1 00:00:07,256 --> 00:00:08,215 HARJOITUSKAUSI 1981 2 00:00:08,215 --> 00:00:10,468 Onko tämä pilaa? - Mitä hittoa? 3 00:00:12,136 --> 00:00:13,846 Meidän piti olla kannessa. 4 00:00:13,846 --> 00:00:17,933 {\an8}Lakersin viimeinen harjoitusottelu on puoliajalla. 5 00:00:17,933 --> 00:00:20,686 {\an8}He johtavat mestareita 28 pisteellä. 6 00:00:20,686 --> 00:00:22,813 Älkää silti vielä intoilko. 7 00:00:22,813 --> 00:00:24,315 Lukemat voivat pettää. 8 00:00:24,315 --> 00:00:25,816 Celtics lepuuttaa - 9 00:00:25,816 --> 00:00:28,444 toistaiseksi koko avausviisikkoaan... 10 00:00:28,444 --> 00:00:31,405 Mikä tuo on, Lon? Sports Illustrated? - Niin. 11 00:00:31,405 --> 00:00:33,491 Mitä tämä on? - En tiedä. 12 00:00:33,491 --> 00:00:34,575 Hyvät lukemat, eikö? 13 00:00:35,743 --> 00:00:37,745 Harjoitusleirillä Systeemi takkuaa, 14 00:00:37,745 --> 00:00:38,954 mutta pelissä... 15 00:00:38,954 --> 00:00:42,458 Se on sinfoniaa. - Harjoituspelissä vaihtomiehiä vastaan. 16 00:00:42,458 --> 00:00:45,377 Paul, uuvutamme pojat. Peluutetaan varamiehiä. 17 00:00:45,377 --> 00:00:47,922 Viimeinen paikka joukkueessa on täyttämättä. 18 00:00:47,922 --> 00:00:49,298 Päätimme jo. Mikey. 19 00:00:51,258 --> 00:00:52,885 Pudotatko Rambisin? 20 00:00:52,885 --> 00:00:54,678 Hänen tilastonsa ovat kehnot. 21 00:00:54,678 --> 00:00:57,389 Hän ei ole tilastopelaaja vaan työmies. 22 00:00:57,389 --> 00:00:59,350 Sillä voitetaan otteluita. 23 00:01:00,017 --> 00:01:00,976 Numeromme. 24 00:01:04,104 --> 00:01:05,189 Jopas jotakin. 25 00:01:05,731 --> 00:01:07,024 {\an8}Katsokaa tuota. 26 00:01:07,024 --> 00:01:11,362 {\an8}"Mitä Norm Nixon, Kareem Abdul-Jabbar, Jamaal Wilkes ja Magic Johnson - 27 00:01:11,362 --> 00:01:14,448 {\an8}tekevät luokkahuoneessa Paul Westheadin kanssa?" 28 00:01:15,491 --> 00:01:16,826 {\an8}Helvetin hyvä kysymys. 29 00:01:17,493 --> 00:01:19,036 "Summaavat kolmosia." 30 00:01:21,705 --> 00:01:22,540 Tajusitko? 31 00:01:23,749 --> 00:01:24,583 Onko se vitsi? 32 00:01:24,583 --> 00:01:26,752 NBA PALAA KOULUN PENKILLE 33 00:01:26,752 --> 00:01:28,754 Typerintä, mitä olen nähnyt. 34 00:01:28,754 --> 00:01:31,966 "Koripallo-opettaja"? - Hän on tehnyt meistä robotteja - 35 00:01:31,966 --> 00:01:33,759 hemmetin paikkapelillään. 36 00:01:33,759 --> 00:01:36,136 Ota paikkasi. Se ei ole siinä. 37 00:01:36,136 --> 00:01:37,972 Missä paikkasi on? Ei siellä. 38 00:01:37,972 --> 00:01:40,850 Nyrkkini löytää kohta paikkansa. 39 00:01:40,850 --> 00:01:43,561 Liimaa kuvasi lattiaan muistutukseksi. 40 00:01:43,561 --> 00:01:46,981 Emme voi kritisoida häntä. Se lukee tässä. 41 00:01:46,981 --> 00:01:47,898 Hän on nero. 42 00:01:47,898 --> 00:01:49,525 Ei hän tajua koripalloa. 43 00:01:49,525 --> 00:01:51,443 Hänelle tämä on tieteellinen koe. 44 00:01:51,443 --> 00:01:54,363 Sanopa tuo Bussille. Hän maksaa miehelle miljoonan. 45 00:01:54,363 --> 00:01:56,824 Puhukoon suuri valkoinen toivo hänelle. 46 00:01:56,824 --> 00:01:59,159 Kupchak. Jutelkaa valkoisten kesken. 47 00:01:59,159 --> 00:02:01,412 Jos minä olen kalpea, sinä olet ankea. 48 00:02:02,705 --> 00:02:04,665 En tiedä, miksi en ole kuvassa. 49 00:02:04,665 --> 00:02:06,750 Olen ollut täällä pidempään valkoisena. 50 00:02:06,750 --> 00:02:08,711 Landsberger, istu. 51 00:02:08,711 --> 00:02:11,755 Anna kun katson. Näitkö tämän, Bill? 52 00:02:14,341 --> 00:02:15,467 Julkisuutta. 53 00:02:15,467 --> 00:02:18,762 Koko maailma saa tietää, että kapteenimme on typerys. 54 00:02:19,388 --> 00:02:22,558 Jerry. - Siinähän itse filmitähti on. 55 00:02:22,558 --> 00:02:24,685 Miten menee? - Onneksi olkoon. 56 00:02:24,685 --> 00:02:26,812 Luulin, että olet yläkerrassa. 57 00:02:26,812 --> 00:02:28,564 Jerry, tule. Paul, me vain... 58 00:02:29,356 --> 00:02:31,734 Tulimme hakemaan lopullisen pelaajalistan. 59 00:02:31,734 --> 00:02:33,319 Mikey laati sen. 60 00:02:33,319 --> 00:02:34,653 Kuka pudotetaan? 61 00:02:34,653 --> 00:02:37,197 Luultavasti se pitkätukkahippi Rambis. 62 00:02:37,197 --> 00:02:39,909 Hän olisi joutanut pudota avausviikolla. 63 00:02:39,909 --> 00:02:41,201 Hän on hyvä pelaaja. 64 00:02:41,201 --> 00:02:43,495 Saanko katsoa sitä? Kiitos. 65 00:02:43,495 --> 00:02:44,413 Anteeksi. 66 00:02:46,916 --> 00:02:47,875 Noin. 67 00:02:49,001 --> 00:02:49,877 Tulevat mestarit. 68 00:02:52,421 --> 00:02:54,757 Alamme kaivertaa pokaaleita. - Hyvä. 69 00:02:54,757 --> 00:02:56,342 Tulehan. - Ensiluokkaista. 70 00:02:56,342 --> 00:02:58,218 Hei sitten, Jerry. - Nähdään. 71 00:02:58,218 --> 00:03:00,095 Mitä hän kirjoitti siihen? 72 00:03:00,804 --> 00:03:01,639 Mitä muutit? 73 00:03:02,514 --> 00:03:04,016 Helkkarin paskiainen. 74 00:03:04,016 --> 00:03:06,602 Jerry, tule pois. - Se helvetin... 75 00:03:06,602 --> 00:03:09,313 Mennään. - Jumaliste. 76 00:03:09,980 --> 00:03:12,358 Onnittelut, Pat. Kerro hänelle. 77 00:03:13,400 --> 00:03:15,361 Toinen puoliaika. Systeemi. 78 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 Puhun sinulle, Johnson. 79 00:03:18,155 --> 00:03:19,615 Oliko tuo... 80 00:03:21,367 --> 00:03:23,577 Hei. Rambis. 81 00:03:26,163 --> 00:03:27,748 Onnea. Pääsit joukkueeseen. 82 00:03:28,374 --> 00:03:29,166 Pelaat Lakersissa. 83 00:03:32,169 --> 00:03:33,629 Hieno homma. 84 00:03:37,716 --> 00:03:39,593 Olen etsinyt noita. Näytä, Kurt. 85 00:03:41,136 --> 00:03:44,139 Hitto. Red, käskisit pelaajasi hymyillä. 86 00:03:44,139 --> 00:03:45,683 En maksa heille hymyilystä. 87 00:03:45,683 --> 00:03:48,102 Toisin kuin sinä ja ikuisuussopimuksesi. 88 00:03:51,647 --> 00:03:52,690 Hän johtaa komiteaa. 89 00:03:53,816 --> 00:03:56,944 Ei hätää, hyväksyn sen pikimmiten. 90 00:03:56,944 --> 00:03:59,822 On ilo nähdä, kuinka tuhlaat omaisuuttasi. 91 00:03:59,822 --> 00:04:03,701 Olit ennen edelläkävijä, Red, mutta nyt pahasti jäljessä. 92 00:04:04,368 --> 00:04:06,370 Opettaisin sinulle bisnestä, 93 00:04:06,370 --> 00:04:09,123 mutta peli jatkuu, ja sinulla riittää huolia, 94 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 koska saatte köniinne. 95 00:04:10,541 --> 00:04:12,543 Ei harjoituskausi kiinnosta ketään. 96 00:04:13,585 --> 00:04:14,962 Paitsi sinua ja minua. 97 00:04:15,796 --> 00:04:16,964 Ja hitot. 98 00:04:17,548 --> 00:04:18,340 Nähdään. 99 00:04:19,883 --> 00:04:21,510 Tulkaa. - Rauhoitu. 100 00:04:21,510 --> 00:04:24,638 Tämä on harjoituspeli. - Olemme 28 pinnaa tappiolla. 101 00:04:24,638 --> 00:04:26,306 Emmekä nouse siitä. 102 00:04:26,306 --> 00:04:29,643 Toitteko minut Los Angelesiin vain istumaan penkillä? 103 00:04:29,643 --> 00:04:31,061 Bird kentälle. - Sanoit... 