1 00:00:08,174 --> 00:00:10,468 Meen je dat nou? - Wat is dit? 2 00:00:12,136 --> 00:00:13,846 We kwamen toch op de cover? 3 00:00:13,846 --> 00:00:17,933 {\an8}Rust en de jongens in Forum-blauw sluiten preseason af... 4 00:00:17,933 --> 00:00:20,686 {\an8}...met 28 punten voorsprong tegen de kampioen. 5 00:00:20,686 --> 00:00:22,813 Koop nog maar geen aandelen. 6 00:00:22,813 --> 00:00:24,315 Die score is misleidend. 7 00:00:24,315 --> 00:00:25,816 Voor de Celtics moet... 8 00:00:25,816 --> 00:00:28,444 ...nog één van hun vijf starters spelen, maar... 9 00:00:28,444 --> 00:00:31,405 Wat is dat, Lon? Sports Illustrated? - Ja. 10 00:00:31,405 --> 00:00:33,491 Wat is dit nou? - Geen idee. 11 00:00:33,491 --> 00:00:34,575 En die score? 12 00:00:35,743 --> 00:00:37,745 De Strategie is het hele kamp lastig... 13 00:00:37,745 --> 00:00:38,954 ...maar op de vloer... 14 00:00:38,954 --> 00:00:42,458 Totale harmonie. - Het is een oefenwedstrijd tegen reserves. 15 00:00:42,458 --> 00:00:45,377 De jongens raken uitgeput. Laat reserves spelen. 16 00:00:45,377 --> 00:00:47,922 We weten nog niet wie de laatste speler wordt. 17 00:00:47,922 --> 00:00:49,298 Jawel. Mikey. 18 00:00:51,258 --> 00:00:52,885 Laat je Rambis niet spelen? 19 00:00:52,885 --> 00:00:54,678 Zijn statistieken zijn slecht. 20 00:00:54,678 --> 00:00:57,389 Daar gaat het niet om, zijn inzet is geweldig. 21 00:00:57,389 --> 00:00:59,350 Daarmee win je wedstrijden. 22 00:01:00,017 --> 00:01:00,976 Ons nummer. 23 00:01:04,104 --> 00:01:05,189 Jemig. 24 00:01:05,731 --> 00:01:07,024 {\an8}Kijk nou eens. 25 00:01:07,024 --> 00:01:11,362 {\an8}'Wat doen Norm Nixon, Kareem Abdul-Jabbar, Jamal Wilkes en Magic Johnson... 26 00:01:11,362 --> 00:01:14,448 {\an8}...in een klaslokaal met Lakers-coach Paul Westhead?' 27 00:01:15,491 --> 00:01:16,826 {\an8}Goede vraag. 28 00:01:17,493 --> 00:01:19,036 Ze zijn aan het blokken. 29 00:01:21,705 --> 00:01:22,540 Snap je hem? 30 00:01:23,749 --> 00:01:24,583 Is dat een mop? 31 00:01:24,583 --> 00:01:26,752 NBA GAAT TERUG NAAR SCHOOL 32 00:01:26,752 --> 00:01:28,754 Dit is zo dom. 33 00:01:28,754 --> 00:01:31,966 Basketbal onderwijzen? - Hij laat ons spelen als robots... 34 00:01:31,966 --> 00:01:33,759 ...op posities die hij kiest. 35 00:01:33,759 --> 00:01:36,136 Je positie. Dat is niet je positie. 36 00:01:36,136 --> 00:01:37,972 Waar is je positie? Niet daar. 37 00:01:37,972 --> 00:01:40,850 Ik geef hem een positie voor zijn kop. 38 00:01:40,850 --> 00:01:43,561 Plak je foto op de vloer, dat is duidelijker. 39 00:01:43,561 --> 00:01:46,981 We moeten hem niet bekritiseren... 40 00:01:46,981 --> 00:01:47,898 ...hij is geniaal. 41 00:01:47,898 --> 00:01:49,525 Hij weet niks van basketbal. 42 00:01:49,525 --> 00:01:51,443 Voor hem is het een experiment. 43 00:01:51,443 --> 00:01:54,363 Zeg dat tegen Buss. Hij betaald hem miljoenen. 44 00:01:54,363 --> 00:01:56,824 Laat de Great White Hope met hem praten. 45 00:01:56,824 --> 00:01:59,159 Kupchak, ga jij als witte met hem praten. 46 00:01:59,159 --> 00:02:01,412 Ben ik Witte? Dan ben jij Piet Heyn. 47 00:02:02,705 --> 00:02:04,665 Waarom sta ik er niet op? 48 00:02:04,665 --> 00:02:06,750 Ik ben hier langer dan jij, Mitch. 49 00:02:06,750 --> 00:02:08,711 Landsberger, ga zitten. 50 00:02:08,711 --> 00:02:11,755 Laat eens zien. Bill, heb je dit gezien? 51 00:02:14,341 --> 00:02:15,467 Publiciteit. 52 00:02:15,467 --> 00:02:18,762 Laat de hele wereld weten dat onze aanvoerder een eikel is. 53 00:02:19,388 --> 00:02:22,558 Jerry. - Daar is onze hotemetoot. 54 00:02:22,558 --> 00:02:24,685 Hoe gaat het? - Hoe is het? Gefeliciteerd. 55 00:02:24,685 --> 00:02:26,812 Bedankt. Jouw kantoor is toch boven? 56 00:02:26,812 --> 00:02:28,564 Jerry, kom op. Paul, we komen... 57 00:02:29,356 --> 00:02:31,734 We komen de definitieve teamplanning halen. 58 00:02:31,734 --> 00:02:33,319 Mikey is eruit. 59 00:02:33,319 --> 00:02:34,653 Wie speelt er niet mee? 60 00:02:34,653 --> 00:02:37,197 Rambis, die langharige hippie. 61 00:02:37,197 --> 00:02:39,909 Die had er meteen uit gemoeten. 62 00:02:39,909 --> 00:02:41,201 Hij is een goede speler. 63 00:02:41,201 --> 00:02:43,495 Mag ik even kijken? 64 00:02:43,495 --> 00:02:44,413 Pardon. 65 00:02:46,916 --> 00:02:47,875 Zo. 66 00:02:49,001 --> 00:02:49,877 Komend kampioen. 67 00:02:52,421 --> 00:02:54,757 We gaan alvast graveren. - Mooi. 68 00:02:54,757 --> 00:02:56,342 Kom op. - Uitstekend. 69 00:02:56,342 --> 00:02:58,218 Dag, Jerry. - Tot gauw. 70 00:02:58,218 --> 00:03:00,095 Wat heeft hij opgeschreven? 71 00:03:00,804 --> 00:03:01,639 Wat veranderde je? 72 00:03:02,514 --> 00:03:04,016 Die klootzak. 73 00:03:04,016 --> 00:03:06,602 Wegwezen hier. - Die vuile... 74 00:03:06,602 --> 00:03:09,313 Kom. - Godverdomme. 75 00:03:09,980 --> 00:03:12,358 Gefeliciteerd. Ga het vertellen. 76 00:03:13,400 --> 00:03:15,361 Tweede helft. De Strategie. 77 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 Jij dus, Johnson. 78 00:03:18,155 --> 00:03:19,615 Zegt hij nou net... 79 00:03:21,367 --> 00:03:23,577 Rambis. 80 00:03:26,163 --> 00:03:27,748 Gefeliciteerd. Je zit erbij. 81 00:03:28,374 --> 00:03:29,166 Je bent een Laker. 82 00:03:32,169 --> 00:03:33,629 Te gek, man. 83 00:03:37,716 --> 00:03:39,593 Die zocht ik. Laat eens zien. 84 00:03:41,136 --> 00:03:44,139 Red, had gezegd dat hij moest lachen. 85 00:03:44,139 --> 00:03:45,683 Ik betaal niet voor lachen. 86 00:03:45,683 --> 00:03:48,102 Jij wel, met je levenslange klotecontract. 87 00:03:51,647 --> 00:03:52,690 Hij zit in 't comité. 88 00:03:53,816 --> 00:03:56,944 Geen zorgen, ik keur het goed. 89 00:03:56,944 --> 00:03:59,822 Ik zie je graag je fortuin wegpissen. 90 00:03:59,822 --> 00:04:03,701 Je liep altijd voor op de meute, nu sta je 10-0 achter. 91 00:04:04,368 --> 00:04:06,370 Ik leg het je graag uit... 92 00:04:06,370 --> 00:04:09,123 ...maar de rust is zo voorbij en jij bent afgeleid... 93 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 ...doordat je geklopt wordt. 94 00:04:10,541 --> 00:04:12,543 Het zijn maar oefenwedstrijden. 95 00:04:13,585 --> 00:04:14,962 Voor jou en mij belangrijk. 96 00:04:15,796 --> 00:04:16,964 Wijsneus. 97 00:04:17,548 --> 00:04:18,340 Later. 98 00:04:19,883 --> 00:04:21,510 Kom, jongens. - Rustig. 99 00:04:21,510 --> 00:04:24,638 Het is een oefenwedstrijd. - We staan 28 punten achter. 100 00:04:24,638 --> 00:04:26,306 Dat halen we niet in. 101 00:04:26,306 --> 00:04:29,643 Waarom ben ik hier als ik niet mag spelen? 