:47:09,659 --> 00:47:11,160
...för allmänheten.
803
00:47:11,160 --> 00:47:13,788
Ni verkade upprörda. Är allt okej?
804
00:47:19,877 --> 00:47:22,255
Mandelträdet bär frukt i tystnad.
805
00:47:23,631 --> 00:47:24,549
Vad sa han?
806
00:47:25,758 --> 00:47:26,718
Vem citerar du?
807
00:47:29,554 --> 00:47:32,015
Mig själv. Ett Paul Westhead-original.
808
00:47:32,599 --> 00:47:34,017
Vad är det du inte säger?
809
00:47:38,354 --> 00:47:40,106
Vi verkar gå runt i cirklar.
810
00:47:40,106 --> 00:47:41,941
Det var all tid jag hade.
811
00:47:41,941 --> 00:47:44,110
Vi går i cirklar här!
812
00:48:30,323 --> 00:48:33,826
Vi har en eller två från pressen
som kommer.
813
00:48:33,826 --> 00:48:36,245
Inte snyggt,
men en till bock i vinnarraden.
814
00:48:36,245 --> 00:48:38,998
- Vad som hände?
- Hur gick det med Westhead?
815
00:48:38,998 --> 00:48:41,084
Är du och Coach äntligen sams?
816
00:48:42,877 --> 00:48:44,253
Har du nåt att säga, Magic?
817
00:48:45,046 --> 00:48:45,797
Nånting?
818
00:48:46,381 --> 00:48:47,382
Är det nåt fel?
819
00:48:48,383 --> 00:48:49,676
Vad som helst.
820
00:48:59,769 --> 00:49:01,354
Det är inget mot laget.
821
00:49:03,648 --> 00:49:05,441
Jag älskar mina lagkamrater.
822
00:49:06,317 --> 00:49:07,235
Jag älskar alla.
823
00:49:08,111 --> 00:49:09,112
Men jag är olycklig.
824
00:49:15,159 --> 00:49:18,496
Jag är med, spelar så mycket jag kan...
825
00:49:21,833 --> 00:49:23,084
...men det är inte roligt.
826
00:49:28,965 --> 00:49:29,924
Jag måste gå.
827
00:49:31,551 --> 00:49:33,928
Jag ska prata med mannen i morgon.
828
00:49:33,928 --> 00:49:35,847
Med Buss, se vad han kan göra.
829
00:49:35,847 --> 00:49:37,598
- Vad menar du?
- Om vad?
830
00:49:38,266 --> 00:49:39,559
Vad ska du säga till honom?
831
00:49:45,857 --> 00:49:46,899
Jag vill byta lag.
832
00:49:51,738 --> 00:49:52,739
Den här serien är en dramatisering
av vissa fakta och händelser.
833
00:49:52,739 --> 00:49:53,823
En del namn har ändrats
och vissa händelser och personer
834
00:49:53,823 --> 00:49:54,657
har omarbetats eller kombinerats
för dramatiska syften.
835
00:50:51,756 --> 00:50:53,674
Undertexter: Kerstin Teglof