104 00:04:31,061 --> 00:04:32,813 Tee heistä selvää. 105 00:04:32,813 --> 00:04:34,857 Oli jo aikakin. - Ota rennosti. 106 00:04:34,857 --> 00:04:36,191 Pitäköön hauskaa. 107 00:04:36,191 --> 00:04:38,277 Yrittäisit päättää, Red. 108 00:04:38,277 --> 00:04:41,030 Dyan, taivas voi odottaa, mutta minä en. 109 00:04:41,613 --> 00:04:44,033 Olet kaunis. Näytät hyvältä, Lou. 110 00:04:44,992 --> 00:04:46,535 Sataako kohta? Katsokaa tätä. 111 00:04:47,369 --> 00:04:49,204 Fantastista, eikö? 112 00:04:49,997 --> 00:04:51,999 Mahtavasti moninaisuutta. - Eikö vain? 113 00:04:51,999 --> 00:04:54,084 Harjoituspeli, mutta hyvin menee. 114 00:04:54,084 --> 00:04:56,045 Paljon kuvakulmia ja värejä. 115 00:04:57,671 --> 00:04:58,839 Anna se. - Mitä hittoa? 116 00:05:02,301 --> 00:05:03,302 Laskekaa. 117 00:05:08,932 --> 00:05:10,976 No niin, kaverit. Kuka haluaa skuupin? 118 00:05:13,020 --> 00:05:14,396 Tässä teille otsikko. 119 00:05:14,980 --> 00:05:18,192 "Magic teki elinikäisen sopimuksen Lakersin kanssa." 120 00:05:19,526 --> 00:05:20,819 Paljonko summa on? 121 00:05:20,819 --> 00:05:21,820 Kuinka pitkän? 122 00:05:21,820 --> 00:05:23,906 25 miljoonaa 25 vuodessa. 123 00:05:23,906 --> 00:05:25,407 25 MILJOONAA DOLLARIA 124 00:05:25,407 --> 00:05:26,658 Onko todisteita? 125 00:05:27,493 --> 00:05:28,243 Tohtori Buss. 126 00:05:29,078 --> 00:05:31,121 Kertoisitteko Magicin sopimuksesta? 127 00:05:31,121 --> 00:05:33,540 Sanoin jo. Sitä vain jatkettiin. 128 00:05:33,540 --> 00:05:36,960 Kuulin 25 miljoonasta ja 25 vuodesta. 129 00:05:36,960 --> 00:05:39,088 Mistä kuulit sellaista? 130 00:05:39,630 --> 00:05:42,591 Sanotaan vaikka, että menninkäinen kuiskutteli. 131 00:05:42,591 --> 00:05:44,051 Liigan sisältäkö? - Niin. 132 00:05:44,051 --> 00:05:45,761 En kommentoi. 133 00:05:45,761 --> 00:05:46,970 BUSS "EI KOMMENTOI" 134 00:05:46,970 --> 00:05:48,305 Terve, tohtori. - Moi. 135 00:05:48,305 --> 00:05:51,225 Voimmeko puhua pelin jälkeen? - Totta kai. 136 00:05:51,225 --> 00:05:53,018 Tuolla Jerry on. Kysykää häneltä. 137 00:05:53,018 --> 00:05:54,269 Tohtori Buss. - Menkää. 138 00:05:54,269 --> 00:05:56,563 Etsin sinut. - Tuokio vain. 139 00:05:57,940 --> 00:06:00,984 25 miljoonaa 25 vuodessako? - Selvästi tosirakkautta. 140 00:06:04,696 --> 00:06:05,697 Älkää viitsikö. 141 00:06:06,532 --> 00:06:07,699 Peli jatkuu. 142 00:06:07,699 --> 00:06:08,867 IKISOPIMUS 143 00:06:11,286 --> 00:06:13,038 Puhutaan siitä pelin jälkeen. 144 00:06:13,038 --> 00:06:15,207 Olet historian kovapalkkaisin urheilija. 145 00:06:16,792 --> 00:06:18,127 Palkkaatko valmentajan? 146 00:06:18,127 --> 00:06:21,713 Voimme puhua siitä pelin jälkeen. 147 00:06:23,924 --> 00:06:27,052 {\an8}IKUISESTI LAKERSISSA URHEILUMAAILMAN ENNÄTYSSOPIMUS 148 00:07:44,963 --> 00:07:46,632 {\an8}PERUSTUU PEARLMANIN KIRJAAN 149 00:07:58,477 --> 00:08:00,854 Lansingin sankari "Magic" Johnson... 150 00:08:00,854 --> 00:08:04,191 Johnsonin jättisopimus tuli julki... 151 00:08:04,191 --> 00:08:06,568 Earvin Johnson Jr... 152 00:08:06,944 --> 00:08:09,154 {\an8}Maailman parhaiten palkattu urheilija. 153 00:08:09,154 --> 00:08:10,822 Miten muu joukkue reagoi? 154 00:08:10,822 --> 00:08:13,700 Yleensä vähäsanainen Kareem sanoi näin. 155 00:08:13,700 --> 00:08:15,702 Joukkue on kuin perhe. 156 00:08:15,702 --> 00:08:18,455 Jos jotakuta pidetään lempilapsena, 157 00:08:18,455 --> 00:08:21,083 toiset alkavat väistämättä miettiä, 158 00:08:21,083 --> 00:08:22,459 onko paikka oikea. 159 00:08:25,629 --> 00:08:29,383 Voisin harkita siirtyväni ainoastaan New Yorkiin. 160 00:08:29,383 --> 00:08:32,469 Minusta siellä arvostetaan hyvää koripalloa. 161 00:08:32,469 --> 00:08:33,637 Voin tarjota sitä. 162 00:08:37,266 --> 00:08:38,016 Paskat heistä. 163 00:08:38,642 --> 00:08:39,559 He eivät pidä siitä. 164 00:08:41,270 --> 00:08:42,020 Paskat heistä. 165 00:08:43,564 --> 00:08:44,731 Kareemin pitäisi iloita. 166 00:08:44,731 --> 00:08:46,483 Hänenkin palkkansa nousee. 167 00:08:46,483 --> 00:08:48,485 Ehkä hän hakee sen muualta. 168 00:08:48,485 --> 00:08:49,486 Ei hän tee niin. 169 00:08:49,486 --> 00:08:50,737 Hän yrittää jo. 170 00:08:50,737 --> 00:08:53,657 Ei hän puhu lehdistölle vaan Knicksille. 171 00:08:55,534 --> 00:08:56,910 Puhun hänelle ensin. 172 00:08:56,910 --> 00:08:59,121 Milloin tapaamme Benihanassa? 173 00:08:59,121 --> 00:09:00,664 Hän lykkäsi sitä. - Hemmetti. 174 00:09:01,123 --> 00:09:03,208 Saan hänet kyllä kiinni. - Ei. 175 00:09:05,127 --> 00:09:06,128 Minun on tehtävä se. 176 00:09:10,299 --> 00:09:11,049 Olen valmentaja. 177 00:09:12,426 --> 00:09:13,760 Vakuutan hänet siitä, 178 00:09:14,720 --> 00:09:16,430 että hän on yhä joukkueen ydin. 179 00:09:17,764 --> 00:09:18,974 Minä hoidan sen. 180 00:09:18,974 --> 00:09:21,059 Et voi. Tekosi puhuivat toista. 181 00:09:21,768 --> 00:09:25,439 Annoit hänen ja muiden joukkueeni pelaajien ymmärtää, 182 00:09:25,897 --> 00:09:27,274 että Magic on tärkeämpi. 183 00:09:30,068 --> 00:09:31,445 Joukkue on minun. 184 00:09:33,322 --> 00:09:34,156 Totta kai, 185 00:09:35,324 --> 00:09:36,950 mutta minä valmennan sitä, 186 00:09:36,950 --> 00:09:38,827 ja se on muutenkin vaikeaa. 187 00:09:39,953 --> 00:09:43,040 Emme halua viime kauden toistuvan. 188 00:09:43,040 --> 00:09:45,459 Magic on ollut... 189 00:09:48,962 --> 00:09:51,715 hankala harjoitusleirin alusta lähtien. 190 00:09:52,716 --> 00:09:54,634 Vastustanut rooliaan Systeemissä. 191 00:09:54,634 --> 00:09:57,554 Ensin luulin sen olevan vain tottumattomuutta. 192 00:09:57,554 --> 00:09:58,430 Nyt tajuan. 193 00:09:58,972 --> 00:10:01,516 Hänestä se on vapaaehtoista. Tiedättekö, miksi? 194 00:10:02,100 --> 00:10:05,312 Koska hänellä on suora linja kuninkaan puheille. 195 00:10:07,647 --> 00:10:10,942 Bill ja Jerry, on jo myöhä. Jospa lähtisitte? 196 00:10:10,942 --> 00:10:12,611 Selvä. - Me häivymme. 197 00:10:12,611 --> 00:10:14,279 Me... - Häivymme. 198 00:10:14,279 --> 00:10:15,155 Öitä, pomo. 199 00:10:20,535 --> 00:10:23,413 Pyysit Kupchakia, annoin hänet. 200 00:10:24,122 --> 00:10:26,458 Pyysit miljoonaa dollaria, annoin sen. 201 00:10:27,459 --> 00:10:29,544 Paul, tämä on pelkkä hidaste. 202 00:10:30,712 --> 00:10:32,798 Älä valita vaan keksi keinot. 203 00:10:34,591 --> 00:10:36,093 Mitä muuta tarvitset? 204 00:10:37,386 --> 00:10:38,261 En mitään, 205 00:10:39,513 --> 00:10:41,598 mutta haluaisin valmentaa - 206 00:10:42,641 --> 00:10:43,642 ilman häiriöitä. 207 00:10:44,726 --> 00:10:46,353 Jos järjestät sen, 208 00:10:47,854 --> 00:10:50,690 lupaan voittaa sinulle taas mestaruuden. 