102 00:04:29,643 --> 00:04:31,061 Laat hem spelen. - Jij zei... 103 00:04:31,061 --> 00:04:32,813 Maak ze af. 104 00:04:32,813 --> 00:04:34,857 Dat werd tijd. - Rustig aan. 105 00:04:34,857 --> 00:04:36,191 Geef hem zijn zin. 106 00:04:36,191 --> 00:04:38,277 Blijf een keer bij je standpunt. 107 00:04:38,277 --> 00:04:41,030 Diane, wat heerlijk om jou te zien. 108 00:04:41,613 --> 00:04:44,033 Je ziet er goed uit. Jij ook, Lou. 109 00:04:44,992 --> 00:04:46,535 Gaat het regenen? Kijk eens aan. 110 00:04:47,369 --> 00:04:49,204 Fantastisch, toch? 111 00:04:49,997 --> 00:04:51,999 Wat een variatie. - Goed, hè? 112 00:04:51,999 --> 00:04:54,084 We zetten ze toch goed onder druk. 113 00:04:54,084 --> 00:04:56,045 Heel gevarieerd spel. 114 00:04:57,671 --> 00:04:58,839 Geef hier. - Wat? 115 00:05:02,301 --> 00:05:03,302 Tellen. 116 00:05:08,932 --> 00:05:10,976 Wie wil het grote nieuws horen? 117 00:05:13,020 --> 00:05:14,396 Dit is een goede kop: 118 00:05:14,980 --> 00:05:18,192 'Magic tekent levenslang contract bij de Lakers.' 119 00:05:19,526 --> 00:05:20,819 En de voorwaarden? - Hoeveel? 120 00:05:20,819 --> 00:05:21,820 Hoelang? 121 00:05:21,820 --> 00:05:23,906 Vijfentwintig miljoen voor 25 jaar. 122 00:05:23,906 --> 00:05:25,407 $25 MILJOEN 123 00:05:25,407 --> 00:05:26,658 Heb je bewijs? 124 00:05:27,493 --> 00:05:28,243 Dr. Buss. 125 00:05:29,078 --> 00:05:31,121 Commentaar op Magics contract? 126 00:05:31,121 --> 00:05:33,540 Ik heb al gezegd, het is een verlenging. 127 00:05:33,540 --> 00:05:36,960 Ik hoor 25 miljoen voor 25 jaar. 128 00:05:36,960 --> 00:05:39,088 Waar heb je dat gehoord? 129 00:05:39,630 --> 00:05:42,591 Een kabouter fluisterde het in mijn oor. 130 00:05:42,591 --> 00:05:44,051 Iemand uit de divisie? - Ja. 131 00:05:44,051 --> 00:05:45,761 Geen commentaar. 132 00:05:45,761 --> 00:05:46,970 BUSS: 'GEEN COMMENTAAR' 133 00:05:46,970 --> 00:05:48,305 Hoe is het? - Dag, jochie. 134 00:05:48,305 --> 00:05:51,225 Kan ik je later even spreken? - Zeker. 135 00:05:51,225 --> 00:05:53,018 Daar is Jerry, Vraag het hem. 136 00:05:53,018 --> 00:05:54,269 Dr. Buss. - Ga maar. 137 00:05:54,269 --> 00:05:56,563 Ik kom je wel opzoeken. - Heel even maar. 138 00:05:57,940 --> 00:06:00,984 Vijfentwintig miljoen? - Dat is ware liefde. 139 00:06:04,696 --> 00:06:05,697 Kom op. 140 00:06:06,532 --> 00:06:07,699 De rust is voorbij. 141 00:06:07,699 --> 00:06:08,867 LEVENSLANG CONTRACT 142 00:06:11,286 --> 00:06:13,038 We praten na de wedstrijd. 143 00:06:13,038 --> 00:06:15,207 Je bent de best betaalde sporter ooit. 144 00:06:16,792 --> 00:06:18,127 Ga je nu een coach aannemen? 145 00:06:18,127 --> 00:06:21,713 We praten erover na de wedstrijd. 146 00:06:23,924 --> 00:06:27,052 {\an8}LEVENSLANG LAKER GROOTSTE SPORTCONTRACT OOIT 147 00:07:44,963 --> 00:07:46,632 {\an8}GEBASEERD OP HET BOEK 'SHOWTIME' VAN JEFF PEARLMAN 148 00:07:58,477 --> 00:08:00,854 Held uit Lansing, Earvin Magic Johnson... 149 00:08:00,854 --> 00:08:04,191 Het nieuws over Magic Johnsons nieuwe, gigantische... 150 00:08:04,191 --> 00:08:06,568 Earvin Johnson jr., de geweldige... 151 00:08:06,944 --> 00:08:09,154 {\an8}De best betaalde sporter ter wereld. 152 00:08:09,154 --> 00:08:10,822 Wat vinden zijn teamgenoten? 153 00:08:10,822 --> 00:08:13,700 De stille Kareem had het volgende te melden. 154 00:08:13,700 --> 00:08:15,702 Een team is net een gezin. 155 00:08:15,702 --> 00:08:18,455 Als je een favoriet kiest... 156 00:08:18,455 --> 00:08:21,083 ...zullen de anderen zich afvragen... 157 00:08:21,083 --> 00:08:22,459 ...of ze erbij horen. 158 00:08:25,629 --> 00:08:29,383 Ik zou alleen in New York spelen. 159 00:08:29,383 --> 00:08:32,469 Daar waarderen ze goed basketbal... 160 00:08:32,469 --> 00:08:33,637 ...en dat heb ik te bieden. 161 00:08:37,266 --> 00:08:38,016 Krijg de tering. 162 00:08:38,642 --> 00:08:39,559 Vinden ze het niks? 163 00:08:41,270 --> 00:08:42,020 Krijg de tering. 164 00:08:43,564 --> 00:08:44,731 Kareem moet blij zijn. 165 00:08:44,731 --> 00:08:46,483 Hij krijgt zo ook meer geld. 166 00:08:46,483 --> 00:08:48,485 Wat als hij wisselt van team? 167 00:08:48,485 --> 00:08:49,486 Dat doet hij niet. 168 00:08:49,486 --> 00:08:50,737 Dat heeft hij al gedaan. 169 00:08:50,737 --> 00:08:53,657 Hij praat niet met de pers, maar met de Knicks. 170 00:08:55,534 --> 00:08:56,910 Ik ga eerst praten. 171 00:08:56,910 --> 00:08:59,121 Wanneer gaan we naar Benihana? 172 00:08:59,121 --> 00:09:00,664 Hij heeft afgezegd. - Verdomme. 173 00:09:01,123 --> 00:09:03,208 Hij is druk. Ik regel het wel. - Nee. 174 00:09:05,127 --> 00:09:06,128 Ik moet het doen. 175 00:09:10,299 --> 00:09:11,049 Ik ben z'n coach. 176 00:09:12,426 --> 00:09:13,760 Ik druk hem op het hart... 177 00:09:14,720 --> 00:09:16,430 ...dat hij de belangrijkste speler is. 178 00:09:17,764 --> 00:09:18,974 Dat doe ik wel. 179 00:09:18,974 --> 00:09:21,059 Jij hebt het tegenovergestelde gedaan. 180 00:09:21,768 --> 00:09:25,439 Jij hebt juist tegen hem en al mijn andere spelers gezegd... 181 00:09:25,897 --> 00:09:27,274 ...dat Magic belangrijker is. 182 00:09:30,068 --> 00:09:31,445 Je bedoelt mijn spelers. 183 00:09:33,322 --> 00:09:34,156 Ook goed. 184 00:09:35,324 --> 00:09:36,950 Maar ik moet ze coachen. 185 00:09:36,950 --> 00:09:38,827 En dat is al lastig genoeg. 186 00:09:39,953 --> 00:09:43,040 Heren, niemand wil vorig jaar herhalen. 187 00:09:43,040 --> 00:09:45,459 Magic is al lastig... 188 00:09:48,962 --> 00:09:51,715 ...sinds het begin van trainingskamp. 189 00:09:52,716 --> 00:09:54,634 Hij werkt niet mee met de Strategie. 190 00:09:54,634 --> 00:09:57,554 Eerst dacht ik: hij is er niet aan gewend. 191 00:09:57,554 --> 00:09:58,430 Nu snap ik het. 192 00:09:58,972 --> 00:10:01,516 Hij denkt dat het optioneel is. 193 00:10:02,100 --> 00:10:05,312 Dat is omdat hij vriendjes is met de koning. 194 00:10:07,647 --> 00:10:10,942 Het is al laat. Jullie kunnen beter gaan. 195 00:10:10,942 --> 00:10:12,611 Ja. - Laten we maar gaan. 196 00:10:12,611 --> 00:10:14,279 We gaan... - Ervandoor. 197 00:10:14,279 --> 00:10:15,155 Welterusten, baas. 198 00:10:20,535 --> 00:10:23,413 Jij wilde Kupchak en die kreeg je. 199 00:10:24,122 --> 00:10:26,458 Jij wilde een miljoen en dat kreeg je. 200 00:10:27,459 --> 00:10:29,544 Dit is maar een hobbeltje. 201 00:10:30,712 --> 00:10:32,798 Zeur er niet over, regel het gewoon. 202 00:10:34,591 --> 00:10:36,093 Wat wil je nog meer? 203 00:10:37,386 --> 00:10:38,261 Niks. 204 00:10:39,513 --> 00:10:41,598 Maar ik regel dingen liever... 205 00:10:42,641 --> 00:10:43,642 ...zonder bemoeienis. 