1 00:00:07,256 --> 00:00:08,215 1981. AASTA EELHOOAEG 2 00:00:08,215 --> 00:00:10,468 - Mis nali see on? - Mida perset? 3 00:00:12,136 --> 00:00:13,846 Meie pidime kaanele pääsema. 4 00:00:13,846 --> 00:00:17,933 {\an8}Forumis mindi poolajale Lakersi näidishooaja viimases mängus. 5 00:00:17,933 --> 00:00:20,686 {\an8}Nad juhivad uue tšempioni vastu 28 punktiga. 6 00:00:20,686 --> 00:00:22,813 Aga aktsiaid ei maksa veel ära osta. 7 00:00:22,813 --> 00:00:24,315 See seis võib petlik olla. 8 00:00:24,315 --> 00:00:25,816 Celtics pole kasutanud 9 00:00:25,816 --> 00:00:28,444 oma algkoosseisu ainsatki liiget... 10 00:00:28,444 --> 00:00:31,405 - Mis see on, Lon? Sports Illustrated? - Jah. 11 00:00:31,405 --> 00:00:33,491 - Mis kurat see on, Lon? - Ma ei tea. 12 00:00:33,491 --> 00:00:34,575 Mida seisust arvata? 13 00:00:35,743 --> 00:00:37,745 Neil oli laagris Süsteemiga raskusi, 14 00:00:37,745 --> 00:00:38,954 aga platsile jõudes... 15 00:00:38,954 --> 00:00:42,458 - See on sümfoonia. - Näidismäng varumängijatega. 16 00:00:42,458 --> 00:00:45,377 Paul, me kurname mehed ära. Vaatame asendajaid. 17 00:00:45,377 --> 00:00:47,922 Me peame veel kellegi viimasele kohale leidma. 18 00:00:47,922 --> 00:00:49,298 Juba tehtud. Mikey. 19 00:00:51,258 --> 00:00:52,885 Sa jätad Rambise välja? 20 00:00:52,885 --> 00:00:54,678 Jah, tema statistika on nigel. 21 00:00:54,678 --> 00:00:57,389 Ta ei teegi statistikat. Ta pingutab. 22 00:00:57,389 --> 00:00:59,350 Selle abil võidetakse mänge. 23 00:01:00,017 --> 00:01:00,976 Meie number! 24 00:01:04,104 --> 00:01:05,189 Sa mu meie! 25 00:01:05,731 --> 00:01:07,024 {\an8}Vaadake seda. 26 00:01:07,024 --> 00:01:11,362 {\an8}"Mida Norm Nixon, Kareem Abdul-Jabbar, Jamaal Wilkes ja Magic Johnson 27 00:01:11,362 --> 00:01:14,448 {\an8}"klassitoas Lakersi treeneri Paul Westheadiga teevad?" 28 00:01:15,491 --> 00:01:16,826 {\an8}Kuradi hea küsimus. 29 00:01:17,493 --> 00:01:19,036 "Võtavad tahvlipalle." 30 00:01:21,705 --> 00:01:22,540 Jõudis kohale? 31 00:01:23,749 --> 00:01:24,583 Mingi nali või? 32 00:01:24,583 --> 00:01:26,752 NBA LÄHEB TAGASI KOOLI 33 00:01:26,752 --> 00:01:28,754 Kõige nõmedam asi üldse. 34 00:01:28,754 --> 00:01:31,966 - Korvpalli õpetada? - Niigi mängime nagu robotid 35 00:01:31,966 --> 00:01:33,759 ja jookseme ta kuradi kohtadesse. 36 00:01:33,759 --> 00:01:36,136 Mine oma kohale. See pole sinu koht. 37 00:01:36,136 --> 00:01:37,972 Kus su koht on? Mitte seal. 38 00:01:37,972 --> 00:01:40,850 Ma löön tal mõne koha valusaks, kui ta edasi karjub. 39 00:01:40,850 --> 00:01:43,561 Kleebi oma foto põrandale, et oleks meeles, kuhu minna. 40 00:01:43,561 --> 00:01:46,981 Me ei saa teda kritiseerida, sest siin on kirjas, 41 00:01:46,981 --> 00:01:47,898 et ta on geenius. 42 00:01:47,898 --> 00:01:49,525 Ta ei tea korvpallist sittagi. 43 00:01:49,525 --> 00:01:51,443 Tema arust on see teaduskatse. 44 00:01:51,443 --> 00:01:54,363 Eks ütle seda Bussile, kes talle miljon dollarit maksab. 45 00:01:54,363 --> 00:01:56,824 Võime Suure Valge Lootuse temaga rääkima saata. 46 00:01:56,824 --> 00:01:59,159 Kupchak, mine aja kahvanäo juttu. 47 00:01:59,159 --> 00:02:01,412 Kui mina olen kahvanägu, oled sina kala. 48 00:02:02,705 --> 00:02:04,665 Ei tea, miks mind fotol pole. 49 00:02:04,665 --> 00:02:06,750 Olen sinust kauem tiimis olnud, Mitch. 50 00:02:06,750 --> 00:02:08,711 Landsberger, istu maha. 51 00:02:08,711 --> 00:02:11,755 Las ma vaatan seda. Persse, Bill, nägid? 52 00:02:14,341 --> 00:02:15,467 Reklaam. 53 00:02:15,467 --> 00:02:18,762 Räägid tervele ilmale, et meie kapten on türbel. 54 00:02:19,388 --> 00:02:22,558 - Jerry. - Seal meie staarihakatis ongi. 55 00:02:22,558 --> 00:02:24,685 - Kuidas läheb, Jerry? -Õnnitlen. 56 00:02:24,685 --> 00:02:26,812 Aitäh. Arvasin, et su kabinet on üleval. 57 00:02:26,812 --> 00:02:28,564 Jerry, jäta. Paul, me... 58 00:02:29,356 --> 00:02:31,734 Me tulime lõppkoosseisu järele. 59 00:02:31,734 --> 00:02:33,319 Mikey pani juba kõik paika. 60 00:02:33,319 --> 00:02:34,653 Tore, kes kinga saab? 61 00:02:34,653 --> 00:02:37,197 Kindlasti see pikkade juustega hipiraisk Rambis. 62 00:02:37,197 --> 00:02:39,909 Ta oleks pidanud avanädalal kinga saama. 63 00:02:39,909 --> 00:02:41,201 Ta on hea mängija. 64 00:02:41,201 --> 00:02:43,495 Näita seda korraks. Aitäh. 65 00:02:43,495 --> 00:02:44,413 Vabandust. 66 00:02:46,916 --> 00:02:47,875 Vaat nii. 67 00:02:49,001 --> 00:02:49,877 Järgmised tšempionid. 68 00:02:52,421 --> 00:02:54,757 - Hakkame karikaid graveerima. - Hea mõte. 69 00:02:54,757 --> 00:02:56,342 - Tule, Jerry. - Ekstraklass. 70 00:02:56,342 --> 00:02:58,218 - Tšau, Jerry. - Jah, nägemist. 71 00:02:58,218 --> 00:03:00,095 Näita seda. Mida ta kirjutas? 72 00:03:00,804 --> 00:03:01,639 Mida sa muutsid? 73 00:03:02,514 --> 00:03:04,016 Kuradi persevest! 74 00:03:04,016 --> 00:03:06,602 - Jerry! Tule siit ära. - See kuradi... 75 00:03:06,602 --> 00:03:09,313 - Lähme. - Kuradi perse. 76 00:03:09,980 --> 00:03:12,358 Õnnitlen, Pat. Mine räägi talle. 77 00:03:13,400 --> 00:03:15,361 Teine poolaeg. Süsteem jätkub. 78 00:03:15,361 --> 00:03:16,779 See tähendab sind, Johnson. 79 00:03:18,155 --> 00:03:19,615 Kas ta nähvas just... 80 00:03:21,367 --> 00:03:23,577 Hei. Rambis. 81 00:03:26,163 --> 00:03:27,748 Õnnitlen. Sa pääsesid tiimi. 82 00:03:28,374 --> 00:03:29,166 Sa oled Laker. 83 00:03:32,169 --> 00:03:33,629 Lahe. Kõva sõna, mees. 84 00:03:37,716 --> 00:03:39,593 Ma olen seda otsinud. Näita, Kurt. 85 00:03:41,136 --> 00:03:44,139 Kurat. Red, sa oleksid pidanud oma mehel naeratada laskma. 86 00:03:44,139 --> 00:03:45,683 Ma ei maksa neile naeratamise eest. 87 00:03:45,683 --> 00:03:48,102 Erinevalt sinust ja su eluaegsest lepingust. 88 00:03:51,647 --> 00:03:52,690 Ta juhatab komisjoni. 89 00:03:53,816 --> 00:03:56,944 Ole mureta, kiidan selle kohe heaks. 90 00:03:56,944 --> 00:03:59,822 Suurim rõõm on näha, kuidas oma varanduse ära laristad. 91 00:03:59,822 --> 00:04:03,701 Varem olid sa esirinnas, Red. Nüüd oled kümne sammuga maas. 92 00:04:04,368 --> 00:04:06,370 Ma selgitaksin sulle äriasju, 93 00:04:06,370 --> 00:04:09,123 aga poolaeg saab kohe läbi ja sul on küllalt muresid, 94 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 sest sinu tiim saab tappa! 95 00:04:10,541 --> 00:04:12,543 Soojendusmäng ei koti kedagi. 96 00:04:13,585 --> 00:04:14,962 Mitte kedagi peale meie kahe! 97 00:04:15,796 --> 00:04:16,964 Ninatark. 98 00:04:17,548 --> 00:04:18,340 Nägemist. 99 00:04:19,883 --> 00:04:21,510 - Tulge, mehed. - Rahune. 100 00:04:21,510 --> 00:04:24,638 - See on kõigest soojendusmäng. - Oleme 28 punktiga maas. 101 00:04:24,638 --> 00:04:26,306 Jah, seda ei päästa enam miski. 102 00:04:26,306 --> 00:04:29,643 Miks oli vaja mind kassikullalinna vedada, kui ma pingil istun? 103 00:04:29,643 --> 00:04:31,061 - Pane ta mängu. - Sa ütlesid... 