209 00:10:50,690 --> 00:10:53,902 Ellet onnistu, näytän idiootilta. 210 00:10:55,153 --> 00:10:57,447 Ja sinä etsit uusia töitä. 211 00:11:03,995 --> 00:11:05,956 Olemme siis samassa veneessä. 212 00:11:08,750 --> 00:11:11,878 Ei, minä olen kuningas. Emme ole samassa veneessä. 213 00:11:18,635 --> 00:11:21,138 Hei. - Hei. Onko kaikki hyvin? 214 00:11:24,808 --> 00:11:25,725 On. 215 00:11:27,602 --> 00:11:28,770 Se on vain koripalloa. 216 00:11:31,106 --> 00:11:32,399 Niin juuri. 217 00:11:34,693 --> 00:11:35,444 Se on vain... 218 00:11:43,285 --> 00:11:44,119 Ai, huomenta. 219 00:11:47,998 --> 00:11:50,917 Otin viimeisen. Jaetaanko se? 220 00:11:56,131 --> 00:11:57,549 Haluatko sen kokonaan? 221 00:11:58,383 --> 00:12:00,844 Johnny, mykkäkoulusi on loputtava joskus. 222 00:12:02,053 --> 00:12:03,180 Hemmetti. 223 00:12:03,180 --> 00:12:05,390 Anteeksipyyntö auttaa. 224 00:12:05,390 --> 00:12:06,516 Mitä? 225 00:12:07,392 --> 00:12:08,351 Hän kärsii. 226 00:12:08,351 --> 00:12:10,145 Mitä se sinulle kuuluu? 227 00:12:11,104 --> 00:12:12,647 Yritän vain auttaa. 228 00:12:12,647 --> 00:12:14,983 En tarvitse apuasi. 229 00:12:14,983 --> 00:12:17,777 Isäsi tarvitsee, ja rakastan häntä. 230 00:12:17,777 --> 00:12:20,530 Luoja. - Emme ole kilpailijoita. 231 00:12:20,530 --> 00:12:22,741 Selvä. Hyvä tietää. 232 00:12:22,741 --> 00:12:24,075 Kiitos tuosta, Honey. 233 00:12:27,996 --> 00:12:30,332 Se on vain sopimus. - Niinkö muka? 234 00:12:31,708 --> 00:12:33,043 Pidätkö meitä tyhminä? 235 00:12:33,960 --> 00:12:35,837 Olet nyt osaomistaja. 236 00:12:35,837 --> 00:12:37,005 Enkä ole. 237 00:12:37,756 --> 00:12:39,549 Hän tarjosi, minä suostuin. 238 00:12:39,549 --> 00:12:41,176 Tekisitte kaikki samoin. 239 00:12:41,176 --> 00:12:42,344 Minä ainakin. 240 00:12:42,344 --> 00:12:43,553 Niin juuri. 241 00:12:44,346 --> 00:12:46,056 Tämä voi olla hyvä juttu. 242 00:12:47,098 --> 00:12:48,391 Puhu omasta puolestasi. 243 00:12:49,768 --> 00:12:50,852 Sait rahasi. 244 00:12:51,853 --> 00:12:55,482 Vaaditko, että kaikki muukin menee mielesi mukaan? 245 00:12:56,274 --> 00:12:57,734 Juokse kertomaan isukille. 246 00:12:57,734 --> 00:12:58,860 Haista paska. 247 00:12:58,860 --> 00:13:00,904 En tällä palkalla. 248 00:13:00,904 --> 00:13:02,322 Norm, rauhoitu. 249 00:13:02,322 --> 00:13:05,283 Rauhoitu itse. Älä ole nynny. 250 00:13:05,283 --> 00:13:08,370 Samat sanat kaikille. Pitääkö häntä mielistellä, 251 00:13:08,370 --> 00:13:09,746 koska häntä onnisti? 252 00:13:10,830 --> 00:13:11,665 Ja paskat. 253 00:13:11,665 --> 00:13:14,334 Pukeudutte kaikki samaan pelipaitaan. 254 00:13:14,334 --> 00:13:16,086 En ole muuta väittänytkään. 255 00:13:16,878 --> 00:13:17,754 Et niin. 256 00:13:19,923 --> 00:13:22,008 Pomo sanoo sen puolestasi. 257 00:13:22,008 --> 00:13:23,802 Teen vain bisnestä. 258 00:13:23,802 --> 00:13:27,222 Ehkä voisit oppia jotain. Puhun valmentajan kanssa. 259 00:13:28,431 --> 00:13:29,975 Selvitän asiat. 260 00:13:31,601 --> 00:13:34,020 "Selvitän asiat." Kuulitteko? 261 00:13:34,854 --> 00:13:36,648 Pohatat puhuvat toisilleen. 262 00:13:37,691 --> 00:13:38,692 Olkaa vain hiljaa. 263 00:13:39,359 --> 00:13:42,028 Antakaa rahamiehen hoitaa kaikki ongelmamme. 264 00:13:42,028 --> 00:13:43,321 Olet vain kateellinen. 265 00:13:43,905 --> 00:13:44,990 Miten vain. 266 00:13:47,367 --> 00:13:49,578 Uskokaa nyt, mikään ei muutu. 267 00:13:51,997 --> 00:13:54,583 Hyvät herrat, tulkaa. 268 00:13:54,583 --> 00:13:55,834 Tulkaa. 269 00:13:57,460 --> 00:13:58,336 Hyvä. 270 00:13:59,087 --> 00:13:59,838 Kaikki kuulolle. 271 00:14:07,137 --> 00:14:08,471 Viktor Frankl sanoi: 272 00:14:09,222 --> 00:14:12,309 "Se, mikä ei tapa, vahvistaa." 273 00:14:14,311 --> 00:14:16,229 Uusi kausi alkaa, 274 00:14:17,897 --> 00:14:20,567 emmekä halua sen päättyvän kuten edellinen. 275 00:14:21,443 --> 00:14:23,570 Eikö niin? - Emme. 276 00:14:23,570 --> 00:14:24,904 Selvä, hienoa. 277 00:14:26,239 --> 00:14:28,742 Teen jotain selväksi. Olen saanut vallan. 278 00:14:30,493 --> 00:14:32,996 Olen saanut vallan valmentaa joukkuetta - 279 00:14:34,456 --> 00:14:35,206 omalla tavallani. 280 00:14:35,874 --> 00:14:37,500 Noudatamme siis Systeemiä. 281 00:14:38,877 --> 00:14:41,296 Joka kuviossa, joka ottelussa. 282 00:14:41,296 --> 00:14:44,674 Ilman poikkeuksia. Ellei se käy, löydätte itsenne - 283 00:14:44,674 --> 00:14:46,468 vierestäni penkiltä. 284 00:14:48,970 --> 00:14:49,929 Se koskee kaikkia. 285 00:14:55,268 --> 00:14:56,770 Kuulostaako hauskalta? 286 00:14:57,562 --> 00:14:59,522 Mennään ja voitetaan. 287 00:14:59,522 --> 00:15:01,900 "Systeemi" kolmannella. 288 00:15:01,900 --> 00:15:03,276 Systeemi! - Hyvä. 289 00:15:08,948 --> 00:15:10,367 AVAUSKIERROS 290 00:15:12,202 --> 00:15:14,829 Hauskaa halloweenia. Tervetuloa uuteen kauteen. 291 00:15:14,829 --> 00:15:18,541 Toivottavasti Lakers on häätänyt kaikki viime kauden haamut. 292 00:15:18,541 --> 00:15:22,629 ...Los Angeles Lakers! 293 00:15:22,629 --> 00:15:24,422 Nixon hakee paikkaa. - Syötä! 294 00:15:24,422 --> 00:15:26,383 Magic ottaa rauhassa kaaren takana. 295 00:15:26,383 --> 00:15:29,094 Hän etsii. Onpa hyökkäys tänään hidas. 296 00:15:29,094 --> 00:15:31,012 Westhead hoputtaa. - Vauhtia! 297 00:15:31,012 --> 00:15:33,973 Magic syöttää viimein korille, mutta menettää pallon. 298 00:15:33,973 --> 00:15:37,102 Nopea hyökkäys. Malone päihittää Kareemin. 299 00:15:37,102 --> 00:15:38,478 Aikalisä. 300 00:15:42,357 --> 00:15:44,109 Se kalavelkojen maksamisesta. 301 00:15:44,109 --> 00:15:47,195 Uusi kausi alkaa kuten edellinen päättyi. 302 00:15:47,612 --> 00:15:49,489 Tappiolla Rocketsille. 303 00:15:53,410 --> 00:15:57,372 {\an8}30. LOKAKUUTA 1981 304 00:16:05,088 --> 00:16:07,090 Vauhtia. Norm, olen vapaana. 305 00:16:19,477 --> 00:16:20,687 Mitä tuo oli? - Earvin. 306 00:16:27,235 --> 00:16:28,778 {\an8}3. MARRASKUUTA 1981 307 00:16:29,362 --> 00:16:30,655 Se ei ole oikein, Cook. 308 00:16:31,322 --> 00:16:34,409 Oletko puhunut hänen kanssaan kahden kesken? 309 00:16:34,409 --> 00:16:35,869 Yritin. 310 00:16:35,869 --> 00:16:38,455 Sanoin, että olisi parempi vain pelata. 311 00:16:39,247 --> 00:16:42,459 Ei ajatella jatkuvasti ja pelata paikkapeliä. 312 00:16:42,459 --> 00:16:44,377 Mitä hän sanoi siihen? 313 00:16:44,377 --> 00:16:46,838 Tuo ei ole paikkasi. Missä se on? 314 00:16:47,589 --> 00:16:49,841 Ei siellä. Et ole lähelläkään paikkaasi. 315 00:16:51,176 --> 00:16:53,970 Hän ei ole itse kentällä yrittämässä sitä. 316 00:16:53,970 --> 00:16:57,140 Miten johdan peliä, kun on pakko pysähdellä, 317 00:16:57,140 --> 00:16:59,476 odotella hänen sormimerkkejään - 318 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 ja miettiä, mitä ne tarkoittavat? 319 00:17:01,603 --> 00:17:03,521 On pakko vain heittää Kareemille. 320 00:17:04,355 --> 00:17:06,900 Katselemme vain, kun hän tekee juttuaan. 321 00:17:06,900 --> 00:17:09,110 Se ei taida olla juttusi? - Ei hitossa. 322 00:17:10,653 --> 00:17:11,988 En päässyt tänne siten. 323 00:17:13,364 --> 00:17:16,159 Ellen korjaa kurssia, olen ensi kaudella työtön. 324 00:17:16,910 --> 00:17:19,662 Sinä saatat häipyä New Yorkiin. 325 00:17:21,998 --> 00:17:25,460 Seura oli epäkunnioittava kaiken antamasi jälkeen. 326 00:17:26,169 --> 00:17:28,421 Ymmärtäisin kaunaisuuden. 327 00:17:32,467 --> 00:17:34,803 Sopimustani on jäljellä vuosi. 328 00:17:34,803 --> 00:17:37,847 Siihen asti pelaan Lakersissa. 329 00:17:45,396 --> 00:17:47,232 Peliä. - Syötä Kareemille korille. 330 00:17:55,532 --> 00:17:57,283 {\an8}4. MARRASKUUTA 1981 331 00:17:57,992 --> 00:17:59,786 Se ei sovi minulle. 332 00:17:59,786 --> 00:18:01,204 Tunnen pelin virtauksen. 333 00:18:01,204 --> 00:18:04,249 Kuka on vireessä ja kenellä heikompi puolustaja. 334 00:18:04,249 --> 00:18:07,377 Minä ja joukkuetoverini ruokimme toinen toisiamme. 335 00:18:07,377 --> 00:18:09,504 Mitä he siis sanovat? 336 00:18:10,171 --> 00:18:13,758 Me raadamme joka sopimuksen eteen, 337 00:18:15,468 --> 00:18:17,262 ja sitten sinä saat tuollaisen. 338 00:18:19,138 --> 00:18:21,140 Ikävä sanoa, 339 00:18:22,684 --> 00:18:24,602 mutta se ei miellytä kaikkia. 340 00:18:24,602 --> 00:18:26,563 Paskat kateellisista, 341 00:18:26,563 --> 00:18:28,982 joilla ei ole samanlaista sopimusta. 342 00:18:28,982 --> 00:18:31,025 Paheksuvat minua unelmastaan. 343 00:18:31,025 --> 00:18:34,070 Yksikään heistä ei kieltäytyisi samasta. 344 00:18:34,070 --> 00:18:35,780 Vauhtia, Earvin. - Peliä nyt. 345 00:18:43,872 --> 00:18:46,124 {\an8}6. MARRASKUUTA 1981 346 00:18:46,124 --> 00:18:48,001 Ette vain tajua. 347 00:18:49,002 --> 00:18:50,420 Mekö emme tajua? 348 00:18:52,297 --> 00:18:54,174 Olet kai ainoa, joka tajuaa. 349 00:18:58,678 --> 00:19:00,179 Halusin kodin, Cook. Nyt... 350 00:19:01,306 --> 00:19:02,599 Olen jumissa. 351 00:19:02,974 --> 00:19:04,267 Voisit puhua Bussille. 352 00:19:04,267 --> 00:19:07,270 Sitten olisin pomon lemmikki, kuten he sanovat. 353 00:19:07,270 --> 00:19:11,065 Et voi saada rahaa, valtaa ja vielä rakkauttakin. 354 00:19:13,985 --> 00:19:15,528 {\an8}8. MARRASKUUTA 1981 355 00:19:17,989 --> 00:19:20,074 Minun pitäisi saada rakkautta sinulta. 356 00:19:21,200 --> 00:19:22,535 Tiedän kyllä. 357 00:19:22,535 --> 00:19:25,330 Ajattelin vain tarkistaa, missä menemme. 358 00:19:26,331 --> 00:19:28,374 Miten Virginia voi? - Virgil. 359 00:19:29,626 --> 00:19:31,836 Taas loistopeli Kareem Abdul-Jabbarilta. 360 00:19:31,836 --> 00:19:34,297 29 pistettä ja 13 levypalloa, 361 00:19:34,297 --> 00:19:35,673 mutta hän on yksin. 362 00:19:35,673 --> 00:19:38,843 Magic on yhä eksyksissä Westheadin hyökkäyspelissä. 363 00:19:38,843 --> 00:19:41,512 Viime vuoden poikamainen into on poissa - 364 00:19:41,512 --> 00:19:43,473 ja tilalla kiukkuinen murjotus, 365 00:19:43,473 --> 00:19:46,225 {\an8}kun Lakers häviää murskalukemin. 366 00:19:46,225 --> 00:19:50,188 {\an8}10. MARRASKUUTA 1981 367 00:20:01,074 --> 00:20:03,785 Hyvä peli, kapu. - Ei tuloksesta päätellen. 368 00:20:04,452 --> 00:20:07,205 Sanonpa vain, että mokoma Systeemi ei toimi. 369 00:20:08,581 --> 00:20:11,501 Raadat kuin hullu, mutta häviämme 26 pisteellä. 370 00:20:11,501 --> 00:20:14,087 Auttaisi, jos muut toteuttaisivat roolejaan. 371 00:20:14,921 --> 00:20:16,547 Luuletko, etten yritä? 372 00:20:17,340 --> 00:20:19,342 Ravaan samoja reittejä - 373 00:20:19,342 --> 00:20:21,344 samoille paikoille. 374 00:20:21,344 --> 00:20:24,430 Emme voittaneet McKinneyn kanssa siten, muistatko? 375 00:20:26,307 --> 00:20:27,684 Tietenkin muistan. 376 00:20:27,684 --> 00:20:29,477 Muistan myös, kuinka sanoit, 377 00:20:29,477 --> 00:20:31,896 että minun kannattaisi olla nöyrempi. 378 00:20:33,398 --> 00:20:35,858 Se hillitsi egoani. 379 00:20:37,026 --> 00:20:39,070 Noudata samaa neuvoa. 380 00:21:03,094 --> 00:21:04,220 Luulin, että lopetit. 381 00:21:05,972 --> 00:21:07,056 Pystyisinpä. 382 00:21:08,266 --> 00:21:11,769 Älä huoli. Puhun hänelle. 383 00:21:14,022 --> 00:21:15,440 Se vasta auttaakin. 384 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 Anteeksi, mitä? 385 00:21:24,032 --> 00:21:24,866 Ei mitään. 386 00:21:27,493 --> 00:21:29,037 Et puhu, Paul. Sinä - 387 00:21:29,871 --> 00:21:30,705 vähättelet. 388 00:21:30,705 --> 00:21:32,165 Luoja. Taasko tätä? 389 00:21:32,165 --> 00:21:34,792 Näetkö? Teet niin nyt minulle. 390 00:21:38,546 --> 00:21:41,966 Meillä on kaksi voittoa ja neljä tappiota. Peli ei parane. 391 00:21:41,966 --> 00:21:43,342 Se huononee. 392 00:21:43,342 --> 00:21:46,763 Jospa antaisitte molemmat hiukan periksi? 393 00:21:46,763 --> 00:21:48,723 Anna hänen improvisoida. - Ei. 394 00:21:48,723 --> 00:21:49,932 Systeemi ei toimi niin. 395 00:21:49,932 --> 00:21:52,101 Hän pääsisi rytmiin. - Ei käy. 396 00:21:52,977 --> 00:21:54,228 Ymmärrän, ettet tajua, 397 00:21:54,228 --> 00:21:56,856 mutta jos Systeemin jokin osa ei toimi, 398 00:21:56,856 --> 00:21:58,691 Systeemi ei enää toimi. 399 00:21:58,691 --> 00:22:00,151 Se on hyväksyttävä täysin. 400 00:22:00,735 --> 00:22:02,403 Se koskee sinuakin. 401 00:22:02,403 --> 00:22:05,239 Laivassa on vain yksi kapteeni. Se olen minä. 402 00:22:06,991 --> 00:22:09,619 Aivan, myös Kareemia sanotaan kapteeniksi, 403 00:22:09,619 --> 00:22:10,912 mutta se on lempinimi. 404 00:22:10,912 --> 00:22:13,247 Ymmärrätkö? Minä olen pomo. 405 00:22:13,790 --> 00:22:15,958 Minä määrään, ei Magic Johnson. 406 00:22:20,880 --> 00:22:21,756 Puhu loppuun. 407 00:22:34,393 --> 00:22:36,229 Anna hänen murjottaa. 408 00:22:43,903 --> 00:22:45,279 Hyvää työtä, Paul. 409 00:22:45,279 --> 00:22:47,698 Ole edes hetki hiljaa. 410 00:22:49,450 --> 00:22:50,952 Cooper! - Niin? 411 00:22:50,952 --> 00:22:51,994 Oletkin siinä. 412 00:22:53,079 --> 00:22:56,332 Sano Magicille, että ellei hän palaa viidessä minuutissa, 413 00:22:56,332 --> 00:22:58,459 hän saa ottaa taksin. - Minäkö? 414 00:22:58,459 --> 00:23:01,087 Niin, ellet halua itsekin taksiin. 415 00:23:01,087 --> 00:23:02,588 Hemmetti. 416 00:23:03,089 --> 00:23:03,881 Oikeastiko? 417 00:23:25,361 --> 00:23:26,445 Earvin! 