206 00:10:44,726 --> 00:10:46,353 Als je dat voor me kan doen... 207 00:10:47,854 --> 00:10:50,690 ...zorg ik voor nog een trofee. 208 00:10:50,690 --> 00:10:53,902 Als je dat niet doet, zie ik eruit als een imbeciel. 209 00:10:55,153 --> 00:10:57,447 En moet jij een baan zoeken. 210 00:11:03,995 --> 00:11:05,956 We zitten in hetzelfde schuitje. 211 00:11:08,750 --> 00:11:11,878 Ik ben de koning. We zitten niet in hetzelfde schuitje. 212 00:11:18,635 --> 00:11:21,138 Hoi. - Hé, gaat het? 213 00:11:27,602 --> 00:11:28,770 Het is maar basketbal. 214 00:11:31,106 --> 00:11:32,399 Dat is waar. 215 00:11:34,693 --> 00:11:35,444 Het is maar... 216 00:11:43,285 --> 00:11:44,119 Goedemorgen. 217 00:11:47,998 --> 00:11:50,917 Ik heb de laatste gepakt. Delen? 218 00:11:56,131 --> 00:11:57,549 Wil je hem helemaal? 219 00:11:58,383 --> 00:12:00,844 Kom op, je zal eens tegen me moeten praten. 220 00:12:02,053 --> 00:12:03,180 Verdomme. 221 00:12:03,180 --> 00:12:05,390 Een excuus zou helpen. 222 00:12:05,390 --> 00:12:06,516 Pardon? 223 00:12:07,392 --> 00:12:08,351 Hij is gekwetst. 224 00:12:08,351 --> 00:12:10,145 Waar bemoei jij je mee? 225 00:12:11,104 --> 00:12:12,647 Ik wil alleen helpen. 226 00:12:12,647 --> 00:12:14,983 Ik heb jouw hulp niet nodig. 227 00:12:14,983 --> 00:12:17,777 Je vader wel en ik hou van hem. 228 00:12:17,777 --> 00:12:20,530 Mijn hemel. - We zijn geen concurrenten. 229 00:12:20,530 --> 00:12:22,741 Dat is goed om te weten. 230 00:12:22,741 --> 00:12:24,075 Bedankt, Honey. 231 00:12:27,996 --> 00:12:30,332 Het is maar een contract. - Een contract? 232 00:12:31,708 --> 00:12:33,043 Denk je dat we dom zijn? 233 00:12:33,960 --> 00:12:35,837 Je bent nu half eigenaar. 234 00:12:35,837 --> 00:12:37,005 Dat is niet waar. 235 00:12:37,756 --> 00:12:39,549 Hij bood het aan, ik zei 'ja'. 236 00:12:39,549 --> 00:12:41,176 Dat zouden jullie ook doen. 237 00:12:41,176 --> 00:12:42,344 Ik in elk geval wel. 238 00:12:42,344 --> 00:12:43,553 Precies. 239 00:12:44,346 --> 00:12:46,056 Het kan positief zijn. 240 00:12:47,098 --> 00:12:48,391 Praat voor jezelf. 241 00:12:49,768 --> 00:12:50,852 Jij hebt je geld. 242 00:12:51,853 --> 00:12:55,482 Of wil je dat alles gaat zoals jij wilt? 243 00:12:56,274 --> 00:12:57,734 Ga het tegen papa zeggen. 244 00:12:57,734 --> 00:12:58,860 Val dood. 245 00:12:58,860 --> 00:13:00,904 Zo goed betaalt dat contract niet. 246 00:13:00,904 --> 00:13:02,322 Doe even rustig. 247 00:13:02,322 --> 00:13:05,283 Doe zelf rustig. Gedraag je eens normaal. 248 00:13:05,283 --> 00:13:08,370 Jullie allemaal. Moeten we nu opeens zijn reet kussen? 249 00:13:08,370 --> 00:13:09,746 Omdat hij mazzel heeft? 250 00:13:10,830 --> 00:13:11,665 Vergeet het maar. 251 00:13:11,665 --> 00:13:14,334 Jullie zijn niks meer of minder waard. 252 00:13:14,334 --> 00:13:16,086 Dat zeg ik ook niet. 253 00:13:19,923 --> 00:13:22,008 Dat zegt de baas wel voor je. 254 00:13:22,008 --> 00:13:23,802 Ik doe gewoon zaken. 255 00:13:23,802 --> 00:13:27,222 Daar kan je iets van leren. Ik ga met de coach praten. 256 00:13:28,431 --> 00:13:29,975 Even alles rechtzetten. 257 00:13:31,601 --> 00:13:34,020 Rechtzetten? Horen jullie dat? 258 00:13:34,854 --> 00:13:36,648 Wat een laatdunkend gelul. 259 00:13:37,691 --> 00:13:38,692 Zeg maar niks. 260 00:13:39,359 --> 00:13:42,028 Laat die rijke stinkerd jullie problemen oplossen. 261 00:13:42,028 --> 00:13:43,321 Je bent jaloers. 262 00:13:43,905 --> 00:13:44,990 Het zal wel. 263 00:13:47,367 --> 00:13:49,578 Ik zeg toch, er verandert niks. 264 00:13:51,997 --> 00:13:54,583 Heren, kom even. 265 00:13:54,583 --> 00:13:55,834 Even bij elkaar. 266 00:13:57,460 --> 00:13:58,336 Goed. 267 00:13:59,087 --> 00:13:59,838 Kom even hier. 268 00:14:07,137 --> 00:14:08,471 Zoals Viktor Frankl zei: 269 00:14:09,222 --> 00:14:12,309 'Dat wat mij niet doodt, maakt mij sterker.' 270 00:14:14,311 --> 00:14:16,229 Een nieuw seizoen is begonnen... 271 00:14:17,897 --> 00:14:20,567 ...laat het niet eindigen als het vorige. 272 00:14:21,443 --> 00:14:23,570 Toch? - Zeker niet. 273 00:14:23,570 --> 00:14:24,904 Mooi. 274 00:14:26,239 --> 00:14:28,742 Voor de duidelijkheid. Ik heb de bevoegdheid... 275 00:14:30,493 --> 00:14:32,996 ...om dit team te coachen... 276 00:14:34,456 --> 00:14:35,206 ...zoals ik 't wil. 277 00:14:35,874 --> 00:14:37,500 Dus we gebruiken de Strategie. 278 00:14:38,877 --> 00:14:41,296 Elke wedstrijd weer. 279 00:14:41,296 --> 00:14:44,674 We wijken er niet van af. Als je daar problemen mee hebt... 280 00:14:44,674 --> 00:14:46,468 ...kom je naast mij op de bank. 281 00:14:48,970 --> 00:14:49,929 Wie dan ook. 282 00:14:55,268 --> 00:14:56,770 Klinkt goed? 283 00:14:57,562 --> 00:14:59,522 We gaan ze eens wat laten zien. 284 00:14:59,522 --> 00:15:01,900 'Strategie' op drie. Eén, twee, drie. 285 00:15:01,900 --> 00:15:03,276 Strategie. - Heel goed. 286 00:15:08,948 --> 00:15:10,367 OPENINGSAVOND 287 00:15:12,202 --> 00:15:14,829 Fijne Halloween. Welkom bij het nieuwe seizoen... 288 00:15:14,829 --> 00:15:18,541 ...en laten we hopen dat de Lakers vorig jaar niet gaan herhalen. 289 00:15:18,541 --> 00:15:22,629 ...de Los Angeles Lakers. 290 00:15:22,629 --> 00:15:24,422 Nixon wil vrij komen staan. - Bal. 291 00:15:24,422 --> 00:15:26,383 Magic neemt de tijd. 292 00:15:26,383 --> 00:15:29,094 Hij zoekt. De aanval is langzaam vandaag. 293 00:15:29,094 --> 00:15:31,012 Westhead wil actie. - Kom op. 294 00:15:31,012 --> 00:15:33,973 Magic eindelijk richtig basket... 295 00:15:33,973 --> 00:15:37,102 Nu het andere team en Malone scoort over Kareem. 296 00:15:37,102 --> 00:15:38,478 Time-out. 297 00:15:42,357 --> 00:15:44,109 Er is geen sprake van een doorbraak. 298 00:15:44,109 --> 00:15:47,195 Een nieuw jaar begonnen zoals de vorige eindigde. 299 00:15:47,612 --> 00:15:49,489 Ze verliezen van de Rockets. 300 00:16:05,088 --> 00:16:07,090 Hier, Norm, ik sta vrij. 301 00:16:19,477 --> 00:16:20,687 Wat is dat? - Earvin. 302 00:16:29,362 --> 00:16:30,655 Het is gewoon dom. 303 00:16:31,322 --> 00:16:34,409 Heb je hem gesproken? 304 00:16:34,409 --> 00:16:35,869 Dat heb ik geprobeerd. 305 00:16:35,869 --> 00:16:38,455 Ik zei dat we gewoon moesten spelen. 306 00:16:39,247 --> 00:16:42,459 Ik wil niet steeds nadenken over posities. 307 00:16:42,459 --> 00:16:44,377 Wat zei hij daarop? 308 00:16:44,377 --> 00:16:46,838 Dat is niet je positie. Waar is je positie? 309 00:16:47,589 --> 00:16:49,841 Daar niet. Je bent niet eens warm. 310 00:16:51,176 --> 00:16:53,970 Hij wil dat domme gedoe doorzetten. 311 00:16:53,970 --> 00:16:57,140 Hoe kan ik uitblinken als ik steeds... 