1
00:00:08,309 --> 00:00:10,478
- Laver du sjov?
- Hvad fanden?
2
00:00:12,146 --> 00:00:13,856
Jeg troede, vi havde forsiden.
3
00:00:13,856 --> 00:00:17,735
{\an8}Der er halvleg,
og Lakers afslutter opstartsæsonen,
4
00:00:18,110 --> 00:00:20,696
{\an8}med en føring på 28 point mod mestrene.
5
00:00:20,696 --> 00:00:22,823
Men køb ikke aktier endnu.
6
00:00:22,823 --> 00:00:24,325
Stillingen kan snyde.
7
00:00:24,325 --> 00:00:25,826
Celtics har endnu ikke
8
00:00:25,826 --> 00:00:28,454
en eneste fra startopstillingen...
9
00:00:28,454 --> 00:00:31,415
- Er det Sports Illustrated?
- Ja.
10
00:00:31,415 --> 00:00:33,501
- Hvad fanden er det?
- Ingen idé.
11
00:00:33,501 --> 00:00:34,585
Se lige stillingen.
12
00:00:35,753 --> 00:00:37,755
De har kæmpet med Systemet,
13
00:00:37,755 --> 00:00:38,964
men så spiller de...
14
00:00:38,964 --> 00:00:42,468
- Det er en symfoni.
- Det er en opvisning mod deres bænk.
15
00:00:42,468 --> 00:00:45,387
Skal vi ikke lade udskifterne spille?
16
00:00:45,387 --> 00:00:47,932
Vi skal uddele den sidste plads i truppen.
17
00:00:47,932 --> 00:00:49,308
Det har vi gjort.
18
00:00:51,268 --> 00:00:52,895
Vælger du Rambis fra?
19
00:00:52,895 --> 00:00:54,688
Hans tal er mangelfulde.
20
00:00:54,688 --> 00:00:57,399
Han leverer ikke tal. Han arbejder.
21
00:00:57,399 --> 00:00:59,360
Sådan noget vinder kampe.
22
00:01:00,027 --> 00:01:00,986
Vores udgivelse.
23
00:01:04,114 --> 00:01:05,199
Du godeste.
24
00:01:05,741 --> 00:01:07,034
{\an8}Se lige der.
25
00:01:07,034 --> 00:01:11,372
{\an8}"Hvad laver Norm Nixon, Kareem,
Jamal Wilkes og Magic Johnson
26
00:01:11,372 --> 00:01:14,458
{\an8}"i et klasselokale
med træner Paul Westhead?"
27
00:01:15,501 --> 00:01:16,836
{\an8}Godt spørgsmål.
28
00:01:17,503 --> 00:01:19,046
"De rammer tavlerne."
29
00:01:21,715 --> 00:01:22,550
Forstår du den?
30
00:01:23,759 --> 00:01:24,593
Er det en joke?
31
00:01:24,593 --> 00:01:26,762
NBA ER TILBAGE I SKOLEN
32
00:01:26,762 --> 00:01:28,764
Det er det dummeste, jeg har set.
33
00:01:28,764 --> 00:01:31,976
- Underviser i basketball?
- For ikke at tale om
34
00:01:31,976 --> 00:01:33,769
at vi skal spille som robotter.
35
00:01:33,769 --> 00:01:36,146
Løb derhen. Ikke derhen.
36
00:01:36,146 --> 00:01:37,982
Hvor skal du være? Ikke der?
37
00:01:37,982 --> 00:01:40,860
Jeg løber ind i ham,
hvis han ikke stopper.
38
00:01:40,860 --> 00:01:43,571
Et billede af dig i gulvet kan hjælpe.
39
00:01:43,571 --> 00:01:46,991
Men vi kan ikke kritisere ham
nu eller her.
40
00:01:46,991 --> 00:01:47,908
Han er genial.
41
00:01:47,908 --> 00:01:49,535
Han ved intet om basketball.
42
00:01:49,535 --> 00:01:51,453
Det er et eksperiment for ham.
43
00:01:51,453 --> 00:01:54,373
Sig det til Buss,
som betaler ham millioner.
44
00:01:54,373 --> 00:01:56,834
Great White Hope kan da tale med ham.
45
00:01:56,834 --> 00:01:59,169
Kupchak. Snak lige som en hvid mand.
46
00:01:59,169 --> 00:02:01,422
Jeg er kiksen, du er osten.
47
00:02:02,715 --> 00:02:04,675
Jeg er ikke på billedet.
48
00:02:04,675 --> 00:02:06,760
Jeg har været her længere end Mitch.
49
00:02:06,760 --> 00:02:08,721
Landsberger, sæt dig ned.
50
00:02:08,721 --> 00:02:11,765
Må jeg se? Bill, har du set det?
51
00:02:14,351 --> 00:02:15,477
Reklame.
52
00:02:15,477 --> 00:02:18,772
Det fortæller alle,
at vores kaptajn er en idiot.
53
00:02:19,398 --> 00:02:22,568
- Jerry.
- Der er det store idol.
54
00:02:22,568 --> 00:02:24,695
- Hvad så?
- Tillykke med det.
55
00:02:24,695 --> 00:02:26,822
Er jeres kontor ikke ovenpå?
56
00:02:26,822 --> 00:02:28,574
Paul, vi...
57
00:02:29,366 --> 00:02:31,744
Vi ville hente spillerlisten.
58
00:02:31,744 --> 00:02:33,329
Mikey har ordnet det.
59
00:02:33,329 --> 00:02:34,663
Hvem bliver fyret?
60
00:02:34,663 --> 00:02:37,207
Forhåbentlig den langhårede hippie Rambis.
61
00:02:37,207 --> 00:02:39,919
Han skulle være fyret fra start.
62
00:02:39,919 --> 00:02:41,211
Han er en god spiller.
63
00:02:41,211 --> 00:02:43,505
Må jeg se?
64
00:02:43,505 --> 00:02:44,423
Undskyld mig.
65
00:02:46,926 --> 00:02:47,885
Sådan der.
66
00:02:48,802 --> 00:02:49,887
De næste mestre.
67
00:02:52,431 --> 00:02:54,767
- Vi indgraverer pokalerne.
- Godt, Bill.
68
00:02:54,767 --> 00:02:56,352
- Kom, Jerry.
- Det er fint.
69
00:02:56,352 --> 00:02:58,228
- Farvel, Jerry.
- Vi ses.
70
00:02:58,228 --> 00:03:00,105
Hvad skrev han?
71
00:03:00,814 --> 00:03:01,649
Hvad ændrede du?
72
00:03:02,524 --> 00:03:04,026
Fucking røvhul!
73
00:03:04,026 --> 00:03:06,612
- Jerry!
- Den fucking...
74
00:03:06,612 --> 00:03:09,323
- Kom.
- For fanden i helvede.
75
00:03:09,990 --> 00:03:12,368
Tillykke, Pat. Fortæl ham det.
76
00:03:13,410 --> 00:03:15,371
Kom så. Systemet.
77
00:03:15,371 --> 00:03:16,789
Også dig, Johnson.
78
00:03:18,165 --> 00:03:19,625
Knipsede han lige ad...
79
00:03:21,377 --> 00:03:23,587
Hey. Rambis.
80
00:03:26,173 --> 00:03:27,758
Tillykke, du er på holdet.
81
00:03:28,384 --> 00:03:29,176
Du er en Laker.
82
00:03:32,179 --> 00:03:33,639
Fedt. Langt ude.
83
00:03:37,726 --> 00:03:39,603
Lad mig se det, Kurt.
84
00:03:41,146 --> 00:03:44,149
Red, din knægt kunne have smilet.
85
00:03:44,149 --> 00:03:45,693
Det får de ikke løn for.
86
00:03:45,693 --> 00:03:48,112
I modsætning til dig
og din livstidskontrakt.
87
00:03:51,657 --> 00:03:52,700
Han leder udvalget.
88
00:03:53,826 --> 00:03:56,954
Bare rolig.
Jeg skynder mig at godkende den.
89
00:03:56,954 --> 00:03:59,832
Det glæder mig,
at du pisser din formue væk.
90
00:03:59,832 --> 00:04:03,711
Du plejede at være foran, Red.
Men nu er du ti skridt bagud.
91
00:04:04,378 --> 00:04:06,380
Jeg ville forklare det,
92
00:04:06,380 --> 00:04:09,133
men du har nok at se til.
93
00:04:09,133 --> 00:04:10,551
I får bank.
94
00:04:10,551 --> 00:04:12,553
Det er en ligegyldig kamp.
95
00:04:13,595 --> 00:04:14,972
Ikke for dig og mig!
96
00:04:15,806 --> 00:04:16,974
Karl Smart.
97
00:04:17,558 --> 00:04:18,350
Vi ses.
98
00:04:19,893 --> 00:04:21,520
- Kom så.
- Rolig, Bird.
99
00:04:21,520 --> 00:04:24,648
- Det er pre-season.
- Vi er bagud med 28.
100
00:04:24,648 --> 00:04:26,316
Ja, og vi vinder ikke.
101
00:04:26,316 --> 00:04:29,653
Hvorfor skulle jeg med,
hvis jeg ikke spiller?
102
00:04:29,653 --> 00:04:31,071
Sæt ham ind.
103
00:04:31,071 --> 00:04:32,823
Gå ind og tæv dem.
104
00:04:32,823 --> 00:04:34,867
- Det var på tide.
- Rolig.
105
00:04:34,867 --> 00:04:36,201
Lad ham more sig.
106
00:04:36,201 --> 00:04:38,287
Beslut dig nu, Red.
107
00:04:38,287 --> 00:04:41,040
Dyan, himlen kan vente, men jeg kan ikke.
108
00:04:41,623 --> 00:04:44,043
Du ser godt ud. Og dig, Lou.
109
00:04:45,002 --> 00:04:46,545
Kommer der regn? Se lige her.
110
00:04:47,379 --> 00:04:49,214
Fantastisk, ikke?
111
00:04:50,007 --> 00:04:52,009
- Jeg elsker variationen.
- Ja, ikke?
112
00:04:52,009 --> 00:04:54,094
Vi har styr på dem.
113
00:04:54,094 --> 00:04:56,055
Mange vinkler og farver.
114
00:04:57,681 --> 00:04:58,849
Giv mig den.
115
00:05:02,311 --> 00:05:03,312
Tæl.
116
00:05:08,942 --> 00:05:10,986
Okay, hvem vil have lidt?
117
00:05:13,030 --> 00:05:14,406
Her er en overskrift:
118
00:05:14,990 --> 00:05:18,202
"Magic underskriver
livstidskontrakt med Lakers."
119
00:05:19,536 --> 00:05:20,829
Hvilken vilkår?
120
00:05:20,829 --> 00:05:21,830
Hvor længe?
121
00:05:21,830 --> 00:05:23,832
25 millioner for 25 år.
122
00:05:25,501 --> 00:05:26,668
Har du beviser?
123
00:05:27,503 --> 00:05:28,253
Dr. Buss.
124
00:05:29,088 --> 00:05:31,131
Kommentar til Magics kontrakt?
125
00:05:31,131 --> 00:05:33,550
Det er bare en forlængelse.
126
00:05:33,550 --> 00:05:36,970
Jeg hører 25 millioner for 25 år.
127
00:05:36,970 --> 00:05:39,098
Hvor har du hørt det?
128
00:05:39,640 --> 00:05:42,601
En lille nisse hviskede det til mig.
129
00:05:42,601 --> 00:05:44,061
- Kilde fra ligaen?
- Ja.
130
00:05:44,061 --> 00:05:45,771
Ingen kommentar.
131
00:05:45,771 --> 00:05:46,980
"INGEN KOMMENTAR"
132
00:05:46,980 --> 00:05:48,315
- Hej.
- Hej, knægt.
133
00:05:48,315 --> 00:05:51,235
- Kan vi snakke efter kampen?
- Ja.
134
00:05:51,235 --> 00:05:53,028
Der er Jerry. Spørg ham.
135
00:05:53,028 --> 00:05:54,279
- Dr. Buss!
- Værsgo.
136
00:05:54,279 --> 00:05:56,573
- Jeg finder dig.
- Bare kort.
137
00:05:57,950 --> 00:06:00,994
- 25 millioner? 25 år?
- Må være ægte kærlighed.
138
00:06:04,706 --> 00:06:05,707
Helt ærligt.
139
00:06:06,542 --> 00:06:07,709
Pausen er ovre.
140
00:06:07,709 --> 00:06:08,877
LIVSTIDSKONTRAKT
141
00:06:11,296 --> 00:06:13,048
Vi snakker efter kampen.
142
00:06:13,048 --> 00:06:15,217
Den bedst betalte atlet nogensinde.
143
00:06:16,802 --> 00:06:18,137
Hyrer du en træner?
144
00:06:18,137 --> 00:06:21,723
Vi taler efter kampen.
145
00:06:23,934 --> 00:06:27,062
{\an8}LIVSTIDS-LAKERS
STØRSTE KONTRAKT NOGENSINDE
146
00:07:44,973 --> 00:07:46,642
{\an8}BASERET PÅ BOGEN SHOWTIME
AF JEFF PEARLMAN
147
00:07:58,487 --> 00:08:00,364
Lansing-helten Earvin Magic Johnson...
148
00:08:00,948 --> 00:08:04,201
Nyheder om Magic Johnsons nye...
149
00:08:04,201 --> 00:08:06,578
Earvin Johnson Jr...
150
00:08:06,954 --> 00:08:09,164
{\an8}Den bedst betalte atlet i verden.
151
00:08:09,164 --> 00:08:10,832
Hvordan reagerede holdet?
152
00:08:10,832 --> 00:08:13,710
Kareem havde dette at sige:
153
00:08:13,710 --> 00:08:15,712
Et hold er som en familie.
154
00:08:15,712 --> 00:08:18,465
Hvis man har et yndlingsbarn,
155
00:08:18,465 --> 00:08:21,093
vil de andre spekulere på,
156
00:08:21,093 --> 00:08:22,469
om de hører til her.
157
00:08:25,639 --> 00:08:29,393
Det eneste sted,
jeg ville overveje at spille, er New York.
158
00:08:29,393 --> 00:08:32,479
Folk der sætter pris på god basketball.
159
00:08:32,479 --> 00:08:33,647
Det kan jeg levere.
160
00:08:37,276 --> 00:08:38,026
Fuck dem.
161
00:08:38,652 --> 00:08:39,569
Kan de ikke lide det,
162
00:08:41,280 --> 00:08:42,030
så fuck dem.
163
00:08:43,574 --> 00:08:44,741
Kareem bør være glad.
164
00:08:44,741 --> 00:08:46,493
Det giver ham flere penge.
165
00:08:46,493 --> 00:08:48,495
Hvad hvis han vil skifte hold?
166
00:08:48,495 --> 00:08:49,496
Det vil han ikke.
167
00:08:49,496 --> 00:08:50,747
Han er i gang.
168
00:08:50,747 --> 00:08:53,667
Han snakker ikke med pressen
men med Knicks.
169
00:08:55,544 --> 00:08:56,920
Jeg taler med ham.
170
00:08:56,920 --> 00:08:59,131
Hvornår har jeg møde med ham?
171
00:08:59,131 --> 00:09:00,674
- Han udsatte det.
- Pis.
172
00:09:01,133 --> 00:09:03,218
- Jeg finder ham.
- Nej!
173
00:09:05,137 --> 00:09:06,138
Det skal være mig.
174
00:09:10,309 --> 00:09:11,059
Hans træner.
175
00:09:12,436 --> 00:09:13,770
Jeg fortæller ham,
176
00:09:14,730 --> 00:09:16,440
at han er omdrejningspunktet.
177
00:09:17,774 --> 00:09:18,984
Jeg klarer det.
178
00:09:18,984 --> 00:09:21,069
Du har fortalt ham det modsatte.
179
00:09:21,778 --> 00:09:25,449
Du har fortalt ham
og alle andre på mit hold,
180
00:09:25,907 --> 00:09:27,284
at Magic er vigtigere.
181
00:09:30,078 --> 00:09:31,455
Du mener mit hold.
182
00:09:33,332 --> 00:09:34,166
Klart.
183
00:09:35,334 --> 00:09:36,960
Men jeg træner det,
184
00:09:36,960 --> 00:09:38,837
og det har været svært nok.
185
00:09:39,963 --> 00:09:43,050
Ingen ønsker en gentagelse af sidste år.
186
00:09:43,050 --> 00:09:45,469
Magic har været...
187
00:09:48,972 --> 00:09:51,725
...besværlig siden
træningslejrens begyndelse.
188
00:09:52,726 --> 00:09:54,644
Han kæmper imod sin rolle i Systemet.
189
00:09:54,644 --> 00:09:57,564
Jeg tænkte,
at han ikke var vant til struktur.
190
00:09:57,564 --> 00:09:58,440
Nu forstår jeg.
191
00:09:58,982 --> 00:10:01,526
Han tror, det er valgfrit.
Og ved I hvorfor?
192
00:10:02,110 --> 00:10:05,322
Fordi han har en direkte linje til kongen.
193
00:10:07,657 --> 00:10:10,952
Bill, Jerry, det er lidt sent.
Vil I smutte?
194
00:10:10,952 --> 00:10:12,621
- Ja.
- Vi smutter.
195
00:10:12,621 --> 00:10:14,289
- Ja, vi...
- Vi smutter.
196
00:10:14,289 --> 00:10:15,165
Godnat, chef.
197
00:10:20,545 --> 00:10:23,423
Du bad om Kupchak, jeg gav dig Kupchak.
198
00:10:24,132 --> 00:10:26,468
Du bad om en million dollar. Det fik du.
199
00:10:27,469 --> 00:10:29,554
Paul, det er et vejbump.
200
00:10:30,722 --> 00:10:32,808
Pib ikke til mig, find ud af det.
201
00:10:34,601 --> 00:10:36,103
Hvad skal du bruge?
202
00:10:37,396 --> 00:10:38,271
Ingenting.
203
00:10:39,523 --> 00:10:41,608
Men jeg vil håndtere mine spillere
204
00:10:42,651 --> 00:10:43,652
uden indblanding.
205
00:10:44,736 --> 00:10:46,363
Hvis du vil sørge for det,
206
00:10:47,864 --> 00:10:50,700
så lover jeg at skaffe endnu et trofæ.
207
00:10:50,700 --> 00:10:53,912
Hvis ikke, vil jeg ligne en idiot.
208
00:10:55,163 --> 00:10:57,457
Og du skal søge et nyt job.
209
00:11:04,005 --> 00:11:05,966
Vi er sammen om det, ikke?
210
00:11:08,760 --> 00:11:11,888
Nej, Paul. Jeg er kongen!
Vi er ikke sammen om det!
211
00:11:18,645 --> 00:11:21,148
- Hej.
- Hej. Er du okay?
212
00:11:24,818 --> 00:11:25,735
Ja.
213
00:11:27,612 --> 00:11:28,780
Det er bare basketball.
214
00:11:31,116 --> 00:11:32,409
Ja det er.
215
00:11:34,703 --> 00:11:35,454
Det er bare...
216
00:11:43,295 --> 00:11:44,129
Godmorgen.
217
00:11:48,008 --> 00:11:50,927
Jeg tog den sidste. Skal vi dele den?
218
00:11:56,141 --> 00:11:57,559
Vil du have den?
219
00:11:58,393 --> 00:12:00,854
Johnny, du skal snakke til mig!
220
00:12:02,063 --> 00:12:03,190
Fuck.
221
00:12:03,190 --> 00:12:05,400
Ofte virker en undskyldning.
222
00:12:05,400 --> 00:12:06,526
Hvabehar?
223
00:12:07,402 --> 00:12:08,361
Han er såret.
224
00:12:08,361 --> 00:12:10,155
Hvad rager det dig?
225
00:12:11,114 --> 00:12:12,657
Jeg ville bare hjælpe.
226
00:12:12,657 --> 00:12:14,993
Jeg skal ikke bruge din hjælp.
227
00:12:14,993 --> 00:12:17,787
Det skal din far, og jeg elsker ham.
228
00:12:17,787 --> 00:12:20,540
- Gud.
- Vi er ikke konkurrenter.
229
00:12:20,540 --> 00:12:22,751
Godt at vide.
230
00:12:22,751 --> 00:12:24,085
Tak, Honey.
231
00:12:28,006 --> 00:12:30,342
- Det er bare en kontrakt.
- Kontrakt?
232
00:12:31,718 --> 00:12:33,053
Tror du, vi er dumme?
233
00:12:33,970 --> 00:12:35,847
Du er medejer af holdet nu.
234
00:12:35,847 --> 00:12:37,015
Nej.
235
00:12:37,766 --> 00:12:39,559
Jeg tog imod tilbuddet.
236
00:12:39,559 --> 00:12:41,186
Det havde alle gjort.
237
00:12:41,186 --> 00:12:42,354
Jeg havde.
238
00:12:42,354 --> 00:12:43,563
Præcis.
239
00:12:44,356 --> 00:12:46,066
Det kan være en god ting.
240
00:12:47,108 --> 00:12:48,401
Tal for dig selv.
241
00:12:49,778 --> 00:12:50,862
Du får penge.
242
00:12:51,863 --> 00:12:55,492
Skal alt andet også gå din vej?
243
00:12:56,284 --> 00:12:57,744
Sig det til far.
244
00:12:57,744 --> 00:12:58,870
Fuck dig.
245
00:12:58,870 --> 00:13:00,914
Der er ikke nok penge i kontrakten.
246
00:13:00,914 --> 00:13:02,332
Norm, rolig.
247
00:13:02,332 --> 00:13:05,293
Nej! Stop med at være en kælling!
248
00:13:05,293 --> 00:13:08,380
Skal vi alle kysse hans røv nu?
249
00:13:08,380 --> 00:13:09,756
Fordi han fandt guld?
250
00:13:10,840 --> 00:13:11,675
Fuck det lort.
251
00:13:11,675 --> 00:13:14,344
I har spillertøj på som ham.
252
00:13:14,344 --> 00:13:16,096
Det nægter jeg ikke.
253
00:13:16,888 --> 00:13:17,764
Nej.
254
00:13:19,933 --> 00:13:22,018
Det gør chefen for dig.
255
00:13:22,018 --> 00:13:23,812
Jeg laver bare forretning.
256
00:13:23,812 --> 00:13:27,232
Du kunne lære noget.
Jeg taler med træneren.
257
00:13:28,441 --> 00:13:29,985
Retter op på tingene.
258
00:13:31,611 --> 00:13:34,030
"Retter op på tingene." Hørte I det?
259
00:13:34,864 --> 00:13:36,658
Store penge snakker.
260
00:13:37,701 --> 00:13:38,702
Hold jeres kæft.
261
00:13:39,369 --> 00:13:42,038
Lad rigmanden ordne vores problemer.
262
00:13:42,038 --> 00:13:43,331
Du er misundelig.
263
00:13:43,915 --> 00:13:45,000
Helt sikkert.
264
00:13:47,377 --> 00:13:49,588
Det ændrer ingenting.
265
00:13:52,007 --> 00:13:54,593
Mine herrer, kom.
266
00:13:54,593 --> 00:13:55,844
Kom så.
267
00:13:57,470 --> 00:13:58,346
Godt.
268
00:13:59,097 --> 00:13:59,848
Rundkreds.
269
00:14:07,147 --> 00:14:08,481
Som Viktor Frankl sagde:
270
00:14:09,232 --> 00:14:12,319
"Det som ikke dræber mig,
gør mig stærkere."
271
00:14:14,321 --> 00:14:16,239
Dette er starten på en ny sæson.
272
00:14:17,907 --> 00:14:20,577
Ingen ønsker, at den ender
som den seneste.
273
00:14:21,453 --> 00:14:23,580
- Vel?
- Nej.
274
00:14:23,580 --> 00:14:24,914
Godt.
275
00:14:26,249 --> 00:14:28,752
Jeg vil sige noget.
Jeg er blevet bemyndiget.
276
00:14:30,503 --> 00:14:33,006
Bemyndiget til at træne dette hold.
277
00:14:34,466 --> 00:14:35,216
På min måde.
278
00:14:35,884 --> 00:14:37,510
Det betyder Systemet.
279
00:14:38,887 --> 00:14:41,306
Hvert angreb, hver kamp.
280
00:14:41,306 --> 00:14:44,684
Hvis man har et problem, kan man sidde
281
00:14:44,684 --> 00:14:46,478
ved siden af mig på bænken.
282
00:14:48,980 --> 00:14:49,939
Hvem som helst.
283
00:14:55,278 --> 00:14:56,780
Lyder det sjovt?
284
00:14:57,572 --> 00:14:59,532
Lad os sparke noget røv.
285
00:14:59,532 --> 00:15:01,910
"Systemet" på tre. En, to, tre.
286
00:15:01,910 --> 00:15:03,286
Systemet!
287
00:15:09,000 --> 00:15:10,377
ÅBNINGSKAMP
288
00:15:12,212 --> 00:15:14,839
Glædelig halloween.
Velkommen til en ny sæson.
289
00:15:14,839 --> 00:15:18,551
Lad os håbe, at Lakers har forvist
sidste års spøgelser.
290
00:15:18,551 --> 00:15:22,639
Los Angeles Lakers!
291
00:15:22,639 --> 00:15:24,432
- Nixon kæmper sig fri.
- Spil!
292
00:15:24,432 --> 00:15:26,393
Magic tager sig god tid.
293
00:15:26,393 --> 00:15:29,104
Han søger. Offensiven er langsom.
294
00:15:29,104 --> 00:15:31,022
- Westhead...
- Kom så, Earvin!
295
00:15:31,022 --> 00:15:33,858
Magic går mod kurven,
men han mister den.
296
00:15:34,275 --> 00:15:37,112
Den anden vej,
og Malone skyder over Kareem.
297
00:15:37,112 --> 00:15:38,488
Time-out.
298
00:15:42,367 --> 00:15:44,119
Så meget for en forløsning.
299
00:15:44,119 --> 00:15:47,205
Et nyt år begynder,
som det sidste endte...
300
00:15:47,622 --> 00:15:49,499
Nederlag mod Rockets.
301
00:16:05,098 --> 00:16:07,100
Afsted, Norm. Jeg er fri.
302
00:16:19,487 --> 00:16:20,697
- Hvad nu?
- Earvin!
303
00:16:29,372 --> 00:16:30,665
Det kan ikke passe.
304
00:16:31,332 --> 00:16:34,419
Har du talt med med ham? På tomandshånd?
305
00:16:34,419 --> 00:16:35,879
Jeg har prøvet.
306
00:16:35,879 --> 00:16:38,465
Jeg sagde, vi er bedst,
når vi bare spiller.
307
00:16:39,257 --> 00:16:42,469
Vi skal ikke tænke for meget
eller stå bestemte steder.
308
00:16:42,469 --> 00:16:44,387
Hvad svarede han?
309
00:16:44,387 --> 00:16:46,848
Ikke der. Hvor skal du være?
310
00:16:47,599 --> 00:16:49,851
Nej. Du er ikke i nærheden!
311
00:16:51,186 --> 00:16:53,980
Han prøver ikke at få det til at virke.
312
00:16:53,980 --> 00:16:57,150
Hvordan skal jeg styre showet,
når jeg skal stoppe
313
00:16:57,150 --> 00:16:59,486
og vente på et fingertegn
314
00:16:59,486 --> 00:17:01,613
og regne ud, hvad det betyder?
315
00:17:01,613 --> 00:17:03,531
Jeg kan kun give den til Kareem.
316
00:17:04,365 --> 00:17:06,910
Så kan vi kigge på, mens han spiller.
317
00:17:06,910 --> 00:17:09,120
- Og det er ikke dit spil?
- Nej!
318
00:17:10,663 --> 00:17:11,998
Det er det ikke.
319
00:17:13,374 --> 00:17:16,169
Jeg kan blive fyret næste år.
320
00:17:16,920 --> 00:17:19,672
Og du kan være på vej til New York.
321
00:17:22,008 --> 00:17:25,470
Dette franchise blæste på dig,
efter alt du har givet dem.
322
00:17:26,179 --> 00:17:28,431
Du har ret til at bære nag.
323
00:17:32,477 --> 00:17:34,813
Jeg har kontrakt i et år mere.
324
00:17:34,813 --> 00:17:37,857
Indtil da er jeg en Laker.
325
00:17:45,406 --> 00:17:47,242
- Sådan.
- Spil Kareem ved post.
326
00:17:58,002 --> 00:17:59,796
Jeg er ikke magien.
327
00:17:59,796 --> 00:18:01,214
Jeg følger strømmen.
328
00:18:01,214 --> 00:18:04,259
Hvem er varm? Hvem har brug for det?
329
00:18:04,259 --> 00:18:07,387
Jeg lever af mit hold, og de lever af mig.
330
00:18:07,387 --> 00:18:09,514
Hvad siger de?
331
00:18:10,181 --> 00:18:13,768
Vi kæmper hårdt for en lille aftale.
332
00:18:15,478 --> 00:18:17,272
Og så får du sådan noget?
333
00:18:19,148 --> 00:18:21,150
Jeg hader at sige det, men...
334
00:18:22,694 --> 00:18:24,612
Det vil irritere folk.
335
00:18:24,612 --> 00:18:26,573
Fuck de jaloux røvhuller.
336
00:18:26,573 --> 00:18:28,992
Bare fordi de ikke har min kontrakt!
337
00:18:28,992 --> 00:18:31,035
Bare fordi de vil have det.
338
00:18:31,035 --> 00:18:34,080
Ingen ville takke nej til det.
339
00:18:34,080 --> 00:18:35,790
- Kom så, Earvin.
- Skub op.
340
00:18:46,217 --> 00:18:48,011
I fatter det bare ikke.
341
00:18:49,012 --> 00:18:50,430
Fatter vi det ikke?
342
00:18:52,307 --> 00:18:54,184
Det er nok kun dig, der gør.
343
00:18:58,688 --> 00:19:00,189
Jeg vil hjem, Cook...
344
00:19:01,316 --> 00:19:02,609
Jeg er fanget.
345
00:19:02,984 --> 00:19:04,277
Tal med Dr. Buss.
346
00:19:04,277 --> 00:19:07,280
Så er jeg chefens stikirenddreng,
som de siger.
347
00:19:07,280 --> 00:19:11,075
Du kan ikke få penge, magt og kærlighed.
348
00:19:17,999 --> 00:19:20,084
Kærlighed kan jeg vel få af dig.
349
00:19:21,210 --> 00:19:22,545
Jeg ved det.
350
00:19:22,545 --> 00:19:25,340
Jeg ville bare lige prøve.
351
00:19:26,341 --> 00:19:28,384
- Hvordan har Virginia det?
- Virgil.
352
00:19:29,636 --> 00:19:31,846
En monsterkamp fra Kareem Abdul-Jabbar.
353
00:19:31,846 --> 00:19:34,307
Niogtyve point og tretten rebounds.
354
00:19:34,307 --> 00:19:35,683
Men han er den eneste.
355
00:19:35,683 --> 00:19:38,853
Magic Johnson ser stadig fortabt ud
i offensiven.
356
00:19:38,853 --> 00:19:41,522
Hans drengede entusiasme er væk
357
00:19:41,522 --> 00:19:43,483
og erstattet med et skulende blik,
358
00:19:43,483 --> 00:19:46,152
{\an8}mens hans Lakers-hold falder tungt.
359
00:20:01,084 --> 00:20:03,795
- God kamp.
- Resultatet siger noget andet.
360
00:20:04,462 --> 00:20:07,215
Jeg siger jo, at Systemet ikke virker.
361
00:20:08,591 --> 00:20:11,511
Du dræber dig selv,
og vi taber stadig med 26.
362
00:20:11,511 --> 00:20:14,097
Det ville hjælpe,
hvis man opfyldt sin rolle.
363
00:20:14,931 --> 00:20:16,557
Tror du ikke, jeg prøver?
364
00:20:17,350 --> 00:20:19,352
Jeg løber rundt derude
365
00:20:19,352 --> 00:20:21,354
på de samme steder.
366
00:20:21,354 --> 00:20:24,440
Det var ikke sådan vi vandt med McKinney.
367
00:20:26,317 --> 00:20:27,694
Det ved jeg.
368
00:20:27,694 --> 00:20:29,487
Og du sagde til mig,
369
00:20:29,487 --> 00:20:31,906
at holdet blev bedre, hvis jeg var ydmyg.
370
00:20:33,408 --> 00:20:35,868
Jeg formindskede egoet lidt.
371
00:20:37,036 --> 00:20:39,080
Måske bør du gøre det samme.
372
00:21:03,104 --> 00:21:04,230
Var du ikke stoppet?
373
00:21:05,982 --> 00:21:07,066
Gid jeg kunne.
374
00:21:08,276 --> 00:21:11,779
Slap af. Jeg snakker med ham.
375
00:21:14,032 --> 00:21:15,450
Det virker helt sikkert.
376
00:21:15,450 --> 00:21:17,160
Undskyld, hvad?
377
00:21:24,042 --> 00:21:24,876
Ingenting.
378
00:21:27,503 --> 00:21:29,047
Du taler ikke. Du...
379
00:21:29,881 --> 00:21:30,715
Du nedgør.
380
00:21:30,715 --> 00:21:32,175
Nu igen, Pat?
381
00:21:32,175 --> 00:21:34,802
Du gør det ved mig lige nu.
382
00:21:38,556 --> 00:21:41,976
Hør, vi er på 2-4. Det bliver ikke bedre.
383
00:21:41,976 --> 00:21:43,352
Det bliver værre.
384
00:21:43,352 --> 00:21:46,773
Hvad med at du møder ham på halvvejen?
385
00:21:46,773 --> 00:21:48,733
- Lad ham improvisere lidt.
- Nej.
386
00:21:48,733 --> 00:21:49,942
Det er ikke Systemet!
387
00:21:49,942 --> 00:21:52,111
- Giv ham rytme...
- Ikke Systemet.
388
00:21:52,987 --> 00:21:54,238
Du forstår det ikke.
389
00:21:54,238 --> 00:21:56,866
Men hvis man går på kompromis,
390
00:21:56,866 --> 00:21:58,701
bliver Systemet kompromitteret.
391
00:21:58,701 --> 00:22:00,161
Det kræver, at alle er med.
392
00:22:00,745 --> 00:22:02,413
Også dig.
393
00:22:02,413 --> 00:22:05,249
Skibet har kun én kaptajn. Mig.
394
00:22:07,001 --> 00:22:09,629
Kareem kaldes også kaptajn,
395
00:22:09,629 --> 00:22:10,922
men som et kælenavn.
396
00:22:10,922 --> 00:22:13,257
Forstår du? Jeg er chefen!
397
00:22:13,800 --> 00:22:15,968
Jeg bestemmer. Ikke Magic Fucking Johnson!
398
00:22:20,890 --> 00:22:21,766
Tal ud.
399
00:22:34,403 --> 00:22:36,239
Lad ham være.
400
00:22:43,913 --> 00:22:45,289
Godt gået, Paul.
401
00:22:45,289 --> 00:22:47,708
Luk røven. Bare i ét sekund.
402
00:22:49,460 --> 00:22:50,962
- Cooper!
- Ja?
403
00:22:50,962 --> 00:22:52,004
Du er der, okay.
404
00:22:53,089 --> 00:22:56,342
Bed Magic om
at komme inden for fem minutter.
405
00:22:56,342 --> 00:22:58,469
- Ellers må han tage en taxa.
- Mig?
406
00:22:58,469 --> 00:23:01,097
Ja, medmindre du også vil køre taxa.
407
00:23:01,097 --> 00:23:02,598
For pokker!
408
00:23:03,099 --> 00:23:03,891
Virkelig?
409
00:23:25,371 --> 00:23:26,455
Earvin!
410
00:23:34,130 --> 00:23:34,964
NÆSTE DAG
411
00:23:34,964 --> 00:23:37,216
Vi er på 2-4!
412
00:23:37,216 --> 00:23:40,011
Westhead mister kontrollen.
413
00:23:40,011 --> 00:23:42,597
- De respekterer ham ikke.
- Det er seks kampe.
414
00:23:42,597 --> 00:23:44,974
Fem kampe mere, end jeg behøvede at se!
415
00:23:44,974 --> 00:23:46,058
Jerry.
416
00:23:46,058 --> 00:23:49,812
Han fortalte mig, at det er statistik.
417
00:23:49,812 --> 00:23:52,940
Det er bevist.
Hurtigere offensiv giver større udbytte.
418
00:23:52,940 --> 00:23:55,943
Det er ikke algebra. Det er bold.
419
00:23:56,527 --> 00:23:57,987
Magic er så forvirret,
420
00:23:57,987 --> 00:24:00,573
at han nægter at stige på bussen.
421
00:24:05,036 --> 00:24:06,662
Du må hjælpe os.
422
00:24:07,788 --> 00:24:10,666
Vi byggede holdet til at vinde.
423
00:24:10,666 --> 00:24:13,002
- Jeg taler med ham.
- Det kan man ikke.
424
00:24:13,002 --> 00:24:13,961
Nej!
425
00:24:13,961 --> 00:24:16,297
Vi ryster træet og ser, hvem der falder.
426
00:24:16,297 --> 00:24:19,008
Ja, en lille rystetur.
427
00:24:20,551 --> 00:24:23,512
Hvem fanden falder fra et træ? En træner?
428
00:24:23,512 --> 00:24:24,931
- Vi...
- Nej!
429
00:24:24,931 --> 00:24:28,351
Vi skifter ikke træner
midt i sæsonen igen!
430
00:24:28,351 --> 00:24:30,519
Absolut ikke, Bill!
431
00:24:30,519 --> 00:24:32,521
Johnson er en vinder.
432
00:24:32,521 --> 00:24:34,482
Og selv Westhead var heldig.
433
00:24:35,107 --> 00:24:36,234
Men ting ændrer sig.
434
00:24:37,068 --> 00:24:40,279
Lav ikke dumme beslutninger
på grund af din stolthed.
435
00:24:42,281 --> 00:24:43,074
Min stolthed?
436
00:24:43,908 --> 00:24:45,451
Min stolthed
437
00:24:45,451 --> 00:24:47,912
har intet at gøre med det.
438
00:24:48,955 --> 00:24:53,000
Jeg er engageret. Det er man,
når man mener, man har en vinder.
439
00:24:53,000 --> 00:24:56,003
Det gør jeg med dette hold.
Jeg tror på det.
440
00:24:56,003 --> 00:24:59,048
At fyre træneren efter seks kampe er dumt.
441
00:24:59,048 --> 00:25:00,841
Forestil jer pressen...
442
00:25:00,841 --> 00:25:04,553
Hvis de hører et ord om dette,
er vi på røven.
443
00:25:04,553 --> 00:25:05,471
De hører intet.
444
00:25:05,471 --> 00:25:08,432
{\an8}Westhead har intet svar.
Jeg ville fyre ham.
445
00:25:08,432 --> 00:25:11,060
{\an8}De spiller ikke Laker-basketball.
446
00:25:11,060 --> 00:25:12,937
Hvor er det sensationelle?
447
00:25:23,155 --> 00:25:25,533
Jeg sagde: "Skal det gøres,
448
00:25:25,533 --> 00:25:26,826
så gør det hurtigt."
449
00:25:26,826 --> 00:25:29,745
Han kigger på mig
med et pokerfjæs og siger:
450
00:25:29,745 --> 00:25:30,955
"Så kast til Kareem."
451
00:25:32,206 --> 00:25:34,292
Store røvhul. "Til Kareem."
452
00:25:37,503 --> 00:25:40,298
Hvad er der sket? Biluheld?
453
00:25:40,298 --> 00:25:41,132
Nej.
454
00:25:41,924 --> 00:25:43,634
Fuck! Det er stress.
455
00:25:44,385 --> 00:25:45,594
Han lytter ikke.
456
00:25:45,594 --> 00:25:47,096
Han vil ikke lytte.
457
00:25:47,096 --> 00:25:49,557
Han vil ikke gøre noget nyt!
458
00:25:50,266 --> 00:25:54,854
Det er ingenting.
Har du kigget på mine justeringer?
459
00:25:55,604 --> 00:25:57,732
Nej, det har jeg ikke.
460
00:26:00,776 --> 00:26:02,194
Du sidder på dem.
461
00:26:05,656 --> 00:26:06,532
Okay.
462
00:26:07,742 --> 00:26:08,868
Mike.
463
00:26:09,994 --> 00:26:11,245
Ja, chef.
464
00:26:14,165 --> 00:26:15,916
- Mike.
- Pat.
465
00:26:22,506 --> 00:26:24,425
- En justering.
- Et tilbagetog.
466
00:26:33,934 --> 00:26:35,561
Du får os fyret, Paul.
467
00:26:35,561 --> 00:26:37,021
Jeg har autoritet.
468
00:26:37,021 --> 00:26:40,066
Han gav Jack en aftale på fire år.
469
00:26:40,066 --> 00:26:43,694
- Det er bare ord. Vi ryger ud.
- Jeg er ligeglad!
470
00:26:45,654 --> 00:26:46,614
Jeg er ligeglad.
471
00:26:55,122 --> 00:26:57,458
Jeg er ofte blevet dømt ude.
472
00:26:59,543 --> 00:27:01,087
På bænken i college.
473
00:27:01,087 --> 00:27:04,173
Jeg var der kun,
fordi de manglede en håndklædedreng.
474
00:27:05,966 --> 00:27:06,967
Jack hyrede mig kun,
475
00:27:06,967 --> 00:27:09,678
fordi jeg var føjelig og amatør.
476
00:27:09,678 --> 00:27:11,013
Jeg ved det.
477
00:27:12,098 --> 00:27:13,682
Jeg var heldig.
478
00:27:14,725 --> 00:27:15,810
Fordi West stoppede.
479
00:27:17,228 --> 00:27:19,397
Fordi Tarks ven røg i et bagagerum.
480
00:27:21,690 --> 00:27:23,192
Fordi Jack væltede på cykel.
481
00:27:25,569 --> 00:27:26,654
Fordi jeg fandt dig.
482
00:27:29,281 --> 00:27:30,408
Og alligevel...
483
00:27:33,244 --> 00:27:34,286
Alligevel...
484
00:27:36,080 --> 00:27:37,415
...vandt jeg et mesterskab.
485
00:27:42,670 --> 00:27:44,213
Så jeg vil fandeme ikke
486
00:27:44,213 --> 00:27:47,383
smide det væk og spille en andens spil!
487
00:27:49,343 --> 00:27:52,346
Hvis jeg ryger, så ryger jeg på min måde!
488
00:28:07,361 --> 00:28:09,780
Du giver os ingen udvej, Paul.
489
00:28:10,448 --> 00:28:11,657
Hvis det fortsætter...
490
00:28:11,657 --> 00:28:14,910
Hvad gjorde Cortés,
da han ankom til den nye verden?
491
00:28:14,910 --> 00:28:16,328
Ved du det?
492
00:28:16,328 --> 00:28:17,872
Han så Aztekerriget
493
00:28:19,290 --> 00:28:21,750
med sit guld og sin hær.
494
00:28:22,751 --> 00:28:24,920
Hundrede gange hans hærs størrelse.
495
00:28:26,297 --> 00:28:28,549
- Vi taler engelsk.
- Han brændte skibene.
496
00:28:30,634 --> 00:28:31,969
Alle hans egne.
497
00:28:33,012 --> 00:28:35,139
Hele flåden.
498
00:28:35,139 --> 00:28:37,224
Hans mænd havde kun én mulighed.
499
00:28:38,601 --> 00:28:40,644
At gå frem og erobre.
500
00:28:45,316 --> 00:28:48,360
Lakers-fans elsker det
efter en dårlig sæsonstart.
501
00:28:48,360 --> 00:28:50,571
Tre hurtige sejre til dem.
502
00:28:50,571 --> 00:28:53,449
Undskyld mig. Westhead er ankommet.
503
00:29:00,164 --> 00:29:01,290
Vi har langt endnu.
504
00:29:01,290 --> 00:29:02,958
Men det gode ved Systemet er,
505
00:29:02,958 --> 00:29:04,210
at alle kan tilsluttes.
506
00:29:04,210 --> 00:29:05,753
Han kommer efter det.
507
00:29:09,632 --> 00:29:12,676
LAKERS-TRÆNER
"ALLE KAN TILSLUTTES"
508
00:29:18,224 --> 00:29:20,226
Earvin, der er du!
509
00:29:20,226 --> 00:29:22,520
- Dr. Buss.
- Jeg håber, du er sulten.
510
00:29:22,520 --> 00:29:23,437
Vi har bestilt.
511
00:29:23,437 --> 00:29:25,523
- Du skal møde Honey.
- Ja...
512
00:29:26,815 --> 00:29:28,442
- Kan vi snakke sammen?
- Ja.
513
00:29:28,442 --> 00:29:30,361
Jeg har længe villet sige det.
514
00:29:30,361 --> 00:29:32,071
Om kontrakten og pressen?
515
00:29:32,071 --> 00:29:34,657
Det var ikke mig.
516
00:29:34,657 --> 00:29:35,866
Men bare rolig.
517
00:29:35,866 --> 00:29:37,159
Nej, ikke det.
518
00:29:38,118 --> 00:29:39,620
Men hvordan vi har spillet.
519
00:29:41,997 --> 00:29:44,959
Det er ikke rigtig mit område.
520
00:29:46,210 --> 00:29:49,213
Men du kan da se, at det ikke går godt.
521
00:29:49,213 --> 00:29:52,758
Ja, men disse ting tager tid, så...
522
00:29:52,758 --> 00:29:55,427
Træneren siger ting,
som om vi ikke ved det.
523
00:29:55,427 --> 00:29:58,347
Det er ham der intet ved.
Han har aldrig spillet.
524
00:29:58,347 --> 00:30:00,933
Derfor taber vi kampe, vi bør vinde,
525
00:30:00,933 --> 00:30:03,477
til hold, vi bør blæse af banen.
526
00:30:03,978 --> 00:30:05,521
Det er ikke showtime mere.
527
00:30:05,521 --> 00:30:07,439
Har du talt med træneren?
528
00:30:07,439 --> 00:30:09,275
- Jeg har prøvet.
- Og?
529
00:30:10,317 --> 00:30:11,485
Han vil selv bestemme.
530
00:30:13,779 --> 00:30:14,905
Okay. Jamen...
531
00:30:17,616 --> 00:30:20,452
Jeg vil ikke fortælle nogen,
hvordan de skal gøre.
532
00:30:20,452 --> 00:30:22,204
Men du betaler mig meget,
533
00:30:22,204 --> 00:30:25,791
- og vi prøver at...
- Ja, Earvin.
534
00:30:25,791 --> 00:30:29,169
Jeg ønsker, at du er glad.
Stoler du på mig?
535
00:30:30,087 --> 00:30:31,839
Ja. Det er derfor, jeg er her.
536
00:30:32,464 --> 00:30:35,259
- For vi er partnere.
- Ja.
537
00:30:35,259 --> 00:30:37,011
Det er vi lige præcis.
538
00:30:37,970 --> 00:30:39,430
I det store billede.
539
00:30:40,264 --> 00:30:42,850
Men Paul er også en partner.
540
00:30:44,351 --> 00:30:46,395
Jeg betaler dig for at spille.
541
00:30:46,395 --> 00:30:50,899
Jeg betaler ham for at træne.
Jeg siger ikke, hvordan I skal arbejde.
542
00:30:50,899 --> 00:30:54,570
Jeg prøver ikke at sige,
hvordan du eller han skal arbejde.
543
00:30:54,570 --> 00:30:56,739
Jeg prøver ikke at være træner...
544
00:30:56,739 --> 00:31:00,200
Jeg tror, det er klogest
at lade det drive over lige nu.
545
00:31:00,200 --> 00:31:02,911
Lad os bare gøre det.
546
00:31:02,911 --> 00:31:06,332
Vi vurderer det om nogle måneder,
men snakker stadig.
547
00:31:06,332 --> 00:31:08,375
Vi deler tanker med hinanden.
548
00:31:08,375 --> 00:31:11,128
Jeg vil altid høre, hvad du mener.
549
00:31:12,087 --> 00:31:13,714
- Setsuo?
- Gæsterne er her.
550
00:31:13,714 --> 00:31:15,674
Hent champagne, tak.
551
00:31:15,674 --> 00:31:18,010
Vi har bestilt mad.
552
00:31:18,010 --> 00:31:21,555
Nogle af Honeys venner er i byen.
De er cheerleadere.
553
00:31:24,266 --> 00:31:26,977
Damer. Velkommen til Pick Fair.
554
00:31:39,406 --> 00:31:42,576
Jean-bean, jeg har gode nyheder.
555
00:31:44,370 --> 00:31:47,331
- Ja?
- Honey og jeg skal giftes.
556
00:31:47,331 --> 00:31:51,043
Du skal hjælpe mig
med at finde den smukkeste ring.
557
00:31:52,252 --> 00:31:55,214
Lad os tage ud at shoppe.
558
00:31:56,965 --> 00:31:57,758
Vent.
559
00:31:59,385 --> 00:32:01,720
Undskyld... skal I virkelig...
560
00:32:03,013 --> 00:32:04,264
Gør I det virkelig?
561
00:32:05,849 --> 00:32:06,767
Hvad?
562
00:32:06,767 --> 00:32:08,352
Selvfølgelig.
563
00:32:09,728 --> 00:32:10,938
Fuck, far.
564
00:32:12,272 --> 00:32:14,983
Jeg gør det også for familien.
565
00:32:16,652 --> 00:32:20,531
Jeg gør det ægte. Familien vokser.
Hvad er der...
566
00:32:21,115 --> 00:32:22,491
Hvad er der med dig?
567
00:32:23,117 --> 00:32:25,160
- Du skal bare være glad.
- Okay.
568
00:32:26,203 --> 00:32:28,872
Er det sådan, du reagerer?
569
00:32:28,872 --> 00:32:30,165
- Hvad?
- Okay.
570
00:32:30,791 --> 00:32:31,917
Glem det.
571
00:32:32,626 --> 00:32:35,003
Men næste gang
572
00:32:35,003 --> 00:32:38,173
skal du have et skilt,
så jeg ved, du er sur.
573
00:32:38,173 --> 00:32:39,842
Jeg har ikke brug for det.
574
00:32:49,518 --> 00:32:51,103
- Hey, træner.
- Ja.
575
00:32:51,103 --> 00:32:52,062
Hej.
576
00:32:53,439 --> 00:32:54,732
Kom til The Forum.
577
00:32:57,401 --> 00:32:58,152
Jack.
578
00:32:58,944 --> 00:32:59,737
Træner.
579
00:33:01,321 --> 00:33:02,781
- Godt at se dig.
- Også dig.
580
00:33:03,574 --> 00:33:04,324
Du ser godt ud.
581
00:33:04,992 --> 00:33:07,536
- Virkelig.
- Du fandt mit mugshot.
582
00:33:09,246 --> 00:33:11,874
Kan jeg få en kuglepen til en autograf?
583
00:33:12,624 --> 00:33:13,375
Jeg driller.
584
00:33:15,377 --> 00:33:17,796
- Fint sted.
- Jeg forstår din begejstring.
585
00:33:19,757 --> 00:33:22,718
Hvad er godt her? Løgstrenge?
586
00:33:22,718 --> 00:33:25,554
Burgere, ribben. Alt er fantastisk.
587
00:33:25,554 --> 00:33:27,639
Du giver.
588
00:33:27,639 --> 00:33:28,974
Millionær.
589
00:33:29,975 --> 00:33:32,311
Jeg lærte af den bedste.
590
00:33:32,311 --> 00:33:34,313
Ikke den sang og dans.
591
00:33:34,313 --> 00:33:36,315
Systemet gør bare, hvad det skal.
592
00:33:36,315 --> 00:33:37,649
- Hvis du...
- Ikke det lort.
593
00:33:39,067 --> 00:33:39,943
Dig.
594
00:33:40,652 --> 00:33:42,905
Jeg er stolt. Du gør, hvad jeg ikke kunne.
595
00:33:43,572 --> 00:33:45,741
Du passer ind i Hollywood.
596
00:33:45,741 --> 00:33:48,952
Jeg tænkte kun på basketball.
Se på mig nu.
597
00:33:49,912 --> 00:33:51,413
Årets træner, ikke?
598
00:33:51,413 --> 00:33:54,458
Årets kammerat. Dit idiotiske system...
599
00:33:54,458 --> 00:33:57,252
Et par artikler mere som denne,
så kan det være dig.
600
00:33:58,629 --> 00:34:00,798
Men du har mig i dit kampprogram.
601
00:34:01,965 --> 00:34:03,842
Det er den kamp, jeg har ønsket.
602
00:34:03,842 --> 00:34:06,345
Også mig. Hør, hvad jeg vil gøre.
603
00:34:07,012 --> 00:34:10,224
Du kan lide drama.
Jeg tror, du sætter pris på dette.
604
00:34:11,391 --> 00:34:12,851
Jeg afslører dig.
605
00:34:14,728 --> 00:34:15,729
Ikke på én gang.
606
00:34:15,729 --> 00:34:19,191
Halvdelen i aften og resten,
anden gang jeg ser dig.
607
00:34:20,108 --> 00:34:21,151
I Indiana.
608
00:34:28,367 --> 00:34:30,786
Jeg tager revne kartofler
609
00:34:30,786 --> 00:34:31,912
og kyllingevinger.
610
00:34:34,414 --> 00:34:37,209
Vil du have kyllingevinger?
611
00:34:37,209 --> 00:34:39,169
Vil du dele med mig?
612
00:34:49,263 --> 00:34:51,515
Vent lige et sekund.
613
00:34:55,018 --> 00:34:56,144
OMKLÆDNING
614
00:34:56,144 --> 00:34:57,146
Hvad så?
615
00:34:58,856 --> 00:34:59,606
Ja, hvad så?
616
00:35:04,444 --> 00:35:05,988
Hvad vil det kræve,
617
00:35:05,988 --> 00:35:07,406
at du spiller dit bedste?
618
00:35:09,533 --> 00:35:12,411
- Det gør jeg altid.
- Det er løgn.
619
00:35:13,871 --> 00:35:15,455
Alle andre gør det.
620
00:35:16,248 --> 00:35:18,667
Du lunter bare rundt.
621
00:35:19,793 --> 00:35:23,046
Som et barn,
der blev valgt til sidst på legepladsen.
622
00:35:25,549 --> 00:35:26,758
Jeg løber i position.
623
00:35:27,968 --> 00:35:29,261
Hvad ellers?
624
00:35:29,887 --> 00:35:30,721
Hvad ellers?
625
00:35:30,721 --> 00:35:33,307
Vær stjernen,
du bliver betalt for at være.
626
00:35:33,307 --> 00:35:34,141
Stjernen?
627
00:35:35,684 --> 00:35:40,188
I lader mig ikke gøre de ting,
der gjorde mig til en stjerne.
628
00:35:41,773 --> 00:35:43,025
Larry Bird er stjerne.
629
00:35:44,151 --> 00:35:45,652
Iceman er en stjerne.
630
00:35:46,278 --> 00:35:47,112
Dr. J.
631
00:35:47,946 --> 00:35:50,490
Ingen fortæller dem,
hvor de skal løbe hen.
632
00:35:51,533 --> 00:35:53,785
- De er sig selv!
- Frustrerende.
633
00:35:53,785 --> 00:35:55,037
- Ja!
- For os alle.
634
00:35:56,747 --> 00:35:59,082
Tror du ikke, de kæmper?
635
00:35:59,791 --> 00:36:02,336
Tror du kun, det er dig?
636
00:36:04,046 --> 00:36:07,257
- Det er ikke kun dig.
- Lad mig være.
637
00:36:07,257 --> 00:36:09,843
Jeg prøver at komme igennem til dig.
638
00:36:11,094 --> 00:36:13,013
Du er en basketball-unikum.
639
00:36:14,014 --> 00:36:16,558
Men indtil du lægger dit hjerteblod i det,
640
00:36:16,558 --> 00:36:18,936
aner du ikke, om det vil fungere.
641
00:36:35,702 --> 00:36:36,453
Paul.
642
00:36:37,955 --> 00:36:38,705
Paul.
643
00:36:40,082 --> 00:36:40,958
Paul.
644
00:36:41,625 --> 00:36:44,419
- Er vi klar?
- Ja, det ser fint ud.
645
00:36:45,671 --> 00:36:48,256
I spiller godt.
646
00:36:48,256 --> 00:36:50,008
- Tak.
- Til trods.
647
00:36:50,008 --> 00:36:51,593
- Jack.
- Hejsa.
648
00:36:51,593 --> 00:36:53,887
Får jeg spilletid i dag?
649
00:36:53,887 --> 00:36:55,430
- Hvad?
- Spilletid.
650
00:36:55,430 --> 00:36:57,599
- Nej, Kurt.
- I hele sæsonen?
651
00:36:57,599 --> 00:36:59,726
Vi får se. Lav en rebound.
652
00:37:00,852 --> 00:37:02,020
Konen og børnene?
653
00:37:19,162 --> 00:37:21,832
McKinney! Bierne og blomsterne!
654
00:37:39,141 --> 00:37:40,475
{\an8}Overtid, anden periode.
655
00:37:40,892 --> 00:37:43,478
{\an8}Der er fire sekunder tilbage.
656
00:37:43,478 --> 00:37:45,397
Hans underdogs nægter at dø,
657
00:37:45,397 --> 00:37:48,859
og McKinney bruger sin gamle proteges
system imod ham.
658
00:37:48,859 --> 00:37:51,778
Pacers' bedste offensive kamp i sæsonen.
659
00:37:51,778 --> 00:37:54,114
Nu har han bolden og kan vinde.
660
00:37:54,114 --> 00:37:55,657
Ikke flere timeouts.
661
00:37:55,657 --> 00:37:57,909
- Så starter vi.
- Davis med bolden.
662
00:37:58,660 --> 00:38:00,203
Han kigger rundt.
663
00:38:00,746 --> 00:38:03,165
- Magic! Han går efter Herb!
- Følg ham.
664
00:38:03,874 --> 00:38:04,833
Davis faker.
665
00:38:05,459 --> 00:38:08,211
Magic hopper på den, og Owens er helt fri.
666
00:38:08,211 --> 00:38:09,379
Pis.
667
00:38:09,379 --> 00:38:10,547
Lakers kæmper.
668
00:38:10,547 --> 00:38:12,257
- Fuck...
- Af sted.
669
00:38:12,257 --> 00:38:13,842
Owens med et lob.
670
00:38:15,177 --> 00:38:17,179
Ikke godt. Williams rammer den,
671
00:38:17,179 --> 00:38:20,015
og Lakers overlever med nød og næppe.
672
00:38:20,015 --> 00:38:22,976
Paul får brug for redningsværktøj
673
00:38:22,976 --> 00:38:24,436
for at komme fri i aften.
674
00:38:24,436 --> 00:38:27,606
Men en sejr er en sejr.
Og det er fire i streg.
675
00:38:30,025 --> 00:38:30,901
Godt spillet.
676
00:38:35,489 --> 00:38:36,656
Gå ind. Fuck det.
677
00:38:52,214 --> 00:38:54,132
Godt spillet, drenge.
678
00:39:00,639 --> 00:39:01,389
Ja!
679
00:39:08,522 --> 00:39:10,190
McKinney er årets træner,
680
00:39:10,190 --> 00:39:12,442
men kan du blive den næste?
681
00:39:12,442 --> 00:39:13,944
Magic. Sådan.
682
00:39:13,944 --> 00:39:16,071
Du er endelig hjemme i offensiven.
683
00:39:16,071 --> 00:39:17,197
Det er jeg vel.
684
00:39:36,675 --> 00:39:37,676
Hej!
685
00:39:37,676 --> 00:39:38,718
Sådan skal det være.
686
00:39:39,469 --> 00:39:41,555
- Hvad sagde jeg?
- Ja, du sagde det.
687
00:39:42,222 --> 00:39:43,306
Det gjorde du.
688
00:39:43,306 --> 00:39:46,268
Fold aldrig en vinder.
689
00:39:46,268 --> 00:39:48,019
Godt, vi ikke gjorde det.
690
00:39:48,019 --> 00:39:49,813
Tålmodighed er en dyd.
691
00:39:50,438 --> 00:39:52,357
Jeg giver en drink.
692
00:39:52,357 --> 00:39:54,985
Jeg vil se den sejrsdans.
693
00:39:54,985 --> 00:39:56,194
Okay, chef.
694
00:39:56,194 --> 00:39:57,696
Smil, Bill. Vi vandt!
695
00:39:59,614 --> 00:40:02,242
Sig ikke, at du synes, det var en sejr.
696
00:40:02,242 --> 00:40:04,202
Man kan ikke modsige pointtavlen.
697
00:40:04,202 --> 00:40:06,955
Jo, Bill. Det er det, vi gør.
698
00:40:07,873 --> 00:40:09,541
Jeg skal bruge en drink.
699
00:40:11,376 --> 00:40:14,463
Jeg foretrækker kejseren uden tøj.
700
00:40:15,630 --> 00:40:16,548
Det kan arrangeres.
701
00:40:19,759 --> 00:40:21,678
- Godt gået.
- Hvad vil du?
702
00:40:21,678 --> 00:40:23,597
Skal vi skride og smide tøjet?
703
00:40:46,661 --> 00:40:49,372
- Lad mig ikke hænge.
- Hvad kan du?
704
00:41:22,239 --> 00:41:24,032
Hjælp mig med at vælge.
705
00:41:24,574 --> 00:41:26,159
Gør din far til en gift mand.
706
00:41:28,620 --> 00:41:29,537
Hvad tænker du?
707
00:41:33,083 --> 00:41:34,584
Du skal sige det.
708
00:41:35,919 --> 00:41:38,505
Hvad siger du? Den der?
709
00:41:40,006 --> 00:41:42,968
Jeg kan lide, at der er Lakers-guld på.
710
00:41:44,886 --> 00:41:45,971
Hvor mange karat?
711
00:41:49,933 --> 00:41:52,394
Tredje sejr i træk til Lakers.
712
00:41:52,394 --> 00:41:56,231
Hurtige skud, effektive rebounds
og et hak ud for "sejr."
713
00:41:57,274 --> 00:42:01,653
Og de betaler stadig Magic
alle de millioner. Det burde de ikke.
714
00:42:01,653 --> 00:42:05,156
Ingen fancy afleveringer, intet show.
715
00:42:05,156 --> 00:42:08,535
Ikke bedre end
enhver anden skide point guard.
716
00:42:10,954 --> 00:42:13,164
1 KAMP SENERE
717
00:42:19,671 --> 00:42:20,505
Pas på!
718
00:42:32,726 --> 00:42:35,395
Pis! Time-out!
719
00:42:37,397 --> 00:42:39,149
- Er du okay?
- Ja.
720
00:42:39,149 --> 00:42:40,025
Pis!
721
00:42:42,485 --> 00:42:45,238
Earvin, hvad fanden var det?
722
00:42:45,238 --> 00:42:47,574
Det var det samme, han gjorde sidst.
723
00:42:47,574 --> 00:42:48,992
Det var hans mand!
724
00:42:48,992 --> 00:42:50,452
Hold på din egen mand!
725
00:42:50,452 --> 00:42:52,412
- Sig det til ham!
- Nej!
726
00:42:52,412 --> 00:42:53,663
Hold din egen mand.
727
00:42:54,622 --> 00:42:56,624
Mitch, godt arbejde.
728
00:42:56,624 --> 00:42:59,127
- Han gør det godt.
-"Godt arbejde"?
729
00:42:59,127 --> 00:43:00,462
Hvor skal du hen?
730
00:43:00,462 --> 00:43:02,630
- Hvor skal...
- Taktik, Paul.
731
00:43:02,630 --> 00:43:03,965
- Kom så.
- Okay.
732
00:43:06,092 --> 00:43:09,846
{\an8}Time-out for at snakke om misforståelsen
mellem Magic og Kupchak.
733
00:43:09,846 --> 00:43:10,805
{\an8}Lakers fører...
734
00:43:14,893 --> 00:43:16,311
Saml jer.
735
00:43:17,062 --> 00:43:19,814
- Earvin, kom så.
- Jeg er kommet.
736
00:43:21,066 --> 00:43:22,525
{\an8}Der er pause.
737
00:43:22,525 --> 00:43:25,987
{\an8}Magic nægter at tilslutte sig holdet.
738
00:43:25,987 --> 00:43:28,907
- Få din røv herover.
- Jeg er her!
739
00:43:29,616 --> 00:43:31,910
Magic, flot forsvindingsnummer.
740
00:43:32,786 --> 00:43:34,204
Forsvind selv.
741
00:43:34,204 --> 00:43:36,081
- Din bums!
- Du bor i Utah!
742
00:43:37,374 --> 00:43:40,585
Earvin, lad dem være, og kom herover.
743
00:43:40,585 --> 00:43:42,337
Jeg lytter.
744
00:43:42,337 --> 00:43:45,423
Gu' gør du ej. Kom med ind i cirklen.
745
00:43:45,423 --> 00:43:47,509
Eller gå i omklædningsrummet.
746
00:43:50,178 --> 00:43:51,137
Paul, kom.
747
00:43:51,137 --> 00:43:53,098
- Rør mig ikke.
- Kom nu, Buck.
748
00:43:55,183 --> 00:43:57,060
{\an8}Vi ville gentage, hvad de siger,
749
00:43:57,060 --> 00:43:58,686
{\an8}men disse fans er ikke...
750
00:43:59,562 --> 00:44:02,023
Går du, når holdet har brug for dig.
751
00:44:02,023 --> 00:44:03,942
Kom tilbage nu!
752
00:44:04,776 --> 00:44:05,860
Earvin, kom!
753
00:44:05,860 --> 00:44:06,694
Lansing-helten...
754
00:44:07,654 --> 00:44:08,613
- Gå hjem!
- Kom!
755
00:44:11,866 --> 00:44:12,700
Okay.
756
00:44:12,700 --> 00:44:14,327
Et hold er som en familie.
757
00:44:19,332 --> 00:44:21,501
-Åh, mine damer og...
- Kælling.
758
00:44:27,966 --> 00:44:29,634
25 millioner for 25...
759
00:44:33,304 --> 00:44:35,432
Lakers undviger endnu en kugle.
760
00:44:35,432 --> 00:44:38,393
Men en snæver sejr på udebane.
761
00:44:38,393 --> 00:44:41,229
{\an8}Og denne sejr var ikke køn.
762
00:44:41,229 --> 00:44:43,314
Systemet er ustoppeligt.
763
00:44:43,982 --> 00:44:46,568
- Jeg må ordne noget nu.
- Paul.
764
00:44:49,154 --> 00:44:51,281
- Paul.
- Hvad?
765
00:44:56,619 --> 00:44:57,537
Ingenting.
766
00:44:59,164 --> 00:44:59,956
Ingenting.
767
00:45:01,416 --> 00:45:02,167
Godt.
768
00:45:14,387 --> 00:45:15,221
Earvin.
769
00:45:16,848 --> 00:45:17,807
Earvin!
770
00:45:19,476 --> 00:45:21,603
Earvin! Vi skal lige...
771
00:45:21,603 --> 00:45:23,313
Fuck af med dig!
772
00:45:23,313 --> 00:45:25,356
Træner, mister du kontrollen?
773
00:45:25,356 --> 00:45:26,858
Hvad sker der med Magic?
774
00:45:27,609 --> 00:45:28,568
Beklager...
775
00:45:33,740 --> 00:45:34,908
Det gør du ikke igen.
776
00:45:36,493 --> 00:45:38,453
Du ydmygede dig selv.
777
00:45:38,453 --> 00:45:39,662
Du blæste på mig.
778
00:45:40,497 --> 00:45:43,166
Og dine holdkammerater.
779
00:45:44,876 --> 00:45:45,752
Er det det?
780
00:45:48,213 --> 00:45:49,297
Jeg er træt af dig.
781
00:45:50,381 --> 00:45:52,884
Jeg er træt af din attitude.
782
00:45:52,884 --> 00:45:56,888
Sker det igen,
så vil du sidde på bænken med mig.
783
00:45:58,139 --> 00:45:59,098
Hvorfor ikke?
784
00:45:59,933 --> 00:46:00,683
Hvabehar?
785
00:46:01,476 --> 00:46:04,312
Du bruger mig ikke alligevel.
786
00:46:11,319 --> 00:46:12,111
Er du på bænken,
787
00:46:13,279 --> 00:46:14,405
er det mit valg.
788
00:46:16,366 --> 00:46:17,242
Spiller du,
789
00:46:18,326 --> 00:46:19,577
er det mit valg.
790
00:46:20,828 --> 00:46:21,579
Ikke dit.
791
00:46:23,790 --> 00:46:24,707
Er du med?
792
00:46:29,087 --> 00:46:30,004
Er du færdig?
793
00:46:34,217 --> 00:46:35,051
Ja.
794
00:47:01,578 --> 00:47:02,745
Hvad skete der?
795
00:47:04,038 --> 00:47:07,292
- En produktiv samtale.
- Om hvad?
796
00:47:07,292 --> 00:47:08,585
Det er ikke...
797
00:47:09,669 --> 00:47:11,170
Det er ikke offentligt.
798
00:47:11,170 --> 00:47:13,798
I så begge vrede ud. Er alt fint?
799
00:47:19,887 --> 00:47:22,265
Mandeltræet bærer sin frugt i stilhed.
800
00:47:23,641 --> 00:47:24,559
Hvad sagde han?
801
00:47:25,768 --> 00:47:26,728
Hvem citerer du?
802
00:47:29,564 --> 00:47:32,025
Mig. Paul Westhead ham selv.
803
00:47:32,609 --> 00:47:34,027
Hvad skjuler du?
804
00:47:38,364 --> 00:47:40,116
Vi kommer ingen vegne.
805
00:47:40,116 --> 00:47:41,951
Det var min tid.
806
00:47:41,951 --> 00:47:44,120
Vi kommer ingen vegne, mine herrer!
807
00:48:30,333 --> 00:48:33,836
Vi har lige et par journalister.
808
00:48:33,836 --> 00:48:36,255
Det var ikke kønt, men vi vandt.
809
00:48:36,255 --> 00:48:39,008
- Hvad skete der?
- Hvordan gik det med Westhead?
810
00:48:39,008 --> 00:48:41,094
Er I endelig enige?
811
00:48:42,887 --> 00:48:44,263
Kommentar, Magic?
812
00:48:45,056 --> 00:48:45,807
Hva'?
813
00:48:46,391 --> 00:48:47,392
Noget galt?
814
00:48:48,393 --> 00:48:49,686
Hvad som helst.
815
00:48:59,779 --> 00:49:01,364
Intet med drengene.
816
00:49:03,658 --> 00:49:05,451
Jeg elsker holdet.
817
00:49:06,327 --> 00:49:07,245
Jeg elsker alle.
818
00:49:08,121 --> 00:49:09,122
Men jeg er ikke glad.
819
00:49:15,169 --> 00:49:18,506
Jeg spiller så hårdt, jeg kan...
820
00:49:21,843 --> 00:49:23,094
Men det er ikke sjovt.
821
00:49:28,975 --> 00:49:29,934
Jeg må væk.
822
00:49:31,561 --> 00:49:33,938
Jeg må tale med manden i morgen.
823
00:49:33,938 --> 00:49:35,857
Jeg må se, hvad Buss kan gøre.
824
00:49:35,857 --> 00:49:37,608
- Hvad betyder det?
- Om hvad?
825
00:49:38,276 --> 00:49:39,569
Hvad vil du sige til ham?
826
00:49:45,867 --> 00:49:46,909
Jeg vil trades.
827
00:50:51,766 --> 00:50:53,684
Tekster af: Emil Backer Schmidt