418 00:23:34,120 --> 00:23:34,954 SEURAAVA PÄIVÄ 419 00:23:34,954 --> 00:23:37,206 Kaksi voittoa, neljä tappiota. Mieti nyt. 420 00:23:37,206 --> 00:23:40,001 Westhead on selvästi menettänyt otteensa. 421 00:23:40,001 --> 00:23:42,587 Häntä ei kunnioiteta. - Pelejä on vasta kuusi. 422 00:23:42,587 --> 00:23:44,964 Siinä on viisi enemmän kuin oli tarpeen nähdä. 423 00:23:44,964 --> 00:23:46,048 Jerry. 424 00:23:46,048 --> 00:23:49,802 Hän sanoi minulle, että peli perustuu numeroihin. 425 00:23:49,802 --> 00:23:52,930 Nopeampi hyökkäys tuottaa enemmän koreja. 426 00:23:52,930 --> 00:23:55,933 Ei se ole algebraa vaan koripalloa. 427 00:23:56,517 --> 00:23:57,977 Magic on niin tolaltaan, 428 00:23:57,977 --> 00:24:00,563 että kieltäytyi nousemasta bussiin. 429 00:24:05,026 --> 00:24:06,652 Sinun on autettava meitä. 430 00:24:07,778 --> 00:24:10,656 Rakensimme joukkueen voittamaan. 431 00:24:10,656 --> 00:24:12,992 Puhun hänelle uudelleen. - Ei se auta. 432 00:24:12,992 --> 00:24:13,951 Ei. 433 00:24:13,951 --> 00:24:16,287 Anna meidän kokeilla, kuka väistyy. 434 00:24:16,287 --> 00:24:18,998 Ravistelisimme porukkaa vähän. 435 00:24:20,541 --> 00:24:23,502 Kuka sitten väistyisi? Valmentajako? 436 00:24:23,502 --> 00:24:24,921 Me... - Ei. 437 00:24:24,921 --> 00:24:28,341 Emme vaihda taas valmentajaa kesken kauden. 438 00:24:28,341 --> 00:24:30,509 Ei tule kuuloonkaan, Bill. 439 00:24:30,509 --> 00:24:32,511 Johnson on voittajatyyppiä, 440 00:24:32,511 --> 00:24:34,472 ja jopa Westheadilla kävi tuuri, 441 00:24:35,097 --> 00:24:36,224 mutta asiat muuttuvat. 442 00:24:37,058 --> 00:24:40,269 Älä tee hyvistä päätöksistä huonoja ylpeytesi takia. 443 00:24:42,271 --> 00:24:43,064 Ylpeytenikö? 444 00:24:43,898 --> 00:24:45,441 Ylpeyteni - 445 00:24:45,441 --> 00:24:47,902 ei liity asiaan pätkän vertaa. 446 00:24:48,945 --> 00:24:52,990 On pantava kaikki peliin, kun uskoo joukkueeseensa. 447 00:24:52,990 --> 00:24:55,993 Niin olen tehnyt. Uskon tähän joukkueeseen. 448 00:24:55,993 --> 00:24:59,038 Valmentajan erottaminen heti näyttäisi pahalta. 449 00:24:59,038 --> 00:25:00,831 Kuvitelkaa lehdistön... 450 00:25:00,831 --> 00:25:04,543 Jos lehdistö kuulee sanankin tästä, olemme mennyttä. 451 00:25:04,543 --> 00:25:05,461 Ei se kuule. 452 00:25:05,461 --> 00:25:08,422 {\an8}Westheadilla ei ole ratkaisuja. Hänet joutaisi erottaa. 453 00:25:08,422 --> 00:25:11,050 {\an8}He eivät pelaa Lakersin tavalla. 454 00:25:11,050 --> 00:25:12,927 Missä ovat loisto ja säkenöinti? 455 00:25:23,145 --> 00:25:25,523 Sanoin hänelle, että jos se pitää tehdä, 456 00:25:25,523 --> 00:25:26,816 nopeasti sitten. 457 00:25:26,816 --> 00:25:29,735 Ihan oikeasti. Hän sanoi vakavalla naamalla: 458 00:25:29,735 --> 00:25:30,945 "Syötä Kareemille." 459 00:25:32,196 --> 00:25:34,282 Syötä Kareemille, jumaliste. 460 00:25:37,493 --> 00:25:40,288 Pahus. Mitä tapahtui, olitko kolarissa? 461 00:25:40,288 --> 00:25:41,122 En. 462 00:25:41,914 --> 00:25:43,624 Helvetti! Johtuu stressistä. 463 00:25:44,375 --> 00:25:45,584 Hän sulkee korvansa. 464 00:25:45,584 --> 00:25:47,086 Hän ei kuuntele minua. 465 00:25:47,086 --> 00:25:49,547 Ei suostu muuttamaan mitään. 466 00:25:50,256 --> 00:25:54,844 Pikkujuttu. Ehditkö vilkaista ehdottamiani muutoksia? 467 00:25:55,594 --> 00:25:57,722 En ehtinyt. 468 00:26:00,766 --> 00:26:02,184 Istut niiden päällä. 469 00:26:05,646 --> 00:26:06,522 Hyvä on. 470 00:26:07,732 --> 00:26:08,858 Mike. 471 00:26:09,984 --> 00:26:11,235 Selvä, pomo. 472 00:26:14,155 --> 00:26:15,906 Mike. - Pat. 473 00:26:22,496 --> 00:26:24,415 Hienosäätöä. - Ei, luovuttamista. 474 00:26:33,924 --> 00:26:35,551 Saamme pian potkut takiasi. 475 00:26:35,551 --> 00:26:37,011 Buss antoi vallan minulle. 476 00:26:37,011 --> 00:26:40,056 Ja Jackille hän antoi neljän vuoden sopimuksen. 477 00:26:40,056 --> 00:26:43,684 Vain puhetta. Tätä menoa olemme mennyttä. - En piittaa. 478 00:26:45,644 --> 00:26:46,604 En piittaa. 479 00:26:55,112 --> 00:26:57,448 Tiedätkö, miten minua on ylenkatsottu? 480 00:26:59,533 --> 00:27:01,077 Istuin penkillä collegessa. 481 00:27:01,077 --> 00:27:04,163 Ramsay piti minut vain koska tarvitsi pyyhepojan. 482 00:27:05,956 --> 00:27:06,957 Jack palkkasi minut, 483 00:27:06,957 --> 00:27:09,668 koska tarvitsi mukautuvaisen harrastelijan. 484 00:27:09,668 --> 00:27:11,003 Tiedän. 485 00:27:12,088 --> 00:27:13,672 Pääsin tähän tuurilla. 486 00:27:14,715 --> 00:27:15,800 Koska West lopetti, 487 00:27:17,218 --> 00:27:19,387 Tarkin ystävä tungettiin takakonttiin, 488 00:27:21,680 --> 00:27:23,182 Jack kaatui pyörällä - 489 00:27:25,559 --> 00:27:26,644 ja löysin sinut. 490 00:27:29,271 --> 00:27:30,398 Silti jotenkin... 491 00:27:33,234 --> 00:27:34,276 Jotenkin... 492 00:27:36,070 --> 00:27:37,405 voitin mestaruuden. 493 00:27:42,660 --> 00:27:44,203 Ei siis puhettakaan, 494 00:27:44,203 --> 00:27:47,373 että luopuisin kaikesta pelaamalla jonkun toisen peliä. 495 00:27:49,333 --> 00:27:52,336 Jos kaadun, kaadun omalla tavallani! 496 00:28:07,351 --> 00:28:09,770 Ajat selkämme seinää vasten. 497 00:28:10,438 --> 00:28:11,647 Ellei peli parane... 498 00:28:11,647 --> 00:28:14,900 Tiedätkö, mitä Cortés teki saavuttuaan Amerikkaan? 499 00:28:14,900 --> 00:28:16,318 Tiedätkö? 500 00:28:16,318 --> 00:28:17,862 Hän näki asteekkivaltakunnan - 501 00:28:19,280 --> 00:28:21,740 ja sen rikkaudet, kullan ja armeijan. 502 00:28:22,741 --> 00:28:24,910 Sata kertaa isomman. Mitä hän teki? 503 00:28:26,287 --> 00:28:28,539 Ainakin puhumme englantia. - Poltti laivat. 504 00:28:30,624 --> 00:28:31,959 Kaikki. Omat laivansa. 505 00:28:33,002 --> 00:28:35,129 Poltti koko laivaston. 506 00:28:35,129 --> 00:28:37,214 Joukoilla oli vain yksi vaihtoehto. 507 00:28:38,591 --> 00:28:40,634 Edetä ja valloittaa. 508 00:28:45,055 --> 00:28:48,350 Tämä maistuu Lakersin faneille vaikean alun jälkeen. 509 00:28:48,350 --> 00:28:50,561 Kolme nopeaa voittoa. 510 00:28:50,561 --> 00:28:53,439 Anteeksi. Valmentaja Westhead on saapunut. 511 00:29:00,154 --> 00:29:01,280 Matka on yhä pitkä, 512 00:29:01,280 --> 00:29:02,948 mutta Systeemin etu on, 513 00:29:02,948 --> 00:29:04,200 että kuka vain käy. 514 00:29:04,200 --> 00:29:05,743 Hän oppii yksityiskohdat. 515 00:29:09,622 --> 00:29:12,666 LAKERSIN VALMENTAJA: "KUKA VAIN KÄY" 516 00:29:18,214 --> 00:29:20,216 Earvin. Siinähän sinä olet. 517 00:29:20,216 --> 00:29:22,510 Tohtori Buss. - Toivottavasti nälättää. 518 00:29:22,510 --> 00:29:23,427 Tilasimme ruokaa. 519 00:29:23,427 --> 00:29:25,513 Esittelen Honeyn. - Niin... 520 00:29:26,805 --> 00:29:28,432 Voimmeko jutella? - Toki. 521 00:29:28,432 --> 00:29:30,351 Tämä on vaivannut jonkin aikaa. 522 00:29:30,351 --> 00:29:32,061 Sopimuksesi vuotaminen julkiko? 523 00:29:32,061 --> 00:29:34,647 Se en ollut minä. Joku saa vielä katua. 524 00:29:34,647 --> 00:29:35,856 Älä sitä murehdi. 525 00:29:35,856 --> 00:29:37,149 En tarkoita sitä. 526 00:29:38,108 --> 00:29:39,610 Puhun pelitavastamme. 527 00:29:41,987 --> 00:29:44,949 Se ei ole varsinaisesti minun aluettani. 528 00:29:46,200 --> 00:29:49,203 Näette kai kuitenkin, että kaikki ei ole kohdallaan? 529 00:29:49,203 --> 00:29:52,748 Alku oli hankala, mutta näissä asioissa kestää. 530 00:29:52,748 --> 00:29:55,417 Valmentaja ohjailee meitä kuin ummikkoja. 531 00:29:55,417 --> 00:29:58,337 Hän se ummikko on. Hän ei ole itse pelannut. 532 00:29:58,337 --> 00:30:00,923 Häviämme pelejä, jotka pitäisi voittaa. 533 00:30:00,923 --> 00:30:03,467 Murskavoitot muuttuvat niukoiksi voitoiksi. 534 00:30:03,968 --> 00:30:05,511 Se ei ole enää showtimea. 535 00:30:05,511 --> 00:30:07,429 Oletko puhunut valmentajalle? 536 00:30:07,429 --> 00:30:09,265 Yritin. - Ja? 537 00:30:10,307 --> 00:30:11,475 Hän pitää päänsä. 538 00:30:13,769 --> 00:30:14,895 Ymmärrän. No... 539 00:30:17,606 --> 00:30:20,442 En yritä neuvoa ketään työssään, 540 00:30:20,442 --> 00:30:22,194 mutta maksatte minulle paljon. 541 00:30:22,194 --> 00:30:25,781 Olemme yrittäneet... - Earvin. 542 00:30:25,781 --> 00:30:29,159 Tiedäthän, että haluan tyytyväisyyttäsi? Luotatko minuun? 543 00:30:30,077 --> 00:30:31,829 Tietenkin. Siksi olen täällä. 544 00:30:32,454 --> 00:30:35,249 Koska olemme kumppanukset. - Niin. 545 00:30:35,249 --> 00:30:37,001 Juuri sitä olemme - 546 00:30:37,960 --> 00:30:39,420 isommassa kokonaisuudessa, 547 00:30:40,254 --> 00:30:42,840 mutta myös Paul on kumppani. 548 00:30:44,341 --> 00:30:46,385 Maksan sinulle paljon pelaamisesta. 549 00:30:46,385 --> 00:30:50,889 Hänelle maksan valmentamisesta, enkä neuvo teitä kumpaakaan. 550 00:30:50,889 --> 00:30:54,560 En yritä neuvoa teitä tai häntä. 551 00:30:54,560 --> 00:30:56,729 En yritä valmentaa. Tahdon vain... 552 00:30:56,729 --> 00:31:00,190 Juuri nyt on järkevää antaa ajan kulua hieman. 553 00:31:00,190 --> 00:31:02,901 Odotellaan hetki. 554 00:31:02,901 --> 00:31:06,322 Katsotaan parin kuukauden päästä. Pidetään yhteyttä. 555 00:31:06,322 --> 00:31:08,365 Vertaillaan havaintojamme. 556 00:31:08,365 --> 00:31:11,118 Haluan jatkuvasti kuulla ajatuksesi. 557 00:31:12,077 --> 00:31:13,704 Setsuo? - Vieraanne tulivat. 558 00:31:13,704 --> 00:31:15,664 Hae heille samppanjaa. 559 00:31:15,664 --> 00:31:18,000 Sanoinhan, että tilasimme ruokaa. 560 00:31:18,000 --> 00:31:21,545 Honeyn ystäviä tulee käymään. Raidersin cheerleadereita. 561 00:31:24,256 --> 00:31:26,967 Hyvät naiset, tervetuloa Pickfairiin. 562 00:31:39,396 --> 00:31:42,566 Jean-Bean. Minulla on suuria uutisia. 563 00:31:44,360 --> 00:31:47,321 Niinkö? - Minä ja Honey menemme naimisiin. 564 00:31:47,321 --> 00:31:51,033 Auta minua valitsemaan kaunein sormus. 565 00:31:52,242 --> 00:31:55,204 Kulta, lähdetään ostoksille. 566 00:31:56,955 --> 00:31:57,748 Odota. 567 00:31:59,375 --> 00:32:01,710 Anteeksi. Aiotko tosiaan... 568 00:32:03,003 --> 00:32:04,254 Aiotko tehdä sen? 569 00:32:06,840 --> 00:32:08,342 Tietenkin. 570 00:32:09,718 --> 00:32:10,928 Hemmetti, isä. 571 00:32:12,262 --> 00:32:14,973 Jeanie, teen tämän myös perheen vuoksi. 572 00:32:16,642 --> 00:32:20,521 Teemme siitä todellista. Perheemme kasvaa. Mitä... 573 00:32:21,105 --> 00:32:22,481 Mikä sinua vaivaa? 574 00:32:23,107 --> 00:32:25,150 Haluan vain onneasi. - Selvä. 575 00:32:26,193 --> 00:32:28,862 Tulin antamaan suukon, ja näinkö käyttäydyt? 576 00:32:28,862 --> 00:32:30,155 Mitä? - Hyvä on. 577 00:32:30,781 --> 00:32:31,907 Unohda se. 578 00:32:32,616 --> 00:32:34,993 Unohda se. Ensi kerralla - 579 00:32:34,993 --> 00:32:38,163 kirjoita kylttiin, että nousit väärällä jalalla. 580 00:32:38,163 --> 00:32:39,832 En kaipaa tällaista. 581 00:32:49,508 --> 00:32:51,093 Hei, valmentaja. 582 00:32:51,093 --> 00:32:52,052 Hei. 583 00:32:53,429 --> 00:32:54,722 Tulkaa peliin Forumiin. 584 00:32:57,391 --> 00:32:58,142 Jack. 585 00:32:58,934 --> 00:32:59,727 Valmentaja. 586 00:33:01,311 --> 00:33:02,771 Hauska nähdä. - Samoin. 587 00:33:03,564 --> 00:33:04,314 Näytät hyvältä. 588 00:33:04,982 --> 00:33:07,526 Oikeasti. - Voi ei. Löysit pidätyskuvani. 589 00:33:09,236 --> 00:33:11,864 Tuokaa kynä. Signeeraan tämän Jackin lapsille. 590 00:33:12,614 --> 00:33:13,365 Pilailen vain. 591 00:33:15,367 --> 00:33:17,786 Hieno paikka. - Ei ihme, että pidät siitä. 592 00:33:19,747 --> 00:33:22,708 Mikä on hyvää täällä? Sipulitikut? 593 00:33:22,708 --> 00:33:25,544 Burgerit, ribsit. Kaikki on herkullista. 594 00:33:25,544 --> 00:33:27,629 Sinähän se tarjoat, 595 00:33:27,629 --> 00:33:28,964 miljoonamies. 596 00:33:29,965 --> 00:33:32,301 Olin parhaan opissa. 597 00:33:32,301 --> 00:33:34,303 Et oppinut metkujasi minulta. 598 00:33:34,303 --> 00:33:36,305 Systeemi vain toimii. 599 00:33:36,305 --> 00:33:37,639 Jos... - En tarkoita sitä. 600 00:33:39,057 --> 00:33:39,933 Vaan sinua. 601 00:33:40,642 --> 00:33:42,895 Olen ylpeä sinusta. En pystynyt samaan. 602 00:33:43,562 --> 00:33:45,731 Sovit Hollywood-meininkiin. 603 00:33:45,731 --> 00:33:48,942 Minä ajattelin vain koripalloa. Katso, miten kävi. 604 00:33:49,902 --> 00:33:51,403 Vuoden valmentaja. 605 00:33:51,403 --> 00:33:54,448 Pärstäkertoimella. Hölmön järjestelmäsi - 606 00:33:54,448 --> 00:33:57,242 ja tällaisten artikkelien avulla voit voittaa. 607 00:33:58,619 --> 00:34:00,788 Paitsi että kohtaat vielä minut. 608 00:34:01,955 --> 00:34:03,832 Olen ympyröinyt sen ottelun. 609 00:34:03,832 --> 00:34:06,335 Sama täällä. Kerronpa, mitä teen. 610 00:34:07,002 --> 00:34:10,214 Hallitset dramatiikan, joten pitänet tästä. 611 00:34:11,381 --> 00:34:12,841 Paljastan, mitä olet. 612 00:34:14,718 --> 00:34:15,719 En kerralla. 613 00:34:15,719 --> 00:34:19,181 Puoliksi tänään ja lopullisesti seuraavassa pelissämme. 614 00:34:20,098 --> 00:34:21,141 Indianassa. 615 00:34:28,357 --> 00:34:30,776 Taidan ottaa ohuet ranskalaiset - 616 00:34:30,776 --> 00:34:31,902 ja kanansiivet. 617 00:34:34,404 --> 00:34:37,199 Tulisia kanansiipiä. Haluatko sinäkin? 618 00:34:37,199 --> 00:34:39,159 Jaetaanko kanansiivet? 619 00:34:49,253 --> 00:34:51,505 Tule hetkeksi juttusille. 620 00:34:55,008 --> 00:34:56,134 PUKUHUONE 621 00:34:56,134 --> 00:34:57,136 Mitä nyt, Riles? 622 00:34:58,846 --> 00:34:59,596 Sano sinä. 623 00:35:04,434 --> 00:35:05,978 Mitä vaaditaan, 624 00:35:05,978 --> 00:35:07,396 jotta hyväksyt pelitavan? 625 00:35:09,523 --> 00:35:12,401 Teen kaikkeni joka ilta. - Roskaa. 626 00:35:13,861 --> 00:35:15,445 Muut tekevät kaikkensa. 627 00:35:16,238 --> 00:35:18,657 Sinä vain esität yrittäväsi. 628 00:35:19,783 --> 00:35:23,036 Mökötät kuin lapsi, joka valitaan viimeisenä leikkikentällä. 629 00:35:25,539 --> 00:35:26,748 Juoksen paikalleni. 630 00:35:27,958 --> 00:35:29,251 Mitä haluatte? 631 00:35:29,877 --> 00:35:30,711 Mitäkö? 632 00:35:30,711 --> 00:35:33,297 Haluan, että olet palkkasi veroinen tähti. 633 00:35:33,297 --> 00:35:34,131 Tähtikö? 634 00:35:35,674 --> 00:35:40,178 Miten, ellette anna minun tehdä sitä, mikä teki minusta tähden? 635 00:35:41,763 --> 00:35:43,015 Larry Bird on tähti. 636 00:35:44,141 --> 00:35:45,642 Iceman on tähti. 637 00:35:46,268 --> 00:35:47,102 Dr. J. 638 00:35:47,936 --> 00:35:50,480 Ei heitä vaadita juoksemaan paikoilleen. 639 00:35:51,523 --> 00:35:53,775 He saavat pelata. - Se toki turhauttaa. 640 00:35:53,775 --> 00:35:55,027 Niin! - Meitä kaikkia. 641 00:35:56,737 --> 00:35:59,072 On heilläkin ongelmansa. 642 00:35:59,781 --> 00:36:02,326 Luuletko olevasi ainoa? 643 00:36:04,036 --> 00:36:07,247 Et saa aina tahtoasi läpi. - Anna minun olla. 644 00:36:07,247 --> 00:36:09,833 Kuuntele. Yritän saada sinut tajuamaan. 645 00:36:11,084 --> 00:36:13,003 Olet koripallonero, 646 00:36:14,004 --> 00:36:16,548 mutta ellet ole mukana sydämelläsi, 647 00:36:16,548 --> 00:36:18,926 et tiedä, toimiiko tämä. 648 00:36:35,692 --> 00:36:36,443 Paul. 649 00:36:37,945 --> 00:36:38,695 Paul. 650 00:36:40,072 --> 00:36:40,948 Paul. 651 00:36:41,615 --> 00:36:44,409 Käykö näin? - Näyttää hyvältä. Kiitos. 652 00:36:45,661 --> 00:36:48,246 Hauska nähdä. Pelaatte hyvää koripalloa. 653 00:36:48,246 --> 00:36:49,998 Kiitos. - Jotenkin. 654 00:36:49,998 --> 00:36:51,583 Jack. - Kuinka voit? 655 00:36:51,583 --> 00:36:53,877 Pääsenkö tänään kentälle? 656 00:36:53,877 --> 00:36:55,420 Mitä? - En ole pelannut. 657 00:36:55,420 --> 00:36:57,589 Tiedän. - Pelaanko koko kaudella? 658 00:36:57,589 --> 00:36:59,716 Katsotaan. Ota levypallo. 659 00:37:00,842 --> 00:37:02,010 Mitä perheelle kuuluu? 660 00:37:19,152 --> 00:37:21,822 McKinney. Kukat ja mehiläiset. 661 00:37:39,131 --> 00:37:40,799 {\an8}Toista jatkoaikaa - 662 00:37:40,799 --> 00:37:43,468 {\an8}on jäljellä neljä sekuntia. 663 00:37:43,468 --> 00:37:45,387 Altavastaaja ei luovuta. 664 00:37:45,387 --> 00:37:48,849 McKinney käyttää entisen suojattinsa omia aseita. 665 00:37:48,849 --> 00:37:51,768 Pacers pelaa kauden parasta hyökkäyspeliään. 666 00:37:51,768 --> 00:37:54,104 Heillä on pallo ja mahdollisuus voittoon. 667 00:37:54,104 --> 00:37:55,647 Westheadilla ei ole aikalisiä. 668 00:37:55,647 --> 00:37:57,899 Nyt näemme. - Davis sisäänheitossa. 669 00:37:58,650 --> 00:38:00,193 Minne syöttö lähtee? 670 00:38:00,736 --> 00:38:03,155 Magic, hän syöttää Herbille. - Pidä hänet. 671 00:38:03,864 --> 00:38:04,823 Davis harhauttaa. 672 00:38:05,449 --> 00:38:08,201 Magic menee lankaan. Owens on vapaana. 673 00:38:08,201 --> 00:38:09,369 Hitto. 674 00:38:09,369 --> 00:38:10,537 Lakersilla on kiire. 675 00:38:10,537 --> 00:38:12,247 Hemmetti. - Päälle. 676 00:38:12,247 --> 00:38:13,832 Owens yrittää voittoheittoa. 677 00:38:15,167 --> 00:38:17,169 Ohi Williamsin sormenpäiden kautta. 678 00:38:17,169 --> 00:38:20,005 Lakers selviää juuri ja juuri voittajana. 679 00:38:20,005 --> 00:38:22,966 Westhead tarvitsee illalla työkaluja - 680 00:38:22,966 --> 00:38:24,426 leukojensa vapauttamiseen, 681 00:38:24,426 --> 00:38:27,596 mutta voitto on voitto, ja tämä oli neljäs peräkkäin. 682 00:38:30,015 --> 00:38:30,891 Hyvä voitto. 683 00:38:35,479 --> 00:38:36,646 Sisään. Mitä tuosta. 684 00:38:52,204 --> 00:38:54,122 Hyvä peli, pojat. 685 00:39:00,629 --> 00:39:01,379 Hienoa! 686 00:39:08,512 --> 00:39:10,180 McKinney on vuoden valmentaja, 687 00:39:10,180 --> 00:39:12,432 mutta oletko sinä pian seuraava? 688 00:39:12,432 --> 00:39:13,934 Magic, hieno voitto. 689 00:39:13,934 --> 00:39:16,061 Pääset viimein jyvälle hyökkäyksestä. 690 00:39:16,061 --> 00:39:17,187 Niin kai. 691 00:39:36,665 --> 00:39:37,666 Hei. 692 00:39:37,666 --> 00:39:38,708 Näin sitä pitää. 693 00:39:39,459 --> 00:39:41,545 Mitä minä sanoin? - Niin, sinä sanoit. 694 00:39:42,212 --> 00:39:43,296 Niinpä. 695 00:39:43,296 --> 00:39:46,258 Opit sen täällä. Älä hylkää voittavaa kättä. 696 00:39:46,258 --> 00:39:48,009 Onneksi maltoimme. 697 00:39:48,009 --> 00:39:49,803 Kärsivällisyys on hyve. 698 00:39:50,428 --> 00:39:52,347 Tarjoan sinulle juoman. 699 00:39:52,347 --> 00:39:54,975 Haluan nähdä voitontanssisi. 700 00:39:54,975 --> 00:39:56,184 Selvä, pomo. 701 00:39:56,184 --> 00:39:57,686 Hymyile, Bill. Voitimme. 702 00:39:59,604 --> 00:40:02,232 Et kai tosissasi pitänyt tuota voittona? 703 00:40:02,232 --> 00:40:04,192 Tulostaulun kanssa ei voi kiistellä. 704 00:40:04,192 --> 00:40:06,945 Voipas. Se on työtämme. 705 00:40:07,863 --> 00:40:09,531 Miten vain. Tarvitsen lasillisen. 706 00:40:11,366 --> 00:40:14,453 Pidän enemmän siitä, kun keisarilla ei ole vaatteita. 707 00:40:15,620 --> 00:40:16,538 Se järjestyy kyllä. 708 00:40:19,749 --> 00:40:21,668 Olen ylpeä. - Mitä haluat tehdä? 709 00:40:21,668 --> 00:40:23,587 Häivytäänkö ja riisutaan vaatteet? 710 00:40:46,651 --> 00:40:49,362 Älä anna minun odottaa. - Näytä taitosi. 711 00:41:22,229 --> 00:41:24,022 Auta minua valitsemaan hyvä. 712 00:41:24,564 --> 00:41:26,149 Tee isästäsi ukkomies. 713 00:41:28,610 --> 00:41:29,527 Mitä mieltä olet? 714 00:41:33,073 --> 00:41:34,574 En halua sanoa. Sano sinä. 715 00:41:35,909 --> 00:41:38,495 Miellyttääkö jokin? Aivan, tuo. 716 00:41:39,996 --> 00:41:42,958 Pidän kullasta. Kuin Lakersin kullanväri. 717 00:41:44,876 --> 00:41:45,961 Montako karaattia? 718 00:41:49,923 --> 00:41:52,384 Lakers voitti kolmannen kerran peräkkäin. 719 00:41:52,384 --> 00:41:56,221 Nopeita heittoja, tehokasta levypallopeliä ja yksi voitto lisää. 720 00:41:57,264 --> 00:42:01,643 Ja he maksavat Magicille yhä miljoonia, vaikkei pitäisi. 721 00:42:01,643 --> 00:42:05,146 Ei hienoja syöttöjä eikä show'ta. 722 00:42:05,146 --> 00:42:08,525 Hän on kuin kuka tahansa pelintekijä. 723 00:42:10,944 --> 00:42:13,154 YHTÄ OTTELUA MYÖHEMMIN 724 00:42:19,661 --> 00:42:20,495 Varo skriiniä. 725 00:42:22,122 --> 00:42:23,748 {\an8}4. NELJÄNNES 726 00:42:32,716 --> 00:42:35,385 Hemmetti. Aikalisä. 727 00:42:37,387 --> 00:42:39,139 Sattuiko? - Ei. 728 00:42:39,139 --> 00:42:40,015 Jumalauta! 729 00:42:42,475 --> 00:42:45,228 Earvin, mitä helvettiä tuo oli? 730 00:42:45,228 --> 00:42:47,564 Hän onnistui taas samalla kuviolla. 731 00:42:47,564 --> 00:42:48,982 Se oli hänen miehensä. 732 00:42:48,982 --> 00:42:50,442 Pidä huoli omastasi. 733 00:42:50,442 --> 00:42:52,402 Sano se hänelle. -Älä syytä häntä. 734 00:42:52,402 --> 00:42:53,653 Vartioi omaa miestäsi. 735 00:42:54,612 --> 00:42:56,614 Hyvää työtä, Mitch. 736 00:42:56,614 --> 00:42:59,117 Mitch pelaa hyvin. - Vai hyvin? 737 00:42:59,117 --> 00:43:00,452 Minne menet? 738 00:43:00,452 --> 00:43:02,620 Minne luulet... - Piirrä kuvio, Paul. 739 00:43:02,620 --> 00:43:03,955 Tee se. - Hyvä on. 740 00:43:06,082 --> 00:43:09,836 {\an8}Aikalisällä puidaan Magicin ja Kupchakin väärinkäsitystä. 741 00:43:09,836 --> 00:43:10,795 {\an8}Lakersin johto... 742 00:43:14,883 --> 00:43:16,301 Tulkaa kuulolle. 743 00:43:17,052 --> 00:43:19,804 Earvin, tulisitko? - Olen jo tässä. 744 00:43:21,056 --> 00:43:22,515 {\an8}Palaamme Salt Palaceen. 745 00:43:22,515 --> 00:43:25,977 {\an8}Tunnelma kiristyy. Magic Johnson ei tule joukkueensa luo. 746 00:43:25,977 --> 00:43:28,897 Tule rinkiin. - Olen tässä! 747 00:43:29,606 --> 00:43:31,900 Magic, kiva katoamistemppu. 748 00:43:32,776 --> 00:43:34,194 Kadota sinä tämä. 749 00:43:34,194 --> 00:43:36,071 Olet pummi! - Ja sinä asut Utahissa. 750 00:43:36,404 --> 00:43:37,280 Rauhallisesti. 751 00:43:37,280 --> 00:43:40,575 Anna yleisön olla ja tule tänne. 752 00:43:40,575 --> 00:43:42,327 Sanoin jo, että kuuntelen. 753 00:43:42,327 --> 00:43:45,413 Etkä kuuntele. Earvin, rinkiini ja heti. 754 00:43:45,413 --> 00:43:47,499 Tai painu pukuhuoneeseen. 755 00:43:50,168 --> 00:43:51,127 Paul, rauhoitu. 756 00:43:51,127 --> 00:43:53,088 Älä koske minuun. - Tule nyt, Buck. 757 00:43:55,173 --> 00:43:57,050 {\an8}Toistaisimme kuulemamme, 758 00:43:57,050 --> 00:43:58,676 {\an8}mutta fanit eivät anna... 759 00:43:59,552 --> 00:44:02,013 Jätätkö joukkueen hädän hetkellä? 760 00:44:02,013 --> 00:44:03,932 Takaisin ja heti. 761 00:44:04,766 --> 00:44:05,850 Earvin, takaisin. 762 00:44:05,850 --> 00:44:06,684 Lansingin poika. 763 00:44:07,644 --> 00:44:08,603 Painu kotiisi! - Tule. 764 00:44:11,856 --> 00:44:12,690 Okei. 765 00:44:12,690 --> 00:44:14,317 Joukkue on kuin perhe. 766 00:44:19,322 --> 00:44:21,491 Hyvä yleisö... - Ruikuttaja. 767 00:44:27,956 --> 00:44:29,624 25 miljoonaa 25... 768 00:44:33,294 --> 00:44:35,422 Lakers pelastui taas täpärästi. 769 00:44:35,422 --> 00:44:38,383 Vierasvoitto yhden korin pelistä, 770 00:44:38,383 --> 00:44:41,219 {\an8}eikä tämä ollut kaunista katsottavaa. 771 00:44:41,219 --> 00:44:43,304 Systeemi on pysäyttämätön. 772 00:44:43,972 --> 00:44:46,558 Minun on hoidettava tämä heti. - Paul. 773 00:44:49,144 --> 00:44:51,271 Paul. - Mitä? Pat. 774 00:44:56,609 --> 00:44:57,527 Ei mitään. 775 00:44:59,154 --> 00:44:59,946 Ei mitään. 776 00:45:01,406 --> 00:45:02,157 Hyvä. 777 00:45:14,377 --> 00:45:15,211 Earvin. 778 00:45:16,838 --> 00:45:17,797 Earvin! 779 00:45:19,466 --> 00:45:21,593 Earvin. Haluaisin... 780 00:45:21,593 --> 00:45:23,303 Jätä minut rauhaan. 781 00:45:23,303 --> 00:45:25,346 Menetätkö otteesi joukkueesta? 782 00:45:25,346 --> 00:45:26,848 Mikä välejänne hiertää? 783 00:45:27,599 --> 00:45:28,558 Valitan, en voi... 784 00:45:33,730 --> 00:45:34,898 Älä enää ikinä tee noin. 785 00:45:36,483 --> 00:45:38,443 Nolasit itsesi. 786 00:45:38,443 --> 00:45:39,652 Et kunnioittanut minua. 787 00:45:40,487 --> 00:45:43,156 Etkä joukkuetovereitasi. Se ei käy. 788 00:45:44,866 --> 00:45:45,742 Siinäkö kaikki? 789 00:45:48,203 --> 00:45:49,287 En siedä tätä. 790 00:45:50,371 --> 00:45:52,874 Olen lopen kyllästynyt asenteeseesi. 791 00:45:52,874 --> 00:45:56,878 Jos tämä toistuu, istut penkillä vieressäni. 792 00:45:58,129 --> 00:45:59,088 Sama se. 793 00:45:59,923 --> 00:46:00,673 Anteeksi? 794 00:46:01,466 --> 00:46:04,302 Et käytä minua oikein. Sama olla penkillä. 795 00:46:11,309 --> 00:46:12,101 Jäät penkille - 796 00:46:13,269 --> 00:46:14,395 vain päätöksestäni. 797 00:46:16,356 --> 00:46:17,232 Pelaat - 798 00:46:18,316 --> 00:46:19,567 vain päätöksestäni. 799 00:46:20,818 --> 00:46:21,569 Et omastasi. 800 00:46:23,780 --> 00:46:24,697 Ymmärrätkö? 801 00:46:29,077 --> 00:46:29,994 Joko lopetit? 802 00:46:34,207 --> 00:46:35,041 Jo. 803 00:47:01,568 --> 00:47:02,735 Mitä tapahtui? 804 00:47:04,028 --> 00:47:07,282 Kävimme kehittävän keskustelun. - Mistä? 805 00:47:07,282 --> 00:47:08,575 Se ei... 806 00:47:09,659 --> 00:47:11,160 Se ei kuulu julkisuuteen. 807 00:47:11,160 --> 00:47:13,788 Tunteenne kuumenivat. Onko kaikki hyvin? 808 00:47:19,877 --> 00:47:22,255 Mantelipuu kantaa hedelmänsä hiljaa. 809 00:47:23,631 --> 00:47:24,549 Mitä hän sanoi? 810 00:47:25,758 --> 00:47:26,718 Kuka sanoi noin? 811 00:47:29,554 --> 00:47:32,015 Minä. Se on omaa tuotantoani. 812 00:47:32,599 --> 00:47:34,017 Mitä jätätte kertomatta? 813 00:47:38,354 --> 00:47:40,106 Vaikutamme kiertävän kehää. 814 00:47:40,106 --> 00:47:41,941 Aikani on loppu. 815 00:47:41,941 --> 00:47:44,110 Kierrämme vain kehää! 816 00:48:30,323 --> 00:48:33,826 Hei, kaverit. Tänne tulee toimittaja tai pari. 817 00:48:33,826 --> 00:48:36,245 Ei kaunista, mutta yksi voitto lisää. 818 00:48:36,245 --> 00:48:38,998 Mitä tapahtui? - Miten Westheadin kanssa meni? 819 00:48:38,998 --> 00:48:41,084 Oletteko viimein samoilla linjoilla? 820 00:48:42,877 --> 00:48:44,253 Kommentoisitko, Magic? 821 00:48:45,046 --> 00:48:45,797 Jotenkin? 822 00:48:46,381 --> 00:48:47,382 Onko jokin vialla? 823 00:48:48,383 --> 00:48:49,676 Sano mitä tahansa. 824 00:48:59,769 --> 00:49:01,354 Se ei liity pelaajiin. 825 00:49:03,648 --> 00:49:05,441 Pidän joukkuetovereistani. 826 00:49:06,317 --> 00:49:07,235 Pidän kaikista, 827 00:49:08,111 --> 00:49:09,112 mutten ole iloinen. 828 00:49:15,159 --> 00:49:18,496 Teen töitä ja pelaan niin hyvin kuin osaan, 829 00:49:21,833 --> 00:49:23,084 mutten nauti pelistä. 830 00:49:28,965 --> 00:49:29,924 Minun on mentävä. 831 00:49:31,551 --> 00:49:33,928 Aamulla puhun pomon kanssa. 832 00:49:33,928 --> 00:49:35,847 Katsotaan, mitä Buss voi tehdä. 833 00:49:35,847 --> 00:49:37,598 Mitä tarkoitat? - Mille? 834 00:49:38,266 --> 00:49:39,559 Mitä sanot hänelle? 835 00:49:45,857 --> 00:49:46,899 Haluan siirron. 836 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 Sarja perustuu tositapahtumiin. 837 00:49:52,739 --> 00:49:53,823 Nimiä, tapahtumia ja hahmoja - 838 00:49:53,823 --> 00:49:54,657 on muokattu dramatisointisyistä. 839 00:50:51,756 --> 00:50:53,674 Tekstitys: Tero Vaaja