312 00:16:57,140 --> 00:16:59,476 ...moet kijken hoeveel vingers hij opsteekt... 313 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 ...en moet bedenken wat het betekent? 314 00:17:01,603 --> 00:17:03,521 Dan moet ik wel naar Kareem passen. 315 00:17:04,355 --> 00:17:06,900 Dan moeten we toekijken hoe hij speelt. 316 00:17:06,900 --> 00:17:09,110 Hou je daar niet van? - Totaal niet. 317 00:17:10,653 --> 00:17:11,988 Zo ben ik hier niet gekomen. 318 00:17:13,364 --> 00:17:16,159 Als het me niet lukt, lig ik er volgend jaar uit. 319 00:17:16,910 --> 00:17:19,662 En jij gaat misschien naar New York. 320 00:17:21,998 --> 00:17:25,460 Je wordt hier niet serieus genomen, na alles wat je hebt betekent. 321 00:17:26,169 --> 00:17:28,421 Ik snap het als je kwaad bent. 322 00:17:32,467 --> 00:17:34,803 Mijn contract is nog een jaar. 323 00:17:34,803 --> 00:17:37,847 Zolang blijf ik zeker een Laker. 324 00:17:45,396 --> 00:17:47,232 Kom op. - Speel naar Kareem. 325 00:17:57,992 --> 00:17:59,786 Zo speelt Magic niet. 326 00:17:59,786 --> 00:18:01,204 Ik doe het op gevoel. 327 00:18:01,204 --> 00:18:04,249 Wie vrij staat, wie kan schieten, wie niet. 328 00:18:04,249 --> 00:18:07,377 Ik werk samen met het team en zij met mij. 329 00:18:07,377 --> 00:18:09,504 Wat zeggen zij dan? 330 00:18:10,171 --> 00:18:13,758 Wij moeten smeken om een goede deal. 331 00:18:15,468 --> 00:18:17,262 En dan gebeurt jou dit? 332 00:18:19,138 --> 00:18:21,140 Sorry dat ik het zeg... 333 00:18:22,684 --> 00:18:24,602 ...maar dan krijg je scheve gezichten. 334 00:18:24,602 --> 00:18:26,563 Oprotten met die jaloerse eikels. 335 00:18:26,563 --> 00:18:28,982 Alleen omdat zij geen contract krijgen. 336 00:18:28,982 --> 00:18:31,025 Ze zijn gewoon jaloers. 337 00:18:31,025 --> 00:18:34,070 Niemand zou het afslaan. 338 00:18:34,070 --> 00:18:35,780 Kom op. - Aanzetten. 339 00:18:46,207 --> 00:18:48,001 Jullie snappen het niet. 340 00:18:49,002 --> 00:18:50,420 Snappen wij het niet? 341 00:18:52,297 --> 00:18:54,174 Jij als enige wel, zeker? 342 00:18:58,678 --> 00:19:00,179 Ik wil naar huis. 343 00:19:01,306 --> 00:19:02,599 Nu zit ik hier vast. 344 00:19:02,974 --> 00:19:04,267 Praat met dr. Buss. 345 00:19:04,267 --> 00:19:07,270 Dan doe ik precies waar ze me van beschuldigen. 346 00:19:07,270 --> 00:19:11,065 Je kunt niet alles hebben. 347 00:19:17,989 --> 00:19:20,074 Ik zou alles van jou moeten krijgen. 348 00:19:21,200 --> 00:19:22,535 Ik weet het. 349 00:19:22,535 --> 00:19:25,330 Ik probeer het alleen. 350 00:19:26,331 --> 00:19:28,374 Hoe gaat het met Virginia? - Virgil. 351 00:19:29,626 --> 00:19:31,836 Nog een monsterscore voor Kareem. 352 00:19:31,836 --> 00:19:34,297 29 punten en 13 rebounds voor die lange... 353 00:19:34,297 --> 00:19:35,673 ...maar hij is de enige. 354 00:19:35,673 --> 00:19:38,843 Magic ziet er verloren uit in de aanval van Westhead. 355 00:19:38,843 --> 00:19:41,512 Z'n kinderlijke enthousiasme is verdwenen... 356 00:19:41,512 --> 00:19:43,473 ...en we zien een humeurige frons... 357 00:19:43,473 --> 00:19:46,142 {\an8}...nu zijn Lakers het onderspit delven. 358 00:20:01,074 --> 00:20:03,785 Mooie wedstrijd. - Geen mooie uitslag. 359 00:20:04,452 --> 00:20:07,205 Ik zeg toch dat die Strategie niet werkt. 360 00:20:08,581 --> 00:20:11,501 Jij rent je kapot, maar we verliezen evengoed. 361 00:20:11,501 --> 00:20:14,087 Het zou helpen als anderen doen wat hoort. 362 00:20:14,921 --> 00:20:16,547 Dat probeer ik toch? 363 00:20:17,340 --> 00:20:19,342 Ik ren dezelfde routes... 364 00:20:19,342 --> 00:20:21,344 ...naar dezelfde posities. 365 00:20:21,344 --> 00:20:24,430 Zo wonnen we met McKinney ook niet, weet je nog? 366 00:20:26,307 --> 00:20:27,684 Natuurlijk weet ik dat nog. 367 00:20:27,684 --> 00:20:29,477 Ik weet ook nog dat jij zei... 368 00:20:29,477 --> 00:20:31,896 ...dat ik wat bescheidener moest zijn. 369 00:20:33,398 --> 00:20:35,858 Ik moest zorgen voor een kleiner ego. 370 00:20:37,026 --> 00:20:39,070 Misschien moet jij dat nu doen. 371 00:21:03,094 --> 00:21:04,220 Je was toch gestopt? 372 00:21:05,972 --> 00:21:07,056 Was het maar waar. 373 00:21:08,266 --> 00:21:11,769 Rustig maar, ik ga met hem praten. 374 00:21:14,022 --> 00:21:15,440 Dat zal vast werken. 375 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 Pardon, wat? 376 00:21:24,032 --> 00:21:24,866 Niks. 377 00:21:27,493 --> 00:21:29,037 Jij praat niet... 378 00:21:29,871 --> 00:21:30,705 ...jij kleineert. 379 00:21:30,705 --> 00:21:32,165 Krijgen we dit weer? 380 00:21:32,165 --> 00:21:34,792 Je doet het nu weer. 381 00:21:38,546 --> 00:21:41,966 We zijn 2-4. Het wordt niet beter. 382 00:21:41,966 --> 00:21:43,342 Het wordt erger. 383 00:21:43,342 --> 00:21:46,763 Wil je een compromis van hem? Kom hem tegemoet. 384 00:21:46,763 --> 00:21:48,723 Laat hem wat improviseren. - Nee. 385 00:21:48,723 --> 00:21:49,932 Maar de Strategie. 386 00:21:49,932 --> 00:21:52,101 Hij wil ritme. - Maar de Strategie. 387 00:21:52,977 --> 00:21:54,228 Jij snapt dit niet... 388 00:21:54,228 --> 00:21:56,856 ...maar als je één ding verandert aan de Strategie... 389 00:21:56,856 --> 00:21:58,691 ...verpest je alles. 390 00:21:58,691 --> 00:22:00,151 Iedereen moet meewerken. 391 00:22:00,735 --> 00:22:02,403 Jij ook. 392 00:22:02,403 --> 00:22:05,239 Dit schip heeft één kapitein en dat ben ik. 393 00:22:06,991 --> 00:22:09,619 Ik weet dat Kareem ook Cap wordt genoemd... 394 00:22:09,619 --> 00:22:10,912 ...maar dat is een bijnaam. 395 00:22:10,912 --> 00:22:13,247 Snap je wat ik zeg? Ik ben de baas. 396 00:22:13,790 --> 00:22:15,958 Ik deel de lakens uit. Niet Magic Johnson. 397 00:22:20,880 --> 00:22:21,756 Praat maar door. 398 00:22:34,393 --> 00:22:36,229 Laat hem maar. 399 00:22:43,903 --> 00:22:45,279 Lekker bezig. 400 00:22:45,279 --> 00:22:47,698 Hou nou eens een keer je kop. 401 00:22:49,450 --> 00:22:50,952 Cooper. - Ja? 402 00:22:50,952 --> 00:22:51,994 Daar ben je. 403 00:22:53,079 --> 00:22:56,332 Zeg tegen Magic dat als hij niet over vijf minuten zit... 404 00:22:56,332 --> 00:22:58,459 ...hij met de taxi naar huis kan. - Ik? 405 00:22:58,459 --> 00:23:01,087 Ja, jij. Tenzij je zelf een taxi wilt. 406 00:23:01,087 --> 00:23:02,588 Verdomme. 407 00:23:03,089 --> 00:23:03,881 Serieus? 408 00:23:25,361 --> 00:23:26,445 Earvin. 409 00:23:34,120 --> 00:23:34,954 DE VOLGENDE DAG 410 00:23:34,954 --> 00:23:37,206 We zijn 2-4, kom op. 411 00:23:37,206 --> 00:23:40,001 Moet ik het spellen? Westhead is de controle kwijt. 412 00:23:40,001 --> 00:23:42,587 Ze hebben geen respect. - Zes wedstrijden. 413 00:23:42,587 --> 00:23:44,964 Vijf meer dan ik had willen zien. 414 00:23:44,964 --> 00:23:46,048 Jerry. 415 00:23:46,048 --> 00:23:49,802 Ik heb met hem gepraat en we moeten geduld hebben. 416 00:23:49,802 --> 00:23:52,930 Het is een feit: een snellere aanval betekent meer punten. 417 00:23:52,930 --> 00:23:55,933 Het is geen wiskunde. Het is basketbal. 418 00:23:56,517 --> 00:23:57,977 Magic is zo kwaad... 419 00:23:57,977 --> 00:24:00,563 ...dat hij weigerde op de bus te stappen. 420 00:24:05,026 --> 00:24:06,652 Je moet ons helpen, Doc. 421 00:24:07,778 --> 00:24:10,656 We hebben dit team gemaakt om te winnen. 422 00:24:10,656 --> 00:24:12,909 Ik praat wel met hem. - Praten helpt niet. 423 00:24:14,035 --> 00:24:16,287 We voeren de druk op en kijken wie bezwijkt. 424 00:24:16,287 --> 00:24:18,998 Laten we de boel een beetje opschudden. 425 00:24:20,541 --> 00:24:23,502 Wie gaat er bezwijken? Een coach? 426 00:24:23,502 --> 00:24:24,921 We... - Nee. 427 00:24:24,921 --> 00:24:28,341 We gaan niet midden in het seizoen wisselen van coach. 428 00:24:28,341 --> 00:24:30,509 Absoluut niet. 429 00:24:30,509 --> 00:24:32,511 Johnson is een kampioen. 430 00:24:32,511 --> 00:24:34,472 Westhead heeft ook mazzel gehad. 431 00:24:35,097 --> 00:24:36,224 Maar dingen veranderen. 432 00:24:37,058 --> 00:24:40,269 Laat je trots van goede beslissingen geen slechte maken. 433 00:24:42,271 --> 00:24:43,064 Mijn trots? 434 00:24:43,898 --> 00:24:45,441 Mijn trots... 435 00:24:45,441 --> 00:24:47,902 ...heeft hier geen reet mee te maken. 436 00:24:48,945 --> 00:24:52,990 Ik ga gewoon honderd procent voor een kampioen. 437 00:24:52,990 --> 00:24:55,993 Zo heb ik het ook gedaan met dit team. Ik geloof erin. 438 00:24:55,993 --> 00:24:59,038 De coach na zes wedstrijden ontslaan, is een slecht idee. 439 00:24:59,038 --> 00:25:00,831 Wat dacht je van de pers... 440 00:25:00,831 --> 00:25:04,543 Als de pers hier ook maar iets over hoort, hangen we meteen. 441 00:25:04,543 --> 00:25:05,461 Ze horen niks. 442 00:25:05,461 --> 00:25:08,422 {\an8}Westhead kan het niet. Als ik Buss was, zou ik opgeven. 443 00:25:08,422 --> 00:25:11,050 {\an8}Ze spelen niet als de Lakers. 444 00:25:11,050 --> 00:25:12,927 Waar is het spectaculaire spel? 445 00:25:23,145 --> 00:25:25,523 Ik zei tegen hem dat als het dan toch moest... 446 00:25:25,523 --> 00:25:26,816 ...dan moet het snel. 447 00:25:26,816 --> 00:25:29,735 Hij kijkt me strak aan en zegt: 448 00:25:29,735 --> 00:25:30,945 'Gooi dan naar Kareem.' 449 00:25:32,196 --> 00:25:34,282 Wat een sukkel. Naar Kareem. 450 00:25:37,493 --> 00:25:40,204 Wat is er gebeurd? Heb je je auto gecrasht? 451 00:25:41,914 --> 00:25:43,624 Dit is echt stressvol. 452 00:25:44,375 --> 00:25:45,584 Hij luistert niet. 453 00:25:45,584 --> 00:25:47,086 Hij luistert niet naar me. 454 00:25:47,086 --> 00:25:49,547 Hij wil niks anders aanpakken. 455 00:25:50,256 --> 00:25:54,844 Het stelt niks voor. Heb je die aanpassingen bekeken? 456 00:25:55,594 --> 00:25:57,722 Dat heb ik niet gedaan. 457 00:26:00,766 --> 00:26:02,184 Je zit erop. 458 00:26:07,732 --> 00:26:08,858 Mike. 459 00:26:09,984 --> 00:26:11,235 Natuurlijk, baas. 460 00:26:14,155 --> 00:26:15,906 Mike. - Pat. 461 00:26:22,496 --> 00:26:24,415 Een aanpassinkje. - Het is een herziening. 462 00:26:33,924 --> 00:26:35,551 We worden nog ontslagen. 463 00:26:35,551 --> 00:26:37,011 Ik heb toezegging van Buss. 464 00:26:37,011 --> 00:26:40,056 Toezegging? Jack had een vierjarig contract. 465 00:26:40,056 --> 00:26:43,684 Als we blijven verliezen, is het klaar. - Kan me niks schelen. 466 00:26:45,644 --> 00:26:46,604 Kan me niks schelen. 467 00:26:55,112 --> 00:26:57,448 Weet je hoe vaak ik buitengesloten ben? 468 00:26:59,533 --> 00:27:01,077 Op school zat ik op de bank. 469 00:27:01,077 --> 00:27:04,163 Ik zat alleen in het team om handdoekenjongen te zijn. 470 00:27:05,956 --> 00:27:06,957 Jack nam mij aan... 471 00:27:06,957 --> 00:27:09,668 ...omdat ik een beïnvloedbaar manusje van alles ben. 472 00:27:09,668 --> 00:27:11,003 Ik weet het. 473 00:27:12,088 --> 00:27:13,672 Ik heb mazzel gehad. 474 00:27:14,715 --> 00:27:15,800 Omdat West stopte. 475 00:27:17,218 --> 00:27:19,387 Omdat Tarks vriend vermoord werd. 476 00:27:21,680 --> 00:27:23,182 Omdat Jack een ongeluk kreeg. 477 00:27:25,559 --> 00:27:26,644 Omdat ik jou heb. 478 00:27:29,271 --> 00:27:30,398 En toch... 479 00:27:33,234 --> 00:27:34,276 ...ben ik wel... 480 00:27:36,070 --> 00:27:37,405 ...kampioen geworden. 481 00:27:42,660 --> 00:27:44,203 Dus ik ga dat echt niet... 482 00:27:44,203 --> 00:27:47,373 ...vergooien door iemand anders' spel te gaan spelen. 483 00:27:49,333 --> 00:27:52,336 Als ik ten onder ga, dan wel op mijn eigen manier. 484 00:28:07,351 --> 00:28:09,770 Je geeft geen ruimte voor alternatieven. 485 00:28:10,438 --> 00:28:11,647 Als het zo doorgaat... 486 00:28:11,647 --> 00:28:14,900 Weet je wat Cortés deed toen hij de Nieuwe Wereld vond? 487 00:28:14,900 --> 00:28:16,318 Weet je wat hij deed? 488 00:28:16,318 --> 00:28:17,862 Hij zag het Azteekse rijk... 489 00:28:19,280 --> 00:28:21,740 ...met al zijn rijkdommen, goud en zijn leger. 490 00:28:22,741 --> 00:28:24,910 Honderd keer groter dan het zijne. 491 00:28:26,287 --> 00:28:28,539 We spreken Engels. - Hij verbrandde de schepen. 492 00:28:30,624 --> 00:28:31,959 Al zijn eigen schepen. 493 00:28:33,002 --> 00:28:35,129 De hele vloot in de fik. 494 00:28:35,129 --> 00:28:37,214 Zijn mannen hadden maar één optie. 495 00:28:38,591 --> 00:28:40,634 Aanvallen en overwinnen. 496 00:28:45,055 --> 00:28:48,350 Dit willen Laker-fans zien na de slechte start. 497 00:28:48,350 --> 00:28:50,561 Drie keer winst voor paars en goud. 498 00:28:50,561 --> 00:28:53,439 Pardon. Coach Westhead is binnen. 499 00:29:00,154 --> 00:29:01,280 We zijn er nog niet... 500 00:29:01,280 --> 00:29:02,948 ...maar zo werkt de Strategie... 501 00:29:02,948 --> 00:29:04,200 ...iedereen kan het. 502 00:29:04,200 --> 00:29:05,743 Hij pikt het wel op. 503 00:29:09,622 --> 00:29:12,666 LAKERS COACH OVER STRATEGIE: 'IEDEREEN KAN HET' 504 00:29:18,214 --> 00:29:20,216 Earvin. Daar is hij. 505 00:29:20,216 --> 00:29:22,510 Dr. Buss. - Hopelijk heb je trek... 506 00:29:22,510 --> 00:29:23,427 ...ik heb besteld. 507 00:29:23,427 --> 00:29:25,513 Kom, ik stel je voor aan Honey. - Ja. 508 00:29:26,805 --> 00:29:28,432 Kunnen we even praten? - Ja. 509 00:29:28,432 --> 00:29:30,351 Ik zit er al even mee. 510 00:29:30,351 --> 00:29:32,061 Dat het contract bekend is? 511 00:29:32,061 --> 00:29:34,647 Dat komt niet door mij. Ze zullen boeten. 512 00:29:34,647 --> 00:29:35,856 Maak je geen zorgen. 513 00:29:35,856 --> 00:29:37,149 Dat is het niet. 514 00:29:38,108 --> 00:29:39,610 Het gaat over ons spel. 515 00:29:41,987 --> 00:29:44,949 Daar heb ik geen verstand van. 516 00:29:46,200 --> 00:29:49,203 Maar je kunt toch zien dat het slecht gaat? 517 00:29:49,203 --> 00:29:52,748 Het was een lastige start, maar die dingen duren even... 518 00:29:52,748 --> 00:29:55,417 De coach vertelt precies waar we heen moeten. 519 00:29:55,417 --> 00:29:58,337 Hij heeft geen idee. Hij heeft nooit gespeeld. 520 00:29:58,337 --> 00:30:00,923 Daarom verliezen we onnodig wedstrijden... 521 00:30:00,923 --> 00:30:03,467 ...en als we winnen, is het met minimale punten. 522 00:30:03,968 --> 00:30:05,511 Het is geen spektakel meer. 523 00:30:05,511 --> 00:30:07,429 Heb je de coach gesproken? 524 00:30:07,429 --> 00:30:09,265 Dat heb ik geprobeerd. - En? 525 00:30:10,307 --> 00:30:11,475 Hij wil het zo doen. 526 00:30:13,769 --> 00:30:14,895 Goed, dan... 527 00:30:17,606 --> 00:30:20,442 Ik wil niemand vertellen hoe hij zijn werk moet doen... 528 00:30:20,442 --> 00:30:22,194 ...maar je betaalt me goed... 529 00:30:22,194 --> 00:30:25,781 ...en we moeten proberen om... - Ja. 530 00:30:25,781 --> 00:30:29,159 Ik wil dat je gelukkig bent. Vertrouw je me? 531 00:30:30,077 --> 00:30:31,829 Zeker, daarom ben ik hier. 532 00:30:32,454 --> 00:30:35,249 We zijn partners. - Ja. 533 00:30:35,249 --> 00:30:37,001 Dat is wat we zijn... 534 00:30:37,960 --> 00:30:39,420 ...in het grotere geheel. 535 00:30:40,254 --> 00:30:42,840 Maar Paul is ook een partner. 536 00:30:44,341 --> 00:30:46,385 Ik betaal je goed om te spelen. 537 00:30:46,385 --> 00:30:50,889 Ik betaal hem goed om te coachen. En ik laat jullie je gang gaan. 538 00:30:50,889 --> 00:30:54,560 Ik probeer jou of hem niet vertellen wat jullie moeten doen... 539 00:30:54,560 --> 00:30:56,729 ...of een coach te zijn. Ik wil spelen. 540 00:30:56,729 --> 00:31:00,190 Het beste zou zijn om gewoon af te wachten. 541 00:31:00,190 --> 00:31:02,901 Wacht gewoon af wat er gebeurt. 542 00:31:02,901 --> 00:31:06,322 Over een paar maanden kijken we weer en wij blijven praten. 543 00:31:06,322 --> 00:31:08,365 En van gedachten wisselen. 544 00:31:08,365 --> 00:31:11,118 Ik wil blijven horen hoe jij erover denkt. 545 00:31:12,077 --> 00:31:13,704 Setsuo? - Uw gasten zijn er. 546 00:31:13,704 --> 00:31:15,664 Geef ze wat champagne. 547 00:31:15,664 --> 00:31:18,000 En we hebben dus besteld. 548 00:31:18,000 --> 00:31:21,545 Honeys vriendinnen zijn er en het zijn cheerleaders van de Raiders. 549 00:31:24,256 --> 00:31:26,967 Dames, welkom op Pick Fair. 550 00:31:39,396 --> 00:31:42,566 Jean Bean, ik heb groot nieuws. 551 00:31:44,360 --> 00:31:47,321 O, ja? - Ik ga met Honey trouwen. 552 00:31:47,321 --> 00:31:51,033 Jij moet me helpen een ring te kiezen. 553 00:31:52,242 --> 00:31:55,204 Lieverd, we gaan winkelen. 554 00:31:56,955 --> 00:31:57,748 Wacht. 555 00:31:59,375 --> 00:32:01,710 Sorry, maar ga je... 556 00:32:03,003 --> 00:32:04,254 ...het echt doen? 557 00:32:06,840 --> 00:32:08,342 Natuurlijk. 558 00:32:09,718 --> 00:32:10,928 Jezus, pap. 559 00:32:12,262 --> 00:32:14,973 Ik doe dit ook voor ons gezin. 560 00:32:16,642 --> 00:32:20,521 Zo is het echt. We breiden uit. Iemand extra in het nest. 561 00:32:21,105 --> 00:32:22,481 Wat is er met je? 562 00:32:23,107 --> 00:32:25,150 Ik wil dat je gelukkig bent. - Goed. 563 00:32:26,193 --> 00:32:28,862 Dus ik kom je een kus geven en jij reageert zo? 564 00:32:28,862 --> 00:32:30,155 Wat? - Goed dan. 565 00:32:30,781 --> 00:32:31,907 Vergeet het maar. 566 00:32:32,616 --> 00:32:34,993 Volgende keer... 567 00:32:34,993 --> 00:32:38,163 ...moet je me waarschuwen dat je je dag niet hebt. 568 00:32:38,163 --> 00:32:39,832 Hier heb ik geen zin in. 569 00:32:49,508 --> 00:32:51,009 Hé, Coach. - Ja. 570 00:32:53,429 --> 00:32:54,722 Kom ook naar The Forum. 571 00:32:57,391 --> 00:32:58,142 Jack. 572 00:32:58,934 --> 00:32:59,727 Coach. 573 00:33:01,311 --> 00:33:02,771 Goed je te zien. - Insgelijks. 574 00:33:03,564 --> 00:33:04,314 Ziet er goed uit. 575 00:33:04,982 --> 00:33:07,526 Echt. - Je hebt mijn foto gevonden. 576 00:33:09,236 --> 00:33:11,864 Mag ik een pen om mijn handtekening te geven. 577 00:33:12,614 --> 00:33:13,365 Grapje. 578 00:33:15,367 --> 00:33:17,786 Wat een tent, hè? - Ik vind het ook wel wat. 579 00:33:19,747 --> 00:33:22,708 Wat is lekker? Uienstrengen? 580 00:33:22,708 --> 00:33:25,544 Burgers, spareribs, alles is lekker. 581 00:33:25,544 --> 00:33:27,629 Jij trakteert... 582 00:33:27,629 --> 00:33:28,964 ...man van de miljoenen. 583 00:33:29,965 --> 00:33:32,301 Ik heb het geleerd van de beste. 584 00:33:32,301 --> 00:33:34,303 Die tactiek heb je niet van mij. 585 00:33:34,303 --> 00:33:36,305 De Strategie doet wat hij moet doen. 586 00:33:36,305 --> 00:33:37,639 Als je... - Niet die onzin. 587 00:33:39,057 --> 00:33:39,933 Op jou. 588 00:33:40,642 --> 00:33:42,895 Ik ben trots op jou. Jij doet wat ik niet kon. 589 00:33:43,562 --> 00:33:45,731 Jij past in Hollywood. 590 00:33:45,731 --> 00:33:48,942 Ik dacht alleen aan basketbal. Dat liep niet goed af. 591 00:33:49,902 --> 00:33:51,403 Coach van het jaar, toch? 592 00:33:51,403 --> 00:33:54,448 Beste persoonlijkheid. Die dwaze tactiek van je... 593 00:33:54,448 --> 00:33:57,242 ...met nog een paar van zulke artikelen ben jij het ook. 594 00:33:58,619 --> 00:34:00,788 Alleen ben ik onderdeel van je tactiek. 595 00:34:01,955 --> 00:34:03,832 Daar kijk ik het meest naar uit. 596 00:34:03,832 --> 00:34:06,335 Wij samen. Weet je wat ik ga doen? 597 00:34:07,002 --> 00:34:10,214 Jij houdt wel van drama, dus dit is echt iets voor jou. 598 00:34:11,381 --> 00:34:12,841 Ik ga je aanpakken. 599 00:34:14,718 --> 00:34:15,719 Niet in één keer. 600 00:34:15,719 --> 00:34:19,181 Half vanavond en de rest de volgende keer dat ik je zie. 601 00:34:20,098 --> 00:34:21,141 In Indiana. 602 00:34:28,357 --> 00:34:30,776 Ik ga voor de Franse frietjes... 603 00:34:30,776 --> 00:34:31,902 ...en de kippenvleugels. 604 00:34:34,404 --> 00:34:37,199 De pittige noemen ze haantjes. Wil je ook? 605 00:34:37,199 --> 00:34:39,159 Wil je met me delen? 606 00:34:49,253 --> 00:34:51,505 Wacht even, ik wil even praten. 607 00:34:55,008 --> 00:34:56,134 LAKERS - KLEEDKAMER 608 00:34:56,134 --> 00:34:57,136 Wat is er, Riles? 609 00:34:58,846 --> 00:34:59,596 Vertel jij maar. 610 00:35:04,434 --> 00:35:05,978 Wat is er nodig voor... 611 00:35:05,978 --> 00:35:07,396 ...je volledige inzet? 