104 00:04:31,061 --> 00:04:32,813 Küta neil persed kuumaks. 105 00:04:32,813 --> 00:04:34,857 - Kurat, oli ka aeg. - Võta vabalt. 106 00:04:34,857 --> 00:04:36,191 Las ta lõbutseb. 107 00:04:36,191 --> 00:04:38,277 Otsusta juba ära, Red. 108 00:04:38,277 --> 00:04:41,030 Dyan, taevas võib oodata, aga mina mitte. 109 00:04:41,613 --> 00:04:44,033 Sa näed hea välja. Päris hea, Lou. 110 00:04:44,992 --> 00:04:46,535 Kas hakkab sadama? Vaadake seda. 111 00:04:47,369 --> 00:04:49,204 Fantastiline, mis? Jah. 112 00:04:49,997 --> 00:04:51,999 - Sa pakud kõvasti vaheldust. - Mis? 113 00:04:51,999 --> 00:04:54,084 Küll näidismäng, aga tuuseldame neid. 114 00:04:54,084 --> 00:04:56,045 Palju nõkse ja värve, Jerry. 115 00:04:57,671 --> 00:04:58,839 - Anna see siia. - Mida perset? 116 00:05:02,301 --> 00:05:03,302 Loe punkte. 117 00:05:08,932 --> 00:05:10,976 Poisid, kes pommuudist tahab? 118 00:05:13,020 --> 00:05:14,396 Vaat selline pealkiri teile. 119 00:05:14,980 --> 00:05:18,192 "Magic sõlmis Lakersiga eluaegse lepingu." 120 00:05:19,526 --> 00:05:20,819 - Mis tingimustel? - Ja palgaga? 121 00:05:20,819 --> 00:05:21,820 Kui pika? 122 00:05:21,820 --> 00:05:23,906 25 miljonit 25 aasta eest. 123 00:05:23,906 --> 00:05:25,407 25 MILJONIT $ 124 00:05:25,407 --> 00:05:26,658 Kas sul tõestust on? 125 00:05:27,493 --> 00:05:28,243 Dr Buss. 126 00:05:29,078 --> 00:05:31,121 Kas kommenteerite Magicu uut lepingut? 127 00:05:31,121 --> 00:05:33,540 Ma ütlesin, et see on kõigest pikendus. 128 00:05:33,540 --> 00:05:36,960 Aga mina kuulsin, et 25 miljonit 25 aasta eest. 129 00:05:36,960 --> 00:05:39,088 Jah? Kust sa seda kuulsid? 130 00:05:39,630 --> 00:05:42,591 Ütleme nii, et väike härjapõlvlane sosistas kõrva. 131 00:05:42,591 --> 00:05:44,051 - Liiga allikas? - Jah. 132 00:05:44,051 --> 00:05:45,761 Noh, ei kommenteeri. 133 00:05:45,761 --> 00:05:46,970 BUSS EI KOMMENTEERI 134 00:05:46,970 --> 00:05:48,305 - Kuidas läheb? - Hei, poisu. 135 00:05:48,305 --> 00:05:51,225 - Kas räägime pärast mängu? - Jah, kindel see. 136 00:05:51,225 --> 00:05:53,018 Jerry on seal, küsige temalt. 137 00:05:53,018 --> 00:05:54,269 - Dr Buss. - Minge. 138 00:05:54,269 --> 00:05:56,563 - Ma otsin sind ise üles. -Üks hetk. 139 00:05:57,940 --> 00:06:00,984 - 25 miljonit? 25 aastat? - Tõeline armastus. 140 00:06:04,696 --> 00:06:05,697 Poisid, jätke nüüd. 141 00:06:06,532 --> 00:06:07,699 Poolaeg saab läbi. 142 00:06:07,699 --> 00:06:08,867 ELUAEGNE LEPING 143 00:06:11,286 --> 00:06:13,038 Räägime sellest pärast mängu. 144 00:06:13,038 --> 00:06:15,207 See teeb sinust ajaloo suurima palgaga sportlase. 145 00:06:16,792 --> 00:06:18,127 Kas palkad nüüd treeneri? 146 00:06:18,127 --> 00:06:21,713 Räägime sellest pärast mängu. Pärast mängu. 147 00:06:23,924 --> 00:06:27,052 {\an8}ELUAEGNE LAKER SUURIM TEHING SPORDIS 148 00:07:44,963 --> 00:07:46,632 {\an8}PÕHINEB JEFF PEARLMANI "SHOWTIME'IL" 149 00:07:58,477 --> 00:08:00,854 Lansingi kangelane Earvin Magic Johnson... 150 00:08:00,854 --> 00:08:04,191 Lekkis uudis Magic Johnsoni uuest põrutavast... 151 00:08:04,191 --> 00:08:06,568 Earvin Johnson juunior, korvpalli... 152 00:08:06,944 --> 00:08:09,154 {\an8}Maailma kõrgeimapalgaline sportlane. 153 00:08:09,154 --> 00:08:10,822 Mida tiimikaaslased uudisest arvasid? 154 00:08:10,822 --> 00:08:13,700 Tavaliselt kidakeelne Kareem ütles seda. 155 00:08:13,700 --> 00:08:15,702 Korvpallimeeskond on nagu pere. 156 00:08:15,702 --> 00:08:18,455 Kui öelda, et üks liige on lemmik, 157 00:08:18,455 --> 00:08:21,083 hakkavad teised paratamatult küsima, 158 00:08:21,083 --> 00:08:22,459 kas nad on õiges kohas. 159 00:08:25,629 --> 00:08:29,383 Ainus teine koht, kus ma mängimist kaaluksin, on New York. 160 00:08:29,383 --> 00:08:32,469 Mulle on alati tundunud, et seal hinnatakse kvaliteetmängu, 161 00:08:32,469 --> 00:08:33,637 mida ma pakkuda saan. 162 00:08:37,266 --> 00:08:38,016 Käigu nad perse. 163 00:08:38,642 --> 00:08:39,559 See ei meeldi neile. 164 00:08:41,270 --> 00:08:42,020 Käigu nad perse. 165 00:08:43,564 --> 00:08:44,731 Kareem peaks õnnelik olema. 166 00:08:44,731 --> 00:08:46,483 Ta saab ise ka rohkem raha. 167 00:08:46,483 --> 00:08:48,485 Aga kui ta proovib tiimi vahetada? 168 00:08:48,485 --> 00:08:49,486 Ta ei tee seda. 169 00:08:49,486 --> 00:08:50,737 Juba tegi. 170 00:08:50,737 --> 00:08:53,657 Ta ei rääkinud ajakirjanike, vaid Knicksiga. 171 00:08:55,534 --> 00:08:56,910 Mina räägin temaga enne. 172 00:08:56,910 --> 00:08:59,121 Millal me Benihanas kokku saame? 173 00:08:59,121 --> 00:09:00,664 - Ta lükkas selle edasi. - Persse. 174 00:09:01,123 --> 00:09:03,208 - Tal on vähe aega. Küll surun ta nurka. - Ei! 175 00:09:05,127 --> 00:09:06,128 Seda pean mina tegema. 176 00:09:10,299 --> 00:09:11,049 Ma olen ta treener. 177 00:09:12,426 --> 00:09:13,760 Ma kinnitan talle, 178 00:09:14,720 --> 00:09:16,430 et ta jääb meeskonna tugisambaks. 179 00:09:17,764 --> 00:09:18,974 Ma teen seda ise, Paul. 180 00:09:18,974 --> 00:09:21,059 Sa ei saa, ütlesid just vastupidist. 181 00:09:21,768 --> 00:09:25,439 Sa ütlesid just talle ja kõigile teistele mängijatele, 182 00:09:25,897 --> 00:09:27,274 et Magic on tähtsam. 183 00:09:30,068 --> 00:09:31,445 Sa räägid ikka minu tiimist. 184 00:09:33,322 --> 00:09:34,156 Seda küll. 185 00:09:35,324 --> 00:09:36,950 Aga mina pean neid treenima. 186 00:09:36,950 --> 00:09:38,827 See on niigi keeruline olnud. 187 00:09:39,953 --> 00:09:43,040 Härrased, keegi meist ei taha, et mullune korduks. 188 00:09:43,040 --> 00:09:45,459 Hea küll. Magicuga on olnud... 189 00:09:48,962 --> 00:09:51,715 raskusi laagri algusest saadik. 190 00:09:52,716 --> 00:09:54,634 Ta trotsib oma rolli Süsteemis. 191 00:09:54,634 --> 00:09:57,554 Algul arvasin, et ta pole struktuurse mänguga harjunud. 192 00:09:57,554 --> 00:09:58,430 Nüüd on asi klaar. 193 00:09:58,972 --> 00:10:01,516 Tema arust on see vaba valik. Tead, mispärast? 194 00:10:02,100 --> 00:10:05,312 Sest tal on otseliin kuninga juurde. 195 00:10:07,647 --> 00:10:10,942 Bill, Jerry, kell on juba palju. Hakake minema. 196 00:10:10,942 --> 00:10:12,611 - Jah. - Me peaksime ära minema. 197 00:10:12,611 --> 00:10:14,279 - Me hakkame... - Minge ära. 198 00:10:14,279 --> 00:10:15,155 Head ööd, boss. 199 00:10:20,535 --> 00:10:23,413 Sa küsisid Kupchakit, ma andsin sulle Kupchaki. 200 00:10:24,122 --> 00:10:26,458 Sa küsisid miljonit, ma andsin sulle raha. 201 00:10:27,459 --> 00:10:29,544 Paul, see on viperus. 202 00:10:30,712 --> 00:10:32,798 Ära vingu sellest mulle, leia lahendus. 203 00:10:34,591 --> 00:10:36,093 Mida perset sa veel vajad? 204 00:10:37,386 --> 00:10:38,261 Ei midagi. 205 00:10:39,513 --> 00:10:41,598 Aga ma tahaksin juhendada oma mängijaid 206 00:10:42,641 --> 00:10:43,642 välise sekkumiseta. 207 00:10:44,726 --> 00:10:46,353 Kui sa lubad mul seda teha, 208 00:10:47,854 --> 00:10:50,690 siis ma luban, et toon sulle veel ühe karika. 209 00:10:50,690 --> 00:10:53,902 Paul, kui sa seda ei tee, jätan ma idioodi mulje. 210 00:10:55,153 --> 00:10:57,447 Ja sina hakkad uut tööd otsima. 211 00:11:03,995 --> 00:11:05,956 Tundub, et see on meie ühine pingutus. 212 00:11:08,750 --> 00:11:11,878 Ei, Paul, mina olen kuningas! Me ei pinguta koos! 213 00:11:18,635 --> 00:11:21,138 - Hei. - Kas kõik on hästi? 214 00:11:24,808 --> 00:11:25,725 Jah. 215 00:11:27,602 --> 00:11:28,770 Lihtsalt korvpall. 216 00:11:31,106 --> 00:11:32,399 Nii see ongi, tead. 217 00:11:34,693 --> 00:11:35,444 Lihtsalt... 218 00:11:43,285 --> 00:11:44,119 Hommikust. 219 00:11:47,998 --> 00:11:50,917 Ma võtsin viimase. Kas teeme pooleks? 220 00:11:56,131 --> 00:11:57,549 Või tahad kõike? 221 00:11:58,383 --> 00:12:00,844 Jäta, Johnny! Kunagi sa pead minuga rääkima! 222 00:12:02,053 --> 00:12:03,180 Persse. 223 00:12:03,180 --> 00:12:05,390 Vabandamine võib imesid teha. 224 00:12:05,390 --> 00:12:06,516 Vabandust? 225 00:12:07,392 --> 00:12:08,351 Tal on valus. 226 00:12:08,351 --> 00:12:10,145 Kuidas kurat see sinu asi on? 227 00:12:11,104 --> 00:12:12,647 Ma püüdsin ainult aidata. 228 00:12:12,647 --> 00:12:14,983 Ma ei vaja su abi. 229 00:12:14,983 --> 00:12:17,777 Sinu isa vajab, ja ma armastan teda. 230 00:12:17,777 --> 00:12:20,530 - Issand. - Me pole konkurendid. 231 00:12:20,530 --> 00:12:22,741 No tore, hea teada. 232 00:12:22,741 --> 00:12:24,075 Aitäh selle eest, Honey. 233 00:12:27,996 --> 00:12:30,332 - See on kõigest leping. - Leping? 234 00:12:31,708 --> 00:12:33,043 Kas sa pead meid lollideks? 235 00:12:33,960 --> 00:12:35,837 Sa oled nüüd poolenisti tiimi omanik. 236 00:12:35,837 --> 00:12:37,005 Üldse mitte. 237 00:12:37,756 --> 00:12:39,549 Tema pakkus, mina nõustusin. 238 00:12:39,549 --> 00:12:41,176 Igaüks teist oleks seda teinud. 239 00:12:41,176 --> 00:12:42,344 Mina kindlasti. 240 00:12:42,344 --> 00:12:43,553 Just nii. 241 00:12:44,346 --> 00:12:46,056 Kuulge, see võib hea asi olla. 242 00:12:47,098 --> 00:12:48,391 Räägi enda eest. 243 00:12:49,768 --> 00:12:50,852 Sina said oma raha. 244 00:12:51,853 --> 00:12:55,482 Mis on? Kas sa pole enne rahul, kui kõik muu sinu suva järgi käib? 245 00:12:56,274 --> 00:12:57,734 Jookse issile kituma. 246 00:12:57,734 --> 00:12:58,860 Keri perse. 247 00:12:58,860 --> 00:13:00,904 Selle jaoks pole lepingus piisavalt raha. 248 00:13:00,904 --> 00:13:02,322 Norm, rahune maha. 249 00:13:02,322 --> 00:13:05,283 Sina ära käitu nagu litsinahk! 250 00:13:05,283 --> 00:13:08,370 Teie kõik, sitapead. Kas me peaksime nüüd tal perset lakkuma? 251 00:13:08,370 --> 00:13:09,746 Sest ta leidis kullasoone? 252 00:13:10,830 --> 00:13:11,665 Persse see kõik. 253 00:13:11,665 --> 00:13:14,334 Teie kannate oma vormi täpselt samamoodi nagu tema. 254 00:13:14,334 --> 00:13:16,086 Ma polegi muud väitnud. 255 00:13:16,878 --> 00:13:17,754 Ei. 256 00:13:19,923 --> 00:13:22,008 Boss väidab seda sinu eest. 257 00:13:22,008 --> 00:13:23,802 Mina ajan lihtsalt äri. 258 00:13:23,802 --> 00:13:27,222 Sa võiksid ka õppust võtta. Ma räägin treeneriga. 259 00:13:28,431 --> 00:13:29,975 Ajan siin kõik jonksu. 260 00:13:31,601 --> 00:13:34,020 "Ajan kõik jonksu." Kuulsite või? 261 00:13:34,854 --> 00:13:36,648 Rahaboss räägib rahabossiga. 262 00:13:37,691 --> 00:13:38,692 Teie pidage lõuad. 263 00:13:39,359 --> 00:13:42,028 Las Richie Rich lahendab kõik meie probleemid. 264 00:13:42,028 --> 00:13:43,321 Oled tige, et see sina pole. 265 00:13:43,905 --> 00:13:44,990 Mida iganes, mees. 266 00:13:47,367 --> 00:13:49,578 Nagu ma ütlesin, see ei muuda midagi. 267 00:13:51,997 --> 00:13:54,583 Härrased, astuge ligi. 268 00:13:54,583 --> 00:13:55,834 Astuge ligi. 269 00:13:57,460 --> 00:13:58,336 Hästi. 270 00:13:59,087 --> 00:13:59,838 Kogunege siia. 271 00:14:07,137 --> 00:14:08,471 Nagu Viktor Frankl ütles: 272 00:14:09,222 --> 00:14:12,309 "Mis mind ei tapa, muudab tugevamaks." 273 00:14:14,311 --> 00:14:16,229 Kohe algab uus hooaeg 274 00:14:17,897 --> 00:14:20,567 ja keegi meist ei taha, et see eelmise kombel lõpeks. 275 00:14:21,443 --> 00:14:23,570 - Eks ole? - Kus sa sellega. 276 00:14:23,570 --> 00:14:24,904 Priima. 277 00:14:26,239 --> 00:14:28,742 Ma tahan ühe asja selgeks teha. Mulle anti volitused. 278 00:14:30,493 --> 00:14:32,996 Volitused treenida seda meeskonda 279 00:14:34,456 --> 00:14:35,206 minu kombel. 280 00:14:35,874 --> 00:14:37,500 See tähendab, et kasutame Süsteemi. 281 00:14:38,877 --> 00:14:41,296 Iga kord, igas mängus. 282 00:14:41,296 --> 00:14:44,674 Eranditult. Kui see kellelegi ei meeldi, leiab ta endale uue kodu 283 00:14:44,674 --> 00:14:46,468 minu kõrval pingil. 284 00:14:48,970 --> 00:14:49,929 Igaüks. 285 00:14:55,268 --> 00:14:56,770 Hästi. Kõlab lõbusalt? 286 00:14:57,562 --> 00:14:59,522 Lähme neile säru tegema. 287 00:14:59,522 --> 00:15:01,900 "Süsteem" kolme juures. Üks, kaks, kolm. 288 00:15:01,900 --> 00:15:03,276 - Süsteem! - Hästi. 289 00:15:08,948 --> 00:15:10,367 AVAKOHTUMINE 290 00:15:12,202 --> 00:15:14,829 Head halloween'i kõigile. Uus hooaeg on alanud. 291 00:15:14,829 --> 00:15:18,541 Loodetavasti on Lakers eelmise aasta painest üle saanud. 292 00:15:18,541 --> 00:15:22,629 Los Angeles Lakers! 293 00:15:22,629 --> 00:15:24,422 - Nixon otsib vaba kohta. - Sööda! 294 00:15:24,422 --> 00:15:26,383 Magic ei kiirusta nulli otsas. 295 00:15:26,383 --> 00:15:29,094 Ta otsib võimalust. Rünnak on täna aeglane. 296 00:15:29,094 --> 00:15:31,012 - Westhead ergutab. - Mine! Earvin! 297 00:15:31,012 --> 00:15:33,973 Magic läheb viimaks korvi alla, aga kaotab palli. 298 00:15:33,973 --> 00:15:37,102 Kiire vasturünnak. Malone skoorib üle Kareemi. 299 00:15:37,102 --> 00:15:38,478 Aeg maha. 300 00:15:42,357 --> 00:15:44,109 Säh teile lunastust. 301 00:15:44,109 --> 00:15:47,195 Uus aasta on alanud samamoodi, nagu eelmine lõppes. 302 00:15:47,612 --> 00:15:49,489 Kaotusega Rocketsile. 303 00:15:53,410 --> 00:15:57,372 {\an8}30. OKTOOBER 1981 304 00:16:05,088 --> 00:16:07,090 Las käia! Norm, ma olen vaba. 305 00:16:19,477 --> 00:16:20,687 - Mis see on? - Earvin. 306 00:16:29,362 --> 00:16:30,655 Asi pole õige, Cook. 307 00:16:31,322 --> 00:16:34,409 Kas sa oled temaga rääkinud? Nagu mees mehega. 308 00:16:34,409 --> 00:16:35,869 Ma üritasin. 309 00:16:35,869 --> 00:16:38,455 Ütlesin talle, et kõige parem oleks lihtsalt mängida. 310 00:16:39,247 --> 00:16:42,459 Mitte kogu aeg mõelda ja neid neetud kohti otsida. 311 00:16:42,459 --> 00:16:44,377 Mida ta selle peale ütles? 312 00:16:44,377 --> 00:16:46,838 See pole sinu koht. Kus su koht on? 313 00:16:47,589 --> 00:16:49,841 Mitte sinna! Sa pole oma koha lähedalgi! 314 00:16:51,176 --> 00:16:53,970 Aga tema ei pea platsil seda nõmedust tööle panema. 315 00:16:53,970 --> 00:16:57,140 Kuidas ma mängu juhin, kui ma pean tema pärast peatuma 316 00:16:57,140 --> 00:16:59,476 ja ootama, et ta sõrmed püsti ajaks, 317 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 ja nuputama, mida paganat need tähendavad? 