1 00:00:08,309 --> 00:00:10,478 - Laver du sjov? - Hvad fanden? 2 00:00:12,146 --> 00:00:13,856 Jeg troede, vi havde forsiden. 3 00:00:13,856 --> 00:00:17,735 {\an8}Der er halvleg, og Lakers afslutter opstartsæsonen, 4 00:00:18,110 --> 00:00:20,696 {\an8}med en føring på 28 point mod mestrene. 5 00:00:20,696 --> 00:00:22,823 Men køb ikke aktier endnu. 6 00:00:22,823 --> 00:00:24,325 Stillingen kan snyde. 7 00:00:24,325 --> 00:00:25,826 Celtics har endnu ikke 8 00:00:25,826 --> 00:00:28,454 en eneste fra startopstillingen... 9 00:00:28,454 --> 00:00:31,415 - Er det Sports Illustrated? - Ja. 10 00:00:31,415 --> 00:00:33,501 - Hvad fanden er det? - Ingen idé. 11 00:00:33,501 --> 00:00:34,585 Se lige stillingen. 12 00:00:35,753 --> 00:00:37,755 De har kæmpet med Systemet, 13 00:00:37,755 --> 00:00:38,964 men så spiller de... 14 00:00:38,964 --> 00:00:42,468 - Det er en symfoni. - Det er en opvisning mod deres bænk. 15 00:00:42,468 --> 00:00:45,387 Skal vi ikke lade udskifterne spille? 16 00:00:45,387 --> 00:00:47,932 Vi skal uddele den sidste plads i truppen. 17 00:00:47,932 --> 00:00:49,308 Det har vi gjort. 18 00:00:51,268 --> 00:00:52,895 Vælger du Rambis fra? 19 00:00:52,895 --> 00:00:54,688 Hans tal er mangelfulde. 20 00:00:54,688 --> 00:00:57,399 Han leverer ikke tal. Han arbejder. 21 00:00:57,399 --> 00:00:59,360 Sådan noget vinder kampe. 22 00:01:00,027 --> 00:01:00,986 Vores udgivelse. 23 00:01:04,114 --> 00:01:05,199 Du godeste. 24 00:01:05,741 --> 00:01:07,034 {\an8}Se lige der. 25 00:01:07,034 --> 00:01:11,372 {\an8}"Hvad laver Norm Nixon, Kareem, Jamal Wilkes og Magic Johnson 26 00:01:11,372 --> 00:01:14,458 {\an8}"i et klasselokale med træner Paul Westhead?" 27 00:01:15,501 --> 00:01:16,836 {\an8}Godt spørgsmål. 28 00:01:17,503 --> 00:01:19,046 "De rammer tavlerne." 29 00:01:21,715 --> 00:01:22,550 Forstår du den? 30 00:01:23,759 --> 00:01:24,593 Er det en joke? 31 00:01:24,593 --> 00:01:26,762 NBA ER TILBAGE I SKOLEN 32 00:01:26,762 --> 00:01:28,764 Det er det dummeste, jeg har set. 33 00:01:28,764 --> 00:01:31,976 - Underviser i basketball? - For ikke at tale om 34 00:01:31,976 --> 00:01:33,769 at vi skal spille som robotter. 35 00:01:33,769 --> 00:01:36,146 Løb derhen. Ikke derhen. 36 00:01:36,146 --> 00:01:37,982 Hvor skal du være? Ikke der? 37 00:01:37,982 --> 00:01:40,860 Jeg løber ind i ham, hvis han ikke stopper. 38 00:01:40,860 --> 00:01:43,571 Et billede af dig i gulvet kan hjælpe. 39 00:01:43,571 --> 00:01:46,991 Men vi kan ikke kritisere ham nu eller her. 40 00:01:46,991 --> 00:01:47,908 Han er genial. 41 00:01:47,908 --> 00:01:49,535 Han ved intet om basketball. 42 00:01:49,535 --> 00:01:51,453 Det er et eksperiment for ham. 43 00:01:51,453 --> 00:01:54,373 Sig det til Buss, som betaler ham millioner. 44 00:01:54,373 --> 00:01:56,834 Great White Hope kan da tale med ham. 45 00:01:56,834 --> 00:01:59,169 Kupchak. Snak lige som en hvid mand. 46 00:01:59,169 --> 00:02:01,422 Jeg er kiksen, du er osten. 47 00:02:02,715 --> 00:02:04,675 Jeg er ikke på billedet. 48 00:02:04,675 --> 00:02:06,760 Jeg har været her længere end Mitch. 49 00:02:06,760 --> 00:02:08,721 Landsberger, sæt dig ned. 50 00:02:08,721 --> 00:02:11,765 Må jeg se? Bill, har du set det? 51 00:02:14,351 --> 00:02:15,477 Reklame. 52 00:02:15,477 --> 00:02:18,772 Det fortæller alle, at vores kaptajn er en idiot. 53 00:02:19,398 --> 00:02:22,568 - Jerry. - Der er det store idol. 54 00:02:22,568 --> 00:02:24,695 - Hvad så? - Tillykke med det. 55 00:02:24,695 --> 00:02:26,822 Er jeres kontor ikke ovenpå? 56 00:02:26,822 --> 00:02:28,574 Paul, vi... 57 00:02:29,366 --> 00:02:31,744 Vi ville hente spillerlisten. 58 00:02:31,744 --> 00:02:33,329 Mikey har ordnet det. 59 00:02:33,329 --> 00:02:34,663 Hvem bliver fyret? 60 00:02:34,663 --> 00:02:37,207 Forhåbentlig den langhårede hippie Rambis. 61 00:02:37,207 --> 00:02:39,919 Han skulle være fyret fra start. 62 00:02:39,919 --> 00:02:41,211 Han er en god spiller. 63 00:02:41,211 --> 00:02:43,505 Må jeg se? 64 00:02:43,505 --> 00:02:44,423 Undskyld mig. 65 00:02:46,926 --> 00:02:47,885 Sådan der. 66 00:02:48,802 --> 00:02:49,887 De næste mestre. 67 00:02:52,431 --> 00:02:54,767 - Vi indgraverer pokalerne. - Godt, Bill. 68 00:02:54,767 --> 00:02:56,352 - Kom, Jerry. - Det er fint. 69 00:02:56,352 --> 00:02:58,228 - Farvel, Jerry. - Vi ses. 70 00:02:58,228 --> 00:03:00,105 Hvad skrev han? 71 00:03:00,814 --> 00:03:01,649 Hvad ændrede du? 72 00:03:02,524 --> 00:03:04,026 Fucking røvhul! 73 00:03:04,026 --> 00:03:06,612 - Jerry! - Den fucking... 74 00:03:06,612 --> 00:03:09,323 - Kom. - For fanden i helvede. 75 00:03:09,990 --> 00:03:12,368 Tillykke, Pat. Fortæl ham det. 76 00:03:13,410 --> 00:03:15,371 Kom så. Systemet. 77 00:03:15,371 --> 00:03:16,789 Også dig, Johnson. 78 00:03:18,165 --> 00:03:19,625 Knipsede han lige ad... 79 00:03:21,377 --> 00:03:23,587 Hey. Rambis. 80 00:03:26,173 --> 00:03:27,758 Tillykke, du er på holdet. 81 00:03:28,384 --> 00:03:29,176 Du er en Laker. 82 00:03:32,179 --> 00:03:33,639 Fedt. Langt ude. 83 00:03:37,726 --> 00:03:39,603 Lad mig se det, Kurt. 84 00:03:41,146 --> 00:03:44,149 Red, din knægt kunne have smilet. 85 00:03:44,149 --> 00:03:45,693 Det får de ikke løn for. 86 00:03:45,693 --> 00:03:48,112 I modsætning til dig og din livstidskontrakt. 87 00:03:51,657 --> 00:03:52,700 Han leder udvalget. 88 00:03:53,826 --> 00:03:56,954 Bare rolig. Jeg skynder mig at godkende den. 89 00:03:56,954 --> 00:03:59,832 Det glæder mig, at du pisser din formue væk. 90 00:03:59,832 --> 00:04:03,711 Du plejede at være foran, Red. Men nu er du ti skridt bagud. 91 00:04:04,378 --> 00:04:06,380 Jeg ville forklare det, 92 00:04:06,380 --> 00:04:09,133 men du har nok at se til. 93 00:04:09,133 --> 00:04:10,551 I får bank. 94 00:04:10,551 --> 00:04:12,553 Det er en ligegyldig kamp. 95 00:04:13,595 --> 00:04:14,972 Ikke for dig og mig! 96 00:04:15,806 --> 00:04:16,974 Karl Smart. 97 00:04:17,558 --> 00:04:18,350 Vi ses. 98 00:04:19,893 --> 00:04:21,520 - Kom så. - Rolig, Bird. 99 00:04:21,520 --> 00:04:24,648 - Det er pre-season. - Vi er bagud med 28. 100 00:04:24,648 --> 00:04:26,316 Ja, og vi vinder ikke. 101 00:04:26,316 --> 00:04:29,653 Hvorfor skulle jeg med, hvis jeg ikke spiller? 102 00:04:29,653 --> 00:04:31,071 Sæt ham ind. 103 00:04:31,071 --> 00:04:32,823 Gå ind og tæv dem. 104 00:04:32,823 --> 00:04:34,867 - Det var på tide. - Rolig. 105 00:04:34,867 --> 00:04:36,201 Lad ham more sig. 106 00:04:36,201 --> 00:04:38,287 Beslut dig nu, Red. 107 00:04:38,287 --> 00:04:41,040 Dyan, himlen kan vente, men jeg kan ikke. 108 00:04:41,623 --> 00:04:44,043 Du ser godt ud. Og dig, Lou. 109 00:04:45,002 --> 00:04:46,545 Kommer der regn? Se lige her. 110 00:04:47,379 --> 00:04:49,214 Fantastisk, ikke? 111 00:04:50,007 --> 00:04:52,009 - Jeg elsker variationen. - Ja, ikke? 112 00:04:52,009 --> 00:04:54,094 Vi har styr på dem. 113 00:04:54,094 --> 00:04:56,055 Mange vinkler og farver. 114 00:04:57,681 --> 00:04:58,849 Giv mig den. 115 00:05:02,311 --> 00:05:03,312 Tæl. 116 00:05:08,942 --> 00:05:10,986 Okay, hvem vil have lidt? 117 00:05:13,030 --> 00:05:14,406 Her er en overskrift: 118 00:05:14,990 --> 00:05:18,202 "Magic underskriver livstidskontrakt med Lakers." 119 00:05:19,536 --> 00:05:20,829 Hvilken vilkår? 120 00:05:20,829 --> 00:05:21,830 Hvor længe? 121 00:05:21,830 --> 00:05:23,832 25 millioner for 25 år. 122 00:05:25,501 --> 00:05:26,668 Har du beviser? 123 00:05:27,503 --> 00:05:28,253 Dr. Buss. 124 00:05:29,088 --> 00:05:31,131 Kommentar til Magics kontrakt? 125 00:05:31,131 --> 00:05:33,550 Det er bare en forlængelse. 126 00:05:33,550 --> 00:05:36,970 Jeg hører 25 millioner for 25 år. 127 00:05:36,970 --> 00:05:39,098 Hvor har du hørt det? 128 00:05:39,640 --> 00:05:42,601 En lille nisse hviskede det til mig. 129 00:05:42,601 --> 00:05:44,061 - Kilde fra ligaen? - Ja. 130 00:05:44,061 --> 00:05:45,771 Ingen kommentar. 131 00:05:45,771 --> 00:05:46,980 "INGEN KOMMENTAR" 132 00:05:46,980 --> 00:05:48,315 - Hej. - Hej, knægt. 133 00:05:48,315 --> 00:05:51,235 - Kan vi snakke efter kampen? - Ja. 134 00:05:51,235 --> 00:05:53,028 Der er Jerry. Spørg ham. 135 00:05:53,028 --> 00:05:54,279 - Dr. Buss! - Værsgo. 136 00:05:54,279 --> 00:05:56,573 - Jeg finder dig. - Bare kort. 137 00:05:57,950 --> 00:06:00,994 - 25 millioner? 25 år? - Må være ægte kærlighed. 138 00:06:04,706 --> 00:06:05,707 Helt ærligt. 139 00:06:06,542 --> 00:06:07,709 Pausen er ovre. 140 00:06:07,709 --> 00:06:08,877 LIVSTIDSKONTRAKT 141 00:06:11,296 --> 00:06:13,048 Vi snakker efter kampen. 142 00:06:13,048 --> 00:06:15,217 Den bedst betalte atlet nogensinde. 143 00:06:16,802 --> 00:06:18,137 Hyrer du en træner? 144 00:06:18,137 --> 00:06:21,723 Vi taler efter kampen. 145 00:06:23,934 --> 00:06:27,062 {\an8}LIVSTIDS-LAKERS STØRSTE KONTRAKT NOGENSINDE 146 00:07:44,973 --> 00:07:46,642 {\an8}BASERET PÅ BOGEN SHOWTIME AF JEFF PEARLMAN 147 00:07:58,487 --> 00:08:00,364 Lansing-helten Earvin Magic Johnson... 148 00:08:00,948 --> 00:08:04,201 Nyheder om Magic Johnsons nye... 149 00:08:04,201 --> 00:08:06,578 Earvin Johnson Jr... 150 00:08:06,954 --> 00:08:09,164 {\an8}Den bedst betalte atlet i verden. 151 00:08:09,164 --> 00:08:10,832 Hvordan reagerede holdet? 152 00:08:10,832 --> 00:08:13,710 Kareem havde dette at sige: 153 00:08:13,710 --> 00:08:15,712 Et hold er som en familie. 154 00:08:15,712 --> 00:08:18,465 Hvis man har et yndlingsbarn, 155 00:08:18,465 --> 00:08:21,093 vil de andre spekulere på, 156 00:08:21,093 --> 00:08:22,469 om de hører til her. 157 00:08:25,639 --> 00:08:29,393 Det eneste sted, jeg ville overveje at spille, er New York. 158 00:08:29,393 --> 00:08:32,479 Folk der sætter pris på god basketball. 159 00:08:32,479 --> 00:08:33,647 Det kan jeg levere. 160 00:08:37,276 --> 00:08:38,026 Fuck dem. 161 00:08:38,652 --> 00:08:39,569 Kan de ikke lide det, 162 00:08:41,280 --> 00:08:42,030 så fuck dem. 163 00:08:43,574 --> 00:08:44,741 Kareem bør være glad. 164 00:08:44,741 --> 00:08:46,493 Det giver ham flere penge. 165 00:08:46,493 --> 00:08:48,495 Hvad hvis han vil skifte hold? 166 00:08:48,495 --> 00:08:49,496 Det vil han ikke. 167 00:08:49,496 --> 00:08:50,747 Han er i gang. 168 00:08:50,747 --> 00:08:53,667 Han snakker ikke med pressen men med Knicks. 169 00:08:55,544 --> 00:08:56,920 Jeg taler med ham. 170 00:08:56,920 --> 00:08:59,131 Hvornår har jeg møde med ham? 171 00:08:59,131 --> 00:09:00,674 - Han udsatte det. - Pis. 172 00:09:01,133 --> 00:09:03,218 - Jeg finder ham. - Nej! 173 00:09:05,137 --> 00:09:06,138 Det skal være mig. 174 00:09:10,309 --> 00:09:11,059 Hans træner. 175 00:09:12,436 --> 00:09:13,770 Jeg fortæller ham, 176 00:09:14,730 --> 00:09:16,440 at han er omdrejningspunktet. 177 00:09:17,774 --> 00:09:18,984 Jeg klarer det. 178 00:09:18,984 --> 00:09:21,069 Du har fortalt ham det modsatte. 179 00:09:21,778 --> 00:09:25,449 Du har fortalt ham og alle andre på mit hold, 180 00:09:25,907 --> 00:09:27,284 at Magic er vigtigere. 181 00:09:30,078 --> 00:09:31,455 Du mener mit hold. 182 00:09:33,332 --> 00:09:34,166 Klart. 183 00:09:35,334 --> 00:09:36,960 Men jeg træner det, 184 00:09:36,960 --> 00:09:38,837 og det har været svært nok. 185 00:09:39,963 --> 00:09:43,050 Ingen ønsker en gentagelse af sidste år. 186 00:09:43,050 --> 00:09:45,469 Magic har været... 187 00:09:48,972 --> 00:09:51,725 ...besværlig siden træningslejrens begyndelse. 188 00:09:52,726 --> 00:09:54,644 Han kæmper imod sin rolle i Systemet. 189 00:09:54,644 --> 00:09:57,564 Jeg tænkte, at han ikke var vant til struktur. 190 00:09:57,564 --> 00:09:58,440 Nu forstår jeg. 191 00:09:58,982 --> 00:10:01,526 Han tror, det er valgfrit. Og ved I hvorfor? 192 00:10:02,110 --> 00:10:05,322 Fordi han har en direkte linje til kongen. 193 00:10:07,657 --> 00:10:10,952 Bill, Jerry, det er lidt sent. Vil I smutte? 194 00:10:10,952 --> 00:10:12,621 - Ja. - Vi smutter. 195 00:10:12,621 --> 00:10:14,289 - Ja, vi... - Vi smutter. 196 00:10:14,289 --> 00:10:15,165 Godnat, chef. 197 00:10:20,545 --> 00:10:23,423 Du bad om Kupchak, jeg gav dig Kupchak. 198 00:10:24,132 --> 00:10:26,468 Du bad om en million dollar. Det fik du. 199 00:10:27,469 --> 00:10:29,554 Paul, det er et vejbump. 200 00:10:30,722 --> 00:10:32,808 Pib ikke til mig, find ud af det. 201 00:10:34,601 --> 00:10:36,103 Hvad skal du bruge? 202 00:10:37,396 --> 00:10:38,271 Ingenting. 203 00:10:39,523 --> 00:10:41,608 Men jeg vil håndtere mine spillere 204 00:10:42,651 --> 00:10:43,652 uden indblanding. 205 00:10:44,736 --> 00:10:46,363 Hvis du vil sørge for det, 206 00:10:47,864 --> 00:10:50,700 så lover jeg at skaffe endnu et trofæ. 207 00:10:50,700 --> 00:10:53,912 Hvis ikke, vil jeg ligne en idiot. 208 00:10:55,163 --> 00:10:57,457 Og du skal søge et nyt job. 209 00:11:04,005 --> 00:11:05,966 Vi er sammen om det, ikke? 210 00:11:08,760 --> 00:11:11,888 Nej, Paul. Jeg er kongen! Vi er ikke sammen om det! 211 00:11:18,645 --> 00:11:21,148 - Hej. - Hej. Er du okay? 212 00:11:24,818 --> 00:11:25,735 Ja. 213 00:11:27,612 --> 00:11:28,780 Det er bare basketball. 214 00:11:31,116 --> 00:11:32,409 Ja det er. 215 00:11:34,703 --> 00:11:35,454 Det er bare... 216 00:11:43,295 --> 00:11:44,129 Godmorgen. 217 00:11:48,008 --> 00:11:50,927 Jeg tog den sidste. Skal vi dele den? 218 00:11:56,141 --> 00:11:57,559 Vil du have den? 219 00:11:58,393 --> 00:12:00,854 Johnny, du skal snakke til mig! 220 00:12:02,063 --> 00:12:03,190 Fuck. 221 00:12:03,190 --> 00:12:05,400 Ofte virker en undskyldning. 222 00:12:05,400 --> 00:12:06,526 Hvabehar? 223 00:12:07,402 --> 00:12:08,361 Han er såret. 224 00:12:08,361 --> 00:12:10,155 Hvad rager det dig? 225 00:12:11,114 --> 00:12:12,657 Jeg ville bare hjælpe. 226 00:12:12,657 --> 00:12:14,993 Jeg skal ikke bruge din hjælp. 227 00:12:14,993 --> 00:12:17,787 Det skal din far, og jeg elsker ham. 228 00:12:17,787 --> 00:12:20,540 - Gud. - Vi er ikke konkurrenter. 229 00:12:20,540 --> 00:12:22,751 Godt at vide. 230 00:12:22,751 --> 00:12:24,085 Tak, Honey. 231 00:12:28,006 --> 00:12:30,342 - Det er bare en kontrakt. - Kontrakt? 232 00:12:31,718 --> 00:12:33,053 Tror du, vi er dumme? 233 00:12:33,970 --> 00:12:35,847 Du er medejer af holdet nu. 234 00:12:35,847 --> 00:12:37,015 Nej. 235 00:12:37,766 --> 00:12:39,559 Jeg tog imod tilbuddet. 236 00:12:39,559 --> 00:12:41,186 Det havde alle gjort. 237 00:12:41,186 --> 00:12:42,354 Jeg havde. 238 00:12:42,354 --> 00:12:43,563 Præcis. 239 00:12:44,356 --> 00:12:46,066 Det kan være en god ting. 240 00:12:47,108 --> 00:12:48,401 Tal for dig selv. 241 00:12:49,778 --> 00:12:50,862 Du får penge. 242 00:12:51,863 --> 00:12:55,492 Skal alt andet også gå din vej? 243 00:12:56,284 --> 00:12:57,744 Sig det til far. 244 00:12:57,744 --> 00:12:58,870 Fuck dig. 245 00:12:58,870 --> 00:13:00,914 Der er ikke nok penge i kontrakten. 246 00:13:00,914 --> 00:13:02,332 Norm, rolig. 247 00:13:02,332 --> 00:13:05,293 Nej! Stop med at være en kælling! 248 00:13:05,293 --> 00:13:08,380 Skal vi alle kysse hans røv nu? 249 00:13:08,380 --> 00:13:09,756 Fordi han fandt guld? 250 00:13:10,840 --> 00:13:11,675 Fuck det lort. 251 00:13:11,675 --> 00:13:14,344 I har spillertøj på som ham. 252 00:13:14,344 --> 00:13:16,096 Det nægter jeg ikke. 253 00:13:16,888 --> 00:13:17,764 Nej. 254 00:13:19,933 --> 00:13:22,018 Det gør chefen for dig. 255 00:13:22,018 --> 00:13:23,812 Jeg laver bare forretning. 256 00:13:23,812 --> 00:13:27,232 Du kunne lære noget. Jeg taler med træneren. 257 00:13:28,441 --> 00:13:29,985 Retter op på tingene. 258 00:13:31,611 --> 00:13:34,030 "Retter op på tingene." Hørte I det? 259 00:13:34,864 --> 00:13:36,658 Store penge snakker. 260 00:13:37,701 --> 00:13:38,702 Hold jeres kæft. 261 00:13:39,369 --> 00:13:42,038 Lad rigmanden ordne vores problemer. 262 00:13:42,038 --> 00:13:43,331 Du er misundelig. 263 00:13:43,915 --> 00:13:45,000 Helt sikkert. 264 00:13:47,377 --> 00:13:49,588 Det ændrer ingenting. 265 00:13:52,007 --> 00:13:54,593 Mine herrer, kom. 266 00:13:54,593 --> 00:13:55,844 Kom så. 267 00:13:57,470 --> 00:13:58,346 Godt. 268 00:13:59,097 --> 00:13:59,848 Rundkreds. 269 00:14:07,147 --> 00:14:08,481 Som Viktor Frankl sagde: 270 00:14:09,232 --> 00:14:12,319 "Det som ikke dræber mig, gør mig stærkere." 271 00:14:14,321 --> 00:14:16,239 Dette er starten på en ny sæson. 272 00:14:17,907 --> 00:14:20,577 Ingen ønsker, at den ender som den seneste. 273 00:14:21,453 --> 00:14:23,580 - Vel? - Nej. 274 00:14:23,580 --> 00:14:24,914 Godt. 275 00:14:26,249 --> 00:14:28,752 Jeg vil sige noget. Jeg er blevet bemyndiget. 276 00:14:30,503 --> 00:14:33,006 Bemyndiget til at træne dette hold. 277 00:14:34,466 --> 00:14:35,216 På min måde. 278 00:14:35,884 --> 00:14:37,510 Det betyder Systemet. 279 00:14:38,887 --> 00:14:41,306 Hvert angreb, hver kamp. 280 00:14:41,306 --> 00:14:44,684 Hvis man har et problem, kan man sidde 281 00:14:44,684 --> 00:14:46,478 ved siden af mig på bænken. 282 00:14:48,980 --> 00:14:49,939 Hvem som helst. 283 00:14:55,278 --> 00:14:56,780 Lyder det sjovt? 284 00:14:57,572 --> 00:14:59,532 Lad os sparke noget røv. 285 00:14:59,532 --> 00:15:01,910 "Systemet" på tre. En, to, tre. 286 00:15:01,910 --> 00:15:03,286 Systemet! 287 00:15:09,000 --> 00:15:10,377 ÅBNINGSKAMP 288 00:15:12,212 --> 00:15:14,839 Glædelig halloween. Velkommen til en ny sæson. 289 00:15:14,839 --> 00:15:18,551 Lad os håbe, at Lakers har forvist sidste års spøgelser. 290 00:15:18,551 --> 00:15:22,639 Los Angeles Lakers! 291 00:15:22,639 --> 00:15:24,432 - Nixon kæmper sig fri. - Spil! 292 00:15:24,432 --> 00:15:26,393 Magic tager sig god tid. 293 00:15:26,393 --> 00:15:29,104 Han søger. Offensiven er langsom. 294 00:15:29,104 --> 00:15:31,022 - Westhead... - Kom så, Earvin! 295 00:15:31,022 --> 00:15:33,858 Magic går mod kurven, men han mister den. 296 00:15:34,275 --> 00:15:37,112 Den anden vej, og Malone skyder over Kareem. 297 00:15:37,112 --> 00:15:38,488 Time-out. 298 00:15:42,367 --> 00:15:44,119 Så meget for en forløsning. 299 00:15:44,119 --> 00:15:47,205 Et nyt år begynder, som det sidste endte... 300 00:15:47,622 --> 00:15:49,499 Nederlag mod Rockets. 301 00:16:05,098 --> 00:16:07,100 Afsted, Norm. Jeg er fri. 302 00:16:19,487 --> 00:16:20,697 - Hvad nu? - Earvin! 303 00:16:29,372 --> 00:16:30,665 Det kan ikke passe. 304 00:16:31,332 --> 00:16:34,419 Har du talt med med ham? På tomandshånd? 305 00:16:34,419 --> 00:16:35,879 Jeg har prøvet. 306 00:16:35,879 --> 00:16:38,465 Jeg sagde, vi er bedst, når vi bare spiller. 307 00:16:39,257 --> 00:16:42,469 Vi skal ikke tænke for meget eller stå bestemte steder. 308 00:16:42,469 --> 00:16:44,387 Hvad svarede han? 309 00:16:44,387 --> 00:16:46,848 Ikke der. Hvor skal du være? 310 00:16:47,599 --> 00:16:49,851 Nej. Du er ikke i nærheden! 311 00:16:51,186 --> 00:16:53,980 Han prøver ikke at få det til at virke. 312 00:16:53,980 --> 00:16:57,150 Hvordan skal jeg styre showet, når jeg skal stoppe 313 00:16:57,150 --> 00:16:59,486 og vente på et fingertegn 314 00:16:59,486 --> 00:17:01,613 og regne ud, hvad det betyder? 315 00:17:01,613 --> 00:17:03,531 Jeg kan kun give den til Kareem. 316 00:17:04,365 --> 00:17:06,910 Så kan vi kigge på, mens han spiller. 317 00:17:06,910 --> 00:17:09,120 - Og det er ikke dit spil? - Nej! 318 00:17:10,663 --> 00:17:11,998 Det er det ikke. 319 00:17:13,374 --> 00:17:16,169 Jeg kan blive fyret næste år. 320 00:17:16,920 --> 00:17:19,672 Og du kan være på vej til New York. 321 00:17:22,008 --> 00:17:25,470 Dette franchise blæste på dig, efter alt du har givet dem. 322 00:17:26,179 --> 00:17:28,431 Du har ret til at bære nag. 323 00:17:32,477 --> 00:17:34,813 Jeg har kontrakt i et år mere. 324 00:17:34,813 --> 00:17:37,857 Indtil da er jeg en Laker. 325 00:17:45,406 --> 00:17:47,242 - Sådan. - Spil Kareem ved post. 326 00:17:58,002 --> 00:17:59,796 Jeg er ikke magien. 327 00:17:59,796 --> 00:18:01,214 Jeg følger strømmen. 328 00:18:01,214 --> 00:18:04,259 Hvem er varm? Hvem har brug for det? 329 00:18:04,259 --> 00:18:07,387 Jeg lever af mit hold, og de lever af mig. 330 00:18:07,387 --> 00:18:09,514 Hvad siger de? 331 00:18:10,181 --> 00:18:13,768 Vi kæmper hårdt for en lille aftale. 332 00:18:15,478 --> 00:18:17,272 Og så får du sådan noget? 333 00:18:19,148 --> 00:18:21,150 Jeg hader at sige det, men... 334 00:18:22,694 --> 00:18:24,612 Det vil irritere folk. 335 00:18:24,612 --> 00:18:26,573 Fuck de jaloux røvhuller. 336 00:18:26,573 --> 00:18:28,992 Bare fordi de ikke har min kontrakt! 337 00:18:28,992 --> 00:18:31,035 Bare fordi de vil have det. 338 00:18:31,035 --> 00:18:34,080 Ingen ville takke nej til det. 339 00:18:34,080 --> 00:18:35,790 - Kom så, Earvin. - Skub op. 340 00:18:46,217 --> 00:18:48,011 I fatter det bare ikke. 341 00:18:49,012 --> 00:18:50,430 Fatter vi det ikke? 342 00:18:52,307 --> 00:18:54,184 Det er nok kun dig, der gør. 343 00:18:58,688 --> 00:19:00,189 Jeg vil hjem, Cook... 344 00:19:01,316 --> 00:19:02,609 Jeg er fanget. 345 00:19:02,984 --> 00:19:04,277 Tal med Dr. Buss. 346 00:19:04,277 --> 00:19:07,280 Så er jeg chefens stikirenddreng, som de siger. 347 00:19:07,280 --> 00:19:11,075 Du kan ikke få penge, magt og kærlighed. 348 00:19:17,999 --> 00:19:20,084 Kærlighed kan jeg vel få af dig. 349 00:19:21,210 --> 00:19:22,545 Jeg ved det. 350 00:19:22,545 --> 00:19:25,340 Jeg ville bare lige prøve. 351 00:19:26,341 --> 00:19:28,384 - Hvordan har Virginia det? - Virgil. 352 00:19:29,636 --> 00:19:31,846 En monsterkamp fra Kareem Abdul-Jabbar. 353 00:19:31,846 --> 00:19:34,307 Niogtyve point og tretten rebounds. 354 00:19:34,307 --> 00:19:35,683 Men han er den eneste. 355 00:19:35,683 --> 00:19:38,853 Magic Johnson ser stadig fortabt ud i offensiven. 356 00:19:38,853 --> 00:19:41,522 Hans drengede entusiasme er væk 357 00:19:41,522 --> 00:19:43,483 og erstattet med et skulende blik, 358 00:19:43,483 --> 00:19:46,152 {\an8}mens hans Lakers-hold falder tungt. 359 00:20:01,084 --> 00:20:03,795 - God kamp. - Resultatet siger noget andet. 360 00:20:04,462 --> 00:20:07,215 Jeg siger jo, at Systemet ikke virker. 361 00:20:08,591 --> 00:20:11,511 Du dræber dig selv, og vi taber stadig med 26. 362 00:20:11,511 --> 00:20:14,097 Det ville hjælpe, hvis man opfyldt sin rolle. 363 00:20:14,931 --> 00:20:16,557 Tror du ikke, jeg prøver? 364 00:20:17,350 --> 00:20:19,352 Jeg løber rundt derude 365 00:20:19,352 --> 00:20:21,354 på de samme steder. 366 00:20:21,354 --> 00:20:24,440 Det var ikke sådan vi vandt med McKinney. 367 00:20:26,317 --> 00:20:27,694 Det ved jeg. 368 00:20:27,694 --> 00:20:29,487 Og du sagde til mig, 369 00:20:29,487 --> 00:20:31,906 at holdet blev bedre, hvis jeg var ydmyg. 370 00:20:33,408 --> 00:20:35,868 Jeg formindskede egoet lidt. 371 00:20:37,036 --> 00:20:39,080 Måske bør du gøre det samme. 372 00:21:03,104 --> 00:21:04,230 Var du ikke stoppet? 373 00:21:05,982 --> 00:21:07,066 Gid jeg kunne. 374 00:21:08,276 --> 00:21:11,779 Slap af. Jeg snakker med ham. 375 00:21:14,032 --> 00:21:15,450 Det virker helt sikkert. 376 00:21:15,450 --> 00:21:17,160 Undskyld, hvad? 377 00:21:24,042 --> 00:21:24,876 Ingenting. 378 00:21:27,503 --> 00:21:29,047 Du taler ikke. Du... 379 00:21:29,881 --> 00:21:30,715 Du nedgør. 380 00:21:30,715 --> 00:21:32,175 Nu igen, Pat? 381 00:21:32,175 --> 00:21:34,802 Du gør det ved mig lige nu. 382 00:21:38,556 --> 00:21:41,976 Hør, vi er på 2-4. Det bliver ikke bedre. 383 00:21:41,976 --> 00:21:43,352 Det bliver værre. 384 00:21:43,352 --> 00:21:46,773 Hvad med at du møder ham på halvvejen? 385 00:21:46,773 --> 00:21:48,733 - Lad ham improvisere lidt. - Nej. 386 00:21:48,733 --> 00:21:49,942 Det er ikke Systemet! 387 00:21:49,942 --> 00:21:52,111 - Giv ham rytme... - Ikke Systemet. 388 00:21:52,987 --> 00:21:54,238 Du forstår det ikke. 389 00:21:54,238 --> 00:21:56,866 Men hvis man går på kompromis, 390 00:21:56,866 --> 00:21:58,701 bliver Systemet kompromitteret. 391 00:21:58,701 --> 00:22:00,161 Det kræver, at alle er med. 392 00:22:00,745 --> 00:22:02,413 Også dig. 393 00:22:02,413 --> 00:22:05,249 Skibet har kun én kaptajn. Mig. 394 00:22:07,001 --> 00:22:09,629 Kareem kaldes også kaptajn, 395 00:22:09,629 --> 00:22:10,922 men som et kælenavn. 396 00:22:10,922 --> 00:22:13,257 Forstår du? Jeg er chefen! 397 00:22:13,800 --> 00:22:15,968 Jeg bestemmer. Ikke Magic Fucking Johnson! 398 00:22:20,890 --> 00:22:21,766 Tal ud. 399 00:22:34,403 --> 00:22:36,239 Lad ham være. 400 00:22:43,913 --> 00:22:45,289 Godt gået, Paul. 401 00:22:45,289 --> 00:22:47,708 Luk røven. Bare i ét sekund. 402 00:22:49,460 --> 00:22:50,962 - Cooper! - Ja? 403 00:22:50,962 --> 00:22:52,004 Du er der, okay. 404 00:22:53,089 --> 00:22:56,342 Bed Magic om at komme inden for fem minutter. 405 00:22:56,342 --> 00:22:58,469 - Ellers må han tage en taxa. - Mig? 406 00:22:58,469 --> 00:23:01,097 Ja, medmindre du også vil køre taxa. 407 00:23:01,097 --> 00:23:02,598 For pokker! 408 00:23:03,099 --> 00:23:03,891 Virkelig? 409 00:23:25,371 --> 00:23:26,455 Earvin! 410 00:23:34,130 --> 00:23:34,964 NÆSTE DAG 411 00:23:34,964 --> 00:23:37,216 Vi er på 2-4! 412 00:23:37,216 --> 00:23:40,011 Westhead mister kontrollen. 413 00:23:40,011 --> 00:23:42,597 - De respekterer ham ikke. - Det er seks kampe. 414 00:23:42,597 --> 00:23:44,974 Fem kampe mere, end jeg behøvede at se! 415 00:23:44,974 --> 00:23:46,058 Jerry. 416 00:23:46,058 --> 00:23:49,812 Han fortalte mig, at det er statistik. 417 00:23:49,812 --> 00:23:52,940 Det er bevist. Hurtigere offensiv giver større udbytte. 418 00:23:52,940 --> 00:23:55,943 Det er ikke algebra. Det er bold. 419 00:23:56,527 --> 00:23:57,987 Magic er så forvirret, 420 00:23:57,987 --> 00:24:00,573 at han nægter at stige på bussen. 421 00:24:05,036 --> 00:24:06,662 Du må hjælpe os. 422 00:24:07,788 --> 00:24:10,666 Vi byggede holdet til at vinde. 423 00:24:10,666 --> 00:24:13,002 - Jeg taler med ham. - Det kan man ikke. 424 00:24:13,002 --> 00:24:13,961 Nej! 425 00:24:13,961 --> 00:24:16,297 Vi ryster træet og ser, hvem der falder. 426 00:24:16,297 --> 00:24:19,008 Ja, en lille rystetur. 427 00:24:20,551 --> 00:24:23,512 Hvem fanden falder fra et træ? En træner? 428 00:24:23,512 --> 00:24:24,931 - Vi... - Nej! 429 00:24:24,931 --> 00:24:28,351 Vi skifter ikke træner midt i sæsonen igen! 430 00:24:28,351 --> 00:24:30,519 Absolut ikke, Bill! 431 00:24:30,519 --> 00:24:32,521 Johnson er en vinder. 432 00:24:32,521 --> 00:24:34,482 Og selv Westhead var heldig. 433 00:24:35,107 --> 00:24:36,234 Men ting ændrer sig. 434 00:24:37,068 --> 00:24:40,279 Lav ikke dumme beslutninger på grund af din stolthed. 435 00:24:42,281 --> 00:24:43,074 Min stolthed? 436 00:24:43,908 --> 00:24:45,451 Min stolthed 437 00:24:45,451 --> 00:24:47,912 har intet at gøre med det. 438 00:24:48,955 --> 00:24:53,000 Jeg er engageret. Det er man, når man mener, man har en vinder. 439 00:24:53,000 --> 00:24:56,003 Det gør jeg med dette hold. Jeg tror på det. 440 00:24:56,003 --> 00:24:59,048 At fyre træneren efter seks kampe er dumt. 441 00:24:59,048 --> 00:25:00,841 Forestil jer pressen... 442 00:25:00,841 --> 00:25:04,553 Hvis de hører et ord om dette, er vi på røven. 443 00:25:04,553 --> 00:25:05,471 De hører intet. 444 00:25:05,471 --> 00:25:08,432 {\an8}Westhead har intet svar. Jeg ville fyre ham. 445 00:25:08,432 --> 00:25:11,060 {\an8}De spiller ikke Laker-basketball. 446 00:25:11,060 --> 00:25:12,937 Hvor er det sensationelle? 447 00:25:23,155 --> 00:25:25,533 Jeg sagde: "Skal det gøres, 448 00:25:25,533 --> 00:25:26,826 så gør det hurtigt." 449 00:25:26,826 --> 00:25:29,745 Han kigger på mig med et pokerfjæs og siger: 450 00:25:29,745 --> 00:25:30,955 "Så kast til Kareem." 451 00:25:32,206 --> 00:25:34,292 Store røvhul. "Til Kareem." 452 00:25:37,503 --> 00:25:40,298 Hvad er der sket? Biluheld? 453 00:25:40,298 --> 00:25:41,132 Nej. 454 00:25:41,924 --> 00:25:43,634 Fuck! Det er stress. 455 00:25:44,385 --> 00:25:45,594 Han lytter ikke. 456 00:25:45,594 --> 00:25:47,096 Han vil ikke lytte. 457 00:25:47,096 --> 00:25:49,557 Han vil ikke gøre noget nyt! 458 00:25:50,266 --> 00:25:54,854 Det er ingenting. Har du kigget på mine justeringer? 459 00:25:55,604 --> 00:25:57,732 Nej, det har jeg ikke. 460 00:26:00,776 --> 00:26:02,194 Du sidder på dem. 461 00:26:05,656 --> 00:26:06,532 Okay. 462 00:26:07,742 --> 00:26:08,868 Mike. 463 00:26:09,994 --> 00:26:11,245 Ja, chef. 464 00:26:14,165 --> 00:26:15,916 - Mike. - Pat. 465 00:26:22,506 --> 00:26:24,425 - En justering. - Et tilbagetog. 466 00:26:33,934 --> 00:26:35,561 Du får os fyret, Paul. 467 00:26:35,561 --> 00:26:37,021 Jeg har autoritet. 468 00:26:37,021 --> 00:26:40,066 Han gav Jack en aftale på fire år. 469 00:26:40,066 --> 00:26:43,694 - Det er bare ord. Vi ryger ud. - Jeg er ligeglad! 470 00:26:45,654 --> 00:26:46,614 Jeg er ligeglad. 471 00:26:55,122 --> 00:26:57,458 Jeg er ofte blevet dømt ude. 472 00:26:59,543 --> 00:27:01,087 På bænken i college. 473 00:27:01,087 --> 00:27:04,173 Jeg var der kun, fordi de manglede en håndklædedreng. 474 00:27:05,966 --> 00:27:06,967 Jack hyrede mig kun, 475 00:27:06,967 --> 00:27:09,678 fordi jeg var føjelig og amatør. 476 00:27:09,678 --> 00:27:11,013 Jeg ved det. 477 00:27:12,098 --> 00:27:13,682 Jeg var heldig. 478 00:27:14,725 --> 00:27:15,810 Fordi West stoppede. 479 00:27:17,228 --> 00:27:19,397 Fordi Tarks ven røg i et bagagerum. 480 00:27:21,690 --> 00:27:23,192 Fordi Jack væltede på cykel. 481 00:27:25,569 --> 00:27:26,654 Fordi jeg fandt dig. 482 00:27:29,281 --> 00:27:30,408 Og alligevel... 483 00:27:33,244 --> 00:27:34,286 Alligevel... 484 00:27:36,080 --> 00:27:37,415 ...vandt jeg et mesterskab. 485 00:27:42,670 --> 00:27:44,213 Så jeg vil fandeme ikke 486 00:27:44,213 --> 00:27:47,383 smide det væk og spille en andens spil! 487 00:27:49,343 --> 00:27:52,346 Hvis jeg ryger, så ryger jeg på min måde! 488 00:28:07,361 --> 00:28:09,780 Du giver os ingen udvej, Paul. 489 00:28:10,448 --> 00:28:11,657 Hvis det fortsætter... 490 00:28:11,657 --> 00:28:14,910 Hvad gjorde Cortés, da han ankom til den nye verden? 491 00:28:14,910 --> 00:28:16,328 Ved du det? 492 00:28:16,328 --> 00:28:17,872 Han så Aztekerriget 493 00:28:19,290 --> 00:28:21,750 med sit guld og sin hær. 494 00:28:22,751 --> 00:28:24,920 Hundrede gange hans hærs størrelse. 495 00:28:26,297 --> 00:28:28,549 - Vi taler engelsk. - Han brændte skibene. 496 00:28:30,634 --> 00:28:31,969 Alle hans egne. 497 00:28:33,012 --> 00:28:35,139 Hele flåden. 498 00:28:35,139 --> 00:28:37,224 Hans mænd havde kun én mulighed. 499 00:28:38,601 --> 00:28:40,644 At gå frem og erobre. 500 00:28:45,316 --> 00:28:48,360 Lakers-fans elsker det efter en dårlig sæsonstart. 501 00:28:48,360 --> 00:28:50,571 Tre hurtige sejre til dem. 502 00:28:50,571 --> 00:28:53,449 Undskyld mig. Westhead er ankommet. 503 00:29:00,164 --> 00:29:01,290 Vi har langt endnu. 504 00:29:01,290 --> 00:29:02,958 Men det gode ved Systemet er, 505 00:29:02,958 --> 00:29:04,210 at alle kan tilsluttes. 506 00:29:04,210 --> 00:29:05,753 Han kommer efter det. 507 00:29:09,632 --> 00:29:12,676 LAKERS-TRÆNER "ALLE KAN TILSLUTTES" 508 00:29:18,224 --> 00:29:20,226 Earvin, der er du! 509 00:29:20,226 --> 00:29:22,520 - Dr. Buss. - Jeg håber, du er sulten. 510 00:29:22,520 --> 00:29:23,437 Vi har bestilt. 511 00:29:23,437 --> 00:29:25,523 - Du skal møde Honey. - Ja... 512 00:29:26,815 --> 00:29:28,442 - Kan vi snakke sammen? - Ja. 513 00:29:28,442 --> 00:29:30,361 Jeg har længe villet sige det. 514 00:29:30,361 --> 00:29:32,071 Om kontrakten og pressen? 515 00:29:32,071 --> 00:29:34,657 Det var ikke mig. 516 00:29:34,657 --> 00:29:35,866 Men bare rolig. 517 00:29:35,866 --> 00:29:37,159 Nej, ikke det. 518 00:29:38,118 --> 00:29:39,620 Men hvordan vi har spillet. 519 00:29:41,997 --> 00:29:44,959 Det er ikke rigtig mit område. 520 00:29:46,210 --> 00:29:49,213 Men du kan da se, at det ikke går godt. 521 00:29:49,213 --> 00:29:52,758 Ja, men disse ting tager tid, så... 522 00:29:52,758 --> 00:29:55,427 Træneren siger ting, som om vi ikke ved det. 523 00:29:55,427 --> 00:29:58,347 Det er ham der intet ved. Han har aldrig spillet. 524 00:29:58,347 --> 00:30:00,933 Derfor taber vi kampe, vi bør vinde, 525 00:30:00,933 --> 00:30:03,477 til hold, vi bør blæse af banen. 526 00:30:03,978 --> 00:30:05,521 Det er ikke showtime mere. 527 00:30:05,521 --> 00:30:07,439 Har du talt med træneren? 528 00:30:07,439 --> 00:30:09,275 - Jeg har prøvet. - Og? 529 00:30:10,317 --> 00:30:11,485 Han vil selv bestemme. 530 00:30:13,779 --> 00:30:14,905 Okay. Jamen... 531 00:30:17,616 --> 00:30:20,452 Jeg vil ikke fortælle nogen, hvordan de skal gøre. 532 00:30:20,452 --> 00:30:22,204 Men du betaler mig meget, 533 00:30:22,204 --> 00:30:25,791 - og vi prøver at... - Ja, Earvin. 534 00:30:25,791 --> 00:30:29,169 Jeg ønsker, at du er glad. Stoler du på mig? 535 00:30:30,087 --> 00:30:31,839 Ja. Det er derfor, jeg er her. 536 00:30:32,464 --> 00:30:35,259 - For vi er partnere. - Ja. 537 00:30:35,259 --> 00:30:37,011 Det er vi lige præcis. 538 00:30:37,970 --> 00:30:39,430 I det store billede. 539 00:30:40,264 --> 00:30:42,850 Men Paul er også en partner. 540 00:30:44,351 --> 00:30:46,395 Jeg betaler dig for at spille. 541 00:30:46,395 --> 00:30:50,899 Jeg betaler ham for at træne. Jeg siger ikke, hvordan I skal arbejde. 542 00:30:50,899 --> 00:30:54,570 Jeg prøver ikke at sige, hvordan du eller han skal arbejde. 543 00:30:54,570 --> 00:30:56,739 Jeg prøver ikke at være træner... 544 00:30:56,739 --> 00:31:00,200 Jeg tror, det er klogest at lade det drive over lige nu. 545 00:31:00,200 --> 00:31:02,911 Lad os bare gøre det. 546 00:31:02,911 --> 00:31:06,332 Vi vurderer det om nogle måneder, men snakker stadig. 547 00:31:06,332 --> 00:31:08,375 Vi deler tanker med hinanden. 548 00:31:08,375 --> 00:31:11,128 Jeg vil altid høre, hvad du mener. 549 00:31:12,087 --> 00:31:13,714 - Setsuo? - Gæsterne er her. 550 00:31:13,714 --> 00:31:15,674 Hent champagne, tak. 551 00:31:15,674 --> 00:31:18,010 Vi har bestilt mad. 552 00:31:18,010 --> 00:31:21,555 Nogle af Honeys venner er i byen. De er cheerleadere. 553 00:31:24,266 --> 00:31:26,977 Damer. Velkommen til Pick Fair. 554 00:31:39,406 --> 00:31:42,576 Jean-bean, jeg har gode nyheder. 555 00:31:44,370 --> 00:31:47,331 - Ja? - Honey og jeg skal giftes. 556 00:31:47,331 --> 00:31:51,043 Du skal hjælpe mig med at finde den smukkeste ring. 557 00:31:52,252 --> 00:31:55,214 Lad os tage ud at shoppe. 558 00:31:56,965 --> 00:31:57,758 Vent. 559 00:31:59,385 --> 00:32:01,720 Undskyld... skal I virkelig... 560 00:32:03,013 --> 00:32:04,264 Gør I det virkelig? 561 00:32:05,849 --> 00:32:06,767 Hvad? 562 00:32:06,767 --> 00:32:08,352 Selvfølgelig. 563 00:32:09,728 --> 00:32:10,938 Fuck, far. 564 00:32:12,272 --> 00:32:14,983 Jeg gør det også for familien. 565 00:32:16,652 --> 00:32:20,531 Jeg gør det ægte. Familien vokser. Hvad er der... 566 00:32:21,115 --> 00:32:22,491 Hvad er der med dig? 567 00:32:23,117 --> 00:32:25,160 - Du skal bare være glad. - Okay. 568 00:32:26,203 --> 00:32:28,872 Er det sådan, du reagerer? 569 00:32:28,872 --> 00:32:30,165 - Hvad? - Okay. 570 00:32:30,791 --> 00:32:31,917 Glem det. 571 00:32:32,626 --> 00:32:35,003 Men næste gang 572 00:32:35,003 --> 00:32:38,173 skal du have et skilt, så jeg ved, du er sur. 573 00:32:38,173 --> 00:32:39,842 Jeg har ikke brug for det. 574 00:32:49,518 --> 00:32:51,103 - Hey, træner. - Ja. 575 00:32:51,103 --> 00:32:52,062 Hej. 576 00:32:53,439 --> 00:32:54,732 Kom til The Forum. 577 00:32:57,401 --> 00:32:58,152 Jack. 578 00:32:58,944 --> 00:32:59,737 Træner. 579 00:33:01,321 --> 00:33:02,781 - Godt at se dig. - Også dig. 580 00:33:03,574 --> 00:33:04,324 Du ser godt ud. 581 00:33:04,992 --> 00:33:07,536 - Virkelig. - Du fandt mit mugshot. 582 00:33:09,246 --> 00:33:11,874 Kan jeg få en kuglepen til en autograf? 583 00:33:12,624 --> 00:33:13,375 Jeg driller. 584 00:33:15,377 --> 00:33:17,796 - Fint sted. - Jeg forstår din begejstring. 585 00:33:19,757 --> 00:33:22,718 Hvad er godt her? Løgstrenge? 586 00:33:22,718 --> 00:33:25,554 Burgere, ribben. Alt er fantastisk. 587 00:33:25,554 --> 00:33:27,639 Du giver. 588 00:33:27,639 --> 00:33:28,974 Millionær. 589 00:33:29,975 --> 00:33:32,311 Jeg lærte af den bedste. 590 00:33:32,311 --> 00:33:34,313 Ikke den sang og dans. 591 00:33:34,313 --> 00:33:36,315 Systemet gør bare, hvad det skal. 592 00:33:36,315 --> 00:33:37,649 - Hvis du... - Ikke det lort. 593 00:33:39,067 --> 00:33:39,943 Dig. 594 00:33:40,652 --> 00:33:42,905 Jeg er stolt. Du gør, hvad jeg ikke kunne. 595 00:33:43,572 --> 00:33:45,741 Du passer ind i Hollywood. 596 00:33:45,741 --> 00:33:48,952 Jeg tænkte kun på basketball. Se på mig nu. 597 00:33:49,912 --> 00:33:51,413 Årets træner, ikke? 598 00:33:51,413 --> 00:33:54,458 Årets kammerat. Dit idiotiske system... 599 00:33:54,458 --> 00:33:57,252 Et par artikler mere som denne, så kan det være dig. 600 00:33:58,629 --> 00:34:00,798 Men du har mig i dit kampprogram. 601 00:34:01,965 --> 00:34:03,842 Det er den kamp, jeg har ønsket. 602 00:34:03,842 --> 00:34:06,345 Også mig. Hør, hvad jeg vil gøre. 603 00:34:07,012 --> 00:34:10,224 Du kan lide drama. Jeg tror, du sætter pris på dette. 604 00:34:11,391 --> 00:34:12,851 Jeg afslører dig. 605 00:34:14,728 --> 00:34:15,729 Ikke på én gang. 606 00:34:15,729 --> 00:34:19,191 Halvdelen i aften og resten, anden gang jeg ser dig. 607 00:34:20,108 --> 00:34:21,151 I Indiana. 608 00:34:28,367 --> 00:34:30,786 Jeg tager revne kartofler 609 00:34:30,786 --> 00:34:31,912 og kyllingevinger. 610 00:34:34,414 --> 00:34:37,209 Vil du have kyllingevinger? 611 00:34:37,209 --> 00:34:39,169 Vil du dele med mig? 612 00:34:49,263 --> 00:34:51,515 Vent lige et sekund. 613 00:34:55,018 --> 00:34:56,144 OMKLÆDNING 614 00:34:56,144 --> 00:34:57,146 Hvad så? 615 00:34:58,856 --> 00:34:59,606 Ja, hvad så? 616 00:35:04,444 --> 00:35:05,988 Hvad vil det kræve, 617 00:35:05,988 --> 00:35:07,406 at du spiller dit bedste? 618 00:35:09,533 --> 00:35:12,411 - Det gør jeg altid. - Det er løgn. 619 00:35:13,871 --> 00:35:15,455 Alle andre gør det. 620 00:35:16,248 --> 00:35:18,667 Du lunter bare rundt. 621 00:35:19,793 --> 00:35:23,046 Som et barn, der blev valgt til sidst på legepladsen. 622 00:35:25,549 --> 00:35:26,758 Jeg løber i position. 623 00:35:27,968 --> 00:35:29,261 Hvad ellers? 624 00:35:29,887 --> 00:35:30,721 Hvad ellers? 625 00:35:30,721 --> 00:35:33,307 Vær stjernen, du bliver betalt for at være. 626 00:35:33,307 --> 00:35:34,141 Stjernen? 627 00:35:35,684 --> 00:35:40,188 I lader mig ikke gøre de ting, der gjorde mig til en stjerne. 628 00:35:41,773 --> 00:35:43,025 Larry Bird er stjerne. 629 00:35:44,151 --> 00:35:45,652 Iceman er en stjerne. 630 00:35:46,278 --> 00:35:47,112 Dr. J. 631 00:35:47,946 --> 00:35:50,490 Ingen fortæller dem, hvor de skal løbe hen. 632 00:35:51,533 --> 00:35:53,785 - De er sig selv! - Frustrerende. 633 00:35:53,785 --> 00:35:55,037 - Ja! - For os alle. 634 00:35:56,747 --> 00:35:59,082 Tror du ikke, de kæmper? 635 00:35:59,791 --> 00:36:02,336 Tror du kun, det er dig? 636 00:36:04,046 --> 00:36:07,257 - Det er ikke kun dig. - Lad mig være. 637 00:36:07,257 --> 00:36:09,843 Jeg prøver at komme igennem til dig. 638 00:36:11,094 --> 00:36:13,013 Du er en basketball-unikum. 639 00:36:14,014 --> 00:36:16,558 Men indtil du lægger dit hjerteblod i det, 640 00:36:16,558 --> 00:36:18,936 aner du ikke, om det vil fungere. 641 00:36:35,702 --> 00:36:36,453 Paul. 642 00:36:37,955 --> 00:36:38,705 Paul. 643 00:36:40,082 --> 00:36:40,958 Paul. 644 00:36:41,625 --> 00:36:44,419 - Er vi klar? - Ja, det ser fint ud. 645 00:36:45,671 --> 00:36:48,256 I spiller godt. 646 00:36:48,256 --> 00:36:50,008 - Tak. - Til trods. 647 00:36:50,008 --> 00:36:51,593 - Jack. - Hejsa. 648 00:36:51,593 --> 00:36:53,887 Får jeg spilletid i dag? 649 00:36:53,887 --> 00:36:55,430 - Hvad? - Spilletid. 650 00:36:55,430 --> 00:36:57,599 - Nej, Kurt. - I hele sæsonen? 651 00:36:57,599 --> 00:36:59,726 Vi får se. Lav en rebound. 652 00:37:00,852 --> 00:37:02,020 Konen og børnene? 653 00:37:19,162 --> 00:37:21,832 McKinney! Bierne og blomsterne! 654 00:37:39,141 --> 00:37:40,475 {\an8}Overtid, anden periode. 655 00:37:40,892 --> 00:37:43,478 {\an8}Der er fire sekunder tilbage. 656 00:37:43,478 --> 00:37:45,397 Hans underdogs nægter at dø, 657 00:37:45,397 --> 00:37:48,859 og McKinney bruger sin gamle proteges system imod ham. 658 00:37:48,859 --> 00:37:51,778 Pacers' bedste offensive kamp i sæsonen. 659 00:37:51,778 --> 00:37:54,114 Nu har han bolden og kan vinde. 660 00:37:54,114 --> 00:37:55,657 Ikke flere timeouts. 661 00:37:55,657 --> 00:37:57,909 - Så starter vi. - Davis med bolden. 662 00:37:58,660 --> 00:38:00,203 Han kigger rundt. 663 00:38:00,746 --> 00:38:03,165 - Magic! Han går efter Herb! - Følg ham. 664 00:38:03,874 --> 00:38:04,833 Davis faker. 665 00:38:05,459 --> 00:38:08,211 Magic hopper på den, og Owens er helt fri. 666 00:38:08,211 --> 00:38:09,379 Pis. 667 00:38:09,379 --> 00:38:10,547 Lakers kæmper. 668 00:38:10,547 --> 00:38:12,257 - Fuck... - Af sted. 669 00:38:12,257 --> 00:38:13,842 Owens med et lob. 670 00:38:15,177 --> 00:38:17,179 Ikke godt. Williams rammer den, 671 00:38:17,179 --> 00:38:20,015 og Lakers overlever med nød og næppe. 672 00:38:20,015 --> 00:38:22,976 Paul får brug for redningsværktøj 673 00:38:22,976 --> 00:38:24,436 for at komme fri i aften. 674 00:38:24,436 --> 00:38:27,606 Men en sejr er en sejr. Og det er fire i streg. 675 00:38:30,025 --> 00:38:30,901 Godt spillet. 676 00:38:35,489 --> 00:38:36,656 Gå ind. Fuck det. 677 00:38:52,214 --> 00:38:54,132 Godt spillet, drenge. 678 00:39:00,639 --> 00:39:01,389 Ja! 679 00:39:08,522 --> 00:39:10,190 McKinney er årets træner, 680 00:39:10,190 --> 00:39:12,442 men kan du blive den næste? 681 00:39:12,442 --> 00:39:13,944 Magic. Sådan. 682 00:39:13,944 --> 00:39:16,071 Du er endelig hjemme i offensiven. 683 00:39:16,071 --> 00:39:17,197 Det er jeg vel. 684 00:39:36,675 --> 00:39:37,676 Hej! 685 00:39:37,676 --> 00:39:38,718 Sådan skal det være. 686 00:39:39,469 --> 00:39:41,555 - Hvad sagde jeg? - Ja, du sagde det. 687 00:39:42,222 --> 00:39:43,306 Det gjorde du. 688 00:39:43,306 --> 00:39:46,268 Fold aldrig en vinder. 689 00:39:46,268 --> 00:39:48,019 Godt, vi ikke gjorde det. 690 00:39:48,019 --> 00:39:49,813 Tålmodighed er en dyd. 691 00:39:50,438 --> 00:39:52,357 Jeg giver en drink. 692 00:39:52,357 --> 00:39:54,985 Jeg vil se den sejrsdans. 693 00:39:54,985 --> 00:39:56,194 Okay, chef. 694 00:39:56,194 --> 00:39:57,696 Smil, Bill. Vi vandt! 695 00:39:59,614 --> 00:40:02,242 Sig ikke, at du synes, det var en sejr. 696 00:40:02,242 --> 00:40:04,202 Man kan ikke modsige pointtavlen. 697 00:40:04,202 --> 00:40:06,955 Jo, Bill. Det er det, vi gør. 698 00:40:07,873 --> 00:40:09,541 Jeg skal bruge en drink. 699 00:40:11,376 --> 00:40:14,463 Jeg foretrækker kejseren uden tøj. 700 00:40:15,630 --> 00:40:16,548 Det kan arrangeres. 701 00:40:19,759 --> 00:40:21,678 - Godt gået. - Hvad vil du? 702 00:40:21,678 --> 00:40:23,597 Skal vi skride og smide tøjet? 703 00:40:46,661 --> 00:40:49,372 - Lad mig ikke hænge. - Hvad kan du? 704 00:41:22,239 --> 00:41:24,032 Hjælp mig med at vælge. 705 00:41:24,574 --> 00:41:26,159 Gør din far til en gift mand. 706 00:41:28,620 --> 00:41:29,537 Hvad tænker du? 707 00:41:33,083 --> 00:41:34,584 Du skal sige det. 708 00:41:35,919 --> 00:41:38,505 Hvad siger du? Den der? 709 00:41:40,006 --> 00:41:42,968 Jeg kan lide, at der er Lakers-guld på. 710 00:41:44,886 --> 00:41:45,971 Hvor mange karat? 711 00:41:49,933 --> 00:41:52,394 Tredje sejr i træk til Lakers. 712 00:41:52,394 --> 00:41:56,231 Hurtige skud, effektive rebounds og et hak ud for "sejr." 713 00:41:57,274 --> 00:42:01,653 Og de betaler stadig Magic alle de millioner. Det burde de ikke. 714 00:42:01,653 --> 00:42:05,156 Ingen fancy afleveringer, intet show. 715 00:42:05,156 --> 00:42:08,535 Ikke bedre end enhver anden skide point guard. 716 00:42:10,954 --> 00:42:13,164 1 KAMP SENERE 717 00:42:19,671 --> 00:42:20,505 Pas på! 718 00:42:32,726 --> 00:42:35,395 Pis! Time-out! 719 00:42:37,397 --> 00:42:39,149 - Er du okay? - Ja. 720 00:42:39,149 --> 00:42:40,025 Pis! 721 00:42:42,485 --> 00:42:45,238 Earvin, hvad fanden var det? 722 00:42:45,238 --> 00:42:47,574 Det var det samme, han gjorde sidst. 723 00:42:47,574 --> 00:42:48,992 Det var hans mand! 724 00:42:48,992 --> 00:42:50,452 Hold på din egen mand! 725 00:42:50,452 --> 00:42:52,412 - Sig det til ham! - Nej! 726 00:42:52,412 --> 00:42:53,663 Hold din egen mand. 727 00:42:54,622 --> 00:42:56,624 Mitch, godt arbejde. 728 00:42:56,624 --> 00:42:59,127 - Han gør det godt. -"Godt arbejde"? 729 00:42:59,127 --> 00:43:00,462 Hvor skal du hen? 730 00:43:00,462 --> 00:43:02,630 - Hvor skal... - Taktik, Paul. 731 00:43:02,630 --> 00:43:03,965 - Kom så. - Okay. 732 00:43:06,092 --> 00:43:09,846 {\an8}Time-out for at snakke om misforståelsen mellem Magic og Kupchak. 733 00:43:09,846 --> 00:43:10,805 {\an8}Lakers fører... 734 00:43:14,893 --> 00:43:16,311 Saml jer. 735 00:43:17,062 --> 00:43:19,814 - Earvin, kom så. - Jeg er kommet. 736 00:43:21,066 --> 00:43:22,525 {\an8}Der er pause. 737 00:43:22,525 --> 00:43:25,987 {\an8}Magic nægter at tilslutte sig holdet. 738 00:43:25,987 --> 00:43:28,907 - Få din røv herover. - Jeg er her! 739 00:43:29,616 --> 00:43:31,910 Magic, flot forsvindingsnummer. 740 00:43:32,786 --> 00:43:34,204 Forsvind selv. 741 00:43:34,204 --> 00:43:36,081 - Din bums! - Du bor i Utah! 742 00:43:37,374 --> 00:43:40,585 Earvin, lad dem være, og kom herover. 743 00:43:40,585 --> 00:43:42,337 Jeg lytter. 744 00:43:42,337 --> 00:43:45,423 Gu' gør du ej. Kom med ind i cirklen. 745 00:43:45,423 --> 00:43:47,509 Eller gå i omklædningsrummet. 746 00:43:50,178 --> 00:43:51,137 Paul, kom. 747 00:43:51,137 --> 00:43:53,098 - Rør mig ikke. - Kom nu, Buck. 748 00:43:55,183 --> 00:43:57,060 {\an8}Vi ville gentage, hvad de siger, 749 00:43:57,060 --> 00:43:58,686 {\an8}men disse fans er ikke... 750 00:43:59,562 --> 00:44:02,023 Går du, når holdet har brug for dig. 751 00:44:02,023 --> 00:44:03,942 Kom tilbage nu! 752 00:44:04,776 --> 00:44:05,860 Earvin, kom! 753 00:44:05,860 --> 00:44:06,694 Lansing-helten... 754 00:44:07,654 --> 00:44:08,613 - Gå hjem! - Kom! 755 00:44:11,866 --> 00:44:12,700 Okay. 756 00:44:12,700 --> 00:44:14,327 Et hold er som en familie. 757 00:44:19,332 --> 00:44:21,501 -Åh, mine damer og... - Kælling. 758 00:44:27,966 --> 00:44:29,634 25 millioner for 25... 759 00:44:33,304 --> 00:44:35,432 Lakers undviger endnu en kugle. 760 00:44:35,432 --> 00:44:38,393 Men en snæver sejr på udebane. 761 00:44:38,393 --> 00:44:41,229 {\an8}Og denne sejr var ikke køn. 762 00:44:41,229 --> 00:44:43,314 Systemet er ustoppeligt. 763 00:44:43,982 --> 00:44:46,568 - Jeg må ordne noget nu. - Paul. 764 00:44:49,154 --> 00:44:51,281 - Paul. - Hvad? 765 00:44:56,619 --> 00:44:57,537 Ingenting. 766 00:44:59,164 --> 00:44:59,956 Ingenting. 767 00:45:01,416 --> 00:45:02,167 Godt. 768 00:45:14,387 --> 00:45:15,221 Earvin. 769 00:45:16,848 --> 00:45:17,807 Earvin! 770 00:45:19,476 --> 00:45:21,603 Earvin! Vi skal lige... 771 00:45:21,603 --> 00:45:23,313 Fuck af med dig! 772 00:45:23,313 --> 00:45:25,356 Træner, mister du kontrollen? 773 00:45:25,356 --> 00:45:26,858 Hvad sker der med Magic? 774 00:45:27,609 --> 00:45:28,568 Beklager... 775 00:45:33,740 --> 00:45:34,908 Det gør du ikke igen. 776 00:45:36,493 --> 00:45:38,453 Du ydmygede dig selv. 777 00:45:38,453 --> 00:45:39,662 Du blæste på mig. 778 00:45:40,497 --> 00:45:43,166 Og dine holdkammerater. 779 00:45:44,876 --> 00:45:45,752 Er det det? 780 00:45:48,213 --> 00:45:49,297 Jeg er træt af dig. 781 00:45:50,381 --> 00:45:52,884 Jeg er træt af din attitude. 782 00:45:52,884 --> 00:45:56,888 Sker det igen, så vil du sidde på bænken med mig. 783 00:45:58,139 --> 00:45:59,098 Hvorfor ikke? 784 00:45:59,933 --> 00:46:00,683 Hvabehar? 785 00:46:01,476 --> 00:46:04,312 Du bruger mig ikke alligevel. 786 00:46:11,319 --> 00:46:12,111 Er du på bænken, 787 00:46:13,279 --> 00:46:14,405 er det mit valg. 788 00:46:16,366 --> 00:46:17,242 Spiller du, 789 00:46:18,326 --> 00:46:19,577 er det mit valg. 790 00:46:20,828 --> 00:46:21,579 Ikke dit. 791 00:46:23,790 --> 00:46:24,707 Er du med? 792 00:46:29,087 --> 00:46:30,004 Er du færdig? 793 00:46:34,217 --> 00:46:35,051 Ja. 794 00:47:01,578 --> 00:47:02,745 Hvad skete der? 795 00:47:04,038 --> 00:47:07,292 - En produktiv samtale. - Om hvad? 796 00:47:07,292 --> 00:47:08,585 Det er ikke... 797 00:47:09,669 --> 00:47:11,170 Det er ikke offentligt. 798 00:47:11,170 --> 00:47:13,798 I så begge vrede ud. Er alt fint? 799 00:47:19,887 --> 00:47:22,265 Mandeltræet bærer sin frugt i stilhed. 800 00:47:23,641 --> 00:47:24,559 Hvad sagde han? 801 00:47:25,768 --> 00:47:26,728 Hvem citerer du? 802 00:47:29,564 --> 00:47:32,025 Mig. Paul Westhead ham selv. 803 00:47:32,609 --> 00:47:34,027 Hvad skjuler du? 804 00:47:38,364 --> 00:47:40,116 Vi kommer ingen vegne. 805 00:47:40,116 --> 00:47:41,951 Det var min tid. 806 00:47:41,951 --> 00:47:44,120 Vi kommer ingen vegne, mine herrer! 807 00:48:30,333 --> 00:48:33,836 Vi har lige et par journalister. 808 00:48:33,836 --> 00:48:36,255 Det var ikke kønt, men vi vandt. 809 00:48:36,255 --> 00:48:39,008 - Hvad skete der? - Hvordan gik det med Westhead? 810 00:48:39,008 --> 00:48:41,094 Er I endelig enige? 811 00:48:42,887 --> 00:48:44,263 Kommentar, Magic? 812 00:48:45,056 --> 00:48:45,807 Hva'? 813 00:48:46,391 --> 00:48:47,392 Noget galt? 814 00:48:48,393 --> 00:48:49,686 Hvad som helst. 815 00:48:59,779 --> 00:49:01,364 Intet med drengene. 816 00:49:03,658 --> 00:49:05,451 Jeg elsker holdet. 817 00:49:06,327 --> 00:49:07,245 Jeg elsker alle. 818 00:49:08,121 --> 00:49:09,122 Men jeg er ikke glad. 819 00:49:15,169 --> 00:49:18,506 Jeg spiller så hårdt, jeg kan... 820 00:49:21,843 --> 00:49:23,094 Men det er ikke sjovt. 821 00:49:28,975 --> 00:49:29,934 Jeg må væk. 822 00:49:31,561 --> 00:49:33,938 Jeg må tale med manden i morgen. 823 00:49:33,938 --> 00:49:35,857 Jeg må se, hvad Buss kan gøre. 824 00:49:35,857 --> 00:49:37,608 - Hvad betyder det? - Om hvad? 825 00:49:38,276 --> 00:49:39,569 Hvad vil du sige til ham? 826 00:49:45,867 --> 00:49:46,909 Jeg vil trades. 827 00:50:51,766 --> 00:50:53,684 Tekster af: Emil Backer Schmidt