612 00:35:09,523 --> 00:35:12,401 Ik zet me elke avond in. - Wat een gelul. 613 00:35:13,861 --> 00:35:15,445 De rest doet dat wel. 614 00:35:16,238 --> 00:35:18,657 Maar jij loopt maar wat te dralen. 615 00:35:19,783 --> 00:35:23,036 Je loopt te mokken als een klein kind. 616 00:35:25,539 --> 00:35:26,748 Ik ga naar m'n positie. 617 00:35:27,958 --> 00:35:29,251 Wat wil je meer? 618 00:35:29,877 --> 00:35:30,711 Wat ik wil? 619 00:35:30,711 --> 00:35:33,297 Dat je de ster bent, zoals je betaald wordt. 620 00:35:33,297 --> 00:35:34,131 De ster? 621 00:35:35,674 --> 00:35:40,178 Hoe kan ik een ster zijn als ik niet mag doen wat ervoor nodig is? 622 00:35:41,763 --> 00:35:43,015 Larry Bird is een ster. 623 00:35:44,141 --> 00:35:45,642 Iceman is een ster. 624 00:35:46,268 --> 00:35:47,102 Dr. J. 625 00:35:47,936 --> 00:35:50,480 Zij krijgen geen posities opgedragen. 626 00:35:51,523 --> 00:35:53,775 Zij mogen zichzelf zijn. - Frustrerend. 627 00:35:53,775 --> 00:35:55,027 Zeker. - Voor ons allemaal. 628 00:35:56,737 --> 00:35:59,072 Zij hebben hun eigen ellende. 629 00:35:59,781 --> 00:36:02,326 Denk je dat je de enige bent? 630 00:36:04,036 --> 00:36:07,247 Niet alles kan op jouw manier. - Laat me met rust. 631 00:36:07,247 --> 00:36:09,833 Ik probeer tot je door te dringen. 632 00:36:11,084 --> 00:36:13,003 Jij bent een basketbalprof. 633 00:36:14,004 --> 00:36:16,548 Maar zonder je volledige inzet... 634 00:36:16,548 --> 00:36:18,926 ...weet je niet of dit wel of niet gaat werken. 635 00:36:35,692 --> 00:36:36,443 Paul. 636 00:36:41,615 --> 00:36:44,409 Is het zo goed? - Ziet er goed uit, dank je. 637 00:36:45,661 --> 00:36:48,246 Goed jullie te zien. Jullie spelen goed. 638 00:36:48,246 --> 00:36:49,998 Bedankt. - Geen idee hoe. 639 00:36:49,998 --> 00:36:51,583 Jack. - Hoe is het? 640 00:36:51,583 --> 00:36:53,877 Mag ik vanavond spelen? 641 00:36:53,877 --> 00:36:55,420 Wat? - Ik heb nog niks gespeeld. 642 00:36:55,420 --> 00:36:57,589 Dat weet ik. - Speel ik dit seizoen? 643 00:36:57,589 --> 00:36:59,716 Dat zien we wel. Doe je best. 644 00:37:00,842 --> 00:37:02,010 En je vrouw en kinderen? 645 00:37:19,152 --> 00:37:21,822 McKinney, de bloemetjes en de bijtjes. 646 00:37:39,131 --> 00:37:40,799 {\an8}De tweede verlenging... 647 00:37:40,799 --> 00:37:43,468 {\an8}...nog vier seconden, het is spannend. 648 00:37:43,468 --> 00:37:45,387 Zijn underdogs geven niet op... 649 00:37:45,387 --> 00:37:48,849 ...en McKenny gebruikt de strategie van zijn leerling tegen hem. 650 00:37:48,849 --> 00:37:51,768 Dit is de beste aanval van de Pacers in dit seizoen. 651 00:37:51,768 --> 00:37:54,104 Hij heeft de bal en kan winnen. 652 00:37:54,104 --> 00:37:55,647 Westhead zonder time-outs. 653 00:37:55,647 --> 00:37:57,899 Daar gaan we. - Davis gooit in. 654 00:37:58,650 --> 00:38:00,193 Hij zoekt. Waarheen? 655 00:38:00,736 --> 00:38:03,155 Twee op Magic. Hij gaat naar Herb. - Verdedig hem. 656 00:38:03,864 --> 00:38:04,823 Schijnbeweging... 657 00:38:05,449 --> 00:38:08,118 ...en Magic trapt erin. Owens staat helemaal vrij. 658 00:38:09,453 --> 00:38:10,537 Het is chaotisch. 659 00:38:10,537 --> 00:38:12,247 Verdomme. - Gaan. 660 00:38:12,247 --> 00:38:13,832 Maakt Owens het af? 661 00:38:15,167 --> 00:38:17,169 Mis. Door Williams' vingertoppen... 662 00:38:17,169 --> 00:38:20,005 ...overleven de Lakers dit net. 663 00:38:20,005 --> 00:38:22,966 Ik kan je vertellen, Paul is nog nooit... 664 00:38:22,966 --> 00:38:24,426 ...zo gespannen geweest. 665 00:38:24,426 --> 00:38:27,596 Maar winnen is winnen. Dat is vier keer op rij. 666 00:38:30,015 --> 00:38:30,891 Mooie wedstrijd. 667 00:38:35,479 --> 00:38:36,646 Ga maar. 668 00:38:52,204 --> 00:38:54,122 Mooie wedstrijd. 669 00:39:08,512 --> 00:39:10,180 McKenny is nog coach van het jaar... 670 00:39:10,180 --> 00:39:12,432 ...maar ben jij de volgende? 671 00:39:12,432 --> 00:39:13,934 Magic, mooie winst. 672 00:39:13,934 --> 00:39:16,061 Je krijgt het eindelijk onder de knie. 673 00:39:16,061 --> 00:39:17,187 Ik denk het. 674 00:39:36,665 --> 00:39:37,666 Hoi. 675 00:39:37,666 --> 00:39:38,708 Dat gaat lekker. 676 00:39:39,459 --> 00:39:41,545 Wat zei ik? - Je hebt het gezegd. 677 00:39:42,212 --> 00:39:43,296 Zeker. 678 00:39:43,296 --> 00:39:46,258 Ik zei het toch: nooit opgeven. 679 00:39:46,258 --> 00:39:48,009 Gelukkig hebben we hem gehouden. 680 00:39:48,009 --> 00:39:49,803 Geduld is een schone zaak. 681 00:39:50,428 --> 00:39:52,347 Ik trakteer op een drankje. 682 00:39:52,347 --> 00:39:54,975 Ik wil een overwinningsdans zien. 683 00:39:54,975 --> 00:39:56,184 Goed, baas. 684 00:39:56,184 --> 00:39:57,686 Lachen. We hebben gewonnen. 685 00:39:59,604 --> 00:40:02,232 Noem je dat winnen? 686 00:40:02,232 --> 00:40:04,192 Het stond op het scorebord. 687 00:40:04,192 --> 00:40:06,945 Natuurlijk is het winnen. Zo doen we dat. 688 00:40:07,863 --> 00:40:09,531 Wat je wilt, ik ga iets drinken. 689 00:40:11,366 --> 00:40:14,453 Ik zie de keizer liever zonder kleren. 690 00:40:15,620 --> 00:40:16,538 Dat kunnen we regelen. 691 00:40:19,749 --> 00:40:21,668 Trots op je. - Wat wil je doen? 692 00:40:21,668 --> 00:40:23,587 Zullen we lekker naar huis gaan? 693 00:40:46,651 --> 00:40:49,362 Laat me niet wachten. - Laat maar zien. 694 00:41:22,229 --> 00:41:24,022 Help me met kiezen. 695 00:41:24,564 --> 00:41:26,149 Je oude heer gaat trouwen. 696 00:41:28,610 --> 00:41:29,527 Wat denk je ervan? 697 00:41:33,073 --> 00:41:34,574 Zeg jij het maar. 698 00:41:35,909 --> 00:41:38,495 Springt er eentje bovenuit? Ja, die. 699 00:41:39,996 --> 00:41:42,958 Dat goud is mooi. Net als van de Lakers. 700 00:41:44,876 --> 00:41:45,961 Hoeveel karaat is hij? 701 00:41:49,923 --> 00:41:52,384 Derde overwinning op rij voor de Lakers. 702 00:41:52,384 --> 00:41:56,221 Snelle shots, veel rebounds en weer een overwinning erbij. 703 00:41:57,264 --> 00:42:01,643 Magic krijgt nog steeds miljoenen. En dat is onterecht. 704 00:42:01,643 --> 00:42:05,146 Hij geeft geen mooie passes meer, er is geen spektakel. 705 00:42:05,146 --> 00:42:08,525 Hij is gewoon een doorsnee point guard. 706 00:42:10,944 --> 00:42:13,154 ÉÉN WEDSTRIJD LATER 707 00:42:19,661 --> 00:42:20,495 Pas op die pick. 708 00:42:22,122 --> 00:42:23,748 {\an8}LAKERS 113 - JAZZ 110 VIERDE KWART 709 00:42:32,716 --> 00:42:35,385 Verdomme. Time-out. 710 00:42:37,387 --> 00:42:39,264 Gaat het? Heb je pijn? - Het gaat. 711 00:42:42,475 --> 00:42:45,228 Earvin, wat gebeurt er? 712 00:42:45,228 --> 00:42:47,564 Dat deed hij vorige keer ook bij je. 713 00:42:47,564 --> 00:42:48,982 Dat is zijn schuld 714 00:42:48,982 --> 00:42:50,442 Blijf bij je man. 715 00:42:50,442 --> 00:42:52,402 Zeg dat tegen hem. - Niet afschuiven. 