318 00:17:01,603 --> 00:17:03,521 Ainus valik ongi Kareemile sööta. 319 00:17:04,355 --> 00:17:06,900 Kõik vahivad, kuidas ta mängib. 320 00:17:06,900 --> 00:17:09,110 - Mis pole sinu mäng? - Kus sa sellega! 321 00:17:10,653 --> 00:17:11,988 Nii ma siia ei jõudnud. 322 00:17:13,364 --> 00:17:16,159 Kui tiim kokku ei mängi, pole mind aasta pärast siin. 323 00:17:16,910 --> 00:17:19,662 Sina võid New Yorki suunduda. 324 00:17:21,998 --> 00:17:25,460 See klubi ei austanud sind pärast kõike, mida neile andsid. 325 00:17:26,169 --> 00:17:28,421 Sul on põhjust vimma kanda. 326 00:17:32,467 --> 00:17:34,803 Minu leping kestab veel ühe aasta. 327 00:17:34,803 --> 00:17:37,847 Selle lõpuni olen ma Laker. 328 00:17:45,396 --> 00:17:47,232 - Las käia. - Sööda Kareemile korvi alla. 329 00:17:57,992 --> 00:17:59,786 See pole Magicu stiil. 330 00:17:59,786 --> 00:18:01,204 Mina tajun hoogu. 331 00:18:01,204 --> 00:18:04,249 Kes on kuum, kes vajab söötu. Mis ei klapi. 332 00:18:04,249 --> 00:18:07,377 Ma saan tagasisidet meeskonnalt ja nemad minult. 333 00:18:07,377 --> 00:18:09,504 Mida nemad sellest arvavad? 334 00:18:10,171 --> 00:18:13,758 Meie pingutame ja punnitame, et leping üldse pikeneks. 335 00:18:15,468 --> 00:18:17,262 Aga sina said midagi sellist? 336 00:18:19,138 --> 00:18:21,140 Ma ei tahaks seda öelda, aga... 337 00:18:22,684 --> 00:18:24,602 see käib paljudele vastukarva. 338 00:18:24,602 --> 00:18:26,563 Käigu need kadekopsud perse, 339 00:18:26,563 --> 00:18:28,982 sest neil pole minu masti lepingut. 340 00:18:28,982 --> 00:18:31,025 Süüdistavad mind selles, mida ise tahaksid. 341 00:18:31,025 --> 00:18:34,070 Keegi neist poleks sellest Bussi pakkumisest keeldunud. 342 00:18:34,070 --> 00:18:35,780 - Las käia, Earvin. - Teeme seda. 343 00:18:46,207 --> 00:18:48,001 Te ei saa sellest aru, mees. 344 00:18:49,002 --> 00:18:50,420 Meie ei saa aru? 345 00:18:52,297 --> 00:18:54,174 Sel juhul oled sina ainus, kes saab. 346 00:18:58,678 --> 00:19:00,179 Ma tahtsin endale kodu, Cook. 347 00:19:01,306 --> 00:19:02,599 Nüüd olen jännis. 348 00:19:02,974 --> 00:19:04,267 Sa võiksid dr Bussiga rääkida. 349 00:19:04,267 --> 00:19:07,270 Kui ma seda teen, olen tõesti bossi pojuke, nagu nad räägivad. 350 00:19:07,270 --> 00:19:11,065 Sa ei saa ühekorraga raha, võimu ja armastust, Earvin. 351 00:19:17,989 --> 00:19:20,074 Armastust peaksin ma sinult saama. 352 00:19:21,200 --> 00:19:22,535 Jah, ma tean. 353 00:19:22,535 --> 00:19:25,330 Tahtsin ainult katsetada, mis seis meil on. 354 00:19:26,331 --> 00:19:28,374 - Kuidas su kutt Virginia elab? - Virgil. 355 00:19:29,626 --> 00:19:31,836 Kareem Abdul-Jabbar tegi jälle võimsa mängu. 356 00:19:31,836 --> 00:19:34,297 Mürakalt 29 punkti ja 13 lauapalli, 357 00:19:34,297 --> 00:19:35,673 aga tema on ka ainus. 358 00:19:35,673 --> 00:19:38,843 Magic Johnson kobab Westheadi rünnakus ikka pimedas. 359 00:19:38,843 --> 00:19:41,512 Kunagine poisilik entusiasm on kadunud 360 00:19:41,512 --> 00:19:43,473 ja asendunud turtsaka põrnitsusega. 361 00:19:43,473 --> 00:19:46,142 {\an8}Tema Lakers on tõesti kõrgelt kukkunud. 362 00:20:01,074 --> 00:20:03,785 - Hea mäng, kapten. - Mitte lõpptulemuse järgi. 363 00:20:04,452 --> 00:20:07,205 Usu mind, see Süsteem ei toimi. 364 00:20:08,581 --> 00:20:11,501 Sa rebisid ennast ribadeks, aga kaotasime ikka 26 punktiga? 365 00:20:11,501 --> 00:20:14,087 Oleks abiks, kui teised oma rolli mängiksid. 366 00:20:14,921 --> 00:20:16,547 Arvad, et ma ei ürita? 367 00:20:17,340 --> 00:20:19,342 Jooksen kogu aeg ühtemoodi, 368 00:20:19,342 --> 00:20:21,344 alati samadesse kohtadesse? 369 00:20:21,344 --> 00:20:24,430 Sellise mänguga me McKinneyga tiitlit ei võitnud. Mäletad? 370 00:20:26,307 --> 00:20:27,684 Muidugi mäletan. 371 00:20:27,684 --> 00:20:29,477 Ma mäletan ka, kuidas ütlesid, 372 00:20:29,477 --> 00:20:31,896 et tiimile oleks kasulik, kui küüru selga tõmban. 373 00:20:33,398 --> 00:20:35,858 Jah, tõmba oma ego pisut koomale. 374 00:20:37,026 --> 00:20:39,070 Sul oleks aeg sama nõu kuulda võtta. 375 00:21:03,094 --> 00:21:04,220 Arvasin, et panid ameti maha. 376 00:21:05,972 --> 00:21:07,056 Hea, kui saaksin. 377 00:21:08,266 --> 00:21:11,769 Võta vabalt. Ma räägin temaga, eks? 378 00:21:14,022 --> 00:21:15,440 Sest see teeb imesid. 379 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 Vabandust. Mida? 380 00:21:24,032 --> 00:21:24,866 Ei midagi. 381 00:21:27,493 --> 00:21:29,037 Sa ei räägi, Paul. Sa... 382 00:21:29,871 --> 00:21:30,705 pisendad. 383 00:21:30,705 --> 00:21:32,165 Issand, jälle see jama? 384 00:21:32,165 --> 00:21:34,792 Näed? Sa teed seda praegu minuga ka. 385 00:21:38,546 --> 00:21:41,966 Meil on kaks kaotust, neli võitu. Paranemist pole loota. 386 00:21:41,966 --> 00:21:43,342 Aina hullemaks läheb. 387 00:21:43,342 --> 00:21:46,763 Mine temaga kompromissile, tule talle vastu. 388 00:21:46,763 --> 00:21:48,723 - Las ta improviseerib pisut. - Ei, Pat. 389 00:21:48,723 --> 00:21:49,932 Asi pole Süsteemis! 390 00:21:49,932 --> 00:21:52,101 - Las leiab rütmi. - Asi pole Süsteemis. 391 00:21:52,977 --> 00:21:54,228 Mõistan, et sa ei saa aru, 392 00:21:54,228 --> 00:21:56,856 aga kui Süsteemi ükskõik kuidas mudida, 393 00:21:56,856 --> 00:21:58,691 siis on Süsteem kiivas. 394 00:21:58,691 --> 00:22:00,151 Vaja on täielikku pühendumist. 395 00:22:00,735 --> 00:22:02,403 See tähendab, et sinult ka. 396 00:22:02,403 --> 00:22:05,239 Selles laevas on ainult üks kapten, ja see olen mina. 397 00:22:06,991 --> 00:22:09,619 Jah, ma saan aru, et Kareemi kutsutakse samuti 398 00:22:09,619 --> 00:22:10,912 kapteniks, aga see on hüüdnimi. 399 00:22:10,912 --> 00:22:13,247 Kas jõuab kohale? Mina olen boss! 400 00:22:13,790 --> 00:22:15,958 Mina juhatan vägesid, mitte kuradi Magic Johnson! 401 00:22:20,880 --> 00:22:21,756 Lõpetage. 402 00:22:34,393 --> 00:22:36,229 Las ta praeb seal. 403 00:22:43,903 --> 00:22:45,279 Hästi tehtud, Paul. 404 00:22:45,279 --> 00:22:47,698 Ole vait, Pat, vähemalt ühe hetke. 405 00:22:49,450 --> 00:22:50,952 - Cooper. - Jah? 406 00:22:50,952 --> 00:22:51,994 Sa oled seal. Hüva. 407 00:22:53,079 --> 00:22:56,332 Ütle Magicule, et kui ta viie minuti pärast bussis pole, 408 00:22:56,332 --> 00:22:58,459 - võib taksoga koju sõita. - Mina? 409 00:22:58,459 --> 00:23:01,087 Jah, sina. Kui sa ei taha ise taksoga minna. 410 00:23:01,087 --> 00:23:02,588 Kurat võtaks! 411 00:23:03,089 --> 00:23:03,881 Tõsi ka või? 412 00:23:25,361 --> 00:23:26,445 Earvin! 413 00:23:34,120 --> 00:23:34,954 JÄRGMISEL PÄEVAL 414 00:23:34,954 --> 00:23:37,206 Kaks võitu ja neli kaotust. No kuule, boss! 415 00:23:37,206 --> 00:23:40,001 Westhead kaotab tiimi üle kontrolli. 416 00:23:40,001 --> 00:23:42,587 - Mehed ei austa teda. - Ainult kuus mängu. 417 00:23:42,587 --> 00:23:44,964 Viis rohkem, kui ma näha tahtsin! 418 00:23:44,964 --> 00:23:46,048 Jerry. 419 00:23:46,048 --> 00:23:49,802 Ma rääkisin temaga ja ta ütles, et statistika loeb. 420 00:23:49,802 --> 00:23:52,930 On tõestatud fakt, et kiirem rünnak tähendab rohkem punkte. 421 00:23:52,930 --> 00:23:55,933 See pole algebra, vaid korvpall. 422 00:23:56,517 --> 00:23:57,977 Ta on Magicu nii segi ajanud, 423 00:23:57,977 --> 00:24:00,563 et too keeldus San Antonios bussi peale tulemast. 424 00:24:05,026 --> 00:24:06,652 Sa pead meile appi tulema. 425 00:24:07,778 --> 00:24:10,656 Me klopsisime selle meeskonna kokku, et võita. 426 00:24:10,656 --> 00:24:12,992 - Ma räägin temaga jälle. - Rääkida on võimatu. 427 00:24:12,992 --> 00:24:13,951 Ei! 428 00:24:13,951 --> 00:24:16,287 Raputame puud ja vaatame, kes pudeneb. 429 00:24:16,287 --> 00:24:18,998 Jah, tuuseldame pisut. 430 00:24:20,541 --> 00:24:23,502 Kes sealt puu otsast alla kukub, Bill? Treener? 431 00:24:23,502 --> 00:24:24,921 - No me... - Ei! 432 00:24:24,921 --> 00:24:28,341 Ei, me ei vaheta jälle keset hooaega treenerit! 433 00:24:28,341 --> 00:24:30,509 Ei mingil juhul, Bill! 434 00:24:30,509 --> 00:24:32,511 Johnson on võitja. 435 00:24:32,511 --> 00:24:34,472 Põrgusse, isegi Westheadil vedas. 436 00:24:35,097 --> 00:24:36,224 Aga olukorrad muutuvad. 437 00:24:37,058 --> 00:24:40,269 Ära lase oma uhkusel häid otsuseid halbadeks muuta. 438 00:24:42,271 --> 00:24:43,064 Uhkusel? 439 00:24:43,898 --> 00:24:45,441 Minu uhkus 440 00:24:45,441 --> 00:24:47,902 pole küünevõrdki asjaga seotud. 441 00:24:48,945 --> 00:24:52,990 Ma panin kõik mängu, nagu tulebki teha, kui võit on käeulatuses. 442 00:24:52,990 --> 00:24:55,993 Ja seda ma olengi selle tiimiga teinud. Ma usun sellesse. 443 00:24:55,993 --> 00:24:59,038 Kuue mängu järel on halb mõte treenerit vallandada. 444 00:24:59,038 --> 00:25:00,831 Kujutate ette, kui press... 445 00:25:00,831 --> 00:25:04,543 Kui press sellest sõnagi kuuleb, oleme supis. 446 00:25:04,543 --> 00:25:05,461 Ei kuule. 447 00:25:05,461 --> 00:25:08,422 {\an8}Westheadil pole vastust. Bussi asemel teeksin lõpparve. 448 00:25:08,422 --> 00:25:11,050 {\an8}Ma tean ainult, et nad ei mängi Lakeri stiilis. 449 00:25:11,050 --> 00:25:12,927 Kus on nende surra-murra? See särts. 450 00:25:23,145 --> 00:25:25,523 Ma ütlesin talle, et kui seda tuleb teha, 451 00:25:25,523 --> 00:25:26,816 siis parem kiiresti. 452 00:25:26,816 --> 00:25:29,735 Ta vaatas mulle otsa ja ütles sirge näoga: 453 00:25:29,735 --> 00:25:30,945 "Nii et söödan Kareemile." 454 00:25:32,196 --> 00:25:34,282 Igavene kolge. Peab Kareemile söötma. 455 00:25:37,493 --> 00:25:40,288 Kurat, mis juhtus? Tegid avarii või? 456 00:25:40,288 --> 00:25:41,122 Ei. 457 00:25:41,914 --> 00:25:43,624 Persse! See kuradi stress. 458 00:25:44,375 --> 00:25:45,584 Keeldub kuulamast. 459 00:25:45,584 --> 00:25:47,086 Kurivaim ei kuula mind. 460 00:25:47,086 --> 00:25:49,547 Ta ei muuda midagi ega tee midagi teistmoodi! 461 00:25:50,256 --> 00:25:54,844 Tühiasi. Kas sul oli mahti minu soovitatud muudatusi vaadata? 462 00:25:55,594 --> 00:25:57,722 Ei. Pole mahti saanud. 463 00:26:00,766 --> 00:26:02,184 Sa istud nende otsas. 464 00:26:05,646 --> 00:26:06,522 Olgu. 465 00:26:07,732 --> 00:26:08,858 Mike. 466 00:26:09,984 --> 00:26:11,235 Kohe, boss. 467 00:26:14,155 --> 00:26:15,906 - Mike. - Pat. 468 00:26:22,496 --> 00:26:24,415 - Väike kohendus. - See on taandumine, Pat. 469 00:26:33,924 --> 00:26:35,551 Me saame sinu pärast kinga, Paul. 470 00:26:35,551 --> 00:26:37,011 Sain Bussilt volitused. 471 00:26:37,011 --> 00:26:40,056 Volitused? Jackile lubas ta nelja-aastast lepingut. 472 00:26:40,056 --> 00:26:43,684 - Sõnavaht. Kui veel kaotame, on meil lõpp. - Mul on suva! 473 00:26:45,644 --> 00:26:46,604 Mul on suva. 474 00:26:55,112 --> 00:26:57,448 Tead, kui mitu korda on mind kõrvale jäetud? 475 00:26:59,533 --> 00:27:01,077 Ülikoolis istusin pingil, 476 00:27:01,077 --> 00:27:04,163 Ramsay hoidis mind meeskonnas ainult rätikupoisina. 477 00:27:05,956 --> 00:27:06,957 Jack palkas mind siia, 478 00:27:06,957 --> 00:27:09,668 sest vajas asjaarmastajat, keda painutada saaks. 479 00:27:09,668 --> 00:27:11,003 Ma tean. 480 00:27:12,088 --> 00:27:13,672 Mul oli tohutult õnne. 481 00:27:14,715 --> 00:27:15,800 Sest West lahkus. 482 00:27:17,218 --> 00:27:19,387 Sest Tarki sõber topiti pakiruumi. 483 00:27:21,680 --> 00:27:23,182 Sest Jack kukkus jalgrattaga. 484 00:27:25,559 --> 00:27:26,644 Sest ma leidsin sinu. 485 00:27:29,271 --> 00:27:30,398 Aga siiski, kuidagiviisi... 486 00:27:33,234 --> 00:27:34,276 kuidagiviisi... 487 00:27:36,070 --> 00:27:37,405 võitsin ma meistritiitli. 488 00:27:42,660 --> 00:27:44,203 Nii et olgu ma neetud, 489 00:27:44,203 --> 00:27:47,373 kui lasen selle võimaluse luhta kellegi teise mängu mängides! 490 00:27:49,333 --> 00:27:52,336 Kui ma põrun, siis enda kombel! 491 00:28:07,351 --> 00:28:09,770 Sa ei jäta meile mingit väljapääsu, Paul. 492 00:28:10,438 --> 00:28:11,647 Kui kõik ikka untsu läheb... 493 00:28:11,647 --> 00:28:14,900 Kas sa tead, mida Cortés tegi, kui uues maailmas maabus? 494 00:28:14,900 --> 00:28:16,318 Tead, mida ta tegi? 495 00:28:16,318 --> 00:28:17,862 Ta nägi asteekide impeeriumit, 496 00:28:19,280 --> 00:28:21,740 selle rikkusi, kulda ja sõjaväge. 497 00:28:22,741 --> 00:28:24,910 Sada korda suuremat kui temal. Tead, mida ta tegi? 498 00:28:26,287 --> 00:28:28,539 - Me räägime inglise keelt. - Põletas oma laevad. 499 00:28:30,624 --> 00:28:31,959 Kõik laevad. Enda omad. 500 00:28:33,002 --> 00:28:35,129 Terve laevastiku pistis põlema. 501 00:28:35,129 --> 00:28:37,214 Tema meestel oli ainult üks valik. 502 00:28:38,591 --> 00:28:40,634 Edasi tungida ja vallutada. 503 00:28:45,055 --> 00:28:48,350 Lakersi fännidel on rõõm seda näha. Pärast konarlikku algust 504 00:28:48,350 --> 00:28:50,561 on nende tiim saanud kolm kiiret võitu. 505 00:28:50,561 --> 00:28:53,439 Vabandust. Treener Westhead saabus. 506 00:29:00,154 --> 00:29:01,280 Pikk maa on minna, 507 00:29:01,280 --> 00:29:02,948 aga Süsteem ongi seepärast hea, 508 00:29:02,948 --> 00:29:04,200 et igaühe võib lisada. 509 00:29:04,200 --> 00:29:05,743 Küll ta nüansse tabab. 510 00:29:09,622 --> 00:29:12,666 LAKERSI TREENER UUEST SÜSTEEMIST "IGAÜHE VÕIB LISADA" 511 00:29:18,214 --> 00:29:20,216 Earvin! Seal ta ongi! 512 00:29:20,216 --> 00:29:22,510 - Dr Buss. - Loodan, et sul on kõht tühi, 513 00:29:22,510 --> 00:29:23,427 tellisime toitu. 514 00:29:23,427 --> 00:29:25,513 - Tahan sulle Honeyt tutvustada. - Jah... 515 00:29:26,805 --> 00:29:28,432 - Kas me rääkida saaksime? - Jah. 516 00:29:28,432 --> 00:29:30,351 Ma olen seda pikka aega seedinud. 517 00:29:30,351 --> 00:29:32,061 Kas asi on lepingu lekkimises? 518 00:29:32,061 --> 00:29:34,647 Seda ei teinud mina. Keegi saab selle eest säru. 519 00:29:34,647 --> 00:29:35,856 Aga ära põe. 520 00:29:35,856 --> 00:29:37,149 Ei, asi pole selles. 521 00:29:38,108 --> 00:29:39,610 Vaid selles, kuidas mänginud oleme. 522 00:29:41,987 --> 00:29:44,949 Noh, see pole päriselt minu ampluaa. 523 00:29:46,200 --> 00:29:49,203 Aga sul on silmad peas. Sa näed ju, et ei lähe hästi, eks? 524 00:29:49,203 --> 00:29:52,748 Jah, karm algus. Aga see võtabki aega, nii et... 525 00:29:52,748 --> 00:29:55,417 Treener õpetab meile, kuhu minna, nagu me ei teaks. 526 00:29:55,417 --> 00:29:58,337 Tema ise ei tea. Ta pole kunagi kossu mänginud. 527 00:29:58,337 --> 00:30:00,923 Seepärast me kaotamegi mänge, mida võitma peaksime, 528 00:30:00,923 --> 00:30:03,467 ja võidame napilt, kui mäekõrguselt üle oleme. 529 00:30:03,968 --> 00:30:05,511 See pole enam põnev mäng. 530 00:30:05,511 --> 00:30:07,429 Kas sa rääkisid sellest treeneriga? 531 00:30:07,429 --> 00:30:09,265 - Ma üritasin. - Nii? 532 00:30:10,307 --> 00:30:11,475 Ta teeb kõike enda moodi. 533 00:30:13,769 --> 00:30:14,895 Selge. Noh... 534 00:30:17,606 --> 00:30:20,442 Dr Buss, ma ei püüa kellelegi tööd õpetada, 535 00:30:20,442 --> 00:30:22,194 aga sa maksid mulle palju 536 00:30:22,194 --> 00:30:25,781 - ja me oleme üritanud seda... - Jah, Earvin. 537 00:30:25,781 --> 00:30:29,159 Sa tead, et ma tahan, et õnnelik oleksid. Kas sa usaldad mind? 538 00:30:30,077 --> 00:30:31,829 Muidugi. Seepärast ma tulingi. 539 00:30:32,454 --> 00:30:35,249 - Sest me oleme partnerid. - Jah. 540 00:30:35,249 --> 00:30:37,001 Täpselt seda me olemegi, 541 00:30:37,960 --> 00:30:39,420 suures plaanis. 542 00:30:40,254 --> 00:30:42,840 Aga Earvin, Paul on ka partner. 543 00:30:44,341 --> 00:30:46,385 Ma maksan sulle mängimise eest palju raha. 544 00:30:46,385 --> 00:30:50,889 Talle maksan treenimise eest, aga ma ei tule teid kumbagi õpetama. 545 00:30:50,889 --> 00:30:54,560 Dr Buss, ma ei püüa sulle ega talle öelda, mida teha. 546 00:30:54,560 --> 00:30:56,729 Ma ei ürita treener olla. Tahan mängida... 547 00:30:56,729 --> 00:31:00,190 Praegu oleks nutikas lasta sellel omasoodu kulgeda. 548 00:31:00,190 --> 00:31:02,901 Las see kulgeb omasoodu. 549 00:31:02,901 --> 00:31:06,322 Mõne kuu pärast hindame olukorda, aga senikaua räägime edasi. 550 00:31:06,322 --> 00:31:08,365 Me võrdleme tähelepanekuid. 551 00:31:08,365 --> 00:31:11,118 Ma tahan kogu aeg kuulda, mida sa asjast arvad. 552 00:31:12,077 --> 00:31:13,704 - Setsuo? - Teie külalised on siin. 553 00:31:13,704 --> 00:31:15,664 Paku neile šampanjat. 554 00:31:15,664 --> 00:31:18,000 Ja ma ütlesin sulle, et tellisime toitu. 555 00:31:18,000 --> 00:31:21,545 Honey sõbrad tulid külla, nad on juhtumisi Raiderettesid. 556 00:31:24,256 --> 00:31:26,967 Neiud, tere tulemast Pickfairi. 557 00:31:39,396 --> 00:31:42,566 Jean Bean, mul on sulle suur uudis. 558 00:31:44,360 --> 00:31:47,321 - Jah? - Paneme Honeyga leivad ühte kappi. 559 00:31:47,321 --> 00:31:51,033 Ja sina pead aitama mul kõige ilusama sõrmuse välja valida. 560 00:31:52,242 --> 00:31:55,204 Nii et, kullake, lähme poodi. 561 00:31:56,955 --> 00:31:57,748 Oota. 562 00:31:59,375 --> 00:32:01,710 Vabandust, kas sa tõesti... 563 00:32:03,003 --> 00:32:04,254 Sa tõesti teed seda? 564 00:32:06,840 --> 00:32:08,342 Jah, muidugi. 565 00:32:09,718 --> 00:32:10,928 Persse, paps. 566 00:32:12,262 --> 00:32:14,973 Jeanie, sa tead, et ma teen seda ka pere heaks. 567 00:32:16,642 --> 00:32:20,521 Muudan asja ehtsaks. Me areneme. Veel üks muna pesas. Mida... 568 00:32:21,105 --> 00:32:22,481 Mis sul viga on? 569 00:32:23,107 --> 00:32:25,150 - Ma tahan, et õnnelik oleksid. - Olgu. 570 00:32:26,193 --> 00:32:28,862 Ma tulin tütrele musi andma, aga sina oled selline? 571 00:32:28,862 --> 00:32:30,155 - Mida? - Hea küll. 572 00:32:30,781 --> 00:32:31,907 Unusta ära. 573 00:32:32,616 --> 00:32:34,993 Unusta ära. Kuule, järgmine kord 574 00:32:34,993 --> 00:32:38,163 hoia kõrgel silti, et tõusid vale jalaga voodist, 575 00:32:38,163 --> 00:32:39,832 sest mul pole seda vaja. 576 00:32:49,508 --> 00:32:51,093 - Hei, treener. - Jah. 577 00:32:51,093 --> 00:32:52,052 Hei. 578 00:32:53,429 --> 00:32:54,722 Tulge meid Forumisse vaatama. 579 00:32:57,391 --> 00:32:58,142 Jack. 580 00:32:58,934 --> 00:32:59,727 Treener. 581 00:33:01,311 --> 00:33:02,771 - Rõõm sind näha. - Sind ka. 582 00:33:03,564 --> 00:33:04,314 Sa näed hea välja. 583 00:33:04,982 --> 00:33:07,526 - Päriselt. - Sa leidsid mu uhke politseifoto üles. 584 00:33:09,236 --> 00:33:11,864 Tooge pastakas, annan Jacki lastele autogrammi. 585 00:33:12,614 --> 00:33:13,365 Nalja teen. 586 00:33:15,367 --> 00:33:17,786 - Uhke koht, mis? - Selge, miks sulle meeldib. 587 00:33:19,747 --> 00:33:22,708 Mida siin head on? Sibularibad? 588 00:33:22,708 --> 00:33:25,544 Burgerid, ribid, kõik on fantastiline. 589 00:33:25,544 --> 00:33:27,629 Noh, sina teed välja. 590 00:33:27,629 --> 00:33:28,964 Miljonimees. 591 00:33:29,965 --> 00:33:32,301 Kuule, ma õppisin parimatelt. 592 00:33:32,301 --> 00:33:34,303 Sa ei õppinud seda tantsu minult. 593 00:33:34,303 --> 00:33:36,305 Süsteem teeb seda, mida tegema peab. 594 00:33:36,305 --> 00:33:37,639 - Kui sa... - Jäta see jamps. 595 00:33:39,057 --> 00:33:39,933 Sinu üle. 596 00:33:40,642 --> 00:33:42,895 Olen sinu üle uhke. Sa teed seda, mida ma ei suutnud. 597 00:33:43,562 --> 00:33:45,731 Sa leidsid Hollywoodis oma koha. 598 00:33:45,731 --> 00:33:48,942 Mina mõtlesin ainult korvpalli peale. Näe, mis sellest kasu oli. 599 00:33:49,902 --> 00:33:51,403 Aasta treener, eks? 600 00:33:51,403 --> 00:33:54,448 Võluva naeratuse eest. See sinu ajuvaba skeem. 601 00:33:54,448 --> 00:33:57,242 Veel mõni selline artikkel ja see võib sinuga juhtuda. 602 00:33:58,619 --> 00:34:00,788 Aga mina olen sul turniiritabelis. 603 00:34:01,955 --> 00:34:03,832 Tõmbasin sellele matšile ringi ümber, Jack. 604 00:34:03,832 --> 00:34:06,335 Mina ka. Ma räägin sulle, mida teen. 605 00:34:07,002 --> 00:34:10,214 Sulle meeldib draamat teha, nii et küllap oskad seda hinnata. 606 00:34:11,381 --> 00:34:12,841 Ma paljastan su. 607 00:34:14,718 --> 00:34:15,719 Mitte ühekorraga. 608 00:34:15,719 --> 00:34:19,181 Poolenisti täna ja ülejäänu meie teise kohtumise ajal. 609 00:34:20,098 --> 00:34:21,141 Indianas. 610 00:34:28,357 --> 00:34:30,776 Ma võtan vist kartuliribad 611 00:34:30,776 --> 00:34:31,902 ja kanatiivad. 612 00:34:34,404 --> 00:34:37,199 Tulised on kuketiivad. Kas sa kanatiibu tahad? 613 00:34:37,199 --> 00:34:39,159 Võtame kanatiivad kahe peale? 614 00:34:49,253 --> 00:34:51,505 Jää siia minu juurde. Jää korraks siia. 615 00:34:55,008 --> 00:34:56,134 LAKERSI RIIETUSRUUM 616 00:34:56,134 --> 00:34:57,136 Mis lahti, Riles? 617 00:34:58,846 --> 00:34:59,596 Ütle sina mulle. 618 00:35:04,434 --> 00:35:05,978 Mida on vaja, 619 00:35:05,978 --> 00:35:07,396 et kaasa lööksid? 620 00:35:09,523 --> 00:35:12,401 - Mees, ma pingutan igal õhtul. - Jama. 621 00:35:13,861 --> 00:35:15,445 Ma näen, et teised pingutavad. 622 00:35:16,238 --> 00:35:18,657 Sina aga liigutad ennast moepärast. 623 00:35:19,783 --> 00:35:23,036 Huul on pruntis nagu poisil, keda mänguväljakul viimasena valiti. 624 00:35:25,539 --> 00:35:26,748 Ma jooksen oma kohale. 625 00:35:27,958 --> 00:35:29,251 Mida muud sa tahad? 626 00:35:29,877 --> 00:35:30,711 Mida ma tahan? 627 00:35:30,711 --> 00:35:33,297 Et oleksid selline staar, mille eest sulle makstakse. 628 00:35:33,297 --> 00:35:34,131 Staar? 629 00:35:35,674 --> 00:35:40,178 Kuidas ma saan staar olla, kui sa ei lase mul selleks midagi teha? 630 00:35:41,763 --> 00:35:43,015 Larry Bird on staar. 631 00:35:44,141 --> 00:35:45,642 Iceman on staar. 632 00:35:46,268 --> 00:35:47,102 Dr J. 633 00:35:47,936 --> 00:35:50,480 Neil ei käsi keegi kindlatesse kohtadesse joosta. 634 00:35:51,523 --> 00:35:53,775 - Nad mängivad oma mängu! - Jah, jama värk. 635 00:35:53,775 --> 00:35:55,027 - Jah! - Meile kõigile. 636 00:35:56,737 --> 00:35:59,072 Arvad, et neil pole muresid? 637 00:35:59,781 --> 00:36:02,326 Suur mees? Arvad, et oled ainus? 638 00:36:04,036 --> 00:36:07,247 - Sa ei saa alati oma tahtmist. - Jäta mu hing rahule. 639 00:36:07,247 --> 00:36:09,833 Kuula mind. Ma püüan sulle midagi selgeks teha. 640 00:36:11,084 --> 00:36:13,003 Sa oled korvpalligeenius. 641 00:36:14,004 --> 00:36:16,548 Aga kuni sa seda südamega hakkad võtma, 642 00:36:16,548 --> 00:36:18,926 pole sul aimugi, kas see viib sihile. 643 00:36:35,692 --> 00:36:36,443 Paul. 644 00:36:37,945 --> 00:36:38,695 Paul. 645 00:36:40,072 --> 00:36:40,948 Paul. 646 00:36:41,615 --> 00:36:44,409 - Kas oleme valmis? - Jah, näeb hea välja. Aitäh. 647 00:36:45,661 --> 00:36:48,246 Rõõm sind näha. Te mängite hästi. 648 00:36:48,246 --> 00:36:49,998 - Aitäh. - Mingi nipiga. 649 00:36:49,998 --> 00:36:51,583 - Jack. - Kuidas läheb? 650 00:36:51,583 --> 00:36:53,877 Treener, kas ma täna saan mõne mänguminuti? 651 00:36:53,877 --> 00:36:55,420 - Mida? - Ma pole platsile saanud. 652 00:36:55,420 --> 00:36:57,589 - Ma tean, Kurt. - Kas sel hooajal saan? 653 00:36:57,589 --> 00:36:59,716 Eks näis. Palun harjuta lauapalle. 654 00:37:00,842 --> 00:37:02,010 Kuidas naisel ja lastel läheb? 655 00:37:19,152 --> 00:37:21,822 McKinney! Linnukesed ja mesilased, mees! 656 00:37:39,131 --> 00:37:40,799 {\an8}Teine lisaaeg. 657 00:37:40,799 --> 00:37:43,468 {\an8}Neli sekundit lõpuni. Tihe rebimine. 658 00:37:43,468 --> 00:37:45,387 Autsaider keeldub alla andmast. 659 00:37:45,387 --> 00:37:48,849 Treener McKinney kasutab vana protežee kiirvisete süsteemi tema vastu. 660 00:37:48,849 --> 00:37:51,768 Pacersil on olnud hooaja parim ründeõhtu. 661 00:37:51,768 --> 00:37:54,104 Ja nüüd on pall ja võiduvõimalus tema käes. 662 00:37:54,104 --> 00:37:55,647 Westhead ei saa aega maha võtta. 663 00:37:55,647 --> 00:37:57,899 - Kell läks käima. - Davise sissevise. 664 00:37:58,650 --> 00:38:00,193 Ta otsib. Kuhu ta söödab? 665 00:38:00,736 --> 00:38:03,155 - Magic, mine! Ta söödab Herbile. - Kata teda. 666 00:38:03,864 --> 00:38:04,823 Davis teeb petteka 667 00:38:05,449 --> 00:38:08,201 ja Magic läheb õnge. Owens jääb tiival vabaks. 668 00:38:08,201 --> 00:38:09,369 Raisk. 669 00:38:09,369 --> 00:38:10,537 Lakers on hädas. 670 00:38:10,537 --> 00:38:12,247 - Persse... - Mine läbi. 671 00:38:12,247 --> 00:38:13,832 Kas Owens teeb võiduviske? 672 00:38:15,167 --> 00:38:17,169 Mööda. Williams sai sõrmed vahele 673 00:38:17,169 --> 00:38:20,005 ja Lakersil õnnestus napilt peale jääda. 674 00:38:20,005 --> 00:38:22,966 Paul Westhead vajab täna tange, 675 00:38:22,966 --> 00:38:24,426 et kannikad lahti kangutada. 676 00:38:24,426 --> 00:38:27,596 Aga võit on siiski võit ja see on neljas järjest. 677 00:38:30,015 --> 00:38:30,891 Hea võit. 678 00:38:35,479 --> 00:38:36,646 Mine sisse. Persse. 679 00:38:52,204 --> 00:38:54,122 Hea küll, mehed. Hea mäng. 680 00:39:00,629 --> 00:39:01,379 Jah! 681 00:39:08,512 --> 00:39:10,180 McKinney on veel aasta treener, 682 00:39:10,180 --> 00:39:12,432 aga kas arvad, et võid järgmine olla? 683 00:39:12,432 --> 00:39:13,934 Magic, ilus võit. 684 00:39:13,934 --> 00:39:16,061 Hakkad vist viimaks uue rünnakuga harjuma. 685 00:39:16,061 --> 00:39:17,187 Jah, küllap vist. 686 00:39:36,665 --> 00:39:37,666 Tere! 687 00:39:37,666 --> 00:39:38,708 Nii juba läheb. 688 00:39:39,459 --> 00:39:41,545 - Mida ma sulle ütlesin? - Jah, ütlesid küll. 689 00:39:42,212 --> 00:39:43,296 Kindla peale. 690 00:39:43,296 --> 00:39:46,258 Ma olen alati öelnud, et võitvat kätt ära maha pane. 691 00:39:46,258 --> 00:39:48,009 Jah. Hea, et vastu pidasime. 692 00:39:48,009 --> 00:39:49,803 Kannatlikkus on voorus. 693 00:39:50,428 --> 00:39:52,347 Telli minu kulul üks jook. 694 00:39:52,347 --> 00:39:54,975 Ma tahan sind tantsimas näha. Vihu võidutantsu. 695 00:39:54,975 --> 00:39:56,184 Hea küll, boss. 696 00:39:56,184 --> 00:39:57,686 Naerata, Bill! Me võitsime! 697 00:39:59,604 --> 00:40:02,232 Ei. Ära tule ütlema, et see oli sinu arust võit. 698 00:40:02,232 --> 00:40:04,192 Oli küll. Tabloole vastu ei vaidle. 699 00:40:04,192 --> 00:40:06,945 Muidugi vaidleme, Bill. Seda teeme me alati. 700 00:40:07,863 --> 00:40:09,531 Lase aga käia. Mul on jooki vaja. 701 00:40:11,366 --> 00:40:14,453 Mulle meeldivad alasti keisrid. 702 00:40:15,620 --> 00:40:16,538 Seda annab korraldada. 703 00:40:19,749 --> 00:40:21,668 - Uhke olen. - Mida sa teha tahad? 704 00:40:21,668 --> 00:40:23,587 Kas viskame varvast ja võtame alasti? 705 00:40:46,651 --> 00:40:49,362 -Ära jäta mind laokile. - Näita, mida oskad. 706 00:41:22,229 --> 00:41:24,022 Aita mul hea sõrmus valida. 707 00:41:24,564 --> 00:41:26,149 Tee oma isast aus mees. 708 00:41:28,610 --> 00:41:29,527 Mida sa arvad? 709 00:41:33,073 --> 00:41:34,574 Ma ei taha midagi öelda. Ütle ise. 710 00:41:35,909 --> 00:41:38,495 Kas miski hakkas silma? Jah, see seal. 711 00:41:39,996 --> 00:41:42,958 Kuld meeldib mulle. See on nagu Lakersi kuld. 712 00:41:44,876 --> 00:41:45,961 Mitu karaati see on? 713 00:41:49,923 --> 00:41:52,384 Lakers saavutas kolmanda võidu järjest. 714 00:41:52,384 --> 00:41:56,221 Kiired pealevisked, tõhusad lauapallid, ja võit saigi arvele lisatud. 715 00:41:57,264 --> 00:42:01,643 Ja nad maksavad Magicule ikka miljoneid, täitsa ilmaasjata. 716 00:42:01,643 --> 00:42:05,146 Ta pole andnud uhkeid sööte ega suurustlenud. 717 00:42:05,146 --> 00:42:08,525 Ta on liigas täiesti tavaline kehkadiveist tagamängija. 718 00:42:10,944 --> 00:42:13,154 1 MÄNG HILJEM 719 00:42:19,661 --> 00:42:20,495 Püsi kaitses! 720 00:42:22,122 --> 00:42:23,748 {\an8}4. VEERANDAEG 721 00:42:32,716 --> 00:42:35,385 Kurat küll! Aeg maha! 722 00:42:37,387 --> 00:42:39,139 - Kõik korras? Said viga? - Pole lugu. 723 00:42:39,139 --> 00:42:40,015 Raisk! 724 00:42:42,475 --> 00:42:45,228 Earvin. Earvin, mis kurat see on? 725 00:42:45,228 --> 00:42:47,564 Eelmine kord sai ta sinust samamoodi jagu. 726 00:42:47,564 --> 00:42:48,982 Mida sa seletad? 727 00:42:48,982 --> 00:42:50,442 Ära süüdista teda. Püsi kaitses. 728 00:42:50,442 --> 00:42:52,402 -Ütle seda talle! -Ära süüdista teda! 729 00:42:52,402 --> 00:42:53,653 Kata oma meest. 730 00:42:54,612 --> 00:42:56,614 Mitch, hästi tehtud. Tubli töö. 731 00:42:56,614 --> 00:42:59,117 - Ta teeb head tööd. -"Tubli, Mitch"? 732 00:42:59,117 --> 00:43:00,452 Kuhu sa lähed? 733 00:43:00,452 --> 00:43:02,620 - Kuhu sa enda arust... - Näita, mida teha. 734 00:43:02,620 --> 00:43:03,955 - Tee seda. - Hea küll. 735 00:43:06,082 --> 00:43:09,836 {\an8}Aeg maha, et arutada Magicu ja Kupchaki möödarääkimist kaitses. 736 00:43:09,836 --> 00:43:10,795 {\an8}Lakers juhib vaid... 737 00:43:14,883 --> 00:43:16,301 Kobarasse! 738 00:43:17,052 --> 00:43:19,804 - Earvin, tule siia! - Ma olen siin! 739 00:43:21,056 --> 00:43:22,515 {\an8}Pausi ajal on olukord 740 00:43:22,515 --> 00:43:25,977 {\an8}hullemaks muutunud ja Magic Johnson hoiab tiimist eemale. 741 00:43:25,977 --> 00:43:28,897 - Tule kobarasse. - Ma olen siin! 742 00:43:29,606 --> 00:43:31,900 Magic, osavalt kadusid ära. 743 00:43:32,776 --> 00:43:34,194 Kao siia! 744 00:43:34,194 --> 00:43:36,071 - Sa oled jobu! - Ja sina elad Utah's! 745 00:43:36,404 --> 00:43:37,280 Rahu, Paul. 746 00:43:37,280 --> 00:43:40,575 Earvin, jäta need inimesed rahule ja vea ennast siia. 747 00:43:40,575 --> 00:43:42,327 Ma ütlesin, et kuulan. 748 00:43:42,327 --> 00:43:45,413 Kuraditki sa kuulad. Earvin, tule kobarasse. 749 00:43:45,413 --> 00:43:47,499 Või kobi tagasi riietusruumi. 750 00:43:50,168 --> 00:43:51,127 Paul, jäta. 751 00:43:51,127 --> 00:43:53,088 - Palun ära puuduta mind. - Ole nüüd. 752 00:43:55,173 --> 00:43:57,050 {\an8}Me ei saa publiku kommentaare korrata, 753 00:43:57,050 --> 00:43:58,676 {\an8}aga ütleme nii, et fännid ei... 754 00:43:59,552 --> 00:44:02,013 Kõnnid minema, kui sats sind vajab? 755 00:44:02,013 --> 00:44:03,932 Tule kohe tagasi! 756 00:44:04,766 --> 00:44:05,850 Earvin, tule tagasi! 757 00:44:05,850 --> 00:44:06,684 Lansingi kangelane. 758 00:44:07,644 --> 00:44:08,603 - Kobi koju! - Tule tagasi! 759 00:44:11,856 --> 00:44:12,690 Hea küll. 760 00:44:12,690 --> 00:44:14,317 Korvpallimeeskond on nagu pere. 761 00:44:19,322 --> 00:44:21,491 - Välk ja pauk... - ...lits. 762 00:44:27,956 --> 00:44:29,624 25 miljonit 25... 763 00:44:33,294 --> 00:44:35,422 Lakers pääses jälle napilt, Keith. 764 00:44:35,422 --> 00:44:38,383 Neil õnnestus võõrsil võita vaid ühe punktiga. 765 00:44:38,383 --> 00:44:41,219 {\an8}Uskuge mind, seda polnud ilus vaadata. 766 00:44:41,219 --> 00:44:43,304 Süsteem on peatamatu. Jätke. 767 00:44:43,972 --> 00:44:46,558 - Ma pean sellega kohe tegelema. - Paul. 768 00:44:49,144 --> 00:44:51,271 - Paul. - Mida? Pat. 769 00:44:56,609 --> 00:44:57,527 Ei midagi. 770 00:44:59,154 --> 00:44:59,946 Ei midagi. 771 00:45:01,406 --> 00:45:02,157 Tore. 772 00:45:14,377 --> 00:45:15,211 Earvin. 773 00:45:16,838 --> 00:45:17,797 Earvin! 774 00:45:19,466 --> 00:45:21,593 Earvin. Ma tahan... 775 00:45:21,593 --> 00:45:23,303 Kao eemale! Keri perse! 776 00:45:23,303 --> 00:45:25,346 Treener, kas kaotate kontrolli tiimi üle? 777 00:45:25,346 --> 00:45:26,848 Mis teil Magicuga toimub? 778 00:45:27,599 --> 00:45:28,558 Vabandust, ma ei saa... 779 00:45:33,730 --> 00:45:34,898 Ära enam kunagi nii tee. 780 00:45:36,483 --> 00:45:38,443 Sa alandasid ennast seal. 781 00:45:38,443 --> 00:45:39,652 Sa ei austanud mind. 782 00:45:40,487 --> 00:45:43,156 Sa ei austanud tiimikaaslasi. Ma ei salli seda. 783 00:45:44,866 --> 00:45:45,742 Ongi kõik? 784 00:45:48,203 --> 00:45:49,287 Aitab su jurast. 785 00:45:50,371 --> 00:45:52,874 Mul on su sitast suhtumisest kopp ees. 786 00:45:52,874 --> 00:45:56,878 Ja kui sa seda jälle teed, siis istud pingile minu kõrvale. 787 00:45:58,129 --> 00:45:59,088 Vahet poleks. 788 00:45:59,923 --> 00:46:00,673 Mida? 789 00:46:01,466 --> 00:46:04,302 Sa ei kasuta mind nagunii õigesti. Võiksingi pingil istuda. 790 00:46:11,309 --> 00:46:12,101 Kui pingile jääd, 791 00:46:13,269 --> 00:46:14,395 on see minu valik. 792 00:46:16,356 --> 00:46:17,232 Kui platsile saad, 793 00:46:18,316 --> 00:46:19,567 on see minu valik. 794 00:46:20,818 --> 00:46:21,569 Mitte sinu. 795 00:46:23,780 --> 00:46:24,697 Saad aru? 796 00:46:29,077 --> 00:46:29,994 Lõpetasid? 797 00:46:34,207 --> 00:46:35,041 Jah. 798 00:47:01,568 --> 00:47:02,735 Mis Magicuga juhtus? 799 00:47:04,028 --> 00:47:07,282 - Meil oli asjalik vestlus. - Millest? 800 00:47:07,282 --> 00:47:08,575 See pole... 801 00:47:09,659 --> 00:47:11,160 See info pole avalik. 802 00:47:11,160 --> 00:47:13,788 Te paistsite väga närvis olevat. Kas kõik on hästi? 803 00:47:19,877 --> 00:47:22,255 Mandlipuu kannab vilja vaikides. 804 00:47:23,631 --> 00:47:24,549 Mida ta ütles? 805 00:47:25,758 --> 00:47:26,718 Keda te tsiteerite? 806 00:47:29,554 --> 00:47:32,015 Mind. See oli Paul Westheadi tsitaat. 807 00:47:32,599 --> 00:47:34,017 Mille te ütlemata jätate? 808 00:47:38,354 --> 00:47:40,106 Me tiirutame siin ringiratast. 809 00:47:40,106 --> 00:47:41,941 Rohkem mul aega pole. 810 00:47:41,941 --> 00:47:44,110 Me tiirutame siin ringiratast! 811 00:48:30,323 --> 00:48:33,826 Mehed, üks või kaks ajakirjanikku on tulekul. 812 00:48:33,826 --> 00:48:36,245 See polnud ilus, aga saite võidu kirja. 813 00:48:36,245 --> 00:48:38,998 - Rääkige meile, mis juhtus. - Kuidas Westheadiga läks? 814 00:48:38,998 --> 00:48:41,084 Kas mõistate treeneriga viimaks teineteist? 815 00:48:42,877 --> 00:48:44,253 Kas kommenteerid, Magic? 816 00:48:45,046 --> 00:48:45,797 Ütled midagi? 817 00:48:46,381 --> 00:48:47,382 Kas midagi on viga? 818 00:48:48,383 --> 00:48:49,676 Kommenteeri kuidagi. 819 00:48:59,769 --> 00:49:01,354 Poiste vastu pole mul midagi. 820 00:49:03,648 --> 00:49:05,441 Ma armastan oma meeskonnakaaslasi. 821 00:49:06,317 --> 00:49:07,235 Ma armastan kõiki. 822 00:49:08,111 --> 00:49:09,112 Aga ma pole õnnelik. 823 00:49:15,159 --> 00:49:18,496 Ma tulen kohale, pingutan kõigest väest... 824 00:49:21,833 --> 00:49:23,084 aga see pole lõbus. 825 00:49:28,965 --> 00:49:29,924 Ma pean minema. 826 00:49:31,551 --> 00:49:33,928 Hommikul lähen ja räägin bossiga. 827 00:49:33,928 --> 00:49:35,847 Bussiga. Näis, mida ta teha saab. 828 00:49:35,847 --> 00:49:37,598 - Mida see tähendab? - Mis teemal? 829 00:49:38,266 --> 00:49:39,559 Mida sa talle ütled? 830 00:49:45,857 --> 00:49:46,899 Las vahetab mind välja. 831 00:49:51,738 --> 00:49:52,739 Sari on dramatiseering. 832 00:49:52,739 --> 00:49:53,823 Mõned nimed ja sündmused 833 00:49:53,823 --> 00:49:54,657 on välja mõeldud või muudetud. 834 00:50:51,756 --> 00:50:53,674 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann