1
00:00:07,256 --> 00:00:08,215
HARJOITUSKAUSI 1981
2
00:00:08,215 --> 00:00:10,468
Onko tämä pilaa?
- Mitä hittoa?
3
00:00:12,136 --> 00:00:13,846
Meidän piti olla kannessa.
4
00:00:13,846 --> 00:00:17,933
{\an8}Lakersin viimeinen harjoitusottelu
on puoliajalla.
5
00:00:17,933 --> 00:00:20,686
{\an8}He johtavat mestareita 28 pisteellä.
6
00:00:20,686 --> 00:00:22,813
Älkää silti vielä intoilko.
7
00:00:22,813 --> 00:00:24,315
Lukemat voivat pettää.
8
00:00:24,315 --> 00:00:25,816
Celtics lepuuttaa -
9
00:00:25,816 --> 00:00:28,444
toistaiseksi koko avausviisikkoaan...
10
00:00:28,444 --> 00:00:31,405
Mikä tuo on, Lon? Sports Illustrated?
- Niin.
11
00:00:31,405 --> 00:00:33,491
Mitä tämä on?
- En tiedä.
12
00:00:33,491 --> 00:00:34,575
Hyvät lukemat, eikö?
13
00:00:35,743 --> 00:00:37,745
Harjoitusleirillä Systeemi takkuaa,
14
00:00:37,745 --> 00:00:38,954
mutta pelissä...
15
00:00:38,954 --> 00:00:42,458
Se on sinfoniaa.
- Harjoituspelissä vaihtomiehiä vastaan.
16
00:00:42,458 --> 00:00:45,377
Paul, uuvutamme pojat.
Peluutetaan varamiehiä.
17
00:00:45,377 --> 00:00:47,922
Viimeinen paikka joukkueessa
on täyttämättä.
18
00:00:47,922 --> 00:00:49,298
Päätimme jo. Mikey.
19
00:00:51,258 --> 00:00:52,885
Pudotatko Rambisin?
20
00:00:52,885 --> 00:00:54,678
Hänen tilastonsa ovat kehnot.
21
00:00:54,678 --> 00:00:57,389
Hän ei ole tilastopelaaja vaan työmies.
22
00:00:57,389 --> 00:00:59,350
Sillä voitetaan otteluita.
23
00:01:00,017 --> 00:01:00,976
Numeromme.
24
00:01:04,104 --> 00:01:05,189
Jopas jotakin.
25
00:01:05,731 --> 00:01:07,024
{\an8}Katsokaa tuota.
26
00:01:07,024 --> 00:01:11,362
{\an8}"Mitä Norm Nixon, Kareem Abdul-Jabbar,
Jamaal Wilkes ja Magic Johnson -
27
00:01:11,362 --> 00:01:14,448
{\an8}tekevät luokkahuoneessa
Paul Westheadin kanssa?"
28
00:01:15,491 --> 00:01:16,826
{\an8}Helvetin hyvä kysymys.
29
00:01:17,493 --> 00:01:19,036
"Summaavat kolmosia."
30
00:01:21,705 --> 00:01:22,540
Tajusitko?
31
00:01:23,749 --> 00:01:24,583
Onko se vitsi?
32
00:01:24,583 --> 00:01:26,752
NBA PALAA KOULUN PENKILLE
33
00:01:26,752 --> 00:01:28,754
Typerintä, mitä olen nähnyt.
34
00:01:28,754 --> 00:01:31,966
"Koripallo-opettaja"?
- Hän on tehnyt meistä robotteja -
35
00:01:31,966 --> 00:01:33,759
hemmetin paikkapelillään.
36
00:01:33,759 --> 00:01:36,136
Ota paikkasi. Se ei ole siinä.
37
00:01:36,136 --> 00:01:37,972
Missä paikkasi on? Ei siellä.
38
00:01:37,972 --> 00:01:40,850
Nyrkkini löytää kohta paikkansa.
39
00:01:40,850 --> 00:01:43,561
Liimaa kuvasi lattiaan muistutukseksi.
40
00:01:43,561 --> 00:01:46,981
Emme voi kritisoida häntä. Se lukee tässä.
41
00:01:46,981 --> 00:01:47,898
Hän on nero.
42
00:01:47,898 --> 00:01:49,525
Ei hän tajua koripalloa.
43
00:01:49,525 --> 00:01:51,443
Hänelle tämä on tieteellinen koe.
44
00:01:51,443 --> 00:01:54,363
Sanopa tuo Bussille.
Hän maksaa miehelle miljoonan.
45
00:01:54,363 --> 00:01:56,824
Puhukoon suuri valkoinen toivo hänelle.
46
00:01:56,824 --> 00:01:59,159
Kupchak. Jutelkaa valkoisten kesken.
47
00:01:59,159 --> 00:02:01,412
Jos minä olen kalpea, sinä olet ankea.
48
00:02:02,705 --> 00:02:04,665
En tiedä, miksi en ole kuvassa.
49
00:02:04,665 --> 00:02:06,750
Olen ollut täällä pidempään valkoisena.
50
00:02:06,750 --> 00:02:08,711
Landsberger, istu.
51
00:02:08,711 --> 00:02:11,755
Anna kun katson. Näitkö tämän, Bill?
52
00:02:14,341 --> 00:02:15,467
Julkisuutta.
53
00:02:15,467 --> 00:02:18,762
Koko maailma saa tietää,
että kapteenimme on typerys.
54
00:02:19,388 --> 00:02:22,558
Jerry.
- Siinähän itse filmitähti on.
55
00:02:22,558 --> 00:02:24,685
Miten menee?
- Onneksi olkoon.
56
00:02:24,685 --> 00:02:26,812
Luulin, että olet yläkerrassa.
57
00:02:26,812 --> 00:02:28,564
Jerry, tule. Paul, me vain...
58
00:02:29,356 --> 00:02:31,734
Tulimme hakemaan lopullisen pelaajalistan.
59
00:02:31,734 --> 00:02:33,319
Mikey laati sen.
60
00:02:33,319 --> 00:02:34,653
Kuka pudotetaan?
61
00:02:34,653 --> 00:02:37,197
Luultavasti se pitkätukkahippi Rambis.
62
00:02:37,197 --> 00:02:39,909
Hän olisi joutanut pudota avausviikolla.
63
00:02:39,909 --> 00:02:41,201
Hän on hyvä pelaaja.
64
00:02:41,201 --> 00:02:43,495
Saanko katsoa sitä? Kiitos.
65
00:02:43,495 --> 00:02:44,413
Anteeksi.
66
00:02:46,916 --> 00:02:47,875
Noin.
67
00:02:49,001 --> 00:02:49,877
Tulevat mestarit.
68
00:02:52,421 --> 00:02:54,757
Alamme kaivertaa pokaaleita.
- Hyvä.
69
00:02:54,757 --> 00:02:56,342
Tulehan.
- Ensiluokkaista.
70
00:02:56,342 --> 00:02:58,218
Hei sitten, Jerry.
- Nähdään.
71
00:02:58,218 --> 00:03:00,095
Mitä hän kirjoitti siihen?
72
00:03:00,804 --> 00:03:01,639
Mitä muutit?
73
00:03:02,514 --> 00:03:04,016
Helkkarin paskiainen.
74
00:03:04,016 --> 00:03:06,602
Jerry, tule pois.
- Se helvetin...
75
00:03:06,602 --> 00:03:09,313
Mennään.
- Jumaliste.
76
00:03:09,980 --> 00:03:12,358
Onnittelut, Pat. Kerro hänelle.
77
00:03:13,400 --> 00:03:15,361
Toinen puoliaika. Systeemi.
78
00:03:15,361 --> 00:03:16,779
Puhun sinulle, Johnson.
79
00:03:18,155 --> 00:03:19,615
Oliko tuo...
80
00:03:21,367 --> 00:03:23,577
Hei. Rambis.
81
00:03:26,163 --> 00:03:27,748
Onnea. Pääsit joukkueeseen.
82
00:03:28,374 --> 00:03:29,166
Pelaat Lakersissa.
83
00:03:32,169 --> 00:03:33,629
Hieno homma.
84
00:03:37,716 --> 00:03:39,593
Olen etsinyt noita. Näytä, Kurt.
85
00:03:41,136 --> 00:03:44,139
Hitto. Red, käskisit pelaajasi hymyillä.
86
00:03:44,139 --> 00:03:45,683
En maksa heille hymyilystä.
87
00:03:45,683 --> 00:03:48,102
Toisin kuin sinä ja ikuisuussopimuksesi.
88
00:03:51,647 --> 00:03:52,690
Hän johtaa komiteaa.
89
00:03:53,816 --> 00:03:56,944
Ei hätää, hyväksyn sen pikimmiten.
90
00:03:56,944 --> 00:03:59,822
On ilo nähdä, kuinka tuhlaat omaisuuttasi.
91
00:03:59,822 --> 00:04:03,701
Olit ennen edelläkävijä, Red,
mutta nyt pahasti jäljessä.
92
00:04:04,368 --> 00:04:06,370
Opettaisin sinulle bisnestä,
93
00:04:06,370 --> 00:04:09,123
mutta peli jatkuu,
ja sinulla riittää huolia,
94
00:04:09,123 --> 00:04:10,541
koska saatte köniinne.
95
00:04:10,541 --> 00:04:12,543
Ei harjoituskausi kiinnosta ketään.
96
00:04:13,585 --> 00:04:14,962
Paitsi sinua ja minua.
97
00:04:15,796 --> 00:04:16,964
Ja hitot.
98
00:04:17,548 --> 00:04:18,340
Nähdään.
99
00:04:19,883 --> 00:04:21,510
Tulkaa.
- Rauhoitu.
100
00:04:21,510 --> 00:04:24,638
Tämä on harjoituspeli.
- Olemme 28 pinnaa tappiolla.
101
00:04:24,638 --> 00:04:26,306
Emmekä nouse siitä.
102
00:04:26,306 --> 00:04:29,643
Toitteko minut Los Angelesiin
vain istumaan penkillä?
103
00:04:29,643 --> 00:04:31,061
Bird kentälle.
- Sanoit...
104
00:04:31,061 --> 00:04:32,813
Tee heistä selvää.
105
00:04:32,813 --> 00:04:34,857
Oli jo aikakin.
- Ota rennosti.
106
00:04:34,857 --> 00:04:36,191
Pitäköön hauskaa.
107
00:04:36,191 --> 00:04:38,277
Yrittäisit päättää, Red.
108
00:04:38,277 --> 00:04:41,030
Dyan, taivas voi odottaa, mutta minä en.
109
00:04:41,613 --> 00:04:44,033
Olet kaunis. Näytät hyvältä, Lou.
110
00:04:44,992 --> 00:04:46,535
Sataako kohta? Katsokaa tätä.
111
00:04:47,369 --> 00:04:49,204
Fantastista, eikö?
112
00:04:49,997 --> 00:04:51,999
Mahtavasti moninaisuutta.
- Eikö vain?
113
00:04:51,999 --> 00:04:54,084
Harjoituspeli, mutta hyvin menee.
114
00:04:54,084 --> 00:04:56,045
Paljon kuvakulmia ja värejä.
115
00:04:57,671 --> 00:04:58,839
Anna se.
- Mitä hittoa?
116
00:05:02,301 --> 00:05:03,302
Laskekaa.
117
00:05:08,932 --> 00:05:10,976
No niin, kaverit. Kuka haluaa skuupin?
118
00:05:13,020 --> 00:05:14,396
Tässä teille otsikko.
119
00:05:14,980 --> 00:05:18,192
"Magic teki elinikäisen sopimuksen
Lakersin kanssa."
120
00:05:19,526 --> 00:05:20,819
Paljonko summa on?
121
00:05:20,819 --> 00:05:21,820
Kuinka pitkän?
122
00:05:21,820 --> 00:05:23,906
25 miljoonaa 25 vuodessa.
123
00:05:23,906 --> 00:05:25,407
25 MILJOONAA DOLLARIA
124
00:05:25,407 --> 00:05:26,658
Onko todisteita?
125
00:05:27,493 --> 00:05:28,243
Tohtori Buss.
126
00:05:29,078 --> 00:05:31,121
Kertoisitteko Magicin sopimuksesta?
127
00:05:31,121 --> 00:05:33,540
Sanoin jo. Sitä vain jatkettiin.
128
00:05:33,540 --> 00:05:36,960
Kuulin 25 miljoonasta ja 25 vuodesta.
129
00:05:36,960 --> 00:05:39,088
Mistä kuulit sellaista?
130
00:05:39,630 --> 00:05:42,591
Sanotaan vaikka,
että menninkäinen kuiskutteli.
131
00:05:42,591 --> 00:05:44,051
Liigan sisältäkö?
- Niin.
132
00:05:44,051 --> 00:05:45,761
En kommentoi.
133
00:05:45,761 --> 00:05:46,970
BUSS "EI KOMMENTOI"
134
00:05:46,970 --> 00:05:48,305
Terve, tohtori.
- Moi.
135
00:05:48,305 --> 00:05:51,225
Voimmeko puhua pelin jälkeen?
- Totta kai.
136
00:05:51,225 --> 00:05:53,018
Tuolla Jerry on. Kysykää häneltä.
137
00:05:53,018 --> 00:05:54,269
Tohtori Buss.
- Menkää.
138
00:05:54,269 --> 00:05:56,563
Etsin sinut.
- Tuokio vain.
139
00:05:57,940 --> 00:06:00,984
25 miljoonaa 25 vuodessako?
- Selvästi tosirakkautta.
140
00:06:04,696 --> 00:06:05,697
Älkää viitsikö.
141
00:06:06,532 --> 00:06:07,699
Peli jatkuu.
142
00:06:07,699 --> 00:06:08,867
IKISOPIMUS
143
00:06:11,286 --> 00:06:13,038
Puhutaan siitä pelin jälkeen.
144
00:06:13,038 --> 00:06:15,207
Olet historian kovapalkkaisin urheilija.
145
00:06:16,792 --> 00:06:18,127
Palkkaatko valmentajan?
146
00:06:18,127 --> 00:06:21,713
Voimme puhua siitä pelin jälkeen.
147
00:06:23,924 --> 00:06:27,052
{\an8}IKUISESTI LAKERSISSA
URHEILUMAAILMAN ENNÄTYSSOPIMUS
148
00:07:44,963 --> 00:07:46,632
{\an8}PERUSTUU PEARLMANIN KIRJAAN
149
00:07:58,477 --> 00:08:00,854
Lansingin sankari "Magic" Johnson...
150
00:08:00,854 --> 00:08:04,191
Johnsonin jättisopimus tuli julki...
151
00:08:04,191 --> 00:08:06,568
Earvin Johnson Jr...
152
00:08:06,944 --> 00:08:09,154
{\an8}Maailman parhaiten palkattu urheilija.
153
00:08:09,154 --> 00:08:10,822
Miten muu joukkue reagoi?
154
00:08:10,822 --> 00:08:13,700
Yleensä vähäsanainen Kareem sanoi näin.
155
00:08:13,700 --> 00:08:15,702
Joukkue on kuin perhe.
156
00:08:15,702 --> 00:08:18,455
Jos jotakuta pidetään lempilapsena,
157
00:08:18,455 --> 00:08:21,083
toiset alkavat väistämättä miettiä,
158
00:08:21,083 --> 00:08:22,459
onko paikka oikea.
159
00:08:25,629 --> 00:08:29,383
Voisin harkita siirtyväni
ainoastaan New Yorkiin.
160
00:08:29,383 --> 00:08:32,469
Minusta siellä arvostetaan
hyvää koripalloa.
161
00:08:32,469 --> 00:08:33,637
Voin tarjota sitä.
162
00:08:37,266 --> 00:08:38,016
Paskat heistä.
163
00:08:38,642 --> 00:08:39,559
He eivät pidä siitä.
164
00:08:41,270 --> 00:08:42,020
Paskat heistä.
165
00:08:43,564 --> 00:08:44,731
Kareemin pitäisi iloita.
166
00:08:44,731 --> 00:08:46,483
Hänenkin palkkansa nousee.
167
00:08:46,483 --> 00:08:48,485
Ehkä hän hakee sen muualta.
168
00:08:48,485 --> 00:08:49,486
Ei hän tee niin.
169
00:08:49,486 --> 00:08:50,737
Hän yrittää jo.
170
00:08:50,737 --> 00:08:53,657
Ei hän puhu lehdistölle vaan Knicksille.
171
00:08:55,534 --> 00:08:56,910
Puhun hänelle ensin.
172
00:08:56,910 --> 00:08:59,121
Milloin tapaamme Benihanassa?
173
00:08:59,121 --> 00:09:00,664
Hän lykkäsi sitä.
- Hemmetti.
174
00:09:01,123 --> 00:09:03,208
Saan hänet kyllä kiinni.
- Ei.
175
00:09:05,127 --> 00:09:06,128
Minun on tehtävä se.
176
00:09:10,299 --> 00:09:11,049
Olen valmentaja.
177
00:09:12,426 --> 00:09:13,760
Vakuutan hänet siitä,
178
00:09:14,720 --> 00:09:16,430
että hän on yhä joukkueen ydin.
179
00:09:17,764 --> 00:09:18,974
Minä hoidan sen.
180
00:09:18,974 --> 00:09:21,059
Et voi. Tekosi puhuivat toista.
181
00:09:21,768 --> 00:09:25,439
Annoit hänen ja muiden
joukkueeni pelaajien ymmärtää,
182
00:09:25,897 --> 00:09:27,274
että Magic on tärkeämpi.
183
00:09:30,068 --> 00:09:31,445
Joukkue on minun.
184
00:09:33,322 --> 00:09:34,156
Totta kai,
185
00:09:35,324 --> 00:09:36,950
mutta minä valmennan sitä,
186
00:09:36,950 --> 00:09:38,827
ja se on muutenkin vaikeaa.
187
00:09:39,953 --> 00:09:43,040
Emme halua viime kauden toistuvan.
188
00:09:43,040 --> 00:09:45,459
Magic on ollut...
189
00:09:48,962 --> 00:09:51,715
hankala harjoitusleirin alusta lähtien.
190
00:09:52,716 --> 00:09:54,634
Vastustanut rooliaan Systeemissä.
191
00:09:54,634 --> 00:09:57,554
Ensin luulin sen olevan
vain tottumattomuutta.
192
00:09:57,554 --> 00:09:58,430
Nyt tajuan.
193
00:09:58,972 --> 00:10:01,516
Hänestä se on vapaaehtoista.
Tiedättekö, miksi?
194
00:10:02,100 --> 00:10:05,312
Koska hänellä on suora linja
kuninkaan puheille.
195
00:10:07,647 --> 00:10:10,942
Bill ja Jerry, on jo myöhä.
Jospa lähtisitte?
196
00:10:10,942 --> 00:10:12,611
Selvä.
- Me häivymme.
197
00:10:12,611 --> 00:10:14,279
Me...
- Häivymme.
198
00:10:14,279 --> 00:10:15,155
Öitä, pomo.
199
00:10:20,535 --> 00:10:23,413
Pyysit Kupchakia, annoin hänet.
200
00:10:24,122 --> 00:10:26,458
Pyysit miljoonaa dollaria, annoin sen.
201
00:10:27,459 --> 00:10:29,544
Paul, tämä on pelkkä hidaste.
202
00:10:30,712 --> 00:10:32,798
Älä valita vaan keksi keinot.
203
00:10:34,591 --> 00:10:36,093
Mitä muuta tarvitset?
204
00:10:37,386 --> 00:10:38,261
En mitään,
205
00:10:39,513 --> 00:10:41,598
mutta haluaisin valmentaa -
206
00:10:42,641 --> 00:10:43,642
ilman häiriöitä.
207
00:10:44,726 --> 00:10:46,353
Jos järjestät sen,
208
00:10:47,854 --> 00:10:50,690
lupaan voittaa sinulle taas mestaruuden.
209
00:10:50,690 --> 00:10:53,902
Ellet onnistu, näytän idiootilta.
210
00:10:55,153 --> 00:10:57,447
Ja sinä etsit uusia töitä.
211
00:11:03,995 --> 00:11:05,956
Olemme siis samassa veneessä.
212
00:11:08,750 --> 00:11:11,878
Ei, minä olen kuningas.
Emme ole samassa veneessä.
213
00:11:18,635 --> 00:11:21,138
Hei.
- Hei. Onko kaikki hyvin?
214
00:11:24,808 --> 00:11:25,725
On.
215
00:11:27,602 --> 00:11:28,770
Se on vain koripalloa.
216
00:11:31,106 --> 00:11:32,399
Niin juuri.
217
00:11:34,693 --> 00:11:35,444
Se on vain...
218
00:11:43,285 --> 00:11:44,119
Ai, huomenta.
219
00:11:47,998 --> 00:11:50,917
Otin viimeisen. Jaetaanko se?
220
00:11:56,131 --> 00:11:57,549
Haluatko sen kokonaan?
221
00:11:58,383 --> 00:12:00,844
Johnny, mykkäkoulusi on loputtava joskus.
222
00:12:02,053 --> 00:12:03,180
Hemmetti.
223
00:12:03,180 --> 00:12:05,390
Anteeksipyyntö auttaa.
224
00:12:05,390 --> 00:12:06,516
Mitä?
225
00:12:07,392 --> 00:12:08,351
Hän kärsii.
226
00:12:08,351 --> 00:12:10,145
Mitä se sinulle kuuluu?
227
00:12:11,104 --> 00:12:12,647
Yritän vain auttaa.
228
00:12:12,647 --> 00:12:14,983
En tarvitse apuasi.
229
00:12:14,983 --> 00:12:17,777
Isäsi tarvitsee, ja rakastan häntä.
230
00:12:17,777 --> 00:12:20,530
Luoja.
- Emme ole kilpailijoita.
231
00:12:20,530 --> 00:12:22,741
Selvä. Hyvä tietää.
232
00:12:22,741 --> 00:12:24,075
Kiitos tuosta, Honey.
233
00:12:27,996 --> 00:12:30,332
Se on vain sopimus.
- Niinkö muka?
234
00:12:31,708 --> 00:12:33,043
Pidätkö meitä tyhminä?
235
00:12:33,960 --> 00:12:35,837
Olet nyt osaomistaja.
236
00:12:35,837 --> 00:12:37,005
Enkä ole.
237
00:12:37,756 --> 00:12:39,549
Hän tarjosi, minä suostuin.
238
00:12:39,549 --> 00:12:41,176
Tekisitte kaikki samoin.
239
00:12:41,176 --> 00:12:42,344
Minä ainakin.
240
00:12:42,344 --> 00:12:43,553
Niin juuri.
241
00:12:44,346 --> 00:12:46,056
Tämä voi olla hyvä juttu.
242
00:12:47,098 --> 00:12:48,391
Puhu omasta puolestasi.
243
00:12:49,768 --> 00:12:50,852
Sait rahasi.
244
00:12:51,853 --> 00:12:55,482
Vaaditko, että kaikki muukin
menee mielesi mukaan?
245
00:12:56,274 --> 00:12:57,734
Juokse kertomaan isukille.
246
00:12:57,734 --> 00:12:58,860
Haista paska.
247
00:12:58,860 --> 00:13:00,904
En tällä palkalla.
248
00:13:00,904 --> 00:13:02,322
Norm, rauhoitu.
249
00:13:02,322 --> 00:13:05,283
Rauhoitu itse. Älä ole nynny.
250
00:13:05,283 --> 00:13:08,370
Samat sanat kaikille.
Pitääkö häntä mielistellä,
251
00:13:08,370 --> 00:13:09,746
koska häntä onnisti?
252
00:13:10,830 --> 00:13:11,665
Ja paskat.
253
00:13:11,665 --> 00:13:14,334
Pukeudutte kaikki samaan pelipaitaan.
254
00:13:14,334 --> 00:13:16,086
En ole muuta väittänytkään.
255
00:13:16,878 --> 00:13:17,754
Et niin.
256
00:13:19,923 --> 00:13:22,008
Pomo sanoo sen puolestasi.
257
00:13:22,008 --> 00:13:23,802
Teen vain bisnestä.
258
00:13:23,802 --> 00:13:27,222
Ehkä voisit oppia jotain.
Puhun valmentajan kanssa.
259
00:13:28,431 --> 00:13:29,975
Selvitän asiat.
260
00:13:31,601 --> 00:13:34,020
"Selvitän asiat." Kuulitteko?
261
00:13:34,854 --> 00:13:36,648
Pohatat puhuvat toisilleen.
262
00:13:37,691 --> 00:13:38,692
Olkaa vain hiljaa.
263
00:13:39,359 --> 00:13:42,028
Antakaa rahamiehen hoitaa
kaikki ongelmamme.
264
00:13:42,028 --> 00:13:43,321
Olet vain kateellinen.
265
00:13:43,905 --> 00:13:44,990
Miten vain.
266
00:13:47,367 --> 00:13:49,578
Uskokaa nyt, mikään ei muutu.
267
00:13:51,997 --> 00:13:54,583
Hyvät herrat, tulkaa.
268
00:13:54,583 --> 00:13:55,834
Tulkaa.
269
00:13:57,460 --> 00:13:58,336
Hyvä.
270
00:13:59,087 --> 00:13:59,838
Kaikki kuulolle.
271
00:14:07,137 --> 00:14:08,471
Viktor Frankl sanoi:
272
00:14:09,222 --> 00:14:12,309
"Se, mikä ei tapa, vahvistaa."
273
00:14:14,311 --> 00:14:16,229
Uusi kausi alkaa,
274
00:14:17,897 --> 00:14:20,567
emmekä halua sen päättyvän
kuten edellinen.
275
00:14:21,443 --> 00:14:23,570
Eikö niin?
- Emme.
276
00:14:23,570 --> 00:14:24,904
Selvä, hienoa.
277
00:14:26,239 --> 00:14:28,742
Teen jotain selväksi. Olen saanut vallan.
278
00:14:30,493 --> 00:14:32,996
Olen saanut vallan valmentaa joukkuetta -
279
00:14:34,456 --> 00:14:35,206
omalla tavallani.
280
00:14:35,874 --> 00:14:37,500
Noudatamme siis Systeemiä.
281
00:14:38,877 --> 00:14:41,296
Joka kuviossa, joka ottelussa.
282
00:14:41,296 --> 00:14:44,674
Ilman poikkeuksia.
Ellei se käy, löydätte itsenne -
283
00:14:44,674 --> 00:14:46,468
vierestäni penkiltä.
284
00:14:48,970 --> 00:14:49,929
Se koskee kaikkia.
285
00:14:55,268 --> 00:14:56,770
Kuulostaako hauskalta?
286
00:14:57,562 --> 00:14:59,522
Mennään ja voitetaan.
287
00:14:59,522 --> 00:15:01,900
"Systeemi" kolmannella.
288
00:15:01,900 --> 00:15:03,276
Systeemi!
- Hyvä.
289
00:15:08,948 --> 00:15:10,367
AVAUSKIERROS
290
00:15:12,202 --> 00:15:14,829
Hauskaa halloweenia.
Tervetuloa uuteen kauteen.
291
00:15:14,829 --> 00:15:18,541
Toivottavasti Lakers on häätänyt
kaikki viime kauden haamut.
292
00:15:18,541 --> 00:15:22,629
...Los Angeles Lakers!
293
00:15:22,629 --> 00:15:24,422
Nixon hakee paikkaa.
- Syötä!
294
00:15:24,422 --> 00:15:26,383
Magic ottaa rauhassa kaaren takana.
295
00:15:26,383 --> 00:15:29,094
Hän etsii. Onpa hyökkäys tänään hidas.
296
00:15:29,094 --> 00:15:31,012
Westhead hoputtaa.
- Vauhtia!
297
00:15:31,012 --> 00:15:33,973
Magic syöttää viimein korille,
mutta menettää pallon.
298
00:15:33,973 --> 00:15:37,102
Nopea hyökkäys. Malone päihittää Kareemin.
299
00:15:37,102 --> 00:15:38,478
Aikalisä.
300
00:15:42,357 --> 00:15:44,109
Se kalavelkojen maksamisesta.
301
00:15:44,109 --> 00:15:47,195
Uusi kausi alkaa kuten edellinen päättyi.
302
00:15:47,612 --> 00:15:49,489
Tappiolla Rocketsille.
303
00:15:53,410 --> 00:15:57,372
{\an8}30. LOKAKUUTA 1981
304
00:16:05,088 --> 00:16:07,090
Vauhtia. Norm, olen vapaana.
305
00:16:19,477 --> 00:16:20,687
Mitä tuo oli?
- Earvin.
306
00:16:27,235 --> 00:16:28,778
{\an8}3. MARRASKUUTA 1981
307
00:16:29,362 --> 00:16:30,655
Se ei ole oikein, Cook.
308
00:16:31,322 --> 00:16:34,409
Oletko puhunut
hänen kanssaan kahden kesken?
309
00:16:34,409 --> 00:16:35,869
Yritin.
310
00:16:35,869 --> 00:16:38,455
Sanoin, että olisi parempi vain pelata.
311
00:16:39,247 --> 00:16:42,459
Ei ajatella jatkuvasti
ja pelata paikkapeliä.
312
00:16:42,459 --> 00:16:44,377
Mitä hän sanoi siihen?
313
00:16:44,377 --> 00:16:46,838
Tuo ei ole paikkasi. Missä se on?
314
00:16:47,589 --> 00:16:49,841
Ei siellä. Et ole lähelläkään paikkaasi.
315
00:16:51,176 --> 00:16:53,970
Hän ei ole itse kentällä yrittämässä sitä.
316
00:16:53,970 --> 00:16:57,140
Miten johdan peliä,
kun on pakko pysähdellä,
317
00:16:57,140 --> 00:16:59,476
odotella hänen sormimerkkejään -
318
00:16:59,476 --> 00:17:01,603
ja miettiä, mitä ne tarkoittavat?
319
00:17:01,603 --> 00:17:03,521
On pakko vain heittää Kareemille.
320
00:17:04,355 --> 00:17:06,900
Katselemme vain, kun hän tekee juttuaan.
321
00:17:06,900 --> 00:17:09,110
Se ei taida olla juttusi?
- Ei hitossa.
322
00:17:10,653 --> 00:17:11,988
En päässyt tänne siten.
323
00:17:13,364 --> 00:17:16,159
Ellen korjaa kurssia,
olen ensi kaudella työtön.
324
00:17:16,910 --> 00:17:19,662
Sinä saatat häipyä New Yorkiin.
325
00:17:21,998 --> 00:17:25,460
Seura oli epäkunnioittava
kaiken antamasi jälkeen.
326
00:17:26,169 --> 00:17:28,421
Ymmärtäisin kaunaisuuden.
327
00:17:32,467 --> 00:17:34,803
Sopimustani on jäljellä vuosi.
328
00:17:34,803 --> 00:17:37,847
Siihen asti pelaan Lakersissa.
329
00:17:45,396 --> 00:17:47,232
Peliä.
- Syötä Kareemille korille.
330
00:17:55,532 --> 00:17:57,283
{\an8}4. MARRASKUUTA 1981
331
00:17:57,992 --> 00:17:59,786
Se ei sovi minulle.
332
00:17:59,786 --> 00:18:01,204
Tunnen pelin virtauksen.
333
00:18:01,204 --> 00:18:04,249
Kuka on vireessä
ja kenellä heikompi puolustaja.
334
00:18:04,249 --> 00:18:07,377
Minä ja joukkuetoverini
ruokimme toinen toisiamme.
335
00:18:07,377 --> 00:18:09,504
Mitä he siis sanovat?
336
00:18:10,171 --> 00:18:13,758
Me raadamme joka sopimuksen eteen,
337
00:18:15,468 --> 00:18:17,262
ja sitten sinä saat tuollaisen.
338
00:18:19,138 --> 00:18:21,140
Ikävä sanoa,
339
00:18:22,684 --> 00:18:24,602
mutta se ei miellytä kaikkia.
340
00:18:24,602 --> 00:18:26,563
Paskat kateellisista,
341
00:18:26,563 --> 00:18:28,982
joilla ei ole samanlaista sopimusta.
342
00:18:28,982 --> 00:18:31,025
Paheksuvat minua unelmastaan.
343
00:18:31,025 --> 00:18:34,070
Yksikään heistä ei kieltäytyisi samasta.
344
00:18:34,070 --> 00:18:35,780
Vauhtia, Earvin.
- Peliä nyt.
345
00:18:43,872 --> 00:18:46,124
{\an8}6. MARRASKUUTA 1981
346
00:18:46,124 --> 00:18:48,001
Ette vain tajua.
347
00:18:49,002 --> 00:18:50,420
Mekö emme tajua?
348
00:18:52,297 --> 00:18:54,174
Olet kai ainoa, joka tajuaa.
349
00:18:58,678 --> 00:19:00,179
Halusin kodin, Cook. Nyt...
350
00:19:01,306 --> 00:19:02,599
Olen jumissa.
351
00:19:02,974 --> 00:19:04,267
Voisit puhua Bussille.
352
00:19:04,267 --> 00:19:07,270
Sitten olisin pomon lemmikki,
kuten he sanovat.
353
00:19:07,270 --> 00:19:11,065
Et voi saada rahaa,
valtaa ja vielä rakkauttakin.
354
00:19:13,985 --> 00:19:15,528
{\an8}8. MARRASKUUTA 1981
355
00:19:17,989 --> 00:19:20,074
Minun pitäisi saada rakkautta sinulta.
356
00:19:21,200 --> 00:19:22,535
Tiedän kyllä.
357
00:19:22,535 --> 00:19:25,330
Ajattelin vain tarkistaa, missä menemme.
358
00:19:26,331 --> 00:19:28,374
Miten Virginia voi?
- Virgil.
359
00:19:29,626 --> 00:19:31,836
Taas loistopeli Kareem Abdul-Jabbarilta.
360
00:19:31,836 --> 00:19:34,297
29 pistettä ja 13 levypalloa,
361
00:19:34,297 --> 00:19:35,673
mutta hän on yksin.
362
00:19:35,673 --> 00:19:38,843
Magic on yhä eksyksissä
Westheadin hyökkäyspelissä.
363
00:19:38,843 --> 00:19:41,512
Viime vuoden poikamainen into on poissa -
364
00:19:41,512 --> 00:19:43,473
ja tilalla kiukkuinen murjotus,
365
00:19:43,473 --> 00:19:46,225
{\an8}kun Lakers häviää murskalukemin.
366
00:19:46,225 --> 00:19:50,188
{\an8}10. MARRASKUUTA 1981
367
00:20:01,074 --> 00:20:03,785
Hyvä peli, kapu.
- Ei tuloksesta päätellen.
368
00:20:04,452 --> 00:20:07,205
Sanonpa vain,
että mokoma Systeemi ei toimi.
369
00:20:08,581 --> 00:20:11,501
Raadat kuin hullu,
mutta häviämme 26 pisteellä.
370
00:20:11,501 --> 00:20:14,087
Auttaisi, jos muut
toteuttaisivat roolejaan.
371
00:20:14,921 --> 00:20:16,547
Luuletko, etten yritä?
372
00:20:17,340 --> 00:20:19,342
Ravaan samoja reittejä -
373
00:20:19,342 --> 00:20:21,344
samoille paikoille.
374
00:20:21,344 --> 00:20:24,430
Emme voittaneet
McKinneyn kanssa siten, muistatko?
375
00:20:26,307 --> 00:20:27,684
Tietenkin muistan.
376
00:20:27,684 --> 00:20:29,477
Muistan myös, kuinka sanoit,
377
00:20:29,477 --> 00:20:31,896
että minun kannattaisi olla nöyrempi.
378
00:20:33,398 --> 00:20:35,858
Se hillitsi egoani.
379
00:20:37,026 --> 00:20:39,070
Noudata samaa neuvoa.
380
00:21:03,094 --> 00:21:04,220
Luulin, että lopetit.
381
00:21:05,972 --> 00:21:07,056
Pystyisinpä.
382
00:21:08,266 --> 00:21:11,769
Älä huoli. Puhun hänelle.
383
00:21:14,022 --> 00:21:15,440
Se vasta auttaakin.
384
00:21:15,440 --> 00:21:17,150
Anteeksi, mitä?
385
00:21:24,032 --> 00:21:24,866
Ei mitään.
386
00:21:27,493 --> 00:21:29,037
Et puhu, Paul. Sinä -
387
00:21:29,871 --> 00:21:30,705
vähättelet.
388
00:21:30,705 --> 00:21:32,165
Luoja. Taasko tätä?
389
00:21:32,165 --> 00:21:34,792
Näetkö? Teet niin nyt minulle.
390
00:21:38,546 --> 00:21:41,966
Meillä on kaksi voittoa ja neljä tappiota.
Peli ei parane.
391
00:21:41,966 --> 00:21:43,342
Se huononee.
392
00:21:43,342 --> 00:21:46,763
Jospa antaisitte molemmat hiukan periksi?
393
00:21:46,763 --> 00:21:48,723
Anna hänen improvisoida.
- Ei.
394
00:21:48,723 --> 00:21:49,932
Systeemi ei toimi niin.
395
00:21:49,932 --> 00:21:52,101
Hän pääsisi rytmiin.
- Ei käy.
396
00:21:52,977 --> 00:21:54,228
Ymmärrän, ettet tajua,
397
00:21:54,228 --> 00:21:56,856
mutta jos Systeemin jokin osa ei toimi,
398
00:21:56,856 --> 00:21:58,691
Systeemi ei enää toimi.
399
00:21:58,691 --> 00:22:00,151
Se on hyväksyttävä täysin.
400
00:22:00,735 --> 00:22:02,403
Se koskee sinuakin.
401
00:22:02,403 --> 00:22:05,239
Laivassa on vain yksi kapteeni.
Se olen minä.
402
00:22:06,991 --> 00:22:09,619
Aivan, myös Kareemia sanotaan kapteeniksi,
403
00:22:09,619 --> 00:22:10,912
mutta se on lempinimi.
404
00:22:10,912 --> 00:22:13,247
Ymmärrätkö? Minä olen pomo.
405
00:22:13,790 --> 00:22:15,958
Minä määrään, ei Magic Johnson.
406
00:22:20,880 --> 00:22:21,756
Puhu loppuun.
407
00:22:34,393 --> 00:22:36,229
Anna hänen murjottaa.
408
00:22:43,903 --> 00:22:45,279
Hyvää työtä, Paul.
409
00:22:45,279 --> 00:22:47,698
Ole edes hetki hiljaa.
410
00:22:49,450 --> 00:22:50,952
Cooper!
- Niin?
411
00:22:50,952 --> 00:22:51,994
Oletkin siinä.
412
00:22:53,079 --> 00:22:56,332
Sano Magicille,
että ellei hän palaa viidessä minuutissa,
413
00:22:56,332 --> 00:22:58,459
hän saa ottaa taksin.
- Minäkö?
414
00:22:58,459 --> 00:23:01,087
Niin, ellet halua itsekin taksiin.
415
00:23:01,087 --> 00:23:02,588
Hemmetti.
416
00:23:03,089 --> 00:23:03,881
Oikeastiko?
417
00:23:25,361 --> 00:23:26,445
Earvin!
418
00:23:34,120 --> 00:23:34,954
SEURAAVA PÄIVÄ
419
00:23:34,954 --> 00:23:37,206
Kaksi voittoa, neljä tappiota. Mieti nyt.
420
00:23:37,206 --> 00:23:40,001
Westhead on selvästi menettänyt otteensa.
421
00:23:40,001 --> 00:23:42,587
Häntä ei kunnioiteta.
- Pelejä on vasta kuusi.
422
00:23:42,587 --> 00:23:44,964
Siinä on viisi enemmän
kuin oli tarpeen nähdä.
423
00:23:44,964 --> 00:23:46,048
Jerry.
424
00:23:46,048 --> 00:23:49,802
Hän sanoi minulle,
että peli perustuu numeroihin.
425
00:23:49,802 --> 00:23:52,930
Nopeampi hyökkäys tuottaa enemmän koreja.
426
00:23:52,930 --> 00:23:55,933
Ei se ole algebraa vaan koripalloa.
427
00:23:56,517 --> 00:23:57,977
Magic on niin tolaltaan,
428
00:23:57,977 --> 00:24:00,563
että kieltäytyi nousemasta bussiin.
429
00:24:05,026 --> 00:24:06,652
Sinun on autettava meitä.
430
00:24:07,778 --> 00:24:10,656
Rakensimme joukkueen voittamaan.
431
00:24:10,656 --> 00:24:12,992
Puhun hänelle uudelleen.
- Ei se auta.
432
00:24:12,992 --> 00:24:13,951
Ei.
433
00:24:13,951 --> 00:24:16,287
Anna meidän kokeilla, kuka väistyy.
434
00:24:16,287 --> 00:24:18,998
Ravistelisimme porukkaa vähän.
435
00:24:20,541 --> 00:24:23,502
Kuka sitten väistyisi? Valmentajako?
436
00:24:23,502 --> 00:24:24,921
Me...
- Ei.
437
00:24:24,921 --> 00:24:28,341
Emme vaihda taas valmentajaa
kesken kauden.
438
00:24:28,341 --> 00:24:30,509
Ei tule kuuloonkaan, Bill.
439
00:24:30,509 --> 00:24:32,511
Johnson on voittajatyyppiä,
440
00:24:32,511 --> 00:24:34,472
ja jopa Westheadilla kävi tuuri,
441
00:24:35,097 --> 00:24:36,224
mutta asiat muuttuvat.
442
00:24:37,058 --> 00:24:40,269
Älä tee hyvistä päätöksistä huonoja
ylpeytesi takia.
443
00:24:42,271 --> 00:24:43,064
Ylpeytenikö?
444
00:24:43,898 --> 00:24:45,441
Ylpeyteni -
445
00:24:45,441 --> 00:24:47,902
ei liity asiaan pätkän vertaa.
446
00:24:48,945 --> 00:24:52,990
On pantava kaikki peliin,
kun uskoo joukkueeseensa.
447
00:24:52,990 --> 00:24:55,993
Niin olen tehnyt.
Uskon tähän joukkueeseen.
448
00:24:55,993 --> 00:24:59,038
Valmentajan erottaminen heti
näyttäisi pahalta.
449
00:24:59,038 --> 00:25:00,831
Kuvitelkaa lehdistön...
450
00:25:00,831 --> 00:25:04,543
Jos lehdistö kuulee sanankin tästä,
olemme mennyttä.
451
00:25:04,543 --> 00:25:05,461
Ei se kuule.
452
00:25:05,461 --> 00:25:08,422
{\an8}Westheadilla ei ole ratkaisuja.
Hänet joutaisi erottaa.
453
00:25:08,422 --> 00:25:11,050
{\an8}He eivät pelaa Lakersin tavalla.
454
00:25:11,050 --> 00:25:12,927
Missä ovat loisto ja säkenöinti?
455
00:25:23,145 --> 00:25:25,523
Sanoin hänelle, että jos se pitää tehdä,
456
00:25:25,523 --> 00:25:26,816
nopeasti sitten.
457
00:25:26,816 --> 00:25:29,735
Ihan oikeasti.
Hän sanoi vakavalla naamalla:
458
00:25:29,735 --> 00:25:30,945
"Syötä Kareemille."
459
00:25:32,196 --> 00:25:34,282
Syötä Kareemille, jumaliste.
460
00:25:37,493 --> 00:25:40,288
Pahus. Mitä tapahtui, olitko kolarissa?
461
00:25:40,288 --> 00:25:41,122
En.
462
00:25:41,914 --> 00:25:43,624
Helvetti! Johtuu stressistä.
463
00:25:44,375 --> 00:25:45,584
Hän sulkee korvansa.
464
00:25:45,584 --> 00:25:47,086
Hän ei kuuntele minua.
465
00:25:47,086 --> 00:25:49,547
Ei suostu muuttamaan mitään.
466
00:25:50,256 --> 00:25:54,844
Pikkujuttu.
Ehditkö vilkaista ehdottamiani muutoksia?
467
00:25:55,594 --> 00:25:57,722
En ehtinyt.
468
00:26:00,766 --> 00:26:02,184
Istut niiden päällä.
469
00:26:05,646 --> 00:26:06,522
Hyvä on.
470
00:26:07,732 --> 00:26:08,858
Mike.
471
00:26:09,984 --> 00:26:11,235
Selvä, pomo.
472
00:26:14,155 --> 00:26:15,906
Mike.
- Pat.
473
00:26:22,496 --> 00:26:24,415
Hienosäätöä.
- Ei, luovuttamista.
474
00:26:33,924 --> 00:26:35,551
Saamme pian potkut takiasi.
475
00:26:35,551 --> 00:26:37,011
Buss antoi vallan minulle.
476
00:26:37,011 --> 00:26:40,056
Ja Jackille hän antoi
neljän vuoden sopimuksen.
477
00:26:40,056 --> 00:26:43,684
Vain puhetta. Tätä menoa olemme mennyttä.
- En piittaa.
478
00:26:45,644 --> 00:26:46,604
En piittaa.
479
00:26:55,112 --> 00:26:57,448
Tiedätkö, miten minua on ylenkatsottu?
480
00:26:59,533 --> 00:27:01,077
Istuin penkillä collegessa.
481
00:27:01,077 --> 00:27:04,163
Ramsay piti minut
vain koska tarvitsi pyyhepojan.
482
00:27:05,956 --> 00:27:06,957
Jack palkkasi minut,
483
00:27:06,957 --> 00:27:09,668
koska tarvitsi
mukautuvaisen harrastelijan.
484
00:27:09,668 --> 00:27:11,003
Tiedän.
485
00:27:12,088 --> 00:27:13,672
Pääsin tähän tuurilla.
486
00:27:14,715 --> 00:27:15,800
Koska West lopetti,
487
00:27:17,218 --> 00:27:19,387
Tarkin ystävä tungettiin takakonttiin,
488
00:27:21,680 --> 00:27:23,182
Jack kaatui pyörällä -
489
00:27:25,559 --> 00:27:26,644
ja löysin sinut.
490
00:27:29,271 --> 00:27:30,398
Silti jotenkin...
491
00:27:33,234 --> 00:27:34,276
Jotenkin...
492
00:27:36,070 --> 00:27:37,405
voitin mestaruuden.
493
00:27:42,660 --> 00:27:44,203
Ei siis puhettakaan,
494
00:27:44,203 --> 00:27:47,373
että luopuisin kaikesta
pelaamalla jonkun toisen peliä.
495
00:27:49,333 --> 00:27:52,336
Jos kaadun, kaadun omalla tavallani!
496
00:28:07,351 --> 00:28:09,770
Ajat selkämme seinää vasten.
497
00:28:10,438 --> 00:28:11,647
Ellei peli parane...
498
00:28:11,647 --> 00:28:14,900
Tiedätkö, mitä Cortés teki
saavuttuaan Amerikkaan?
499
00:28:14,900 --> 00:28:16,318
Tiedätkö?
500
00:28:16,318 --> 00:28:17,862
Hän näki asteekkivaltakunnan -
501
00:28:19,280 --> 00:28:21,740
ja sen rikkaudet, kullan ja armeijan.
502
00:28:22,741 --> 00:28:24,910
Sata kertaa isomman. Mitä hän teki?
503
00:28:26,287 --> 00:28:28,539
Ainakin puhumme englantia.
- Poltti laivat.
504
00:28:30,624 --> 00:28:31,959
Kaikki. Omat laivansa.
505
00:28:33,002 --> 00:28:35,129
Poltti koko laivaston.
506
00:28:35,129 --> 00:28:37,214
Joukoilla oli vain yksi vaihtoehto.
507
00:28:38,591 --> 00:28:40,634
Edetä ja valloittaa.
508
00:28:45,055 --> 00:28:48,350
Tämä maistuu Lakersin faneille
vaikean alun jälkeen.
509
00:28:48,350 --> 00:28:50,561
Kolme nopeaa voittoa.
510
00:28:50,561 --> 00:28:53,439
Anteeksi. Valmentaja Westhead on saapunut.
511
00:29:00,154 --> 00:29:01,280
Matka on yhä pitkä,
512
00:29:01,280 --> 00:29:02,948
mutta Systeemin etu on,
513
00:29:02,948 --> 00:29:04,200
että kuka vain käy.
514
00:29:04,200 --> 00:29:05,743
Hän oppii yksityiskohdat.
515
00:29:09,622 --> 00:29:12,666
LAKERSIN VALMENTAJA: "KUKA VAIN KÄY"
516
00:29:18,214 --> 00:29:20,216
Earvin. Siinähän sinä olet.
517
00:29:20,216 --> 00:29:22,510
Tohtori Buss.
- Toivottavasti nälättää.
518
00:29:22,510 --> 00:29:23,427
Tilasimme ruokaa.
519
00:29:23,427 --> 00:29:25,513
Esittelen Honeyn.
- Niin...
520
00:29:26,805 --> 00:29:28,432
Voimmeko jutella?
- Toki.
521
00:29:28,432 --> 00:29:30,351
Tämä on vaivannut jonkin aikaa.
522
00:29:30,351 --> 00:29:32,061
Sopimuksesi vuotaminen julkiko?
523
00:29:32,061 --> 00:29:34,647
Se en ollut minä. Joku saa vielä katua.
524
00:29:34,647 --> 00:29:35,856
Älä sitä murehdi.
525
00:29:35,856 --> 00:29:37,149
En tarkoita sitä.
526
00:29:38,108 --> 00:29:39,610
Puhun pelitavastamme.
527
00:29:41,987 --> 00:29:44,949
Se ei ole varsinaisesti minun aluettani.
528
00:29:46,200 --> 00:29:49,203
Näette kai kuitenkin,
että kaikki ei ole kohdallaan?
529
00:29:49,203 --> 00:29:52,748
Alku oli hankala,
mutta näissä asioissa kestää.
530
00:29:52,748 --> 00:29:55,417
Valmentaja ohjailee meitä kuin ummikkoja.
531
00:29:55,417 --> 00:29:58,337
Hän se ummikko on.
Hän ei ole itse pelannut.
532
00:29:58,337 --> 00:30:00,923
Häviämme pelejä, jotka pitäisi voittaa.
533
00:30:00,923 --> 00:30:03,467
Murskavoitot muuttuvat
niukoiksi voitoiksi.
534
00:30:03,968 --> 00:30:05,511
Se ei ole enää showtimea.
535
00:30:05,511 --> 00:30:07,429
Oletko puhunut valmentajalle?
536
00:30:07,429 --> 00:30:09,265
Yritin.
- Ja?
537
00:30:10,307 --> 00:30:11,475
Hän pitää päänsä.
538
00:30:13,769 --> 00:30:14,895
Ymmärrän. No...
539
00:30:17,606 --> 00:30:20,442
En yritä neuvoa ketään työssään,
540
00:30:20,442 --> 00:30:22,194
mutta maksatte minulle paljon.
541
00:30:22,194 --> 00:30:25,781
Olemme yrittäneet...
- Earvin.
542
00:30:25,781 --> 00:30:29,159
Tiedäthän, että haluan tyytyväisyyttäsi?
Luotatko minuun?
543
00:30:30,077 --> 00:30:31,829
Tietenkin. Siksi olen täällä.
544
00:30:32,454 --> 00:30:35,249
Koska olemme kumppanukset.
- Niin.
545
00:30:35,249 --> 00:30:37,001
Juuri sitä olemme -
546
00:30:37,960 --> 00:30:39,420
isommassa kokonaisuudessa,
547
00:30:40,254 --> 00:30:42,840
mutta myös Paul on kumppani.
548
00:30:44,341 --> 00:30:46,385
Maksan sinulle paljon pelaamisesta.
549
00:30:46,385 --> 00:30:50,889
Hänelle maksan valmentamisesta,
enkä neuvo teitä kumpaakaan.
550
00:30:50,889 --> 00:30:54,560
En yritä neuvoa teitä tai häntä.
551
00:30:54,560 --> 00:30:56,729
En yritä valmentaa. Tahdon vain...
552
00:30:56,729 --> 00:31:00,190
Juuri nyt on järkevää
antaa ajan kulua hieman.
553
00:31:00,190 --> 00:31:02,901
Odotellaan hetki.
554
00:31:02,901 --> 00:31:06,322
Katsotaan parin kuukauden päästä.
Pidetään yhteyttä.
555
00:31:06,322 --> 00:31:08,365
Vertaillaan havaintojamme.
556
00:31:08,365 --> 00:31:11,118
Haluan jatkuvasti kuulla ajatuksesi.
557
00:31:12,077 --> 00:31:13,704
Setsuo?
- Vieraanne tulivat.
558
00:31:13,704 --> 00:31:15,664
Hae heille samppanjaa.
559
00:31:15,664 --> 00:31:18,000
Sanoinhan, että tilasimme ruokaa.
560
00:31:18,000 --> 00:31:21,545
Honeyn ystäviä tulee käymään.
Raidersin cheerleadereita.
561
00:31:24,256 --> 00:31:26,967
Hyvät naiset, tervetuloa Pickfairiin.
562
00:31:39,396 --> 00:31:42,566
Jean-Bean. Minulla on suuria uutisia.
563
00:31:44,360 --> 00:31:47,321
Niinkö?
- Minä ja Honey menemme naimisiin.
564
00:31:47,321 --> 00:31:51,033
Auta minua valitsemaan kaunein sormus.
565
00:31:52,242 --> 00:31:55,204
Kulta, lähdetään ostoksille.
566
00:31:56,955 --> 00:31:57,748
Odota.
567
00:31:59,375 --> 00:32:01,710
Anteeksi. Aiotko tosiaan...
568
00:32:03,003 --> 00:32:04,254
Aiotko tehdä sen?
569
00:32:06,840 --> 00:32:08,342
Tietenkin.
570
00:32:09,718 --> 00:32:10,928
Hemmetti, isä.
571
00:32:12,262 --> 00:32:14,973
Jeanie, teen tämän myös perheen vuoksi.
572
00:32:16,642 --> 00:32:20,521
Teemme siitä todellista.
Perheemme kasvaa. Mitä...
573
00:32:21,105 --> 00:32:22,481
Mikä sinua vaivaa?
574
00:32:23,107 --> 00:32:25,150
Haluan vain onneasi.
- Selvä.
575
00:32:26,193 --> 00:32:28,862
Tulin antamaan suukon,
ja näinkö käyttäydyt?
576
00:32:28,862 --> 00:32:30,155
Mitä?
- Hyvä on.
577
00:32:30,781 --> 00:32:31,907
Unohda se.
578
00:32:32,616 --> 00:32:34,993
Unohda se. Ensi kerralla -
579
00:32:34,993 --> 00:32:38,163
kirjoita kylttiin,
että nousit väärällä jalalla.
580
00:32:38,163 --> 00:32:39,832
En kaipaa tällaista.
581
00:32:49,508 --> 00:32:51,093
Hei, valmentaja.
582
00:32:51,093 --> 00:32:52,052
Hei.
583
00:32:53,429 --> 00:32:54,722
Tulkaa peliin Forumiin.
584
00:32:57,391 --> 00:32:58,142
Jack.
585
00:32:58,934 --> 00:32:59,727
Valmentaja.
586
00:33:01,311 --> 00:33:02,771
Hauska nähdä.
- Samoin.
587
00:33:03,564 --> 00:33:04,314
Näytät hyvältä.
588
00:33:04,982 --> 00:33:07,526
Oikeasti.
- Voi ei. Löysit pidätyskuvani.
589
00:33:09,236 --> 00:33:11,864
Tuokaa kynä.
Signeeraan tämän Jackin lapsille.
590
00:33:12,614 --> 00:33:13,365
Pilailen vain.
591
00:33:15,367 --> 00:33:17,786
Hieno paikka.
- Ei ihme, että pidät siitä.
592
00:33:19,747 --> 00:33:22,708
Mikä on hyvää täällä? Sipulitikut?
593
00:33:22,708 --> 00:33:25,544
Burgerit, ribsit. Kaikki on herkullista.
594
00:33:25,544 --> 00:33:27,629
Sinähän se tarjoat,
595
00:33:27,629 --> 00:33:28,964
miljoonamies.
596
00:33:29,965 --> 00:33:32,301
Olin parhaan opissa.
597
00:33:32,301 --> 00:33:34,303
Et oppinut metkujasi minulta.
598
00:33:34,303 --> 00:33:36,305
Systeemi vain toimii.
599
00:33:36,305 --> 00:33:37,639
Jos...
- En tarkoita sitä.
600
00:33:39,057 --> 00:33:39,933
Vaan sinua.
601
00:33:40,642 --> 00:33:42,895
Olen ylpeä sinusta. En pystynyt samaan.
602
00:33:43,562 --> 00:33:45,731
Sovit Hollywood-meininkiin.
603
00:33:45,731 --> 00:33:48,942
Minä ajattelin vain koripalloa.
Katso, miten kävi.
604
00:33:49,902 --> 00:33:51,403
Vuoden valmentaja.
605
00:33:51,403 --> 00:33:54,448
Pärstäkertoimella. Hölmön järjestelmäsi -
606
00:33:54,448 --> 00:33:57,242
ja tällaisten artikkelien avulla
voit voittaa.
607
00:33:58,619 --> 00:34:00,788
Paitsi että kohtaat vielä minut.
608
00:34:01,955 --> 00:34:03,832
Olen ympyröinyt sen ottelun.
609
00:34:03,832 --> 00:34:06,335
Sama täällä. Kerronpa, mitä teen.
610
00:34:07,002 --> 00:34:10,214
Hallitset dramatiikan,
joten pitänet tästä.
611
00:34:11,381 --> 00:34:12,841
Paljastan, mitä olet.
612
00:34:14,718 --> 00:34:15,719
En kerralla.
613
00:34:15,719 --> 00:34:19,181
Puoliksi tänään ja lopullisesti
seuraavassa pelissämme.
614
00:34:20,098 --> 00:34:21,141
Indianassa.
615
00:34:28,357 --> 00:34:30,776
Taidan ottaa ohuet ranskalaiset -
616
00:34:30,776 --> 00:34:31,902
ja kanansiivet.
617
00:34:34,404 --> 00:34:37,199
Tulisia kanansiipiä. Haluatko sinäkin?
618
00:34:37,199 --> 00:34:39,159
Jaetaanko kanansiivet?
619
00:34:49,253 --> 00:34:51,505
Tule hetkeksi juttusille.
620
00:34:55,008 --> 00:34:56,134
PUKUHUONE
621
00:34:56,134 --> 00:34:57,136
Mitä nyt, Riles?
622
00:34:58,846 --> 00:34:59,596
Sano sinä.
623
00:35:04,434 --> 00:35:05,978
Mitä vaaditaan,
624
00:35:05,978 --> 00:35:07,396
jotta hyväksyt pelitavan?
625
00:35:09,523 --> 00:35:12,401
Teen kaikkeni joka ilta.
- Roskaa.
626
00:35:13,861 --> 00:35:15,445
Muut tekevät kaikkensa.
627
00:35:16,238 --> 00:35:18,657
Sinä vain esität yrittäväsi.
628
00:35:19,783 --> 00:35:23,036
Mökötät kuin lapsi,
joka valitaan viimeisenä leikkikentällä.
629
00:35:25,539 --> 00:35:26,748
Juoksen paikalleni.
630
00:35:27,958 --> 00:35:29,251
Mitä haluatte?
631
00:35:29,877 --> 00:35:30,711
Mitäkö?
632
00:35:30,711 --> 00:35:33,297
Haluan, että olet palkkasi veroinen tähti.
633
00:35:33,297 --> 00:35:34,131
Tähtikö?
634
00:35:35,674 --> 00:35:40,178
Miten, ellette anna minun tehdä sitä,
mikä teki minusta tähden?
635
00:35:41,763 --> 00:35:43,015
Larry Bird on tähti.
636
00:35:44,141 --> 00:35:45,642
Iceman on tähti.
637
00:35:46,268 --> 00:35:47,102
Dr. J.
638
00:35:47,936 --> 00:35:50,480
Ei heitä vaadita juoksemaan paikoilleen.
639
00:35:51,523 --> 00:35:53,775
He saavat pelata.
- Se toki turhauttaa.
640
00:35:53,775 --> 00:35:55,027
Niin!
- Meitä kaikkia.
641
00:35:56,737 --> 00:35:59,072
On heilläkin ongelmansa.
642
00:35:59,781 --> 00:36:02,326
Luuletko olevasi ainoa?
643
00:36:04,036 --> 00:36:07,247
Et saa aina tahtoasi läpi.
- Anna minun olla.
644
00:36:07,247 --> 00:36:09,833
Kuuntele. Yritän saada sinut tajuamaan.
645
00:36:11,084 --> 00:36:13,003
Olet koripallonero,
646
00:36:14,004 --> 00:36:16,548
mutta ellet ole mukana sydämelläsi,
647
00:36:16,548 --> 00:36:18,926
et tiedä, toimiiko tämä.
648
00:36:35,692 --> 00:36:36,443
Paul.
649
00:36:37,945 --> 00:36:38,695
Paul.
650
00:36:40,072 --> 00:36:40,948
Paul.
651
00:36:41,615 --> 00:36:44,409
Käykö näin?
- Näyttää hyvältä. Kiitos.
652
00:36:45,661 --> 00:36:48,246
Hauska nähdä. Pelaatte hyvää koripalloa.
653
00:36:48,246 --> 00:36:49,998
Kiitos.
- Jotenkin.
654
00:36:49,998 --> 00:36:51,583
Jack.
- Kuinka voit?
655
00:36:51,583 --> 00:36:53,877
Pääsenkö tänään kentälle?
656
00:36:53,877 --> 00:36:55,420
Mitä?
- En ole pelannut.
657
00:36:55,420 --> 00:36:57,589
Tiedän.
- Pelaanko koko kaudella?
658
00:36:57,589 --> 00:36:59,716
Katsotaan. Ota levypallo.
659
00:37:00,842 --> 00:37:02,010
Mitä perheelle kuuluu?
660
00:37:19,152 --> 00:37:21,822
McKinney. Kukat ja mehiläiset.
661
00:37:39,131 --> 00:37:40,799
{\an8}Toista jatkoaikaa -
662
00:37:40,799 --> 00:37:43,468
{\an8}on jäljellä neljä sekuntia.
663
00:37:43,468 --> 00:37:45,387
Altavastaaja ei luovuta.
664
00:37:45,387 --> 00:37:48,849
McKinney käyttää
entisen suojattinsa omia aseita.
665
00:37:48,849 --> 00:37:51,768
Pacers pelaa
kauden parasta hyökkäyspeliään.
666
00:37:51,768 --> 00:37:54,104
Heillä on pallo ja mahdollisuus voittoon.
667
00:37:54,104 --> 00:37:55,647
Westheadilla ei ole aikalisiä.
668
00:37:55,647 --> 00:37:57,899
Nyt näemme.
- Davis sisäänheitossa.
669
00:37:58,650 --> 00:38:00,193
Minne syöttö lähtee?
670
00:38:00,736 --> 00:38:03,155
Magic, hän syöttää Herbille.
- Pidä hänet.
671
00:38:03,864 --> 00:38:04,823
Davis harhauttaa.
672
00:38:05,449 --> 00:38:08,201
Magic menee lankaan. Owens on vapaana.
673
00:38:08,201 --> 00:38:09,369
Hitto.
674
00:38:09,369 --> 00:38:10,537
Lakersilla on kiire.
675
00:38:10,537 --> 00:38:12,247
Hemmetti.
- Päälle.
676
00:38:12,247 --> 00:38:13,832
Owens yrittää voittoheittoa.
677
00:38:15,167 --> 00:38:17,169
Ohi Williamsin sormenpäiden kautta.
678
00:38:17,169 --> 00:38:20,005
Lakers selviää juuri ja juuri voittajana.
679
00:38:20,005 --> 00:38:22,966
Westhead tarvitsee illalla työkaluja -
680
00:38:22,966 --> 00:38:24,426
leukojensa vapauttamiseen,
681
00:38:24,426 --> 00:38:27,596
mutta voitto on voitto,
ja tämä oli neljäs peräkkäin.
682
00:38:30,015 --> 00:38:30,891
Hyvä voitto.
683
00:38:35,479 --> 00:38:36,646
Sisään. Mitä tuosta.
684
00:38:52,204 --> 00:38:54,122
Hyvä peli, pojat.
685
00:39:00,629 --> 00:39:01,379
Hienoa!
686
00:39:08,512 --> 00:39:10,180
McKinney on vuoden valmentaja,
687
00:39:10,180 --> 00:39:12,432
mutta oletko sinä pian seuraava?
688
00:39:12,432 --> 00:39:13,934
Magic, hieno voitto.
689
00:39:13,934 --> 00:39:16,061
Pääset viimein jyvälle hyökkäyksestä.
690
00:39:16,061 --> 00:39:17,187
Niin kai.
691
00:39:36,665 --> 00:39:37,666
Hei.
692
00:39:37,666 --> 00:39:38,708
Näin sitä pitää.
693
00:39:39,459 --> 00:39:41,545
Mitä minä sanoin?
- Niin, sinä sanoit.
694
00:39:42,212 --> 00:39:43,296
Niinpä.
695
00:39:43,296 --> 00:39:46,258
Opit sen täällä.
Älä hylkää voittavaa kättä.
696
00:39:46,258 --> 00:39:48,009
Onneksi maltoimme.
697
00:39:48,009 --> 00:39:49,803
Kärsivällisyys on hyve.
698
00:39:50,428 --> 00:39:52,347
Tarjoan sinulle juoman.
699
00:39:52,347 --> 00:39:54,975
Haluan nähdä voitontanssisi.
700
00:39:54,975 --> 00:39:56,184
Selvä, pomo.
701
00:39:56,184 --> 00:39:57,686
Hymyile, Bill. Voitimme.
702
00:39:59,604 --> 00:40:02,232
Et kai tosissasi pitänyt tuota voittona?
703
00:40:02,232 --> 00:40:04,192
Tulostaulun kanssa ei voi kiistellä.
704
00:40:04,192 --> 00:40:06,945
Voipas. Se on työtämme.
705
00:40:07,863 --> 00:40:09,531
Miten vain. Tarvitsen lasillisen.
706
00:40:11,366 --> 00:40:14,453
Pidän enemmän siitä,
kun keisarilla ei ole vaatteita.
707
00:40:15,620 --> 00:40:16,538
Se järjestyy kyllä.
708
00:40:19,749 --> 00:40:21,668
Olen ylpeä.
- Mitä haluat tehdä?
709
00:40:21,668 --> 00:40:23,587
Häivytäänkö ja riisutaan vaatteet?
710
00:40:46,651 --> 00:40:49,362
Älä anna minun odottaa.
- Näytä taitosi.
711
00:41:22,229 --> 00:41:24,022
Auta minua valitsemaan hyvä.
712
00:41:24,564 --> 00:41:26,149
Tee isästäsi ukkomies.
713
00:41:28,610 --> 00:41:29,527
Mitä mieltä olet?
714
00:41:33,073 --> 00:41:34,574
En halua sanoa. Sano sinä.
715
00:41:35,909 --> 00:41:38,495
Miellyttääkö jokin? Aivan, tuo.
716
00:41:39,996 --> 00:41:42,958
Pidän kullasta. Kuin Lakersin kullanväri.
717
00:41:44,876 --> 00:41:45,961
Montako karaattia?
718
00:41:49,923 --> 00:41:52,384
Lakers voitti kolmannen kerran peräkkäin.
719
00:41:52,384 --> 00:41:56,221
Nopeita heittoja, tehokasta levypallopeliä
ja yksi voitto lisää.
720
00:41:57,264 --> 00:42:01,643
Ja he maksavat Magicille yhä miljoonia,
vaikkei pitäisi.
721
00:42:01,643 --> 00:42:05,146
Ei hienoja syöttöjä eikä show'ta.
722
00:42:05,146 --> 00:42:08,525
Hän on kuin kuka tahansa pelintekijä.
723
00:42:10,944 --> 00:42:13,154
YHTÄ OTTELUA MYÖHEMMIN
724
00:42:19,661 --> 00:42:20,495
Varo skriiniä.
725
00:42:22,122 --> 00:42:23,748
{\an8}4. NELJÄNNES
726
00:42:32,716 --> 00:42:35,385
Hemmetti. Aikalisä.
727
00:42:37,387 --> 00:42:39,139
Sattuiko?
- Ei.
728
00:42:39,139 --> 00:42:40,015
Jumalauta!
729
00:42:42,475 --> 00:42:45,228
Earvin, mitä helvettiä tuo oli?
730
00:42:45,228 --> 00:42:47,564
Hän onnistui taas samalla kuviolla.
731
00:42:47,564 --> 00:42:48,982
Se oli hänen miehensä.
732
00:42:48,982 --> 00:42:50,442
Pidä huoli omastasi.
733
00:42:50,442 --> 00:42:52,402
Sano se hänelle.
-Älä syytä häntä.
734
00:42:52,402 --> 00:42:53,653
Vartioi omaa miestäsi.
735
00:42:54,612 --> 00:42:56,614
Hyvää työtä, Mitch.
736
00:42:56,614 --> 00:42:59,117
Mitch pelaa hyvin.
- Vai hyvin?
737
00:42:59,117 --> 00:43:00,452
Minne menet?
738
00:43:00,452 --> 00:43:02,620
Minne luulet...
- Piirrä kuvio, Paul.
739
00:43:02,620 --> 00:43:03,955
Tee se.
- Hyvä on.
740
00:43:06,082 --> 00:43:09,836
{\an8}Aikalisällä puidaan
Magicin ja Kupchakin väärinkäsitystä.
741
00:43:09,836 --> 00:43:10,795
{\an8}Lakersin johto...
742
00:43:14,883 --> 00:43:16,301
Tulkaa kuulolle.
743
00:43:17,052 --> 00:43:19,804
Earvin, tulisitko?
- Olen jo tässä.
744
00:43:21,056 --> 00:43:22,515
{\an8}Palaamme Salt Palaceen.
745
00:43:22,515 --> 00:43:25,977
{\an8}Tunnelma kiristyy.
Magic Johnson ei tule joukkueensa luo.
746
00:43:25,977 --> 00:43:28,897
Tule rinkiin.
- Olen tässä!
747
00:43:29,606 --> 00:43:31,900
Magic, kiva katoamistemppu.
748
00:43:32,776 --> 00:43:34,194
Kadota sinä tämä.
749
00:43:34,194 --> 00:43:36,071
Olet pummi!
- Ja sinä asut Utahissa.
750
00:43:36,404 --> 00:43:37,280
Rauhallisesti.
751
00:43:37,280 --> 00:43:40,575
Anna yleisön olla ja tule tänne.
752
00:43:40,575 --> 00:43:42,327
Sanoin jo, että kuuntelen.
753
00:43:42,327 --> 00:43:45,413
Etkä kuuntele. Earvin, rinkiini ja heti.
754
00:43:45,413 --> 00:43:47,499
Tai painu pukuhuoneeseen.
755
00:43:50,168 --> 00:43:51,127
Paul, rauhoitu.
756
00:43:51,127 --> 00:43:53,088
Älä koske minuun.
- Tule nyt, Buck.
757
00:43:55,173 --> 00:43:57,050
{\an8}Toistaisimme kuulemamme,
758
00:43:57,050 --> 00:43:58,676
{\an8}mutta fanit eivät anna...
759
00:43:59,552 --> 00:44:02,013
Jätätkö joukkueen hädän hetkellä?
760
00:44:02,013 --> 00:44:03,932
Takaisin ja heti.
761
00:44:04,766 --> 00:44:05,850
Earvin, takaisin.
762
00:44:05,850 --> 00:44:06,684
Lansingin poika.
763
00:44:07,644 --> 00:44:08,603
Painu kotiisi!
- Tule.
764
00:44:11,856 --> 00:44:12,690
Okei.
765
00:44:12,690 --> 00:44:14,317
Joukkue on kuin perhe.
766
00:44:19,322 --> 00:44:21,491
Hyvä yleisö...
- Ruikuttaja.
767
00:44:27,956 --> 00:44:29,624
25 miljoonaa 25...
768
00:44:33,294 --> 00:44:35,422
Lakers pelastui taas täpärästi.
769
00:44:35,422 --> 00:44:38,383
Vierasvoitto yhden korin pelistä,
770
00:44:38,383 --> 00:44:41,219
{\an8}eikä tämä ollut kaunista katsottavaa.
771
00:44:41,219 --> 00:44:43,304
Systeemi on pysäyttämätön.
772
00:44:43,972 --> 00:44:46,558
Minun on hoidettava tämä heti.
- Paul.
773
00:44:49,144 --> 00:44:51,271
Paul.
- Mitä? Pat.
774
00:44:56,609 --> 00:44:57,527
Ei mitään.
775
00:44:59,154 --> 00:44:59,946
Ei mitään.
776
00:45:01,406 --> 00:45:02,157
Hyvä.
777
00:45:14,377 --> 00:45:15,211
Earvin.
778
00:45:16,838 --> 00:45:17,797
Earvin!
779
00:45:19,466 --> 00:45:21,593
Earvin. Haluaisin...
780
00:45:21,593 --> 00:45:23,303
Jätä minut rauhaan.
781
00:45:23,303 --> 00:45:25,346
Menetätkö otteesi joukkueesta?
782
00:45:25,346 --> 00:45:26,848
Mikä välejänne hiertää?
783
00:45:27,599 --> 00:45:28,558
Valitan, en voi...
784
00:45:33,730 --> 00:45:34,898
Älä enää ikinä tee noin.
785
00:45:36,483 --> 00:45:38,443
Nolasit itsesi.
786
00:45:38,443 --> 00:45:39,652
Et kunnioittanut minua.
787
00:45:40,487 --> 00:45:43,156
Etkä joukkuetovereitasi. Se ei käy.
788
00:45:44,866 --> 00:45:45,742
Siinäkö kaikki?
789
00:45:48,203 --> 00:45:49,287
En siedä tätä.
790
00:45:50,371 --> 00:45:52,874
Olen lopen kyllästynyt asenteeseesi.
791
00:45:52,874 --> 00:45:56,878
Jos tämä toistuu,
istut penkillä vieressäni.
792
00:45:58,129 --> 00:45:59,088
Sama se.
793
00:45:59,923 --> 00:46:00,673
Anteeksi?
794
00:46:01,466 --> 00:46:04,302
Et käytä minua oikein. Sama olla penkillä.
795
00:46:11,309 --> 00:46:12,101
Jäät penkille -
796
00:46:13,269 --> 00:46:14,395
vain päätöksestäni.
797
00:46:16,356 --> 00:46:17,232
Pelaat -
798
00:46:18,316 --> 00:46:19,567
vain päätöksestäni.
799
00:46:20,818 --> 00:46:21,569
Et omastasi.
800
00:46:23,780 --> 00:46:24,697
Ymmärrätkö?
801
00:46:29,077 --> 00:46:29,994
Joko lopetit?
802
00:46:34,207 --> 00:46:35,041
Jo.
803
00:47:01,568 --> 00:47:02,735
Mitä tapahtui?
804
00:47:04,028 --> 00:47:07,282
Kävimme kehittävän keskustelun.
- Mistä?
805
00:47:07,282 --> 00:47:08,575
Se ei...
806
00:47:09,659 --> 00:47:11,160
Se ei kuulu julkisuuteen.
807
00:47:11,160 --> 00:47:13,788
Tunteenne kuumenivat. Onko kaikki hyvin?
808
00:47:19,877 --> 00:47:22,255
Mantelipuu kantaa hedelmänsä hiljaa.
809
00:47:23,631 --> 00:47:24,549
Mitä hän sanoi?
810
00:47:25,758 --> 00:47:26,718
Kuka sanoi noin?
811
00:47:29,554 --> 00:47:32,015
Minä. Se on omaa tuotantoani.
812
00:47:32,599 --> 00:47:34,017
Mitä jätätte kertomatta?
813
00:47:38,354 --> 00:47:40,106
Vaikutamme kiertävän kehää.
814
00:47:40,106 --> 00:47:41,941
Aikani on loppu.
815
00:47:41,941 --> 00:47:44,110
Kierrämme vain kehää!
816
00:48:30,323 --> 00:48:33,826
Hei, kaverit.
Tänne tulee toimittaja tai pari.
817
00:48:33,826 --> 00:48:36,245
Ei kaunista, mutta yksi voitto lisää.
818
00:48:36,245 --> 00:48:38,998
Mitä tapahtui?
- Miten Westheadin kanssa meni?
819
00:48:38,998 --> 00:48:41,084
Oletteko viimein samoilla linjoilla?
820
00:48:42,877 --> 00:48:44,253
Kommentoisitko, Magic?
821
00:48:45,046 --> 00:48:45,797
Jotenkin?
822
00:48:46,381 --> 00:48:47,382
Onko jokin vialla?
823
00:48:48,383 --> 00:48:49,676
Sano mitä tahansa.
824
00:48:59,769 --> 00:49:01,354
Se ei liity pelaajiin.
825
00:49:03,648 --> 00:49:05,441
Pidän joukkuetovereistani.
826
00:49:06,317 --> 00:49:07,235
Pidän kaikista,
827
00:49:08,111 --> 00:49:09,112
mutten ole iloinen.
828
00:49:15,159 --> 00:49:18,496
Teen töitä
ja pelaan niin hyvin kuin osaan,
829
00:49:21,833 --> 00:49:23,084
mutten nauti pelistä.
830
00:49:28,965 --> 00:49:29,924
Minun on mentävä.
831
00:49:31,551 --> 00:49:33,928
Aamulla puhun pomon kanssa.
832
00:49:33,928 --> 00:49:35,847
Katsotaan, mitä Buss voi tehdä.
833
00:49:35,847 --> 00:49:37,598
Mitä tarkoitat?
- Mille?
834
00:49:38,266 --> 00:49:39,559
Mitä sanot hänelle?
835
00:49:45,857 --> 00:49:46,899
Haluan siirron.
836
00:49:51,738 --> 00:49:52,739
Sarja perustuu tositapahtumiin.
837
00:49:52,739 --> 00:49:53,823
Nimiä, tapahtumia ja hahmoja -
838
00:49:53,823 --> 00:49:54,657
on muokattu dramatisointisyistä.
839
00:50:51,756 --> 00:50:53,674
Tekstitys: Tero Vaaja