716 00:42:52,402 --> 00:42:53,653 Blijf bij je man. 717 00:42:54,612 --> 00:42:56,614 Mitch, heel goed gespeeld. 718 00:42:56,614 --> 00:42:59,117 Hij doet het goed. - 'Goed gespeeld'? 719 00:42:59,117 --> 00:43:00,452 Waar ga je heen? 720 00:43:00,452 --> 00:43:02,620 Waar denk jij... - Bepaal de strategie. 721 00:43:02,620 --> 00:43:03,955 Kom op. - Oké. 722 00:43:06,082 --> 00:43:09,836 {\an8}Een time-out om de miscommunicatie tussen Magic en Kupchak te bespreken. 723 00:43:09,836 --> 00:43:10,795 {\an8}Eén punt voorsprong. 724 00:43:14,883 --> 00:43:16,301 Koppen bij elkaar. 725 00:43:17,052 --> 00:43:19,804 Earvin, kom hier. - Ik ben er toch? 726 00:43:21,056 --> 00:43:22,515 {\an8}Na de pauze in South Palace... 727 00:43:22,515 --> 00:43:25,977 {\an8}...escaleert de boel. Magic wil niet bij zijn team gaan staan. 728 00:43:25,977 --> 00:43:28,897 Kom erbij staan. - Ik sta erbij. 729 00:43:29,606 --> 00:43:31,900 Goede verdwijntruc. 730 00:43:32,776 --> 00:43:34,194 Laat dit maar verdwijnen. 731 00:43:34,194 --> 00:43:36,071 Wat een kneus. - Jij woont in Utah. 732 00:43:36,404 --> 00:43:37,280 Paul, kom op. 733 00:43:37,280 --> 00:43:40,575 Laat die mensen met rust en kom erbij. 734 00:43:40,575 --> 00:43:42,327 Ik luister toch? 735 00:43:42,327 --> 00:43:45,413 Echt niet. Kom erbij staan. 736 00:43:45,413 --> 00:43:47,499 Of ga naar de kleedkamer. 737 00:43:50,168 --> 00:43:51,127 Paul, kom op. 738 00:43:51,127 --> 00:43:53,088 Blijf van me af. - Kom op, Buck. 739 00:43:55,173 --> 00:43:57,050 {\an8}We kunnen het niet herhalen... 740 00:43:57,050 --> 00:43:58,676 {\an8}...maar de fans zeggen dingen... 741 00:43:59,552 --> 00:44:02,013 Loop je weg als ze je nodig hebben? 742 00:44:02,013 --> 00:44:03,932 Kom onmiddellijk terug. 743 00:44:04,766 --> 00:44:05,850 Earvin, kom hier. 744 00:44:05,850 --> 00:44:06,684 Held uit Lansing. 745 00:44:07,644 --> 00:44:08,603 Rot op. - Kom hier. 746 00:44:12,774 --> 00:44:14,317 Een team is net een gezin. 747 00:44:19,322 --> 00:44:21,491 Mijn hemel, wat een... - ...zeikerd. 748 00:44:27,956 --> 00:44:29,624 Vijfentwintig miljoen voor 25... 749 00:44:33,294 --> 00:44:35,422 De Lakers ontsnappen weer nipt. 750 00:44:35,422 --> 00:44:38,383 Ze winnen weer een uitwedstrijd met minimale punten... 751 00:44:38,383 --> 00:44:41,219 {\an8}...en het was zeker geen mooie wedstrijd. 752 00:44:41,219 --> 00:44:43,304 De Strategie is niet te stoppen. 753 00:44:43,972 --> 00:44:46,558 Ik moet dit even regelen. - Paul. 754 00:44:49,144 --> 00:44:51,271 Paul. - Wat? 755 00:44:56,609 --> 00:44:57,527 Niks. 756 00:45:01,406 --> 00:45:02,157 Mooi. 757 00:45:14,377 --> 00:45:15,211 Earvin. 758 00:45:19,466 --> 00:45:21,593 Ik wil even... 759 00:45:21,593 --> 00:45:23,303 Blijf van me af. 760 00:45:23,303 --> 00:45:25,346 Coach, ben je de controle kwijt? 761 00:45:25,346 --> 00:45:26,848 Wat is er tussen jou en Magic? 762 00:45:27,599 --> 00:45:28,558 Sorry, ik kan niet... 763 00:45:33,730 --> 00:45:34,898 Doe dat nooit meer. 764 00:45:36,483 --> 00:45:38,443 Je zet jezelf voor schut. 765 00:45:38,443 --> 00:45:39,652 Je beledigt me. 766 00:45:40,487 --> 00:45:43,156 En je teamgenoten. Ik accepteer het niet. 767 00:45:44,866 --> 00:45:45,742 Was dat het? 768 00:45:48,203 --> 00:45:49,287 Ik ben het zat. 769 00:45:50,371 --> 00:45:52,874 Ik ben die houding van je zat. 770 00:45:52,874 --> 00:45:56,878 Als het weer gebeurt, zit je naast mij op de bank. 771 00:45:58,129 --> 00:45:59,088 Prima. 772 00:45:59,923 --> 00:46:00,673 Pardon? 773 00:46:01,466 --> 00:46:04,302 Je gebruikt mijn capaciteiten niet. Dan maar op de bank. 774 00:46:11,309 --> 00:46:12,101 Of je zit... 775 00:46:13,269 --> 00:46:14,395 ...is mijn beslissing. 776 00:46:16,356 --> 00:46:17,232 Of je speelt... 777 00:46:18,316 --> 00:46:19,567 ...is mijn beslissing. 778 00:46:20,818 --> 00:46:21,569 Niet de jouwe. 779 00:46:23,780 --> 00:46:24,697 Begrepen? 780 00:46:29,077 --> 00:46:29,994 Was dat het? 781 00:46:34,207 --> 00:46:35,041 Zeker. 782 00:47:01,568 --> 00:47:02,735 Wat was er met Magic? 783 00:47:04,028 --> 00:47:07,282 We hebben goed gepraat. - Waarover? 784 00:47:07,282 --> 00:47:08,575 Dat is niet... 785 00:47:09,659 --> 00:47:11,160 ...voor ieders oren bestemd. 786 00:47:11,160 --> 00:47:13,788 Het ging er heftig aan toe. Is alles in orde? 787 00:47:19,877 --> 00:47:22,255 De amandelboom draagt haar vruchten in stilte. 788 00:47:23,631 --> 00:47:24,549 Wat zei hij? 789 00:47:25,758 --> 00:47:26,718 Van wie is dat? 790 00:47:29,554 --> 00:47:32,015 Van mij. Origineel citaat van Paul Westhead. 791 00:47:32,599 --> 00:47:34,017 Wat hou je achter? 792 00:47:38,354 --> 00:47:40,106 We herhalen onszelf. 793 00:47:40,106 --> 00:47:41,941 Dit was het. 794 00:47:41,941 --> 00:47:44,110 We herhalen onszelf, heren. 795 00:48:30,323 --> 00:48:33,826 Er komt wat pers aan. 796 00:48:33,826 --> 00:48:36,245 Geen mooie wedstrijd, maar wel een overwinning. 797 00:48:36,245 --> 00:48:38,998 Wat is er gebeurd? - Hoe was het met Westhead? 798 00:48:38,998 --> 00:48:41,084 Zijn jullie het eindelijk eens? 799 00:48:42,877 --> 00:48:44,253 Wil je iets zeggen, Magic? 800 00:48:45,046 --> 00:48:45,797 Heb je iets? 801 00:48:46,381 --> 00:48:47,382 Is er iets? 802 00:48:48,383 --> 00:48:49,676 Geef ons iets. 803 00:48:59,769 --> 00:49:01,354 Niks tegen de jongens. 804 00:49:03,648 --> 00:49:05,441 Ik hou van mijn teamgenoten. 805 00:49:06,317 --> 00:49:07,235 Ik hou van iedereen. 806 00:49:08,111 --> 00:49:09,112 Ik ben niet gelukkig. 807 00:49:15,159 --> 00:49:18,496 Ik kom hier, speel zo goed als ik kan... 808 00:49:21,833 --> 00:49:23,084 ...maar ik heb geen plezier. 809 00:49:28,965 --> 00:49:29,924 Ik moet gaan. 810 00:49:31,551 --> 00:49:33,928 Morgenochtend ga ik praten. 811 00:49:33,928 --> 00:49:35,847 Met Buss. Horen wat hij kan doen. 812 00:49:35,847 --> 00:49:37,598 Wat bedoel je? - Waarmee? 813 00:49:38,266 --> 00:49:39,559 Wat ga je tegen hem zeggen? 814 00:49:45,857 --> 00:49:46,899 Ik wil geruild worden. 815 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 Bepaalde feiten en gebeurtenissen zijn fictief. 816 00:49:52,739 --> 00:49:53,823 Sommige namen zijn aangepast en gebeurtenissen en personages... 817 00:49:53,823 --> 00:49:54,657 ...zijn gefictionaliseerd voor dramatiseringsdoeleinden. 818 00:50:51,756 --> 00:50:53,674 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt