1
00:00:07,256 --> 00:00:08,215
1981. AASTA EELHOOAEG
2
00:00:08,215 --> 00:00:10,468
- Mis nali see on?
- Mida perset?
3
00:00:12,136 --> 00:00:13,846
Meie pidime kaanele pääsema.
4
00:00:13,846 --> 00:00:17,933
{\an8}Forumis mindi poolajale
Lakersi näidishooaja viimases mängus.
5
00:00:17,933 --> 00:00:20,686
{\an8}Nad juhivad uue tšempioni
vastu 28 punktiga.
6
00:00:20,686 --> 00:00:22,813
Aga aktsiaid ei maksa veel ära osta.
7
00:00:22,813 --> 00:00:24,315
See seis võib petlik olla.
8
00:00:24,315 --> 00:00:25,816
Celtics pole kasutanud
9
00:00:25,816 --> 00:00:28,444
oma algkoosseisu ainsatki liiget...
10
00:00:28,444 --> 00:00:31,405
- Mis see on, Lon? Sports Illustrated?
- Jah.
11
00:00:31,405 --> 00:00:33,491
- Mis kurat see on, Lon?
- Ma ei tea.
12
00:00:33,491 --> 00:00:34,575
Mida seisust arvata?
13
00:00:35,743 --> 00:00:37,745
Neil oli laagris Süsteemiga raskusi,
14
00:00:37,745 --> 00:00:38,954
aga platsile jõudes...
15
00:00:38,954 --> 00:00:42,458
- See on sümfoonia.
- Näidismäng varumängijatega.
16
00:00:42,458 --> 00:00:45,377
Paul, me kurname mehed ära.
Vaatame asendajaid.
17
00:00:45,377 --> 00:00:47,922
Me peame veel kellegi
viimasele kohale leidma.
18
00:00:47,922 --> 00:00:49,298
Juba tehtud. Mikey.
19
00:00:51,258 --> 00:00:52,885
Sa jätad Rambise välja?
20
00:00:52,885 --> 00:00:54,678
Jah, tema statistika on nigel.
21
00:00:54,678 --> 00:00:57,389
Ta ei teegi statistikat. Ta pingutab.
22
00:00:57,389 --> 00:00:59,350
Selle abil võidetakse mänge.
23
00:01:00,017 --> 00:01:00,976
Meie number!
24
00:01:04,104 --> 00:01:05,189
Sa mu meie!
25
00:01:05,731 --> 00:01:07,024
{\an8}Vaadake seda.
26
00:01:07,024 --> 00:01:11,362
{\an8}"Mida Norm Nixon, Kareem Abdul-Jabbar,
Jamaal Wilkes ja Magic Johnson
27
00:01:11,362 --> 00:01:14,448
{\an8}"klassitoas Lakersi treeneri
Paul Westheadiga teevad?"
28
00:01:15,491 --> 00:01:16,826
{\an8}Kuradi hea küsimus.
29
00:01:17,493 --> 00:01:19,036
"Võtavad tahvlipalle."
30
00:01:21,705 --> 00:01:22,540
Jõudis kohale?
31
00:01:23,749 --> 00:01:24,583
Mingi nali või?
32
00:01:24,583 --> 00:01:26,752
NBA LÄHEB TAGASI KOOLI
33
00:01:26,752 --> 00:01:28,754
Kõige nõmedam asi üldse.
34
00:01:28,754 --> 00:01:31,966
- Korvpalli õpetada?
- Niigi mängime nagu robotid
35
00:01:31,966 --> 00:01:33,759
ja jookseme ta kuradi kohtadesse.
36
00:01:33,759 --> 00:01:36,136
Mine oma kohale. See pole sinu koht.
37
00:01:36,136 --> 00:01:37,972
Kus su koht on? Mitte seal.
38
00:01:37,972 --> 00:01:40,850
Ma löön tal mõne koha valusaks,
kui ta edasi karjub.
39
00:01:40,850 --> 00:01:43,561
Kleebi oma foto põrandale,
et oleks meeles, kuhu minna.
40
00:01:43,561 --> 00:01:46,981
Me ei saa teda kritiseerida,
sest siin on kirjas,
41
00:01:46,981 --> 00:01:47,898
et ta on geenius.
42
00:01:47,898 --> 00:01:49,525
Ta ei tea korvpallist sittagi.
43
00:01:49,525 --> 00:01:51,443
Tema arust on see teaduskatse.
44
00:01:51,443 --> 00:01:54,363
Eks ütle seda Bussile,
kes talle miljon dollarit maksab.
45
00:01:54,363 --> 00:01:56,824
Võime Suure Valge Lootuse
temaga rääkima saata.
46
00:01:56,824 --> 00:01:59,159
Kupchak, mine aja kahvanäo juttu.
47
00:01:59,159 --> 00:02:01,412
Kui mina olen kahvanägu, oled sina kala.
48
00:02:02,705 --> 00:02:04,665
Ei tea, miks mind fotol pole.
49
00:02:04,665 --> 00:02:06,750
Olen sinust kauem tiimis olnud, Mitch.
50
00:02:06,750 --> 00:02:08,711
Landsberger, istu maha.
51
00:02:08,711 --> 00:02:11,755
Las ma vaatan seda.
Persse, Bill, nägid?
52
00:02:14,341 --> 00:02:15,467
Reklaam.
53
00:02:15,467 --> 00:02:18,762
Räägid tervele ilmale,
et meie kapten on türbel.
54
00:02:19,388 --> 00:02:22,558
- Jerry.
- Seal meie staarihakatis ongi.
55
00:02:22,558 --> 00:02:24,685
- Kuidas läheb, Jerry?
-Õnnitlen.
56
00:02:24,685 --> 00:02:26,812
Aitäh. Arvasin, et su kabinet on üleval.
57
00:02:26,812 --> 00:02:28,564
Jerry, jäta. Paul, me...
58
00:02:29,356 --> 00:02:31,734
Me tulime lõppkoosseisu järele.
59
00:02:31,734 --> 00:02:33,319
Mikey pani juba kõik paika.
60
00:02:33,319 --> 00:02:34,653
Tore, kes kinga saab?
61
00:02:34,653 --> 00:02:37,197
Kindlasti see
pikkade juustega hipiraisk Rambis.
62
00:02:37,197 --> 00:02:39,909
Ta oleks pidanud avanädalal kinga saama.
63
00:02:39,909 --> 00:02:41,201
Ta on hea mängija.
64
00:02:41,201 --> 00:02:43,495
Näita seda korraks. Aitäh.
65
00:02:43,495 --> 00:02:44,413
Vabandust.
66
00:02:46,916 --> 00:02:47,875
Vaat nii.
67
00:02:49,001 --> 00:02:49,877
Järgmised tšempionid.
68
00:02:52,421 --> 00:02:54,757
- Hakkame karikaid graveerima.
- Hea mõte.
69
00:02:54,757 --> 00:02:56,342
- Tule, Jerry.
- Ekstraklass.
70
00:02:56,342 --> 00:02:58,218
- Tšau, Jerry.
- Jah, nägemist.
71
00:02:58,218 --> 00:03:00,095
Näita seda. Mida ta kirjutas?
72
00:03:00,804 --> 00:03:01,639
Mida sa muutsid?
73
00:03:02,514 --> 00:03:04,016
Kuradi persevest!
74
00:03:04,016 --> 00:03:06,602
- Jerry! Tule siit ära.
- See kuradi...
75
00:03:06,602 --> 00:03:09,313
- Lähme.
- Kuradi perse.
76
00:03:09,980 --> 00:03:12,358
Õnnitlen, Pat. Mine räägi talle.
77
00:03:13,400 --> 00:03:15,361
Teine poolaeg. Süsteem jätkub.
78
00:03:15,361 --> 00:03:16,779
See tähendab sind, Johnson.
79
00:03:18,155 --> 00:03:19,615
Kas ta nähvas just...
80
00:03:21,367 --> 00:03:23,577
Hei. Rambis.
81
00:03:26,163 --> 00:03:27,748
Õnnitlen. Sa pääsesid tiimi.
82
00:03:28,374 --> 00:03:29,166
Sa oled Laker.
83
00:03:32,169 --> 00:03:33,629
Lahe. Kõva sõna, mees.
84
00:03:37,716 --> 00:03:39,593
Ma olen seda otsinud. Näita, Kurt.
85
00:03:41,136 --> 00:03:44,139
Kurat. Red, sa oleksid pidanud
oma mehel naeratada laskma.
86
00:03:44,139 --> 00:03:45,683
Ma ei maksa neile naeratamise eest.
87
00:03:45,683 --> 00:03:48,102
Erinevalt sinust
ja su eluaegsest lepingust.
88
00:03:51,647 --> 00:03:52,690
Ta juhatab komisjoni.
89
00:03:53,816 --> 00:03:56,944
Ole mureta, kiidan selle kohe heaks.
90
00:03:56,944 --> 00:03:59,822
Suurim rõõm on näha,
kuidas oma varanduse ära laristad.
91
00:03:59,822 --> 00:04:03,701
Varem olid sa esirinnas, Red.
Nüüd oled kümne sammuga maas.
92
00:04:04,368 --> 00:04:06,370
Ma selgitaksin sulle äriasju,
93
00:04:06,370 --> 00:04:09,123
aga poolaeg saab kohe läbi
ja sul on küllalt muresid,
94
00:04:09,123 --> 00:04:10,541
sest sinu tiim saab tappa!
95
00:04:10,541 --> 00:04:12,543
Soojendusmäng ei koti kedagi.
96
00:04:13,585 --> 00:04:14,962
Mitte kedagi peale meie kahe!
97
00:04:15,796 --> 00:04:16,964
Ninatark.
98
00:04:17,548 --> 00:04:18,340
Nägemist.
99
00:04:19,883 --> 00:04:21,510
- Tulge, mehed.
- Rahune.
100
00:04:21,510 --> 00:04:24,638
- See on kõigest soojendusmäng.
- Oleme 28 punktiga maas.
101
00:04:24,638 --> 00:04:26,306
Jah, seda ei päästa enam miski.
102
00:04:26,306 --> 00:04:29,643
Miks oli vaja mind kassikullalinna
vedada, kui ma pingil istun?
103
00:04:29,643 --> 00:04:31,061
- Pane ta mängu.
- Sa ütlesid...
104
00:04:31,061 --> 00:04:32,813
Küta neil persed kuumaks.
105
00:04:32,813 --> 00:04:34,857
- Kurat, oli ka aeg.
- Võta vabalt.
106
00:04:34,857 --> 00:04:36,191
Las ta lõbutseb.
107
00:04:36,191 --> 00:04:38,277
Otsusta juba ära, Red.
108
00:04:38,277 --> 00:04:41,030
Dyan, taevas võib oodata, aga mina mitte.
109
00:04:41,613 --> 00:04:44,033
Sa näed hea välja. Päris hea, Lou.
110
00:04:44,992 --> 00:04:46,535
Kas hakkab sadama? Vaadake seda.
111
00:04:47,369 --> 00:04:49,204
Fantastiline, mis? Jah.
112
00:04:49,997 --> 00:04:51,999
- Sa pakud kõvasti vaheldust.
- Mis?
113
00:04:51,999 --> 00:04:54,084
Küll näidismäng, aga tuuseldame neid.
114
00:04:54,084 --> 00:04:56,045
Palju nõkse ja värve, Jerry.
115
00:04:57,671 --> 00:04:58,839
- Anna see siia.
- Mida perset?
116
00:05:02,301 --> 00:05:03,302
Loe punkte.
117
00:05:08,932 --> 00:05:10,976
Poisid, kes pommuudist tahab?
118
00:05:13,020 --> 00:05:14,396
Vaat selline pealkiri teile.
119
00:05:14,980 --> 00:05:18,192
"Magic sõlmis Lakersiga eluaegse lepingu."
120
00:05:19,526 --> 00:05:20,819
- Mis tingimustel?
- Ja palgaga?
121
00:05:20,819 --> 00:05:21,820
Kui pika?
122
00:05:21,820 --> 00:05:23,906
25 miljonit 25 aasta eest.
123
00:05:23,906 --> 00:05:25,407
25 MILJONIT $
124
00:05:25,407 --> 00:05:26,658
Kas sul tõestust on?
125
00:05:27,493 --> 00:05:28,243
Dr Buss.
126
00:05:29,078 --> 00:05:31,121
Kas kommenteerite Magicu uut lepingut?
127
00:05:31,121 --> 00:05:33,540
Ma ütlesin, et see on kõigest pikendus.
128
00:05:33,540 --> 00:05:36,960
Aga mina kuulsin,
et 25 miljonit 25 aasta eest.
129
00:05:36,960 --> 00:05:39,088
Jah? Kust sa seda kuulsid?
130
00:05:39,630 --> 00:05:42,591
Ütleme nii,
et väike härjapõlvlane sosistas kõrva.
131
00:05:42,591 --> 00:05:44,051
- Liiga allikas?
- Jah.
132
00:05:44,051 --> 00:05:45,761
Noh, ei kommenteeri.
133
00:05:45,761 --> 00:05:46,970
BUSS EI KOMMENTEERI
134
00:05:46,970 --> 00:05:48,305
- Kuidas läheb?
- Hei, poisu.
135
00:05:48,305 --> 00:05:51,225
- Kas räägime pärast mängu?
- Jah, kindel see.
136
00:05:51,225 --> 00:05:53,018
Jerry on seal, küsige temalt.
137
00:05:53,018 --> 00:05:54,269
- Dr Buss.
- Minge.
138
00:05:54,269 --> 00:05:56,563
- Ma otsin sind ise üles.
-Üks hetk.
139
00:05:57,940 --> 00:06:00,984
- 25 miljonit? 25 aastat?
- Tõeline armastus.
140
00:06:04,696 --> 00:06:05,697
Poisid, jätke nüüd.
141
00:06:06,532 --> 00:06:07,699
Poolaeg saab läbi.
142
00:06:07,699 --> 00:06:08,867
ELUAEGNE LEPING
143
00:06:11,286 --> 00:06:13,038
Räägime sellest pärast mängu.
144
00:06:13,038 --> 00:06:15,207
See teeb sinust ajaloo
suurima palgaga sportlase.
145
00:06:16,792 --> 00:06:18,127
Kas palkad nüüd treeneri?
146
00:06:18,127 --> 00:06:21,713
Räägime sellest pärast mängu.
Pärast mängu.
147
00:06:23,924 --> 00:06:27,052
{\an8}ELUAEGNE LAKER
SUURIM TEHING SPORDIS
148
00:07:44,963 --> 00:07:46,632
{\an8}PÕHINEB
JEFF PEARLMANI "SHOWTIME'IL"
149
00:07:58,477 --> 00:08:00,854
Lansingi kangelane Earvin Magic Johnson...
150
00:08:00,854 --> 00:08:04,191
Lekkis uudis
Magic Johnsoni uuest põrutavast...
151
00:08:04,191 --> 00:08:06,568
Earvin Johnson juunior, korvpalli...
152
00:08:06,944 --> 00:08:09,154
{\an8}Maailma kõrgeimapalgaline sportlane.
153
00:08:09,154 --> 00:08:10,822
Mida tiimikaaslased uudisest arvasid?
154
00:08:10,822 --> 00:08:13,700
Tavaliselt kidakeelne Kareem ütles seda.
155
00:08:13,700 --> 00:08:15,702
Korvpallimeeskond on nagu pere.
156
00:08:15,702 --> 00:08:18,455
Kui öelda, et üks liige on lemmik,
157
00:08:18,455 --> 00:08:21,083
hakkavad teised paratamatult küsima,
158
00:08:21,083 --> 00:08:22,459
kas nad on õiges kohas.
159
00:08:25,629 --> 00:08:29,383
Ainus teine koht, kus ma
mängimist kaaluksin, on New York.
160
00:08:29,383 --> 00:08:32,469
Mulle on alati tundunud,
et seal hinnatakse kvaliteetmängu,
161
00:08:32,469 --> 00:08:33,637
mida ma pakkuda saan.
162
00:08:37,266 --> 00:08:38,016
Käigu nad perse.
163
00:08:38,642 --> 00:08:39,559
See ei meeldi neile.
164
00:08:41,270 --> 00:08:42,020
Käigu nad perse.
165
00:08:43,564 --> 00:08:44,731
Kareem peaks õnnelik olema.
166
00:08:44,731 --> 00:08:46,483
Ta saab ise ka rohkem raha.
167
00:08:46,483 --> 00:08:48,485
Aga kui ta proovib tiimi vahetada?
168
00:08:48,485 --> 00:08:49,486
Ta ei tee seda.
169
00:08:49,486 --> 00:08:50,737
Juba tegi.
170
00:08:50,737 --> 00:08:53,657
Ta ei rääkinud ajakirjanike,
vaid Knicksiga.
171
00:08:55,534 --> 00:08:56,910
Mina räägin temaga enne.
172
00:08:56,910 --> 00:08:59,121
Millal me Benihanas kokku saame?
173
00:08:59,121 --> 00:09:00,664
- Ta lükkas selle edasi.
- Persse.
174
00:09:01,123 --> 00:09:03,208
- Tal on vähe aega. Küll surun ta nurka.
- Ei!
175
00:09:05,127 --> 00:09:06,128
Seda pean mina tegema.
176
00:09:10,299 --> 00:09:11,049
Ma olen ta treener.
177
00:09:12,426 --> 00:09:13,760
Ma kinnitan talle,
178
00:09:14,720 --> 00:09:16,430
et ta jääb meeskonna tugisambaks.
179
00:09:17,764 --> 00:09:18,974
Ma teen seda ise, Paul.
180
00:09:18,974 --> 00:09:21,059
Sa ei saa, ütlesid just vastupidist.
181
00:09:21,768 --> 00:09:25,439
Sa ütlesid just talle
ja kõigile teistele mängijatele,
182
00:09:25,897 --> 00:09:27,274
et Magic on tähtsam.
183
00:09:30,068 --> 00:09:31,445
Sa räägid ikka minu tiimist.
184
00:09:33,322 --> 00:09:34,156
Seda küll.
185
00:09:35,324 --> 00:09:36,950
Aga mina pean neid treenima.
186
00:09:36,950 --> 00:09:38,827
See on niigi keeruline olnud.
187
00:09:39,953 --> 00:09:43,040
Härrased, keegi meist ei taha,
et mullune korduks.
188
00:09:43,040 --> 00:09:45,459
Hea küll. Magicuga on olnud...
189
00:09:48,962 --> 00:09:51,715
raskusi laagri algusest saadik.
190
00:09:52,716 --> 00:09:54,634
Ta trotsib oma rolli Süsteemis.
191
00:09:54,634 --> 00:09:57,554
Algul arvasin, et ta pole
struktuurse mänguga harjunud.
192
00:09:57,554 --> 00:09:58,430
Nüüd on asi klaar.
193
00:09:58,972 --> 00:10:01,516
Tema arust on see vaba valik.
Tead, mispärast?
194
00:10:02,100 --> 00:10:05,312
Sest tal on otseliin kuninga juurde.
195
00:10:07,647 --> 00:10:10,942
Bill, Jerry, kell on juba palju.
Hakake minema.
196
00:10:10,942 --> 00:10:12,611
- Jah.
- Me peaksime ära minema.
197
00:10:12,611 --> 00:10:14,279
- Me hakkame...
- Minge ära.
198
00:10:14,279 --> 00:10:15,155
Head ööd, boss.
199
00:10:20,535 --> 00:10:23,413
Sa küsisid Kupchakit,
ma andsin sulle Kupchaki.
200
00:10:24,122 --> 00:10:26,458
Sa küsisid miljonit, ma andsin sulle raha.
201
00:10:27,459 --> 00:10:29,544
Paul, see on viperus.
202
00:10:30,712 --> 00:10:32,798
Ära vingu sellest mulle, leia lahendus.
203
00:10:34,591 --> 00:10:36,093
Mida perset sa veel vajad?
204
00:10:37,386 --> 00:10:38,261
Ei midagi.
205
00:10:39,513 --> 00:10:41,598
Aga ma tahaksin juhendada oma mängijaid
206
00:10:42,641 --> 00:10:43,642
välise sekkumiseta.
207
00:10:44,726 --> 00:10:46,353
Kui sa lubad mul seda teha,
208
00:10:47,854 --> 00:10:50,690
siis ma luban,
et toon sulle veel ühe karika.
209
00:10:50,690 --> 00:10:53,902
Paul, kui sa seda ei tee,
jätan ma idioodi mulje.
210
00:10:55,153 --> 00:10:57,447
Ja sina hakkad uut tööd otsima.
211
00:11:03,995 --> 00:11:05,956
Tundub, et see on meie ühine pingutus.
212
00:11:08,750 --> 00:11:11,878
Ei, Paul, mina olen kuningas!
Me ei pinguta koos!
213
00:11:18,635 --> 00:11:21,138
- Hei.
- Kas kõik on hästi?
214
00:11:24,808 --> 00:11:25,725
Jah.
215
00:11:27,602 --> 00:11:28,770
Lihtsalt korvpall.
216
00:11:31,106 --> 00:11:32,399
Nii see ongi, tead.
217
00:11:34,693 --> 00:11:35,444
Lihtsalt...
218
00:11:43,285 --> 00:11:44,119
Hommikust.
219
00:11:47,998 --> 00:11:50,917
Ma võtsin viimase. Kas teeme pooleks?
220
00:11:56,131 --> 00:11:57,549
Või tahad kõike?
221
00:11:58,383 --> 00:12:00,844
Jäta, Johnny!
Kunagi sa pead minuga rääkima!
222
00:12:02,053 --> 00:12:03,180
Persse.
223
00:12:03,180 --> 00:12:05,390
Vabandamine võib imesid teha.
224
00:12:05,390 --> 00:12:06,516
Vabandust?
225
00:12:07,392 --> 00:12:08,351
Tal on valus.
226
00:12:08,351 --> 00:12:10,145
Kuidas kurat see sinu asi on?
227
00:12:11,104 --> 00:12:12,647
Ma püüdsin ainult aidata.
228
00:12:12,647 --> 00:12:14,983
Ma ei vaja su abi.
229
00:12:14,983 --> 00:12:17,777
Sinu isa vajab, ja ma armastan teda.
230
00:12:17,777 --> 00:12:20,530
- Issand.
- Me pole konkurendid.
231
00:12:20,530 --> 00:12:22,741
No tore, hea teada.
232
00:12:22,741 --> 00:12:24,075
Aitäh selle eest, Honey.
233
00:12:27,996 --> 00:12:30,332
- See on kõigest leping.
- Leping?
234
00:12:31,708 --> 00:12:33,043
Kas sa pead meid lollideks?
235
00:12:33,960 --> 00:12:35,837
Sa oled nüüd poolenisti tiimi omanik.
236
00:12:35,837 --> 00:12:37,005
Üldse mitte.
237
00:12:37,756 --> 00:12:39,549
Tema pakkus, mina nõustusin.
238
00:12:39,549 --> 00:12:41,176
Igaüks teist oleks seda teinud.
239
00:12:41,176 --> 00:12:42,344
Mina kindlasti.
240
00:12:42,344 --> 00:12:43,553
Just nii.
241
00:12:44,346 --> 00:12:46,056
Kuulge, see võib hea asi olla.
242
00:12:47,098 --> 00:12:48,391
Räägi enda eest.
243
00:12:49,768 --> 00:12:50,852
Sina said oma raha.
244
00:12:51,853 --> 00:12:55,482
Mis on? Kas sa pole enne rahul,
kui kõik muu sinu suva järgi käib?
245
00:12:56,274 --> 00:12:57,734
Jookse issile kituma.
246
00:12:57,734 --> 00:12:58,860
Keri perse.
247
00:12:58,860 --> 00:13:00,904
Selle jaoks pole lepingus piisavalt raha.
248
00:13:00,904 --> 00:13:02,322
Norm, rahune maha.
249
00:13:02,322 --> 00:13:05,283
Sina ära käitu nagu litsinahk!
250
00:13:05,283 --> 00:13:08,370
Teie kõik, sitapead.
Kas me peaksime nüüd tal perset lakkuma?
251
00:13:08,370 --> 00:13:09,746
Sest ta leidis kullasoone?
252
00:13:10,830 --> 00:13:11,665
Persse see kõik.
253
00:13:11,665 --> 00:13:14,334
Teie kannate oma vormi
täpselt samamoodi nagu tema.
254
00:13:14,334 --> 00:13:16,086
Ma polegi muud väitnud.
255
00:13:16,878 --> 00:13:17,754
Ei.
256
00:13:19,923 --> 00:13:22,008
Boss väidab seda sinu eest.
257
00:13:22,008 --> 00:13:23,802
Mina ajan lihtsalt äri.
258
00:13:23,802 --> 00:13:27,222
Sa võiksid ka õppust võtta.
Ma räägin treeneriga.
259
00:13:28,431 --> 00:13:29,975
Ajan siin kõik jonksu.
260
00:13:31,601 --> 00:13:34,020
"Ajan kõik jonksu." Kuulsite või?
261
00:13:34,854 --> 00:13:36,648
Rahaboss räägib rahabossiga.
262
00:13:37,691 --> 00:13:38,692
Teie pidage lõuad.
263
00:13:39,359 --> 00:13:42,028
Las Richie Rich
lahendab kõik meie probleemid.
264
00:13:42,028 --> 00:13:43,321
Oled tige, et see sina pole.
265
00:13:43,905 --> 00:13:44,990
Mida iganes, mees.
266
00:13:47,367 --> 00:13:49,578
Nagu ma ütlesin, see ei muuda midagi.
267
00:13:51,997 --> 00:13:54,583
Härrased, astuge ligi.
268
00:13:54,583 --> 00:13:55,834
Astuge ligi.
269
00:13:57,460 --> 00:13:58,336
Hästi.
270
00:13:59,087 --> 00:13:59,838
Kogunege siia.
271
00:14:07,137 --> 00:14:08,471
Nagu Viktor Frankl ütles:
272
00:14:09,222 --> 00:14:12,309
"Mis mind ei tapa, muudab tugevamaks."
273
00:14:14,311 --> 00:14:16,229
Kohe algab uus hooaeg
274
00:14:17,897 --> 00:14:20,567
ja keegi meist ei taha,
et see eelmise kombel lõpeks.
275
00:14:21,443 --> 00:14:23,570
- Eks ole?
- Kus sa sellega.
276
00:14:23,570 --> 00:14:24,904
Priima.
277
00:14:26,239 --> 00:14:28,742
Ma tahan ühe asja selgeks teha.
Mulle anti volitused.
278
00:14:30,493 --> 00:14:32,996
Volitused treenida seda meeskonda
279
00:14:34,456 --> 00:14:35,206
minu kombel.
280
00:14:35,874 --> 00:14:37,500
See tähendab, et kasutame Süsteemi.
281
00:14:38,877 --> 00:14:41,296
Iga kord, igas mängus.
282
00:14:41,296 --> 00:14:44,674
Eranditult. Kui see kellelegi ei meeldi,
leiab ta endale uue kodu
283
00:14:44,674 --> 00:14:46,468
minu kõrval pingil.
284
00:14:48,970 --> 00:14:49,929
Igaüks.
285
00:14:55,268 --> 00:14:56,770
Hästi. Kõlab lõbusalt?
286
00:14:57,562 --> 00:14:59,522
Lähme neile säru tegema.
287
00:14:59,522 --> 00:15:01,900
"Süsteem" kolme juures. Üks, kaks, kolm.
288
00:15:01,900 --> 00:15:03,276
- Süsteem!
- Hästi.
289
00:15:08,948 --> 00:15:10,367
AVAKOHTUMINE
290
00:15:12,202 --> 00:15:14,829
Head halloween'i kõigile.
Uus hooaeg on alanud.
291
00:15:14,829 --> 00:15:18,541
Loodetavasti on Lakers
eelmise aasta painest üle saanud.
292
00:15:18,541 --> 00:15:22,629
Los Angeles Lakers!
293
00:15:22,629 --> 00:15:24,422
- Nixon otsib vaba kohta.
- Sööda!
294
00:15:24,422 --> 00:15:26,383
Magic ei kiirusta nulli otsas.
295
00:15:26,383 --> 00:15:29,094
Ta otsib võimalust.
Rünnak on täna aeglane.
296
00:15:29,094 --> 00:15:31,012
- Westhead ergutab.
- Mine! Earvin!
297
00:15:31,012 --> 00:15:33,973
Magic läheb viimaks korvi alla,
aga kaotab palli.
298
00:15:33,973 --> 00:15:37,102
Kiire vasturünnak.
Malone skoorib üle Kareemi.
299
00:15:37,102 --> 00:15:38,478
Aeg maha.
300
00:15:42,357 --> 00:15:44,109
Säh teile lunastust.
301
00:15:44,109 --> 00:15:47,195
Uus aasta on alanud samamoodi,
nagu eelmine lõppes.
302
00:15:47,612 --> 00:15:49,489
Kaotusega Rocketsile.
303
00:15:53,410 --> 00:15:57,372
{\an8}30. OKTOOBER 1981
304
00:16:05,088 --> 00:16:07,090
Las käia! Norm, ma olen vaba.
305
00:16:19,477 --> 00:16:20,687
- Mis see on?
- Earvin.
306
00:16:29,362 --> 00:16:30,655
Asi pole õige, Cook.
307
00:16:31,322 --> 00:16:34,409
Kas sa oled temaga rääkinud?
Nagu mees mehega.
308
00:16:34,409 --> 00:16:35,869
Ma üritasin.
309
00:16:35,869 --> 00:16:38,455
Ütlesin talle, et kõige parem
oleks lihtsalt mängida.
310
00:16:39,247 --> 00:16:42,459
Mitte kogu aeg mõelda
ja neid neetud kohti otsida.
311
00:16:42,459 --> 00:16:44,377
Mida ta selle peale ütles?
312
00:16:44,377 --> 00:16:46,838
See pole sinu koht. Kus su koht on?
313
00:16:47,589 --> 00:16:49,841
Mitte sinna! Sa pole oma koha lähedalgi!
314
00:16:51,176 --> 00:16:53,970
Aga tema ei pea platsil
seda nõmedust tööle panema.
315
00:16:53,970 --> 00:16:57,140
Kuidas ma mängu juhin,
kui ma pean tema pärast peatuma
316
00:16:57,140 --> 00:16:59,476
ja ootama, et ta sõrmed püsti ajaks,
317
00:16:59,476 --> 00:17:01,603
ja nuputama, mida paganat need tähendavad?
318
00:17:01,603 --> 00:17:03,521
Ainus valik ongi Kareemile sööta.
319
00:17:04,355 --> 00:17:06,900
Kõik vahivad, kuidas ta mängib.
320
00:17:06,900 --> 00:17:09,110
- Mis pole sinu mäng?
- Kus sa sellega!
321
00:17:10,653 --> 00:17:11,988
Nii ma siia ei jõudnud.
322
00:17:13,364 --> 00:17:16,159
Kui tiim kokku ei mängi,
pole mind aasta pärast siin.
323
00:17:16,910 --> 00:17:19,662
Sina võid New Yorki suunduda.
324
00:17:21,998 --> 00:17:25,460
See klubi ei austanud sind
pärast kõike, mida neile andsid.
325
00:17:26,169 --> 00:17:28,421
Sul on põhjust vimma kanda.
326
00:17:32,467 --> 00:17:34,803
Minu leping kestab veel ühe aasta.
327
00:17:34,803 --> 00:17:37,847
Selle lõpuni olen ma Laker.
328
00:17:45,396 --> 00:17:47,232
- Las käia.
- Sööda Kareemile korvi alla.
329
00:17:57,992 --> 00:17:59,786
See pole Magicu stiil.
330
00:17:59,786 --> 00:18:01,204
Mina tajun hoogu.
331
00:18:01,204 --> 00:18:04,249
Kes on kuum,
kes vajab söötu. Mis ei klapi.
332
00:18:04,249 --> 00:18:07,377
Ma saan tagasisidet
meeskonnalt ja nemad minult.
333
00:18:07,377 --> 00:18:09,504
Mida nemad sellest arvavad?
334
00:18:10,171 --> 00:18:13,758
Meie pingutame ja punnitame,
et leping üldse pikeneks.
335
00:18:15,468 --> 00:18:17,262
Aga sina said midagi sellist?
336
00:18:19,138 --> 00:18:21,140
Ma ei tahaks seda öelda, aga...
337
00:18:22,684 --> 00:18:24,602
see käib paljudele vastukarva.
338
00:18:24,602 --> 00:18:26,563
Käigu need kadekopsud perse,
339
00:18:26,563 --> 00:18:28,982
sest neil pole minu masti lepingut.
340
00:18:28,982 --> 00:18:31,025
Süüdistavad mind selles,
mida ise tahaksid.
341
00:18:31,025 --> 00:18:34,070
Keegi neist poleks sellest
Bussi pakkumisest keeldunud.
342
00:18:34,070 --> 00:18:35,780
- Las käia, Earvin.
- Teeme seda.
343
00:18:46,207 --> 00:18:48,001
Te ei saa sellest aru, mees.
344
00:18:49,002 --> 00:18:50,420
Meie ei saa aru?
345
00:18:52,297 --> 00:18:54,174
Sel juhul oled sina ainus, kes saab.
346
00:18:58,678 --> 00:19:00,179
Ma tahtsin endale kodu, Cook.
347
00:19:01,306 --> 00:19:02,599
Nüüd olen jännis.
348
00:19:02,974 --> 00:19:04,267
Sa võiksid dr Bussiga rääkida.
349
00:19:04,267 --> 00:19:07,270
Kui ma seda teen, olen tõesti
bossi pojuke, nagu nad räägivad.
350
00:19:07,270 --> 00:19:11,065
Sa ei saa ühekorraga
raha, võimu ja armastust, Earvin.
351
00:19:17,989 --> 00:19:20,074
Armastust peaksin ma sinult saama.
352
00:19:21,200 --> 00:19:22,535
Jah, ma tean.
353
00:19:22,535 --> 00:19:25,330
Tahtsin ainult katsetada,
mis seis meil on.
354
00:19:26,331 --> 00:19:28,374
- Kuidas su kutt Virginia elab?
- Virgil.
355
00:19:29,626 --> 00:19:31,836
Kareem Abdul-Jabbar
tegi jälle võimsa mängu.
356
00:19:31,836 --> 00:19:34,297
Mürakalt 29 punkti ja 13 lauapalli,
357
00:19:34,297 --> 00:19:35,673
aga tema on ka ainus.
358
00:19:35,673 --> 00:19:38,843
Magic Johnson kobab
Westheadi rünnakus ikka pimedas.
359
00:19:38,843 --> 00:19:41,512
Kunagine poisilik entusiasm on kadunud
360
00:19:41,512 --> 00:19:43,473
ja asendunud turtsaka põrnitsusega.
361
00:19:43,473 --> 00:19:46,142
{\an8}Tema Lakers on tõesti kõrgelt kukkunud.
362
00:20:01,074 --> 00:20:03,785
- Hea mäng, kapten.
- Mitte lõpptulemuse järgi.
363
00:20:04,452 --> 00:20:07,205
Usu mind, see Süsteem ei toimi.
364
00:20:08,581 --> 00:20:11,501
Sa rebisid ennast ribadeks,
aga kaotasime ikka 26 punktiga?
365
00:20:11,501 --> 00:20:14,087
Oleks abiks,
kui teised oma rolli mängiksid.
366
00:20:14,921 --> 00:20:16,547
Arvad, et ma ei ürita?
367
00:20:17,340 --> 00:20:19,342
Jooksen kogu aeg ühtemoodi,
368
00:20:19,342 --> 00:20:21,344
alati samadesse kohtadesse?
369
00:20:21,344 --> 00:20:24,430
Sellise mänguga me
McKinneyga tiitlit ei võitnud. Mäletad?
370
00:20:26,307 --> 00:20:27,684
Muidugi mäletan.
371
00:20:27,684 --> 00:20:29,477
Ma mäletan ka, kuidas ütlesid,
372
00:20:29,477 --> 00:20:31,896
et tiimile oleks kasulik,
kui küüru selga tõmban.
373
00:20:33,398 --> 00:20:35,858
Jah, tõmba oma ego pisut koomale.
374
00:20:37,026 --> 00:20:39,070
Sul oleks aeg sama nõu kuulda võtta.
375
00:21:03,094 --> 00:21:04,220
Arvasin, et panid ameti maha.
376
00:21:05,972 --> 00:21:07,056
Hea, kui saaksin.
377
00:21:08,266 --> 00:21:11,769
Võta vabalt. Ma räägin temaga, eks?
378
00:21:14,022 --> 00:21:15,440
Sest see teeb imesid.
379
00:21:15,440 --> 00:21:17,150
Vabandust. Mida?
380
00:21:24,032 --> 00:21:24,866
Ei midagi.
381
00:21:27,493 --> 00:21:29,037
Sa ei räägi, Paul. Sa...
382
00:21:29,871 --> 00:21:30,705
pisendad.
383
00:21:30,705 --> 00:21:32,165
Issand, jälle see jama?
384
00:21:32,165 --> 00:21:34,792
Näed? Sa teed seda praegu minuga ka.
385
00:21:38,546 --> 00:21:41,966
Meil on kaks kaotust, neli võitu.
Paranemist pole loota.
386
00:21:41,966 --> 00:21:43,342
Aina hullemaks läheb.
387
00:21:43,342 --> 00:21:46,763
Mine temaga kompromissile,
tule talle vastu.
388
00:21:46,763 --> 00:21:48,723
- Las ta improviseerib pisut.
- Ei, Pat.
389
00:21:48,723 --> 00:21:49,932
Asi pole Süsteemis!
390
00:21:49,932 --> 00:21:52,101
- Las leiab rütmi.
- Asi pole Süsteemis.
391
00:21:52,977 --> 00:21:54,228
Mõistan, et sa ei saa aru,
392
00:21:54,228 --> 00:21:56,856
aga kui Süsteemi ükskõik kuidas mudida,
393
00:21:56,856 --> 00:21:58,691
siis on Süsteem kiivas.
394
00:21:58,691 --> 00:22:00,151
Vaja on täielikku pühendumist.
395
00:22:00,735 --> 00:22:02,403
See tähendab, et sinult ka.
396
00:22:02,403 --> 00:22:05,239
Selles laevas on ainult
üks kapten, ja see olen mina.
397
00:22:06,991 --> 00:22:09,619
Jah, ma saan aru,
et Kareemi kutsutakse samuti
398
00:22:09,619 --> 00:22:10,912
kapteniks, aga see on hüüdnimi.
399
00:22:10,912 --> 00:22:13,247
Kas jõuab kohale? Mina olen boss!
400
00:22:13,790 --> 00:22:15,958
Mina juhatan vägesid,
mitte kuradi Magic Johnson!
401
00:22:20,880 --> 00:22:21,756
Lõpetage.
402
00:22:34,393 --> 00:22:36,229
Las ta praeb seal.
403
00:22:43,903 --> 00:22:45,279
Hästi tehtud, Paul.
404
00:22:45,279 --> 00:22:47,698
Ole vait, Pat, vähemalt ühe hetke.
405
00:22:49,450 --> 00:22:50,952
- Cooper.
- Jah?
406
00:22:50,952 --> 00:22:51,994
Sa oled seal. Hüva.
407
00:22:53,079 --> 00:22:56,332
Ütle Magicule, et kui ta
viie minuti pärast bussis pole,
408
00:22:56,332 --> 00:22:58,459
- võib taksoga koju sõita.
- Mina?
409
00:22:58,459 --> 00:23:01,087
Jah, sina.
Kui sa ei taha ise taksoga minna.
410
00:23:01,087 --> 00:23:02,588
Kurat võtaks!
411
00:23:03,089 --> 00:23:03,881
Tõsi ka või?
412
00:23:25,361 --> 00:23:26,445
Earvin!
413
00:23:34,120 --> 00:23:34,954
JÄRGMISEL PÄEVAL
414
00:23:34,954 --> 00:23:37,206
Kaks võitu ja neli kaotust.
No kuule, boss!
415
00:23:37,206 --> 00:23:40,001
Westhead kaotab tiimi üle kontrolli.
416
00:23:40,001 --> 00:23:42,587
- Mehed ei austa teda.
- Ainult kuus mängu.
417
00:23:42,587 --> 00:23:44,964
Viis rohkem, kui ma näha tahtsin!
418
00:23:44,964 --> 00:23:46,048
Jerry.
419
00:23:46,048 --> 00:23:49,802
Ma rääkisin temaga
ja ta ütles, et statistika loeb.
420
00:23:49,802 --> 00:23:52,930
On tõestatud fakt,
et kiirem rünnak tähendab rohkem punkte.
421
00:23:52,930 --> 00:23:55,933
See pole algebra, vaid korvpall.
422
00:23:56,517 --> 00:23:57,977
Ta on Magicu nii segi ajanud,
423
00:23:57,977 --> 00:24:00,563
et too keeldus
San Antonios bussi peale tulemast.
424
00:24:05,026 --> 00:24:06,652
Sa pead meile appi tulema.
425
00:24:07,778 --> 00:24:10,656
Me klopsisime
selle meeskonna kokku, et võita.
426
00:24:10,656 --> 00:24:12,992
- Ma räägin temaga jälle.
- Rääkida on võimatu.
427
00:24:12,992 --> 00:24:13,951
Ei!
428
00:24:13,951 --> 00:24:16,287
Raputame puud ja vaatame, kes pudeneb.
429
00:24:16,287 --> 00:24:18,998
Jah, tuuseldame pisut.
430
00:24:20,541 --> 00:24:23,502
Kes sealt puu otsast
alla kukub, Bill? Treener?
431
00:24:23,502 --> 00:24:24,921
- No me...
- Ei!
432
00:24:24,921 --> 00:24:28,341
Ei, me ei vaheta jälle
keset hooaega treenerit!
433
00:24:28,341 --> 00:24:30,509
Ei mingil juhul, Bill!
434
00:24:30,509 --> 00:24:32,511
Johnson on võitja.
435
00:24:32,511 --> 00:24:34,472
Põrgusse, isegi Westheadil vedas.
436
00:24:35,097 --> 00:24:36,224
Aga olukorrad muutuvad.
437
00:24:37,058 --> 00:24:40,269
Ära lase oma uhkusel
häid otsuseid halbadeks muuta.
438
00:24:42,271 --> 00:24:43,064
Uhkusel?
439
00:24:43,898 --> 00:24:45,441
Minu uhkus
440
00:24:45,441 --> 00:24:47,902
pole küünevõrdki asjaga seotud.
441
00:24:48,945 --> 00:24:52,990
Ma panin kõik mängu, nagu
tulebki teha, kui võit on käeulatuses.
442
00:24:52,990 --> 00:24:55,993
Ja seda ma olengi
selle tiimiga teinud. Ma usun sellesse.
443
00:24:55,993 --> 00:24:59,038
Kuue mängu järel
on halb mõte treenerit vallandada.
444
00:24:59,038 --> 00:25:00,831
Kujutate ette, kui press...
445
00:25:00,831 --> 00:25:04,543
Kui press sellest
sõnagi kuuleb, oleme supis.
446
00:25:04,543 --> 00:25:05,461
Ei kuule.
447
00:25:05,461 --> 00:25:08,422
{\an8}Westheadil pole vastust.
Bussi asemel teeksin lõpparve.
448
00:25:08,422 --> 00:25:11,050
{\an8}Ma tean ainult,
et nad ei mängi Lakeri stiilis.
449
00:25:11,050 --> 00:25:12,927
Kus on nende surra-murra? See särts.
450
00:25:23,145 --> 00:25:25,523
Ma ütlesin talle, et kui seda tuleb teha,
451
00:25:25,523 --> 00:25:26,816
siis parem kiiresti.
452
00:25:26,816 --> 00:25:29,735
Ta vaatas mulle otsa ja ütles sirge näoga:
453
00:25:29,735 --> 00:25:30,945
"Nii et söödan Kareemile."
454
00:25:32,196 --> 00:25:34,282
Igavene kolge. Peab Kareemile söötma.
455
00:25:37,493 --> 00:25:40,288
Kurat, mis juhtus? Tegid avarii või?
456
00:25:40,288 --> 00:25:41,122
Ei.
457
00:25:41,914 --> 00:25:43,624
Persse! See kuradi stress.
458
00:25:44,375 --> 00:25:45,584
Keeldub kuulamast.
459
00:25:45,584 --> 00:25:47,086
Kurivaim ei kuula mind.
460
00:25:47,086 --> 00:25:49,547
Ta ei muuda midagi
ega tee midagi teistmoodi!
461
00:25:50,256 --> 00:25:54,844
Tühiasi. Kas sul oli mahti
minu soovitatud muudatusi vaadata?
462
00:25:55,594 --> 00:25:57,722
Ei. Pole mahti saanud.
463
00:26:00,766 --> 00:26:02,184
Sa istud nende otsas.
464
00:26:05,646 --> 00:26:06,522
Olgu.
465
00:26:07,732 --> 00:26:08,858
Mike.
466
00:26:09,984 --> 00:26:11,235
Kohe, boss.
467
00:26:14,155 --> 00:26:15,906
- Mike.
- Pat.
468
00:26:22,496 --> 00:26:24,415
- Väike kohendus.
- See on taandumine, Pat.
469
00:26:33,924 --> 00:26:35,551
Me saame sinu pärast kinga, Paul.
470
00:26:35,551 --> 00:26:37,011
Sain Bussilt volitused.
471
00:26:37,011 --> 00:26:40,056
Volitused? Jackile lubas ta
nelja-aastast lepingut.
472
00:26:40,056 --> 00:26:43,684
- Sõnavaht. Kui veel kaotame, on meil lõpp.
- Mul on suva!
473
00:26:45,644 --> 00:26:46,604
Mul on suva.
474
00:26:55,112 --> 00:26:57,448
Tead, kui mitu korda
on mind kõrvale jäetud?
475
00:26:59,533 --> 00:27:01,077
Ülikoolis istusin pingil,
476
00:27:01,077 --> 00:27:04,163
Ramsay hoidis mind
meeskonnas ainult rätikupoisina.
477
00:27:05,956 --> 00:27:06,957
Jack palkas mind siia,
478
00:27:06,957 --> 00:27:09,668
sest vajas asjaarmastajat,
keda painutada saaks.
479
00:27:09,668 --> 00:27:11,003
Ma tean.
480
00:27:12,088 --> 00:27:13,672
Mul oli tohutult õnne.
481
00:27:14,715 --> 00:27:15,800
Sest West lahkus.
482
00:27:17,218 --> 00:27:19,387
Sest Tarki sõber topiti pakiruumi.
483
00:27:21,680 --> 00:27:23,182
Sest Jack kukkus jalgrattaga.
484
00:27:25,559 --> 00:27:26,644
Sest ma leidsin sinu.
485
00:27:29,271 --> 00:27:30,398
Aga siiski, kuidagiviisi...
486
00:27:33,234 --> 00:27:34,276
kuidagiviisi...
487
00:27:36,070 --> 00:27:37,405
võitsin ma meistritiitli.
488
00:27:42,660 --> 00:27:44,203
Nii et olgu ma neetud,
489
00:27:44,203 --> 00:27:47,373
kui lasen selle võimaluse luhta
kellegi teise mängu mängides!
490
00:27:49,333 --> 00:27:52,336
Kui ma põrun, siis enda kombel!
491
00:28:07,351 --> 00:28:09,770
Sa ei jäta meile mingit väljapääsu, Paul.
492
00:28:10,438 --> 00:28:11,647
Kui kõik ikka untsu läheb...
493
00:28:11,647 --> 00:28:14,900
Kas sa tead, mida Cortés tegi,
kui uues maailmas maabus?
494
00:28:14,900 --> 00:28:16,318
Tead, mida ta tegi?
495
00:28:16,318 --> 00:28:17,862
Ta nägi asteekide impeeriumit,
496
00:28:19,280 --> 00:28:21,740
selle rikkusi, kulda ja sõjaväge.
497
00:28:22,741 --> 00:28:24,910
Sada korda suuremat kui temal.
Tead, mida ta tegi?
498
00:28:26,287 --> 00:28:28,539
- Me räägime inglise keelt.
- Põletas oma laevad.
499
00:28:30,624 --> 00:28:31,959
Kõik laevad. Enda omad.
500
00:28:33,002 --> 00:28:35,129
Terve laevastiku pistis põlema.
501
00:28:35,129 --> 00:28:37,214
Tema meestel oli ainult üks valik.
502
00:28:38,591 --> 00:28:40,634
Edasi tungida ja vallutada.
503
00:28:45,055 --> 00:28:48,350
Lakersi fännidel on rõõm seda näha.
Pärast konarlikku algust
504
00:28:48,350 --> 00:28:50,561
on nende tiim saanud kolm kiiret võitu.
505
00:28:50,561 --> 00:28:53,439
Vabandust. Treener Westhead saabus.
506
00:29:00,154 --> 00:29:01,280
Pikk maa on minna,
507
00:29:01,280 --> 00:29:02,948
aga Süsteem ongi seepärast hea,
508
00:29:02,948 --> 00:29:04,200
et igaühe võib lisada.
509
00:29:04,200 --> 00:29:05,743
Küll ta nüansse tabab.
510
00:29:09,622 --> 00:29:12,666
LAKERSI TREENER UUEST SÜSTEEMIST
"IGAÜHE VÕIB LISADA"
511
00:29:18,214 --> 00:29:20,216
Earvin! Seal ta ongi!
512
00:29:20,216 --> 00:29:22,510
- Dr Buss.
- Loodan, et sul on kõht tühi,
513
00:29:22,510 --> 00:29:23,427
tellisime toitu.
514
00:29:23,427 --> 00:29:25,513
- Tahan sulle Honeyt tutvustada.
- Jah...
515
00:29:26,805 --> 00:29:28,432
- Kas me rääkida saaksime?
- Jah.
516
00:29:28,432 --> 00:29:30,351
Ma olen seda pikka aega seedinud.
517
00:29:30,351 --> 00:29:32,061
Kas asi on lepingu lekkimises?
518
00:29:32,061 --> 00:29:34,647
Seda ei teinud mina.
Keegi saab selle eest säru.
519
00:29:34,647 --> 00:29:35,856
Aga ära põe.
520
00:29:35,856 --> 00:29:37,149
Ei, asi pole selles.
521
00:29:38,108 --> 00:29:39,610
Vaid selles, kuidas mänginud oleme.
522
00:29:41,987 --> 00:29:44,949
Noh, see pole päriselt minu ampluaa.
523
00:29:46,200 --> 00:29:49,203
Aga sul on silmad peas.
Sa näed ju, et ei lähe hästi, eks?
524
00:29:49,203 --> 00:29:52,748
Jah, karm algus.
Aga see võtabki aega, nii et...
525
00:29:52,748 --> 00:29:55,417
Treener õpetab meile,
kuhu minna, nagu me ei teaks.
526
00:29:55,417 --> 00:29:58,337
Tema ise ei tea.
Ta pole kunagi kossu mänginud.
527
00:29:58,337 --> 00:30:00,923
Seepärast me kaotamegi mänge,
mida võitma peaksime,
528
00:30:00,923 --> 00:30:03,467
ja võidame napilt,
kui mäekõrguselt üle oleme.
529
00:30:03,968 --> 00:30:05,511
See pole enam põnev mäng.
530
00:30:05,511 --> 00:30:07,429
Kas sa rääkisid sellest treeneriga?
531
00:30:07,429 --> 00:30:09,265
- Ma üritasin.
- Nii?
532
00:30:10,307 --> 00:30:11,475
Ta teeb kõike enda moodi.
533
00:30:13,769 --> 00:30:14,895
Selge. Noh...
534
00:30:17,606 --> 00:30:20,442
Dr Buss, ma ei püüa
kellelegi tööd õpetada,
535
00:30:20,442 --> 00:30:22,194
aga sa maksid mulle palju
536
00:30:22,194 --> 00:30:25,781
- ja me oleme üritanud seda...
- Jah, Earvin.
537
00:30:25,781 --> 00:30:29,159
Sa tead, et ma tahan, et õnnelik oleksid.
Kas sa usaldad mind?
538
00:30:30,077 --> 00:30:31,829
Muidugi. Seepärast ma tulingi.
539
00:30:32,454 --> 00:30:35,249
- Sest me oleme partnerid.
- Jah.
540
00:30:35,249 --> 00:30:37,001
Täpselt seda me olemegi,
541
00:30:37,960 --> 00:30:39,420
suures plaanis.
542
00:30:40,254 --> 00:30:42,840
Aga Earvin, Paul on ka partner.
543
00:30:44,341 --> 00:30:46,385
Ma maksan sulle mängimise eest palju raha.
544
00:30:46,385 --> 00:30:50,889
Talle maksan treenimise eest,
aga ma ei tule teid kumbagi õpetama.
545
00:30:50,889 --> 00:30:54,560
Dr Buss, ma ei püüa sulle
ega talle öelda, mida teha.
546
00:30:54,560 --> 00:30:56,729
Ma ei ürita treener olla. Tahan mängida...
547
00:30:56,729 --> 00:31:00,190
Praegu oleks nutikas
lasta sellel omasoodu kulgeda.
548
00:31:00,190 --> 00:31:02,901
Las see kulgeb omasoodu.
549
00:31:02,901 --> 00:31:06,322
Mõne kuu pärast hindame olukorda,
aga senikaua räägime edasi.
550
00:31:06,322 --> 00:31:08,365
Me võrdleme tähelepanekuid.
551
00:31:08,365 --> 00:31:11,118
Ma tahan kogu aeg kuulda,
mida sa asjast arvad.
552
00:31:12,077 --> 00:31:13,704
- Setsuo?
- Teie külalised on siin.
553
00:31:13,704 --> 00:31:15,664
Paku neile šampanjat.
554
00:31:15,664 --> 00:31:18,000
Ja ma ütlesin sulle, et tellisime toitu.
555
00:31:18,000 --> 00:31:21,545
Honey sõbrad tulid külla,
nad on juhtumisi Raiderettesid.
556
00:31:24,256 --> 00:31:26,967
Neiud, tere tulemast Pickfairi.
557
00:31:39,396 --> 00:31:42,566
Jean Bean, mul on sulle suur uudis.
558
00:31:44,360 --> 00:31:47,321
- Jah?
- Paneme Honeyga leivad ühte kappi.
559
00:31:47,321 --> 00:31:51,033
Ja sina pead aitama mul
kõige ilusama sõrmuse välja valida.
560
00:31:52,242 --> 00:31:55,204
Nii et, kullake, lähme poodi.
561
00:31:56,955 --> 00:31:57,748
Oota.
562
00:31:59,375 --> 00:32:01,710
Vabandust, kas sa tõesti...
563
00:32:03,003 --> 00:32:04,254
Sa tõesti teed seda?
564
00:32:06,840 --> 00:32:08,342
Jah, muidugi.
565
00:32:09,718 --> 00:32:10,928
Persse, paps.
566
00:32:12,262 --> 00:32:14,973
Jeanie, sa tead,
et ma teen seda ka pere heaks.
567
00:32:16,642 --> 00:32:20,521
Muudan asja ehtsaks. Me areneme.
Veel üks muna pesas. Mida...
568
00:32:21,105 --> 00:32:22,481
Mis sul viga on?
569
00:32:23,107 --> 00:32:25,150
- Ma tahan, et õnnelik oleksid.
- Olgu.
570
00:32:26,193 --> 00:32:28,862
Ma tulin tütrele musi andma,
aga sina oled selline?
571
00:32:28,862 --> 00:32:30,155
- Mida?
- Hea küll.
572
00:32:30,781 --> 00:32:31,907
Unusta ära.
573
00:32:32,616 --> 00:32:34,993
Unusta ära. Kuule, järgmine kord
574
00:32:34,993 --> 00:32:38,163
hoia kõrgel silti,
et tõusid vale jalaga voodist,
575
00:32:38,163 --> 00:32:39,832
sest mul pole seda vaja.
576
00:32:49,508 --> 00:32:51,093
- Hei, treener.
- Jah.
577
00:32:51,093 --> 00:32:52,052
Hei.
578
00:32:53,429 --> 00:32:54,722
Tulge meid Forumisse vaatama.
579
00:32:57,391 --> 00:32:58,142
Jack.
580
00:32:58,934 --> 00:32:59,727
Treener.
581
00:33:01,311 --> 00:33:02,771
- Rõõm sind näha.
- Sind ka.
582
00:33:03,564 --> 00:33:04,314
Sa näed hea välja.
583
00:33:04,982 --> 00:33:07,526
- Päriselt.
- Sa leidsid mu uhke politseifoto üles.
584
00:33:09,236 --> 00:33:11,864
Tooge pastakas,
annan Jacki lastele autogrammi.
585
00:33:12,614 --> 00:33:13,365
Nalja teen.
586
00:33:15,367 --> 00:33:17,786
- Uhke koht, mis?
- Selge, miks sulle meeldib.
587
00:33:19,747 --> 00:33:22,708
Mida siin head on? Sibularibad?
588
00:33:22,708 --> 00:33:25,544
Burgerid, ribid, kõik on fantastiline.
589
00:33:25,544 --> 00:33:27,629
Noh, sina teed välja.
590
00:33:27,629 --> 00:33:28,964
Miljonimees.
591
00:33:29,965 --> 00:33:32,301
Kuule, ma õppisin parimatelt.
592
00:33:32,301 --> 00:33:34,303
Sa ei õppinud seda tantsu minult.
593
00:33:34,303 --> 00:33:36,305
Süsteem teeb seda, mida tegema peab.
594
00:33:36,305 --> 00:33:37,639
- Kui sa...
- Jäta see jamps.
595
00:33:39,057 --> 00:33:39,933
Sinu üle.
596
00:33:40,642 --> 00:33:42,895
Olen sinu üle uhke.
Sa teed seda, mida ma ei suutnud.
597
00:33:43,562 --> 00:33:45,731
Sa leidsid Hollywoodis oma koha.
598
00:33:45,731 --> 00:33:48,942
Mina mõtlesin ainult korvpalli peale.
Näe, mis sellest kasu oli.
599
00:33:49,902 --> 00:33:51,403
Aasta treener, eks?
600
00:33:51,403 --> 00:33:54,448
Võluva naeratuse eest.
See sinu ajuvaba skeem.
601
00:33:54,448 --> 00:33:57,242
Veel mõni selline artikkel
ja see võib sinuga juhtuda.
602
00:33:58,619 --> 00:34:00,788
Aga mina olen sul turniiritabelis.
603
00:34:01,955 --> 00:34:03,832
Tõmbasin sellele matšile
ringi ümber, Jack.
604
00:34:03,832 --> 00:34:06,335
Mina ka. Ma räägin sulle, mida teen.
605
00:34:07,002 --> 00:34:10,214
Sulle meeldib draamat teha,
nii et küllap oskad seda hinnata.
606
00:34:11,381 --> 00:34:12,841
Ma paljastan su.
607
00:34:14,718 --> 00:34:15,719
Mitte ühekorraga.
608
00:34:15,719 --> 00:34:19,181
Poolenisti täna ja ülejäänu
meie teise kohtumise ajal.
609
00:34:20,098 --> 00:34:21,141
Indianas.
610
00:34:28,357 --> 00:34:30,776
Ma võtan vist kartuliribad
611
00:34:30,776 --> 00:34:31,902
ja kanatiivad.
612
00:34:34,404 --> 00:34:37,199
Tulised on kuketiivad.
Kas sa kanatiibu tahad?
613
00:34:37,199 --> 00:34:39,159
Võtame kanatiivad kahe peale?
614
00:34:49,253 --> 00:34:51,505
Jää siia minu juurde. Jää korraks siia.
615
00:34:55,008 --> 00:34:56,134
LAKERSI RIIETUSRUUM
616
00:34:56,134 --> 00:34:57,136
Mis lahti, Riles?
617
00:34:58,846 --> 00:34:59,596
Ütle sina mulle.
618
00:35:04,434 --> 00:35:05,978
Mida on vaja,
619
00:35:05,978 --> 00:35:07,396
et kaasa lööksid?
620
00:35:09,523 --> 00:35:12,401
- Mees, ma pingutan igal õhtul.
- Jama.
621
00:35:13,861 --> 00:35:15,445
Ma näen, et teised pingutavad.
622
00:35:16,238 --> 00:35:18,657
Sina aga liigutad ennast moepärast.
623
00:35:19,783 --> 00:35:23,036
Huul on pruntis nagu poisil,
keda mänguväljakul viimasena valiti.
624
00:35:25,539 --> 00:35:26,748
Ma jooksen oma kohale.
625
00:35:27,958 --> 00:35:29,251
Mida muud sa tahad?
626
00:35:29,877 --> 00:35:30,711
Mida ma tahan?
627
00:35:30,711 --> 00:35:33,297
Et oleksid selline staar,
mille eest sulle makstakse.
628
00:35:33,297 --> 00:35:34,131
Staar?
629
00:35:35,674 --> 00:35:40,178
Kuidas ma saan staar olla,
kui sa ei lase mul selleks midagi teha?
630
00:35:41,763 --> 00:35:43,015
Larry Bird on staar.
631
00:35:44,141 --> 00:35:45,642
Iceman on staar.
632
00:35:46,268 --> 00:35:47,102
Dr J.
633
00:35:47,936 --> 00:35:50,480
Neil ei käsi keegi
kindlatesse kohtadesse joosta.
634
00:35:51,523 --> 00:35:53,775
- Nad mängivad oma mängu!
- Jah, jama värk.
635
00:35:53,775 --> 00:35:55,027
- Jah!
- Meile kõigile.
636
00:35:56,737 --> 00:35:59,072
Arvad, et neil pole muresid?
637
00:35:59,781 --> 00:36:02,326
Suur mees? Arvad, et oled ainus?
638
00:36:04,036 --> 00:36:07,247
- Sa ei saa alati oma tahtmist.
- Jäta mu hing rahule.
639
00:36:07,247 --> 00:36:09,833
Kuula mind. Ma püüan
sulle midagi selgeks teha.
640
00:36:11,084 --> 00:36:13,003
Sa oled korvpalligeenius.
641
00:36:14,004 --> 00:36:16,548
Aga kuni sa seda südamega hakkad võtma,
642
00:36:16,548 --> 00:36:18,926
pole sul aimugi, kas see viib sihile.
643
00:36:35,692 --> 00:36:36,443
Paul.
644
00:36:37,945 --> 00:36:38,695
Paul.
645
00:36:40,072 --> 00:36:40,948
Paul.
646
00:36:41,615 --> 00:36:44,409
- Kas oleme valmis?
- Jah, näeb hea välja. Aitäh.
647
00:36:45,661 --> 00:36:48,246
Rõõm sind näha. Te mängite hästi.
648
00:36:48,246 --> 00:36:49,998
- Aitäh.
- Mingi nipiga.
649
00:36:49,998 --> 00:36:51,583
- Jack.
- Kuidas läheb?
650
00:36:51,583 --> 00:36:53,877
Treener, kas ma täna
saan mõne mänguminuti?
651
00:36:53,877 --> 00:36:55,420
- Mida?
- Ma pole platsile saanud.
652
00:36:55,420 --> 00:36:57,589
- Ma tean, Kurt.
- Kas sel hooajal saan?
653
00:36:57,589 --> 00:36:59,716
Eks näis. Palun harjuta lauapalle.
654
00:37:00,842 --> 00:37:02,010
Kuidas naisel ja lastel läheb?
655
00:37:19,152 --> 00:37:21,822
McKinney! Linnukesed ja mesilased, mees!
656
00:37:39,131 --> 00:37:40,799
{\an8}Teine lisaaeg.
657
00:37:40,799 --> 00:37:43,468
{\an8}Neli sekundit lõpuni. Tihe rebimine.
658
00:37:43,468 --> 00:37:45,387
Autsaider keeldub alla andmast.
659
00:37:45,387 --> 00:37:48,849
Treener McKinney kasutab vana protežee
kiirvisete süsteemi tema vastu.
660
00:37:48,849 --> 00:37:51,768
Pacersil on olnud hooaja parim ründeõhtu.
661
00:37:51,768 --> 00:37:54,104
Ja nüüd on pall
ja võiduvõimalus tema käes.
662
00:37:54,104 --> 00:37:55,647
Westhead ei saa aega maha võtta.
663
00:37:55,647 --> 00:37:57,899
- Kell läks käima.
- Davise sissevise.
664
00:37:58,650 --> 00:38:00,193
Ta otsib. Kuhu ta söödab?
665
00:38:00,736 --> 00:38:03,155
- Magic, mine! Ta söödab Herbile.
- Kata teda.
666
00:38:03,864 --> 00:38:04,823
Davis teeb petteka
667
00:38:05,449 --> 00:38:08,201
ja Magic läheb õnge.
Owens jääb tiival vabaks.
668
00:38:08,201 --> 00:38:09,369
Raisk.
669
00:38:09,369 --> 00:38:10,537
Lakers on hädas.
670
00:38:10,537 --> 00:38:12,247
- Persse...
- Mine läbi.
671
00:38:12,247 --> 00:38:13,832
Kas Owens teeb võiduviske?
672
00:38:15,167 --> 00:38:17,169
Mööda. Williams sai sõrmed vahele
673
00:38:17,169 --> 00:38:20,005
ja Lakersil õnnestus napilt peale jääda.
674
00:38:20,005 --> 00:38:22,966
Paul Westhead vajab täna tange,
675
00:38:22,966 --> 00:38:24,426
et kannikad lahti kangutada.
676
00:38:24,426 --> 00:38:27,596
Aga võit on siiski võit
ja see on neljas järjest.
677
00:38:30,015 --> 00:38:30,891
Hea võit.
678
00:38:35,479 --> 00:38:36,646
Mine sisse. Persse.
679
00:38:52,204 --> 00:38:54,122
Hea küll, mehed. Hea mäng.
680
00:39:00,629 --> 00:39:01,379
Jah!
681
00:39:08,512 --> 00:39:10,180
McKinney on veel aasta treener,
682
00:39:10,180 --> 00:39:12,432
aga kas arvad, et võid järgmine olla?
683
00:39:12,432 --> 00:39:13,934
Magic, ilus võit.
684
00:39:13,934 --> 00:39:16,061
Hakkad vist viimaks uue rünnakuga harjuma.
685
00:39:16,061 --> 00:39:17,187
Jah, küllap vist.
686
00:39:36,665 --> 00:39:37,666
Tere!
687
00:39:37,666 --> 00:39:38,708
Nii juba läheb.
688
00:39:39,459 --> 00:39:41,545
- Mida ma sulle ütlesin?
- Jah, ütlesid küll.
689
00:39:42,212 --> 00:39:43,296
Kindla peale.
690
00:39:43,296 --> 00:39:46,258
Ma olen alati öelnud,
et võitvat kätt ära maha pane.
691
00:39:46,258 --> 00:39:48,009
Jah. Hea, et vastu pidasime.
692
00:39:48,009 --> 00:39:49,803
Kannatlikkus on voorus.
693
00:39:50,428 --> 00:39:52,347
Telli minu kulul üks jook.
694
00:39:52,347 --> 00:39:54,975
Ma tahan sind tantsimas näha.
Vihu võidutantsu.
695
00:39:54,975 --> 00:39:56,184
Hea küll, boss.
696
00:39:56,184 --> 00:39:57,686
Naerata, Bill! Me võitsime!
697
00:39:59,604 --> 00:40:02,232
Ei. Ära tule ütlema,
et see oli sinu arust võit.
698
00:40:02,232 --> 00:40:04,192
Oli küll. Tabloole vastu ei vaidle.
699
00:40:04,192 --> 00:40:06,945
Muidugi vaidleme, Bill.
Seda teeme me alati.
700
00:40:07,863 --> 00:40:09,531
Lase aga käia. Mul on jooki vaja.
701
00:40:11,366 --> 00:40:14,453
Mulle meeldivad alasti keisrid.
702
00:40:15,620 --> 00:40:16,538
Seda annab korraldada.
703
00:40:19,749 --> 00:40:21,668
- Uhke olen.
- Mida sa teha tahad?
704
00:40:21,668 --> 00:40:23,587
Kas viskame varvast ja võtame alasti?
705
00:40:46,651 --> 00:40:49,362
-Ära jäta mind laokile.
- Näita, mida oskad.
706
00:41:22,229 --> 00:41:24,022
Aita mul hea sõrmus valida.
707
00:41:24,564 --> 00:41:26,149
Tee oma isast aus mees.
708
00:41:28,610 --> 00:41:29,527
Mida sa arvad?
709
00:41:33,073 --> 00:41:34,574
Ma ei taha midagi öelda. Ütle ise.
710
00:41:35,909 --> 00:41:38,495
Kas miski hakkas silma? Jah, see seal.
711
00:41:39,996 --> 00:41:42,958
Kuld meeldib mulle.
See on nagu Lakersi kuld.
712
00:41:44,876 --> 00:41:45,961
Mitu karaati see on?
713
00:41:49,923 --> 00:41:52,384
Lakers saavutas kolmanda võidu järjest.
714
00:41:52,384 --> 00:41:56,221
Kiired pealevisked, tõhusad lauapallid,
ja võit saigi arvele lisatud.
715
00:41:57,264 --> 00:42:01,643
Ja nad maksavad Magicule
ikka miljoneid, täitsa ilmaasjata.
716
00:42:01,643 --> 00:42:05,146
Ta pole andnud uhkeid sööte
ega suurustlenud.
717
00:42:05,146 --> 00:42:08,525
Ta on liigas täiesti tavaline
kehkadiveist tagamängija.
718
00:42:10,944 --> 00:42:13,154
1 MÄNG HILJEM
719
00:42:19,661 --> 00:42:20,495
Püsi kaitses!
720
00:42:22,122 --> 00:42:23,748
{\an8}4. VEERANDAEG
721
00:42:32,716 --> 00:42:35,385
Kurat küll! Aeg maha!
722
00:42:37,387 --> 00:42:39,139
- Kõik korras? Said viga?
- Pole lugu.
723
00:42:39,139 --> 00:42:40,015
Raisk!
724
00:42:42,475 --> 00:42:45,228
Earvin. Earvin, mis kurat see on?
725
00:42:45,228 --> 00:42:47,564
Eelmine kord sai ta sinust samamoodi jagu.
726
00:42:47,564 --> 00:42:48,982
Mida sa seletad?
727
00:42:48,982 --> 00:42:50,442
Ära süüdista teda. Püsi kaitses.
728
00:42:50,442 --> 00:42:52,402
-Ütle seda talle!
-Ära süüdista teda!
729
00:42:52,402 --> 00:42:53,653
Kata oma meest.
730
00:42:54,612 --> 00:42:56,614
Mitch, hästi tehtud. Tubli töö.
731
00:42:56,614 --> 00:42:59,117
- Ta teeb head tööd.
-"Tubli, Mitch"?
732
00:42:59,117 --> 00:43:00,452
Kuhu sa lähed?
733
00:43:00,452 --> 00:43:02,620
- Kuhu sa enda arust...
- Näita, mida teha.
734
00:43:02,620 --> 00:43:03,955
- Tee seda.
- Hea küll.
735
00:43:06,082 --> 00:43:09,836
{\an8}Aeg maha, et arutada Magicu
ja Kupchaki möödarääkimist kaitses.
736
00:43:09,836 --> 00:43:10,795
{\an8}Lakers juhib vaid...
737
00:43:14,883 --> 00:43:16,301
Kobarasse!
738
00:43:17,052 --> 00:43:19,804
- Earvin, tule siia!
- Ma olen siin!
739
00:43:21,056 --> 00:43:22,515
{\an8}Pausi ajal on olukord
740
00:43:22,515 --> 00:43:25,977
{\an8}hullemaks muutunud
ja Magic Johnson hoiab tiimist eemale.
741
00:43:25,977 --> 00:43:28,897
- Tule kobarasse.
- Ma olen siin!
742
00:43:29,606 --> 00:43:31,900
Magic, osavalt kadusid ära.
743
00:43:32,776 --> 00:43:34,194
Kao siia!
744
00:43:34,194 --> 00:43:36,071
- Sa oled jobu!
- Ja sina elad Utah's!
745
00:43:36,404 --> 00:43:37,280
Rahu, Paul.
746
00:43:37,280 --> 00:43:40,575
Earvin, jäta need inimesed rahule
ja vea ennast siia.
747
00:43:40,575 --> 00:43:42,327
Ma ütlesin, et kuulan.
748
00:43:42,327 --> 00:43:45,413
Kuraditki sa kuulad.
Earvin, tule kobarasse.
749
00:43:45,413 --> 00:43:47,499
Või kobi tagasi riietusruumi.
750
00:43:50,168 --> 00:43:51,127
Paul, jäta.
751
00:43:51,127 --> 00:43:53,088
- Palun ära puuduta mind.
- Ole nüüd.
752
00:43:55,173 --> 00:43:57,050
{\an8}Me ei saa publiku kommentaare korrata,
753
00:43:57,050 --> 00:43:58,676
{\an8}aga ütleme nii, et fännid ei...
754
00:43:59,552 --> 00:44:02,013
Kõnnid minema, kui sats sind vajab?
755
00:44:02,013 --> 00:44:03,932
Tule kohe tagasi!
756
00:44:04,766 --> 00:44:05,850
Earvin, tule tagasi!
757
00:44:05,850 --> 00:44:06,684
Lansingi kangelane.
758
00:44:07,644 --> 00:44:08,603
- Kobi koju!
- Tule tagasi!
759
00:44:11,856 --> 00:44:12,690
Hea küll.
760
00:44:12,690 --> 00:44:14,317
Korvpallimeeskond on nagu pere.
761
00:44:19,322 --> 00:44:21,491
- Välk ja pauk...
- ...lits.
762
00:44:27,956 --> 00:44:29,624
25 miljonit 25...
763
00:44:33,294 --> 00:44:35,422
Lakers pääses jälle napilt, Keith.
764
00:44:35,422 --> 00:44:38,383
Neil õnnestus
võõrsil võita vaid ühe punktiga.
765
00:44:38,383 --> 00:44:41,219
{\an8}Uskuge mind, seda polnud ilus vaadata.
766
00:44:41,219 --> 00:44:43,304
Süsteem on peatamatu. Jätke.
767
00:44:43,972 --> 00:44:46,558
- Ma pean sellega kohe tegelema.
- Paul.
768
00:44:49,144 --> 00:44:51,271
- Paul.
- Mida? Pat.
769
00:44:56,609 --> 00:44:57,527
Ei midagi.
770
00:44:59,154 --> 00:44:59,946
Ei midagi.
771
00:45:01,406 --> 00:45:02,157
Tore.
772
00:45:14,377 --> 00:45:15,211
Earvin.
773
00:45:16,838 --> 00:45:17,797
Earvin!
774
00:45:19,466 --> 00:45:21,593
Earvin. Ma tahan...
775
00:45:21,593 --> 00:45:23,303
Kao eemale! Keri perse!
776
00:45:23,303 --> 00:45:25,346
Treener, kas kaotate kontrolli tiimi üle?
777
00:45:25,346 --> 00:45:26,848
Mis teil Magicuga toimub?
778
00:45:27,599 --> 00:45:28,558
Vabandust, ma ei saa...
779
00:45:33,730 --> 00:45:34,898
Ära enam kunagi nii tee.
780
00:45:36,483 --> 00:45:38,443
Sa alandasid ennast seal.
781
00:45:38,443 --> 00:45:39,652
Sa ei austanud mind.
782
00:45:40,487 --> 00:45:43,156
Sa ei austanud tiimikaaslasi.
Ma ei salli seda.
783
00:45:44,866 --> 00:45:45,742
Ongi kõik?
784
00:45:48,203 --> 00:45:49,287
Aitab su jurast.
785
00:45:50,371 --> 00:45:52,874
Mul on su sitast suhtumisest kopp ees.
786
00:45:52,874 --> 00:45:56,878
Ja kui sa seda jälle teed,
siis istud pingile minu kõrvale.
787
00:45:58,129 --> 00:45:59,088
Vahet poleks.
788
00:45:59,923 --> 00:46:00,673
Mida?
789
00:46:01,466 --> 00:46:04,302
Sa ei kasuta mind nagunii õigesti.
Võiksingi pingil istuda.
790
00:46:11,309 --> 00:46:12,101
Kui pingile jääd,
791
00:46:13,269 --> 00:46:14,395
on see minu valik.
792
00:46:16,356 --> 00:46:17,232
Kui platsile saad,
793
00:46:18,316 --> 00:46:19,567
on see minu valik.
794
00:46:20,818 --> 00:46:21,569
Mitte sinu.
795
00:46:23,780 --> 00:46:24,697
Saad aru?
796
00:46:29,077 --> 00:46:29,994
Lõpetasid?
797
00:46:34,207 --> 00:46:35,041
Jah.
798
00:47:01,568 --> 00:47:02,735
Mis Magicuga juhtus?
799
00:47:04,028 --> 00:47:07,282
- Meil oli asjalik vestlus.
- Millest?
800
00:47:07,282 --> 00:47:08,575
See pole...
801
00:47:09,659 --> 00:47:11,160
See info pole avalik.
802
00:47:11,160 --> 00:47:13,788
Te paistsite väga närvis olevat.
Kas kõik on hästi?
803
00:47:19,877 --> 00:47:22,255
Mandlipuu kannab vilja vaikides.
804
00:47:23,631 --> 00:47:24,549
Mida ta ütles?
805
00:47:25,758 --> 00:47:26,718
Keda te tsiteerite?
806
00:47:29,554 --> 00:47:32,015
Mind. See oli Paul Westheadi tsitaat.
807
00:47:32,599 --> 00:47:34,017
Mille te ütlemata jätate?
808
00:47:38,354 --> 00:47:40,106
Me tiirutame siin ringiratast.
809
00:47:40,106 --> 00:47:41,941
Rohkem mul aega pole.
810
00:47:41,941 --> 00:47:44,110
Me tiirutame siin ringiratast!
811
00:48:30,323 --> 00:48:33,826
Mehed, üks või kaks
ajakirjanikku on tulekul.
812
00:48:33,826 --> 00:48:36,245
See polnud ilus, aga saite võidu kirja.
813
00:48:36,245 --> 00:48:38,998
- Rääkige meile, mis juhtus.
- Kuidas Westheadiga läks?
814
00:48:38,998 --> 00:48:41,084
Kas mõistate treeneriga
viimaks teineteist?
815
00:48:42,877 --> 00:48:44,253
Kas kommenteerid, Magic?
816
00:48:45,046 --> 00:48:45,797
Ütled midagi?
817
00:48:46,381 --> 00:48:47,382
Kas midagi on viga?
818
00:48:48,383 --> 00:48:49,676
Kommenteeri kuidagi.
819
00:48:59,769 --> 00:49:01,354
Poiste vastu pole mul midagi.
820
00:49:03,648 --> 00:49:05,441
Ma armastan oma meeskonnakaaslasi.
821
00:49:06,317 --> 00:49:07,235
Ma armastan kõiki.
822
00:49:08,111 --> 00:49:09,112
Aga ma pole õnnelik.
823
00:49:15,159 --> 00:49:18,496
Ma tulen kohale, pingutan kõigest väest...
824
00:49:21,833 --> 00:49:23,084
aga see pole lõbus.
825
00:49:28,965 --> 00:49:29,924
Ma pean minema.
826
00:49:31,551 --> 00:49:33,928
Hommikul lähen ja räägin bossiga.
827
00:49:33,928 --> 00:49:35,847
Bussiga. Näis, mida ta teha saab.
828
00:49:35,847 --> 00:49:37,598
- Mida see tähendab?
- Mis teemal?
829
00:49:38,266 --> 00:49:39,559
Mida sa talle ütled?
830
00:49:45,857 --> 00:49:46,899
Las vahetab mind välja.
831
00:49:51,738 --> 00:49:52,739
Sari on dramatiseering.
832
00:49:52,739 --> 00:49:53,823
Mõned nimed ja sündmused
833
00:49:53,823 --> 00:49:54,657
on välja mõeldud või muudetud.
834
00:50:51,756 --> 00:50:53,674
Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann