1 00:00:05,839 --> 00:00:07,549 Den här serien är en dramatisering av vissa fakta och händelser. 2 00:00:07,632 --> 00:00:09,759 Kareem, med 32 poäng. 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,011 En del namn har ändrats och vissa händelser och personer 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,303 har omarbetats eller kombinerats för dramatiska syften. 5 00:00:12,387 --> 00:00:15,348 James Worthy, 20 poäng, och Magic Johnson, 18. 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,143 Jag tror att Lakers har ett väldigt, väldigt bra... 7 00:00:18,226 --> 00:00:19,227 1984 NBA-FINAL 8 00:00:19,310 --> 00:00:20,895 ...basketlag. De har många svar 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,731 som Celtics aldrig sett förut... 10 00:00:22,814 --> 00:00:23,982 MATCH 1 11 00:00:24,065 --> 00:00:26,526 ...och jag tror att Celtics också har svar. 12 00:00:26,609 --> 00:00:28,820 Los Angeles Lakers har vunnit i Boston, 13 00:00:28,903 --> 00:00:30,321 och tar en ett noll-ledning 14 00:00:30,405 --> 00:00:33,575 i den bästa av sju för NBA:s världsmästerskap. 15 00:00:33,658 --> 00:00:36,953 Det kan ni ge er fan på! Ja! 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,081 En klar, tre kvar. 17 00:00:40,165 --> 00:00:41,708 Fan ta dig! 18 00:00:41,791 --> 00:00:42,667 Fan ta dig med! 19 00:00:43,793 --> 00:00:45,128 Jävla irländska subba! 20 00:00:45,211 --> 00:00:46,338 BORTALAGET - 115 BOSTON - 109 21 00:00:49,632 --> 00:00:50,633 Ni suger! 22 00:00:51,426 --> 00:00:52,677 Era jävlar! 23 00:00:54,137 --> 00:00:55,263 Stick! 24 00:00:56,306 --> 00:00:58,808 Bondlurkarna har blivit helt galna. 25 00:00:58,892 --> 00:00:59,934 Fan ta er! 26 00:01:01,353 --> 00:01:03,605 Fan. De kommer att döda oss! 27 00:01:03,813 --> 00:01:05,190 Ut härifrån! 28 00:01:06,107 --> 00:01:08,234 Nån träffade mig med en ölburk! 29 00:01:08,318 --> 00:01:09,319 Direkt till bussen. 30 00:01:09,402 --> 00:01:10,403 Rör på er. 31 00:01:10,487 --> 00:01:11,446 Till bussen. 32 00:01:12,072 --> 00:01:12,906 Kom igen! 33 00:01:16,117 --> 00:01:17,285 De är helt galna. 34 00:01:23,792 --> 00:01:25,835 Där är den! In med er! 35 00:01:37,972 --> 00:01:40,015 Vi fick en! 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,768 Vi har grejat det här året! 37 00:01:41,851 --> 00:01:42,811 Nu åker vi! 38 00:01:44,270 --> 00:01:46,523 Vi har grejat det här året! Nu åker vi! 39 00:01:52,277 --> 00:01:53,238 För fan! 40 00:01:54,906 --> 00:01:56,241 Bli inte stöddiga nu. 41 00:01:57,116 --> 00:01:58,743 Vi har tre kvar. 42 00:01:58,827 --> 00:01:59,744 Vi har en! 43 00:02:02,706 --> 00:02:04,416 Ni kom precis hit, 44 00:02:04,499 --> 00:02:06,084 och stal en på deras plan. 45 00:02:07,127 --> 00:02:07,961 Det stämmer! 46 00:02:08,752 --> 00:02:11,131 Det är inte stöld att ta det som är ert. 47 00:02:11,214 --> 00:02:12,382 Det stämmer. 48 00:02:13,466 --> 00:02:14,676 De har vunnit ringar. 49 00:02:15,593 --> 00:02:16,428 Vi vann våra. 50 00:02:17,554 --> 00:02:19,097 Inget betydde nåt... 51 00:02:20,807 --> 00:02:22,142 ...det var inte mot dem. 52 00:02:22,600 --> 00:02:23,685 Ja. 53 00:02:24,894 --> 00:02:26,187 Vi vill inte ha en ring. 54 00:02:28,189 --> 00:02:29,232 Vi vill ha deras. 55 00:02:29,315 --> 00:02:30,567 Ja. 56 00:02:30,650 --> 00:02:31,609 Okej, Coach! 57 00:02:32,110 --> 00:02:36,281 Vi vill ha deras hjärtan. 58 00:02:36,364 --> 00:02:38,616 -Ja. -Hör ni mig? 59 00:02:38,700 --> 00:02:43,829 -Vi vill ha deras jävla hjärtan! -Ja! 60 00:02:44,873 --> 00:02:45,915 Ja! 61 00:02:56,468 --> 00:02:58,303 De kommer framifrån. 62 00:03:02,515 --> 00:03:03,350 Fan ta er! 63 00:03:03,433 --> 00:03:05,894 Hallå, kör härifrån för helvete! 64 00:03:09,230 --> 00:03:11,983 BUSSBOLAGETS NAMN 65 00:04:43,450 --> 00:04:45,243 EFTER JEFF PEARLMANS SHOWTIME 66 00:04:56,755 --> 00:04:59,341 FYRA ÅR TIDIGARE... 67 00:05:00,467 --> 00:05:02,761 SOMMAREN 1980 68 00:05:17,525 --> 00:05:18,610 DET ÄR MAGISKT 69 00:05:18,693 --> 00:05:21,071 VAR SOM MAGIC! 70 00:05:21,154 --> 00:05:23,865 BETALA 150 000 DOLLAR 71 00:05:32,874 --> 00:05:34,793 Det kan inte vara mitt. 72 00:05:34,876 --> 00:05:36,628 -Jag var försiktig. -Inte nog. 73 00:05:37,379 --> 00:05:38,922 Jag framförde det till henne. 74 00:05:39,005 --> 00:05:40,423 Hon hävdar att du är fadern. 75 00:05:42,300 --> 00:05:44,386 Hon tänker behålla barnet. 76 00:05:47,347 --> 00:05:49,140 Min professionella åsikt är 77 00:05:49,808 --> 00:05:53,269 att det bästa är att ingå en förlikning, ju förr desto bättre. 78 00:05:56,773 --> 00:05:58,650 Jag klarar inte av det här nu. 79 00:06:00,110 --> 00:06:03,321 Vi har lägret, säsongen börjar. Det här är min tid. 80 00:06:04,155 --> 00:06:08,201 Det här barnet kommer att födas mitt under säsongen. 81 00:06:08,284 --> 00:06:10,870 Precis när våra vänner från Seven Up och Chrysler 82 00:06:10,954 --> 00:06:14,708 titta på sin förgrundsgestalt för de där präktiga julannonserna. 83 00:06:14,791 --> 00:06:16,418 De får inte veta nåt. 84 00:06:16,960 --> 00:06:18,169 Ingen får det. 85 00:06:19,754 --> 00:06:22,966 -De i Lansing... -Därför stämmer vi det i bäcken. 86 00:06:23,425 --> 00:06:26,136 Miss Mitchell kommer behöva ekonomiskt hjälp, 87 00:06:26,219 --> 00:06:28,972 och vi har det att erbjuda i gengäld för tystnad. 88 00:06:29,514 --> 00:06:31,016 Hon säger inte att det är mitt. 89 00:06:31,099 --> 00:06:32,475 Avtalet villkoras. 90 00:06:33,435 --> 00:06:34,853 Inget erkännande av skuld. 91 00:06:34,936 --> 00:06:39,274 Barnet kommer inte att heta Johnson, och om hon pratar offentligt om dig, 92 00:06:39,357 --> 00:06:40,608 stämmer vi henne, 93 00:06:40,692 --> 00:06:42,694 vilket en singelmamma inte har råd med. 94 00:06:43,278 --> 00:06:44,195 För dig... 95 00:06:46,448 --> 00:06:48,199 ...blir det som om det inte finns. 96 00:06:49,200 --> 00:06:50,534 Det är hårt. 97 00:06:52,412 --> 00:06:54,664 Det finns inget annat sätt? 98 00:06:54,748 --> 00:06:56,166 Titta igenom villkoren. 99 00:06:56,791 --> 00:06:59,127 Vi behöver ditt beslut när lägret är slut. 100 00:07:03,840 --> 00:07:06,885 Vårt arbete är att skydda dig. 101 00:07:07,886 --> 00:07:08,970 Och det ska vi. 102 00:07:09,054 --> 00:07:11,723 Du måste fokusera på det du är bäst på. 103 00:07:11,806 --> 00:07:12,807 Att spela. 104 00:07:13,892 --> 00:07:15,101 Det här är din tid. 105 00:07:15,727 --> 00:07:17,729 Ja, ni har rätt. 106 00:07:20,398 --> 00:07:21,316 Ni har rätt. 107 00:07:22,609 --> 00:07:26,279 NBA-draften hölls idag i New York 108 00:07:26,363 --> 00:07:29,949 när alla ägare till vartenda lag kom till Manhattan. 109 00:07:30,033 --> 00:07:30,867 BERÖMT SEN 1887 110 00:07:30,950 --> 00:07:33,578 Boston Celtics var speciellt aktiva 111 00:07:33,661 --> 00:07:36,164 med en stor affär högst på listan. 112 00:07:36,247 --> 00:07:37,415 Vad vill du, Jerry? 113 00:07:38,041 --> 00:07:40,085 Vi får välja i andra rundan. 114 00:07:40,168 --> 00:07:42,337 Vi är mästarna. Vi har bestämt oss, 115 00:07:42,420 --> 00:07:44,547 ta limon ett extra varv. 116 00:07:45,507 --> 00:07:48,051 Förlåt att vi är sena. Vi har suttit med 117 00:07:48,134 --> 00:07:49,844 de där killarna från kabel-tv. 118 00:07:49,928 --> 00:07:52,889 Det är svindleri. Vilka idioter vill betala för tv? 119 00:07:52,972 --> 00:07:55,600 Det kan gälla 10, 20 miljoner tittare på 90-talet. 120 00:07:55,683 --> 00:07:57,727 Vi vill att de tittar på oss, David. 121 00:07:58,353 --> 00:08:00,271 Basket är årtiondets sport, 122 00:08:00,355 --> 00:08:03,942 men vi klarar det inte genom en match i veckan på CBS. 123 00:08:04,025 --> 00:08:05,735 Titta, där är han! 124 00:08:05,819 --> 00:08:07,946 Mannen som kom delad tvåa. 125 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 Hur gick det, Red? 126 00:08:10,448 --> 00:08:11,491 -Hörde du inte? -Nej. 127 00:08:11,574 --> 00:08:12,742 Jag följde Dillinger. 128 00:08:12,826 --> 00:08:15,954 Valde en okänd kille från University of Minnesota. 129 00:08:16,037 --> 00:08:19,290 Golden Gate kastade in sin startcenter som del av det 130 00:08:19,374 --> 00:08:22,377 och nu har jag ligans bästa anfallslinje. 131 00:08:22,460 --> 00:08:24,087 Lycka till att matcha det. 132 00:08:24,170 --> 00:08:25,088 Det glädjer mig. 133 00:08:25,171 --> 00:08:26,131 Du behövde lite tur. 134 00:08:26,214 --> 00:08:28,133 Vem vet? Det kanske fungerar, 135 00:08:28,216 --> 00:08:30,385 så vi får en chans att slå er i finalen. 136 00:08:31,803 --> 00:08:34,014 De drömmer stort i Kalifornien. 137 00:08:34,097 --> 00:08:36,224 Ja, men jag har laget som slog er. 138 00:08:36,307 --> 00:08:38,143 Du vet inte vilket lag du har. 139 00:08:39,019 --> 00:08:40,311 Fråga West hur det går. 140 00:08:40,395 --> 00:08:43,857 När ni tar er över puckeln, vad händer då? 141 00:08:45,859 --> 00:08:47,110 Man blir distraherad. 142 00:08:47,986 --> 00:08:50,071 Av ljuset och skitsnacket. 143 00:08:50,155 --> 00:08:52,532 Avundsjuka är opassande, Arnold. 144 00:08:53,450 --> 00:08:55,201 Händer det när ni förlorar? 145 00:08:55,869 --> 00:08:57,454 Jag vet inte hur det känns. 146 00:08:58,580 --> 00:09:00,999 Det enda jag vet är att hur man vinner. 147 00:09:04,044 --> 00:09:06,296 -Mitt folk har ett ord. -Ja. 148 00:09:06,379 --> 00:09:09,090 "Dayenu" betyder att det skulle räcka 149 00:09:09,174 --> 00:09:13,011 om allt Gud gjorde var att ge oss det förlovade landet, "Dayenu". 150 00:09:13,094 --> 00:09:15,805 Om han bara skickade farsoter mot våra fiender, "Dayenu". 151 00:09:15,889 --> 00:09:18,683 Det fortsätter, men saken är, ibland har vi tur. 152 00:09:19,559 --> 00:09:20,393 Vi blir giriga. 153 00:09:21,686 --> 00:09:23,480 Ett råd från en gammal jude... 154 00:09:24,439 --> 00:09:25,440 ...låt det räcka. 155 00:09:25,982 --> 00:09:27,609 För om du jagar det igen, 156 00:09:29,402 --> 00:09:33,281 kommer den här luriga yidden sparka dig i ditt cowboyarsle. 157 00:09:37,786 --> 00:09:41,706 Okej. Fortsätt drömma. 158 00:09:43,290 --> 00:09:44,459 Ja. 159 00:09:44,542 --> 00:09:46,086 Vad pratar han om? 160 00:09:47,629 --> 00:09:48,755 Draften? 161 00:09:49,547 --> 00:09:52,509 -Åt han vår lunch igen? -Nej, ingen fara. 162 00:10:09,109 --> 00:10:10,610 Vilken skillnad ett år gör. 163 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 Snygg frisyr. 164 00:10:11,903 --> 00:10:15,156 Ja. Tack. Cassie skaffade den här nya grejen, mousse. 165 00:10:16,074 --> 00:10:19,452 Du borde testa. Vi är mästare. Vi måste se ut som det, va? 166 00:10:21,121 --> 00:10:22,664 Hoppas vi kan behålla det. 167 00:10:24,374 --> 00:10:25,917 Du vet varför ingen kan det. 168 00:10:26,459 --> 00:10:28,420 För lagen man vinner över, 169 00:10:29,170 --> 00:10:32,382 ägnar all tid åt att hitta sätt att slå en. 170 00:10:33,758 --> 00:10:35,260 Därför måste man förnya sig. 171 00:10:35,343 --> 00:10:37,345 Jag har arbetat på nya scheman... 172 00:10:37,429 --> 00:10:38,680 Pat, har du läst Othello? 173 00:10:40,473 --> 00:10:42,767 Venedigs störste general. Kanske hela Europas. 174 00:10:42,851 --> 00:10:44,602 Sa han nåt om korgområdet? 175 00:10:44,686 --> 00:10:48,940 Hans nederlag hade inget att göra med hans stridsplaner. 176 00:10:50,775 --> 00:10:52,152 Det var personligheter. 177 00:10:52,527 --> 00:10:53,611 VÄLKOMNA TILLBAKA! 178 00:10:53,737 --> 00:10:56,364 Vi fick det att hända. Inte tränaren, inte Cap. 179 00:10:56,448 --> 00:10:59,075 Vi bar bördan, tog hem guldet. 180 00:10:59,826 --> 00:11:02,162 Men en ring håller oss inte i det där rummet. 181 00:11:02,245 --> 00:11:04,039 Vad pratar du om? 182 00:11:04,122 --> 00:11:05,498 Jag pratar om... 183 00:11:06,750 --> 00:11:08,126 Jag pratar om det. 184 00:11:08,710 --> 00:11:10,128 Jag pratar om framtiden. 185 00:11:10,628 --> 00:11:13,340 Sjätte matchen, vi visade vad vi kan göra. 186 00:11:13,423 --> 00:11:16,801 -Coop, kasta flötet, dunka in det. -Ja. 187 00:11:16,885 --> 00:11:18,970 Norm, hoppar fram från mittlinjen. 188 00:11:19,054 --> 00:11:21,723 -Sprakar som fan. -Ja! 189 00:11:21,806 --> 00:11:24,017 Med Chones som sopar banan med dem. 190 00:11:24,100 --> 00:11:25,477 Du vet hur vi gör. 191 00:11:25,560 --> 00:11:28,438 Kareem var vår general, han bar oss hela året. 192 00:11:29,022 --> 00:11:31,316 Sen stal vår Iago hans ära. 193 00:11:31,858 --> 00:11:33,777 Nu handlar det om tragedi, 194 00:11:34,319 --> 00:11:36,780 berättigande, agg, hybris. 195 00:11:36,863 --> 00:11:39,741 Nyckeln till allt är vi. 196 00:11:39,824 --> 00:11:41,618 Vi står inte i skuggan längre. 197 00:11:42,202 --> 00:11:44,287 Vi drev på dem, ledde dem till seger. 198 00:11:44,871 --> 00:11:46,122 Vi ses som ersättare. 199 00:11:46,206 --> 00:11:47,040 TRÄNARUNDER - ELLER TUR? 200 00:11:47,123 --> 00:11:49,209 Du får inte låta det påverka dig. 201 00:11:49,292 --> 00:11:51,711 Där har du fel, Pat. Vi ska omfamna det. 202 00:11:53,171 --> 00:11:54,214 Vi ska ta dess kraft. 203 00:11:54,923 --> 00:11:57,717 -Okej. -Det är du och jag, Pat. 204 00:11:58,635 --> 00:11:59,969 Jag känner Cap. 205 00:12:00,053 --> 00:12:01,429 Han kommer tillbaka. 206 00:12:01,513 --> 00:12:02,639 Men allvarligt, 207 00:12:02,722 --> 00:12:04,891 han hängde knappt med när vi sprang. 208 00:12:04,974 --> 00:12:06,768 Det var så han skadade sig. 209 00:12:06,851 --> 00:12:08,436 Det är bra för honom med. 210 00:12:08,520 --> 00:12:11,064 Vi tar ledningen, sen kastar vi in honom. 211 00:12:11,147 --> 00:12:12,982 Låter honom göra sin grej, va? 212 00:12:13,775 --> 00:12:15,610 Vi borde prata med honom. 213 00:12:15,694 --> 00:12:16,569 Fan heller. 214 00:12:16,653 --> 00:12:19,114 Du är den de har på tv för att sälja. 215 00:12:19,197 --> 00:12:20,782 Så, sälj in det här. 216 00:12:20,865 --> 00:12:22,117 Ingen är skraj för Cap. 217 00:12:22,200 --> 00:12:24,577 Jag är det. Jag klär på mig i duschen ibland. 218 00:12:26,413 --> 00:12:27,914 -Det är sant. -God eftermiddag. 219 00:12:28,790 --> 00:12:30,542 -Jag ska ringa mamma. -Vi ses. 220 00:12:30,625 --> 00:12:31,751 Jag ska också ringa. 221 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 -Buck. -Läget, Cap? 222 00:12:37,465 --> 00:12:39,342 -Tack, Lon. -Ja. 223 00:12:39,426 --> 00:12:42,012 Du, Cap, kan vi prata lite? 224 00:12:43,346 --> 00:12:46,933 Jag och grabbarna pratade och de hade en idé, 225 00:12:47,017 --> 00:12:50,687 jag var inte säker först, men jag tror att jag förstår nu. 226 00:12:52,897 --> 00:12:53,773 Berätta. 227 00:12:53,857 --> 00:12:55,400 -Så... -Kareem. 228 00:12:55,483 --> 00:12:57,610 -saken är den... -Jag bad dig att skynda på 229 00:12:57,694 --> 00:12:59,362 och ge mig nyckeln. 230 00:12:59,446 --> 00:13:02,532 Jag måste kissa. Ledsen, Earvin. Akut. 231 00:13:02,615 --> 00:13:04,743 -Kul att träffa dig. -Detsamma. 232 00:13:05,201 --> 00:13:06,369 Jag visste inte... 233 00:13:06,453 --> 00:13:08,580 -Välsignade. -Ja. 234 00:13:08,663 --> 00:13:09,789 Verkligen. 235 00:13:14,252 --> 00:13:16,379 Vill ni veta hur den store Red Auerbach 236 00:13:17,047 --> 00:13:18,256 byggde sin dynasti? 237 00:13:18,965 --> 00:13:21,593 Han var först med att ha ett helt svart lag... 238 00:13:22,427 --> 00:13:23,428 ...i Boston. 239 00:13:23,928 --> 00:13:26,639 Ja, den gamle räven var en medborgarrättskämpe 240 00:13:27,265 --> 00:13:30,810 för han sket i vad andra tyckte. 241 00:13:30,894 --> 00:13:32,479 Han ville vinna. 242 00:13:32,562 --> 00:13:33,646 Och, mina vänner, 243 00:13:33,730 --> 00:13:36,816 sportens framtid handlar inte om tävlingar. 244 00:13:37,609 --> 00:13:39,027 Den handlar om affärer. 245 00:13:40,236 --> 00:13:43,865 Det var så jag kunde slå den jäveln. 246 00:13:44,991 --> 00:13:46,826 -Okej, är alla här? -Ja. 247 00:13:46,910 --> 00:13:48,703 -Hej. -Vem har lönelistan? 248 00:13:49,204 --> 00:13:50,205 Jag har den. 249 00:13:50,288 --> 00:13:55,168 Okej, John, berätta vad vi betalar 250 00:13:56,002 --> 00:13:57,879 -Cooper. -Cooper? Låt se. 251 00:13:57,962 --> 00:14:00,006 Jag vet. Vi fick honom billigt. 252 00:14:00,465 --> 00:14:01,549 Trettiofemtusen. 253 00:14:01,633 --> 00:14:04,219 Okej, lägg på en nolla. 254 00:14:05,095 --> 00:14:06,346 Det behöver vi inte, 255 00:14:06,429 --> 00:14:08,223 hans kontrakt ska inte förnyas än. 256 00:14:08,306 --> 00:14:10,350 Med de nya free agent-reglerna, 257 00:14:10,433 --> 00:14:12,602 kan vi inte längre betala småpengar. 258 00:14:12,686 --> 00:14:14,938 Vi tar ledningen här, okej. 259 00:14:15,021 --> 00:14:18,024 Vi ska binda upp våra spelare för en lång tid. 260 00:14:18,108 --> 00:14:21,403 Vi ska betala dem mer än alla de andra snålvargarna, 261 00:14:21,486 --> 00:14:23,905 vilket innebär att de kommer att göra sitt bästa. 262 00:14:23,988 --> 00:14:25,073 Har vi råd med det? 263 00:14:25,699 --> 00:14:27,283 -Nej. -Det är finessen. 264 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 Ronald Reagan är snart president. 265 00:14:29,953 --> 00:14:31,579 Stora affärer i Vita huset. 266 00:14:31,663 --> 00:14:32,789 Skuld är bra. 267 00:14:32,872 --> 00:14:37,544 Kredit är de nya kontanterna och att växa är det enda sättet att leva. 268 00:14:37,627 --> 00:14:40,422 Du förnyade basket som underhållning. 269 00:14:40,505 --> 00:14:41,589 Varför stanna där? 270 00:14:41,673 --> 00:14:43,717 Varför inte fylla Forum med nya sporter? 271 00:14:43,800 --> 00:14:47,470 Lagtennis, inomhusfotboll, gymnastik? 272 00:14:47,554 --> 00:14:48,680 Allt står i mappen. 273 00:14:49,723 --> 00:14:52,475 Okej, Claire, titta på det här. 274 00:14:52,559 --> 00:14:55,186 Frank, jag behöver hitta investerare. 275 00:15:06,656 --> 00:15:07,657 Jeanie... 276 00:15:09,367 --> 00:15:10,660 Jag är stolt över dig. 277 00:15:12,037 --> 00:15:15,206 Jimmy och Johnny har inte det du har. 278 00:15:16,041 --> 00:15:17,000 Jag vet det. 279 00:15:18,001 --> 00:15:19,294 Men jag kan inte svika dem. 280 00:15:20,670 --> 00:15:22,130 Gör inte det du heller. 281 00:15:22,213 --> 00:15:23,214 Självklart inte. 282 00:15:24,758 --> 00:15:25,675 Vi är familj. 283 00:15:27,260 --> 00:15:29,637 Ja... 284 00:15:31,473 --> 00:15:33,516 ...men inte den familj vi kunde vara. 285 00:15:35,935 --> 00:15:37,187 Jag gjorde vad jag visste. 286 00:15:37,604 --> 00:15:39,564 Du vet, min pappa försvann. 287 00:15:40,815 --> 00:15:41,858 Och farmor... 288 00:15:43,735 --> 00:15:44,569 Gud välsigne. 289 00:15:45,987 --> 00:15:50,241 Hon var full av kärlek, men hon visade den på ett märkligt sätt. 290 00:15:53,078 --> 00:15:57,332 Och hon skapade aldrig ett hem 291 00:15:59,292 --> 00:16:00,877 där vi kunde slå oss till ro. 292 00:16:02,629 --> 00:16:04,381 Jag längtat hela mitt liv. 293 00:16:06,091 --> 00:16:08,551 Hur som helst, jag kan inte 294 00:16:10,095 --> 00:16:11,846 gottgöra det förflutna... 295 00:16:15,016 --> 00:16:16,226 ...men det här är nytt. 296 00:16:17,977 --> 00:16:20,146 Jeanie, jag vill att du bor här med mig. 297 00:16:21,523 --> 00:16:22,440 Menar du det? 298 00:16:24,984 --> 00:16:27,987 Jag menar, både du och dina bröder. 299 00:16:29,948 --> 00:16:31,908 Jeanie, vi bygger ett imperium. 300 00:16:33,243 --> 00:16:36,996 Men det betyder ingenting och vi inte har varandra. 301 00:16:37,789 --> 00:16:38,707 Allihop. 302 00:16:51,845 --> 00:16:52,762 Är det han igen? 303 00:16:53,346 --> 00:16:55,056 Han ger inte upp så lätt. 304 00:16:56,474 --> 00:16:58,393 Börjar du ge med dig? 305 00:17:00,228 --> 00:17:01,104 Fan heller. 306 00:17:04,733 --> 00:17:05,650 Kom igen, Cook. 307 00:17:07,193 --> 00:17:08,778 Vi vet att du saknar mig. 308 00:17:09,445 --> 00:17:10,905 Inbilla dig inget. 309 00:17:10,989 --> 00:17:12,156 Vad sa du? 310 00:17:12,240 --> 00:17:13,867 Inget, älskling. Inget. 311 00:17:14,909 --> 00:17:16,243 Älskling, va? 312 00:17:17,662 --> 00:17:21,124 Ja, det är bättre med ett smeknamn än att göra sig ett. 313 00:17:22,459 --> 00:17:24,502 Cook, du vet att jag inte ska det. 314 00:17:25,127 --> 00:17:27,088 Jag gillar bara sex för mycket. 315 00:17:27,172 --> 00:17:30,091 Vissa blir höga, andra fulla. 316 00:17:30,175 --> 00:17:32,552 Jag gillar att knulla. 317 00:17:32,635 --> 00:17:33,970 Lycka till med det. 318 00:17:34,429 --> 00:17:35,972 Med vad? 319 00:17:37,557 --> 00:17:40,101 Älskling? Han låter som en slyna. 320 00:17:40,810 --> 00:17:43,063 Mr Softie ska inte komma mellan oss. 321 00:17:43,146 --> 00:17:44,564 Vi har nåt speciellt. 322 00:17:44,647 --> 00:17:46,608 Du tror att du kan göra vad du vill, 323 00:17:46,691 --> 00:17:48,360 och jag ska bara ta det? 324 00:17:48,985 --> 00:17:52,489 Från och med nu, behöver jag nåt att lita på. 325 00:17:52,572 --> 00:17:54,657 Du kan räkna med några tråkiga kvällar, 326 00:17:55,241 --> 00:17:56,242 och det vet du. 327 00:17:58,370 --> 00:18:00,497 Är du klar för bibelstudierna? 328 00:18:02,123 --> 00:18:03,917 TRÄNINGSLÄGER: DAG 1 329 00:18:04,000 --> 00:18:04,876 Det är lätt. 330 00:18:04,959 --> 00:18:06,544 Släpp, Norman. 331 00:18:06,628 --> 00:18:08,004 Han vill det. 332 00:18:08,088 --> 00:18:09,631 -Där. -Du har honom. 333 00:18:09,714 --> 00:18:10,715 Ha koll på honom. 334 00:18:11,383 --> 00:18:12,425 Boll! 335 00:18:14,260 --> 00:18:15,553 -Kom igen. -Nu kör vi. 336 00:18:15,637 --> 00:18:16,471 Vänta på Cap. 337 00:18:16,554 --> 00:18:18,682 -Kom igen! Skynda på. -Jag har Magic. 338 00:18:18,765 --> 00:18:20,100 Bollen! 339 00:18:20,183 --> 00:18:21,810 Earvin. Vänta på din kapten. 340 00:18:22,310 --> 00:18:23,144 Här borta! 341 00:18:23,228 --> 00:18:26,523 -EJ! Här, jag är öppen! Kom igen! -Sakta ner! 342 00:18:27,816 --> 00:18:28,942 -Jag har dig! -Kom igen! 343 00:18:29,025 --> 00:18:30,860 Sluta söla nu, Cap! 344 00:18:30,944 --> 00:18:32,237 Håll käften. 345 00:18:32,904 --> 00:18:34,030 Ta det lugnt. 346 00:18:36,658 --> 00:18:37,826 Verkade jag beredd? 347 00:18:38,660 --> 00:18:41,830 Förlåt. Försökte bara hitta rätt fart som Coach vill. 348 00:18:46,209 --> 00:18:48,420 Vi kommer dit. Ge det lite tid. 349 00:18:48,503 --> 00:18:52,424 Du, Cap är helt slut. Varför slutar vi inte nu? 350 00:18:52,507 --> 00:18:54,384 -Bra idé. Han får vila ankeln. -Ja. 351 00:18:55,677 --> 00:18:57,762 -Det var det. -Vänta lite, Coach. 352 00:18:57,846 --> 00:19:00,432 Vill vi upp på toppen, måste vi vara i form. 353 00:19:00,515 --> 00:19:02,100 Jag känner mig utvilad. 354 00:19:02,183 --> 00:19:03,226 Ni då, killar? 355 00:19:03,309 --> 00:19:04,686 -Jag håller med. -Skittrött. 356 00:19:04,769 --> 00:19:05,603 Okej, vi kör. 357 00:19:06,312 --> 00:19:08,231 Cap kan vila, Bunny tar över. 358 00:19:08,732 --> 00:19:09,983 Vi kan spela med sex. 359 00:19:10,066 --> 00:19:11,901 Är anfallet bättre utan mig? 360 00:19:13,486 --> 00:19:14,529 Nej. 361 00:19:14,612 --> 00:19:16,156 Jag försöker skydda lasten. 362 00:19:16,239 --> 00:19:18,033 Hallå, träningen är slut. 363 00:19:18,950 --> 00:19:19,784 Den är slut. 364 00:19:23,204 --> 00:19:25,457 Nej, jag håller med Buck. Vi kör. 365 00:19:25,540 --> 00:19:26,374 Cap? 366 00:19:27,000 --> 00:19:28,918 Du spelar med sex, jag är med B. 367 00:19:29,002 --> 00:19:30,545 Okej, B-laget. Vi kör. 368 00:19:34,924 --> 00:19:36,801 Ja. Kom igen nu, kör. 369 00:19:37,302 --> 00:19:38,219 Kom igen! 370 00:19:38,303 --> 00:19:39,512 Varför snackar du skit? 371 00:19:39,596 --> 00:19:41,431 Okej, kom igen! 372 00:19:41,514 --> 00:19:43,224 -Nu spelar vi. -Kom igen. 373 00:19:43,933 --> 00:19:45,352 -Kom igen. -Här borta. 374 00:19:49,356 --> 00:19:50,440 Jag kom tillbaka. 375 00:19:53,401 --> 00:19:54,694 Ta honom... 376 00:20:04,788 --> 00:20:06,414 Kom igen. Korgområdet. 377 00:20:16,716 --> 00:20:17,676 Ja! 378 00:20:20,387 --> 00:20:21,471 Avsluta skiten! 379 00:20:22,222 --> 00:20:24,724 Okej, kom igen. Fortsätt. Kom igen! 380 00:20:28,478 --> 00:20:30,063 Det här är er kapten som talar. 381 00:20:30,146 --> 00:20:32,649 -Vill ni ha minuter? Förtjäna dem. -Ja, för fan! 382 00:20:32,732 --> 00:20:34,025 Ja! 383 00:20:34,109 --> 00:20:36,778 Vill ni vara med i All-Star-teamet, då gör ni så. 384 00:20:36,861 --> 00:20:39,364 Hindra Bucks jäkla arsle. Nöt ner de andra, 385 00:20:39,447 --> 00:20:41,491 och när vi anfaller, ge mig bollen. 386 00:20:41,574 --> 00:20:43,868 Jim, skärp dig nu. 387 00:20:43,952 --> 00:20:45,912 Så här grejar vi det. Nu kör vi. 388 00:20:47,247 --> 00:20:48,498 Kom igen. 389 00:20:49,624 --> 00:20:50,959 Var är du, Cap? 390 00:20:53,294 --> 00:20:54,713 Jag har den! 391 00:20:54,796 --> 00:20:55,672 Försvaret! 392 00:20:58,008 --> 00:20:59,676 Ni kan inte vakta mig. 393 00:21:01,052 --> 00:21:02,887 Kom igen! 394 00:21:03,972 --> 00:21:05,640 -Ja! -Det är för lätt. 395 00:21:06,016 --> 00:21:07,809 -Skjut! -Ja, Norm! 396 00:21:08,727 --> 00:21:09,644 Kom igen! 397 00:21:13,690 --> 00:21:14,524 Ja! 398 00:21:16,109 --> 00:21:17,235 Paul. 399 00:21:17,318 --> 00:21:19,904 -Det blir inte lättare. -Försöker ni tjäna minuter? 400 00:21:26,953 --> 00:21:27,912 Bollen! 401 00:21:28,747 --> 00:21:30,290 Bunny, jag behöver dig nere... 402 00:21:31,416 --> 00:21:33,001 -Ge fan i mig. -Lås honom. 403 00:21:33,084 --> 00:21:34,627 Han klarar det inte. Kom igen. 404 00:21:34,711 --> 00:21:35,962 Kom igen EJ! 405 00:21:39,549 --> 00:21:40,884 Igen. 406 00:21:44,763 --> 00:21:46,264 Kom igen, Cap! Ta den! 407 00:21:47,849 --> 00:21:49,642 -Fan! -Helvete. 408 00:21:49,726 --> 00:21:50,935 -Flytta på er. -Hallå. 409 00:21:51,019 --> 00:21:53,646 Okej. Flytta på er. Stick. 410 00:21:53,730 --> 00:21:55,065 -Ur vägen. -Hur illa är det? 411 00:21:55,148 --> 00:21:56,983 -Får jag se, Cap. -Hur illa är det? 412 00:21:57,067 --> 00:21:58,360 -Fan. -Helvete. 413 00:21:59,694 --> 00:22:01,321 -Helvete! -Stick härifrån. 414 00:22:02,989 --> 00:22:03,948 Vi är klara. 415 00:22:04,032 --> 00:22:05,408 Cap, är du okej? 416 00:22:05,492 --> 00:22:07,369 Åh, fan. Okej. 417 00:22:08,578 --> 00:22:09,871 Oförskämt, kom igen. 418 00:22:18,046 --> 00:22:22,050 Du är helt galen. 350 000 dollar. 419 00:22:22,133 --> 00:22:25,303 -Helt jävla galen. -Jerry, lyssna på honom. 420 00:22:25,387 --> 00:22:26,346 Precis, Bill. 421 00:22:26,429 --> 00:22:29,140 Jag håller kamelens svans, medan du drar över den. 422 00:22:29,808 --> 00:22:33,436 Det är driftskostnaden för hälften av lagen i ligan, 423 00:22:33,520 --> 00:22:35,355 och du ger det till Cooper. 424 00:22:35,438 --> 00:22:37,899 -Och Norm. -Och dem vi vill behålla. 425 00:22:37,982 --> 00:22:42,404 Jerry, vi köper lojalitet med det här, okej? 426 00:22:42,487 --> 00:22:44,197 Vi kommer ur kurvan först. 427 00:22:44,280 --> 00:22:47,242 Och när den här free agent-skiten drar igång nästa år, 428 00:22:47,325 --> 00:22:49,369 kommer vi att se ut som genier. 429 00:22:49,452 --> 00:22:52,080 Vet du vad jag tjänade när jag spelade? 430 00:22:52,163 --> 00:22:53,915 Nej? Du då? 431 00:22:53,998 --> 00:22:54,874 Nej? 432 00:22:55,417 --> 00:22:57,085 Åttahundratusen dollar. 433 00:22:57,752 --> 00:23:01,172 Och det är inte på ett år. Det är hela min karriär. 434 00:23:01,673 --> 00:23:04,926 Okej, Kareem och Magic, 435 00:23:05,010 --> 00:23:07,178 jag fattar. Betala dem, de är stjärnor. 436 00:23:07,262 --> 00:23:10,015 Men om du börjar strö pengar runt dig så där, 437 00:23:10,098 --> 00:23:12,517 vad betyder det när vi behöver dem? 438 00:23:12,600 --> 00:23:13,977 Då ska vi spendera mer. 439 00:23:14,978 --> 00:23:15,812 Du ska... 440 00:23:15,895 --> 00:23:18,398 Jerry, jag uppskattar att du bryr dig. 441 00:23:19,024 --> 00:23:20,859 Men det är inte ditt problem. 442 00:23:20,942 --> 00:23:22,485 Det är moderna affärer. 443 00:23:22,569 --> 00:23:23,486 Välkommen ombord. 444 00:23:24,070 --> 00:23:26,031 Okej. Fan, då. 445 00:23:26,114 --> 00:23:28,616 Fan. Snofsa till mig, va? 446 00:23:28,700 --> 00:23:30,326 Kom igen. Du då, Bill? 447 00:23:30,410 --> 00:23:32,662 Du måste duga för några poäng. 448 00:23:32,746 --> 00:23:35,040 Lite ringrostig. Vad är det värt, Frank? 449 00:23:35,123 --> 00:23:37,417 Det är värt, två-, tre-, 450 00:23:37,500 --> 00:23:39,002 fyra-, femhundra? 451 00:23:39,085 --> 00:23:41,004 -En miljon. -En hel miljon, va? 452 00:23:41,087 --> 00:23:45,050 Varför torkar vi oss inte i röven med alla de här pengarna vi har? 453 00:23:45,133 --> 00:23:47,177 -Vi grejar det. -Lugna ner honom. 454 00:23:47,260 --> 00:23:49,929 Jerry, lugna dig för helvete! 455 00:23:50,847 --> 00:23:52,057 Herregud! 456 00:23:52,724 --> 00:23:53,933 Läskigt. 457 00:23:54,017 --> 00:23:55,018 Oj. 458 00:24:10,241 --> 00:24:12,077 Så de arbetar för dig, 459 00:24:12,160 --> 00:24:14,746 och nu ska de bo i ditt mausoleum? 460 00:24:15,288 --> 00:24:16,373 Det är deras hem. 461 00:24:16,456 --> 00:24:18,500 -De gillar det. -Det är problemet. 462 00:24:18,583 --> 00:24:22,253 De tror på dig, som vid varje jul, varje födelsedag, 463 00:24:22,337 --> 00:24:25,006 när paketen kom, men inte han som skickade dem. 464 00:24:25,548 --> 00:24:28,134 De tror ännu att mannen som lämnade oss 465 00:24:28,218 --> 00:24:32,764 för att lära sig foxtrot och jaga tjejer, inte ska svika dem. 466 00:24:32,847 --> 00:24:35,934 Jag älskar dem. 467 00:24:39,020 --> 00:24:40,647 Vet du att Johnny är musiker? 468 00:24:40,730 --> 00:24:41,856 Självklart. 469 00:24:42,607 --> 00:24:44,192 Han har ett rockband. 470 00:24:44,275 --> 00:24:46,528 Han sjunger i ett countryband, 471 00:24:47,320 --> 00:24:49,948 som han slutade med för att komma och bo med dig. 472 00:24:50,031 --> 00:24:51,574 Jimmy gick på jockeyskola. 473 00:24:51,658 --> 00:24:54,285 Tror du att det har att göra med att du gillar hästar? 474 00:24:54,369 --> 00:24:56,246 Det är hans dröm. Inte min. 475 00:24:56,329 --> 00:24:57,414 Och Jeanie, 476 00:24:58,039 --> 00:24:59,666 vet du vad hon gillar? 477 00:24:59,749 --> 00:25:00,875 -Tennis. -Tennis. 478 00:25:01,918 --> 00:25:04,754 Nu käkar hon Novalucol som en medelålders revisor 479 00:25:05,630 --> 00:25:07,632 och förlorar sömn för din skull. 480 00:25:07,716 --> 00:25:08,758 Hon är ambitiös. 481 00:25:10,218 --> 00:25:11,052 Okej? 482 00:25:11,136 --> 00:25:12,345 Det är en dygd. 483 00:25:12,429 --> 00:25:14,848 Jag skriver inte på för nya investerare. 484 00:25:19,561 --> 00:25:21,646 Släpp dem fria. 485 00:25:24,774 --> 00:25:29,237 Välkomna till en ny säsong. Och Lakers är beredda. 486 00:25:29,863 --> 00:25:30,864 LAKERS VINNER STORT! 487 00:25:30,947 --> 00:25:33,158 Kareem Abdul Jabbar, kaptenen, 488 00:25:33,241 --> 00:25:35,035 återhämtar sig efter en ögonskada. 489 00:25:35,118 --> 00:25:36,119 I hans frånvaro... 490 00:25:36,202 --> 00:25:37,037 INGEN CAP? INGET PROBLEM! 491 00:25:37,120 --> 00:25:38,204 ...spelar Lakers snabbare än nånsin. 492 00:25:38,288 --> 00:25:39,330 Se upp, NBA. 493 00:25:39,414 --> 00:25:41,958 När det här laget sätter fart, går det fort. 494 00:25:50,216 --> 00:25:52,677 Jag önskar att allt var lika lätt som boll. 495 00:25:53,428 --> 00:25:57,265 Det känns som jag bara kan slippa undan ute på planen. 496 00:25:58,475 --> 00:26:02,479 Är det bara där? Jag kan tyda det som en förolämpning. 497 00:26:03,480 --> 00:26:04,397 Nej. 498 00:26:04,981 --> 00:26:07,817 Det här är bra. Det är riktigt bra. 499 00:26:08,485 --> 00:26:10,278 Uppskattar att du kommer hit. 500 00:26:10,362 --> 00:26:11,696 Hoppas du kan tänka klart. 501 00:26:12,530 --> 00:26:13,907 För vi behöver ett svar. 502 00:26:15,909 --> 00:26:17,077 Du förstår inte. 503 00:26:19,954 --> 00:26:21,122 Om hon skriver på, 504 00:26:21,206 --> 00:26:23,124 gör det inte att allt blir rätt. 505 00:26:23,958 --> 00:26:26,753 Jag kommer ändå ha en unge med mitt blod, 506 00:26:27,337 --> 00:26:30,090 som jag inte tar hand om, eller skyddar. 507 00:26:30,590 --> 00:26:32,342 Jag agerar inte som en far. 508 00:26:32,425 --> 00:26:33,551 Vill du bli en? 509 00:26:35,178 --> 00:26:36,096 Att veta... 510 00:26:36,763 --> 00:26:38,515 Att vända ryggen till är fel. 511 00:26:39,057 --> 00:26:40,266 Rätt är relativt. 512 00:26:41,226 --> 00:26:42,811 Det är det första man lär sig. 513 00:26:42,894 --> 00:26:45,814 Men jag behövde inte skolan för att lära mig det. 514 00:26:48,066 --> 00:26:50,068 Att tävla i de vita männens värld, 515 00:26:50,151 --> 00:26:52,654 rätt och fel är en åsiktsfråga... 516 00:26:53,405 --> 00:26:54,239 Deras. 517 00:26:54,948 --> 00:26:57,033 Om du vill spela, får du acceptera det. 518 00:26:58,118 --> 00:27:00,286 Så jag måste göra fel för att det ska bli bra. 519 00:27:00,370 --> 00:27:02,080 Om du inte vill vara korgosse... 520 00:27:02,163 --> 00:27:04,708 Vilket i min erfarenhet, vore synd. 521 00:27:06,668 --> 00:27:09,295 Skriver miss Mitchell på, får barnet det bra. 522 00:27:10,296 --> 00:27:12,882 Samma liv som det hade fått under ditt tak. 523 00:27:18,888 --> 00:27:20,598 Skulden blir lättare att leva med. 524 00:27:21,683 --> 00:27:22,809 Tro mig. 525 00:27:24,519 --> 00:27:26,312 Nästa gång gör vi det på kontoret. 526 00:27:27,313 --> 00:27:28,940 Så slipper jag pendla. 527 00:27:29,357 --> 00:27:30,525 Det vore kul. 528 00:27:40,493 --> 00:27:44,039 Det är svårt att få tag på honom, men... 529 00:27:44,122 --> 00:27:46,124 Jag säger att du ringde. Tack. Ja. 530 00:27:46,207 --> 00:27:47,792 Okej, hejdå. 531 00:27:49,169 --> 00:27:50,795 Earvin ringde igen. 532 00:27:51,379 --> 00:27:53,590 Nästa gång får du svara, 533 00:27:53,673 --> 00:27:55,842 för jag reser mig inte igen. 534 00:27:55,925 --> 00:27:57,677 Inte tills barnet kommer. 535 00:27:58,511 --> 00:27:59,679 Inget att säga. 536 00:27:59,763 --> 00:28:01,598 Tänk om han vill be om ursäkt? 537 00:28:01,681 --> 00:28:02,682 Han kan inte. 538 00:28:04,100 --> 00:28:06,895 Han är en skojare som vill stå i centrum. 539 00:28:08,146 --> 00:28:09,773 Du har ändå aldrig velat det. 540 00:28:09,856 --> 00:28:10,940 Jag förtjänade det. 541 00:28:11,024 --> 00:28:13,777 Jag förtjänade respekten och betalade med min kropp. 542 00:28:13,860 --> 00:28:15,403 Varför inte dela på bördan? 543 00:28:15,487 --> 00:28:18,865 Han kan inte bara klampa in, spela en lyckosam match, 544 00:28:18,948 --> 00:28:21,159 och tro att han kan ta över laget. 545 00:28:21,701 --> 00:28:22,660 Jag kommer ikväll. 546 00:28:23,328 --> 00:28:27,499 Jag ska dominera som jag gjort sen innan han började spela, 547 00:28:27,582 --> 00:28:29,542 jag har att göra med ett barn. 548 00:28:29,626 --> 00:28:31,795 Jag förstår. Det är inte bara du. 549 00:28:32,962 --> 00:28:35,674 -Vi måste till sjukhuset. Nu! -Älskling. 550 00:28:36,424 --> 00:28:39,094 Trehundratusen dollar som vi inte har. 551 00:28:42,097 --> 00:28:45,642 Jag vet att du är inställd på de där... 552 00:28:47,477 --> 00:28:48,520 ...kontrakten. 553 00:28:48,603 --> 00:28:51,564 Är du säker på att Joann inte är värd ett försök till? 554 00:28:51,648 --> 00:28:52,691 Fan ta Joann. 555 00:28:58,321 --> 00:29:00,115 Hon ska inte hindra mig. 556 00:29:02,117 --> 00:29:03,201 Kom igen, Frank. 557 00:29:03,284 --> 00:29:04,536 Claire! 558 00:29:06,121 --> 00:29:09,457 Kom igen! Ungar, konferensrummet, pronto. 559 00:29:10,750 --> 00:29:11,793 Kom, Jean-Bean. 560 00:29:13,837 --> 00:29:15,255 Ni kommer gilla det här. 561 00:29:17,215 --> 00:29:18,216 Okej. 562 00:29:20,343 --> 00:29:23,430 Jeanie, du älskar tennis, eller hur? 563 00:29:24,055 --> 00:29:25,098 Ja. 564 00:29:25,181 --> 00:29:27,183 Du vet tennisligan du har här, 565 00:29:27,892 --> 00:29:29,185 vi köper ett lag. 566 00:29:30,061 --> 00:29:31,855 -Gör vi? -Ja, det gör vi. 567 00:29:32,272 --> 00:29:34,983 Jim, vi satsar på kapplöpning med dig. 568 00:29:35,066 --> 00:29:36,985 Du är halva din tid på banan ändå, 569 00:29:37,068 --> 00:29:38,319 så tjäna nåt då. 570 00:29:38,403 --> 00:29:40,613 Så, välj ut dina fullblod. 571 00:29:40,697 --> 00:29:41,948 -Hitta en jockey. -Okej. 572 00:29:42,032 --> 00:29:45,869 John, du är ny ägare och lagledare för vårt inomhusfotbollslag. 573 00:29:45,952 --> 00:29:47,996 Du kan spela med ditt band på halvtid. 574 00:29:48,079 --> 00:29:48,955 -På allvar? -Vänta, 575 00:29:49,039 --> 00:29:51,499 -känner du till Johnny Hattons? -Jag älskar dem. 576 00:29:51,583 --> 00:29:53,668 Vi ska återförenas på Palomino. 577 00:29:53,752 --> 00:29:55,962 -Spara det till Forum. -Vi borde prata om det. 578 00:29:56,671 --> 00:29:57,964 Trehundratusen dollar. 579 00:29:58,048 --> 00:30:01,343 Det kostar det att köpa in sig, och grundplåten för ett stall. 580 00:30:01,426 --> 00:30:03,136 Allt ni behöver är lite fantasi. 581 00:30:03,219 --> 00:30:05,388 Så jag tar ett till lån på huset, 582 00:30:05,472 --> 00:30:06,848 det är en miljon kontant. 583 00:30:06,931 --> 00:30:08,725 Jag spenderar det mesta på lagen, 584 00:30:08,808 --> 00:30:11,061 men med nya lag följer nya krediter. 585 00:30:11,144 --> 00:30:15,398 Det gör den miljonen till tre, vilket täcker Lakers kontrakt, 586 00:30:15,482 --> 00:30:17,192 och köper oss svängrum. 587 00:30:17,275 --> 00:30:19,444 Flyter vi, har företaget fickpengar, 588 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 sjunker vi, är det ett bra avdrag. 589 00:30:21,738 --> 00:30:23,365 Årets jävla pappa. 590 00:30:24,407 --> 00:30:25,617 -Är alla glada? -Ja. 591 00:30:25,700 --> 00:30:27,660 Jag ser tre stora leenden. 592 00:30:27,744 --> 00:30:29,829 Fran är inte glad, men han vänjer sig. 593 00:30:29,913 --> 00:30:31,623 -Tack. -Vi pratar om det snart. 594 00:30:32,332 --> 00:30:34,668 Är det här sant? Jag menar... 595 00:30:34,751 --> 00:30:36,836 -Dr Buss. -Det är försent, Claire. 596 00:30:36,920 --> 00:30:38,505 Jag vill inte veta. 597 00:30:38,588 --> 00:30:39,839 -Förlåt. -Jag är med. 598 00:30:42,008 --> 00:30:44,552 Du gjorde mig till vice vd för California Sports. 599 00:30:44,636 --> 00:30:45,679 -Det gjorde jag. -Ja. 600 00:30:45,762 --> 00:30:48,932 Så för en gångs skull, har jag ett egenintresse. 601 00:30:50,266 --> 00:30:52,936 Så... få mig inte att ångra det. 602 00:30:54,104 --> 00:30:55,271 Du vet, den där... 603 00:30:55,939 --> 00:30:57,816 judiska grejen som Red pratade om? 604 00:30:58,400 --> 00:31:01,653 -"Dayenu." -Ja. Att vara nöjd med det man har. 605 00:31:01,736 --> 00:31:04,531 Ja, skit i "Dayenu". Jag vill ha mer. 606 00:31:06,533 --> 00:31:08,118 Det är vad jag pratar om. 607 00:31:09,452 --> 00:31:10,495 DR. JERRY BUSS VD 608 00:31:10,578 --> 00:31:14,624 BILJETTER ÖPPET 609 00:31:17,335 --> 00:31:19,045 Har nån hört nåt från Cap? 610 00:31:19,504 --> 00:31:21,464 Vi kanske har en kväll till. 611 00:31:21,548 --> 00:31:25,510 Fan heller. Tåget stannar inte. Vi har sett vad det borde vara. 612 00:31:25,593 --> 00:31:27,178 Cap får acceptera det. 613 00:31:30,181 --> 00:31:31,266 Vi fick en pojke. 614 00:31:33,393 --> 00:31:35,770 Ja! Okej, låt mig se. 615 00:31:35,854 --> 00:31:37,230 Får jag se. Titta. 616 00:31:37,313 --> 00:31:39,190 Han blänger redan. 617 00:31:40,817 --> 00:31:42,277 -Grattis. -Han heter Amir. 618 00:31:42,360 --> 00:31:44,988 Det betyder nån som har rätt att styra. 619 00:31:47,949 --> 00:31:49,075 Så klart. 620 00:31:49,909 --> 00:31:51,953 Din son kommer att göra stora saker. 621 00:31:52,412 --> 00:31:54,789 -Eftersom du är en stor ledare. -Är det så? 622 00:32:02,339 --> 00:32:04,215 Jag antar att du ser dig själv där. 623 00:32:04,799 --> 00:32:05,967 Har jag missförstått? 624 00:32:07,677 --> 00:32:08,595 Nej. 625 00:32:18,730 --> 00:32:20,940 Anfallet borde vara som det är. 626 00:32:21,941 --> 00:32:24,277 -Jag och killarna... -Jag går dit bort. 627 00:32:26,613 --> 00:32:27,447 ...har vunnit. 628 00:32:29,366 --> 00:32:31,076 Behöver det ändras? 629 00:32:31,618 --> 00:32:35,080 -Inget illa menat, men... -Jag håller med. 630 00:32:48,259 --> 00:32:50,637 Har du sett ett barn födas? 631 00:32:56,142 --> 00:32:58,353 Inget av det jag har lärt mig i livet 632 00:32:58,436 --> 00:32:59,854 hjälper alls. 633 00:33:00,855 --> 00:33:03,525 Allt det är värdelöst i det ögonblicket 634 00:33:03,608 --> 00:33:07,362 för det ögonblicket kräver inte att en stor man ingriper. 635 00:33:08,196 --> 00:33:09,656 Det krävde att jag var där. 636 00:33:11,991 --> 00:33:13,118 Precis, Cap. 637 00:33:13,201 --> 00:33:15,537 Det är allt jag försöker vara, en partner. 638 00:33:16,371 --> 00:33:17,372 Det betvivlar jag. 639 00:33:19,791 --> 00:33:22,794 Jag tänker inte ljuga och säga att jag ångrar allt. 640 00:33:23,837 --> 00:33:24,754 Mina äldre barn, 641 00:33:25,964 --> 00:33:30,218 de känner nummer 33 mycket bättre än sin far. 642 00:33:43,690 --> 00:33:49,070 Förra året kämpade vi mot den värsta oturen den här ligan sett. 643 00:33:49,654 --> 00:33:50,572 -Det är sant. -Ja. 644 00:33:51,197 --> 00:33:55,160 Ur den smältdegeln, smiddes det här guldet. 645 00:33:55,243 --> 00:33:56,703 Ja. 646 00:33:56,786 --> 00:33:58,663 -Ja! -Tung. 647 00:33:59,205 --> 00:34:00,165 Pat? 648 00:34:00,832 --> 00:34:02,917 -Ja? -Har du en dikt till oss? 649 00:34:04,961 --> 00:34:05,879 Dra åt helvete. 650 00:34:07,672 --> 00:34:11,592 -Det är okej. Jag har en till hands. -Förberedd. 651 00:34:16,306 --> 00:34:18,475 "Ur natten som omhöljer mig, 652 00:34:19,184 --> 00:34:21,186 svart som en håla från pol till pol, 653 00:34:22,228 --> 00:34:26,733 tackar jag de gudar som må finnas för min oövervinnliga själ. 654 00:34:27,650 --> 00:34:29,527 Hur vid porten är betyder inget, 655 00:34:30,320 --> 00:34:32,947 hur full av anklagelser skriftrullen än är, 656 00:34:34,657 --> 00:34:36,618 är jag herre över mitt öde. 657 00:34:37,619 --> 00:34:39,913 Jag är min själs kapten." 658 00:34:42,415 --> 00:34:43,917 Vår kapten är tillbaka. 659 00:34:46,920 --> 00:34:49,422 Vi är herrar över vårt öde. 660 00:34:52,050 --> 00:34:54,469 Det här är vårt år! 661 00:34:54,552 --> 00:34:56,262 -På tre. -Nu kör vi. 662 00:34:58,223 --> 00:34:59,057 Räkna ner oss. 663 00:35:00,308 --> 00:35:02,811 "Vårt år" på tre. Ett, två, tre. 664 00:35:02,894 --> 00:35:03,770 Vårt år! 665 00:35:04,312 --> 00:35:05,230 Ja! 666 00:35:05,313 --> 00:35:06,898 Kom igen! Nu kör vi! 667 00:35:06,981 --> 00:35:09,317 Kom igen. Nu kör vi. 668 00:35:19,077 --> 00:35:20,662 OMKLÄDNINGSRUM 669 00:35:32,841 --> 00:35:34,092 Det är min tur. 670 00:35:45,020 --> 00:35:49,649 Mina damer och herrar, 1980 års NBA-världsmästare 671 00:35:49,733 --> 00:35:54,154 Los Angeles Lakers! 672 00:36:45,622 --> 00:36:48,750 Vänta nu, Keith. Magic trampade fel och... 673 00:36:51,002 --> 00:36:52,629 Akta. Hallå. 674 00:36:52,712 --> 00:36:54,547 Är det bra? Fan. 675 00:36:54,631 --> 00:36:55,882 -Earvin? -Hallå. 676 00:36:55,965 --> 00:36:56,841 Mår du bra? 677 00:36:56,925 --> 00:36:58,593 Kan vi få is? 678 00:36:59,928 --> 00:37:01,554 -Riles, det gör ont. -Backa lite. 679 00:37:01,638 --> 00:37:03,723 -Backa lite. -Är du okej? 680 00:37:06,643 --> 00:37:08,228 Nej, rör inte! 681 00:37:08,770 --> 00:37:09,896 Kom igen, Magic! 682 00:37:16,069 --> 00:37:20,073 Tyvärr har artroskopin visat att skadan är större än vi hoppades. 683 00:37:21,908 --> 00:37:23,076 Vi måste öppna knät 684 00:37:23,827 --> 00:37:25,829 med ett snitt på 15, 20 centimeter 685 00:37:25,912 --> 00:37:28,665 ta bort brosket och ärrvävnaden. 686 00:37:28,748 --> 00:37:30,583 Blir jag bra sen? 687 00:37:30,667 --> 00:37:33,294 -Det får tiden utvisa. -Hur lång tid? 688 00:37:33,378 --> 00:37:36,006 En ung man i god form, du borde vara uppe och gå 689 00:37:36,089 --> 00:37:37,716 -om tolv veckor. -Tolv? 690 00:37:37,799 --> 00:37:38,675 För lätt träning. 691 00:37:38,758 --> 00:37:39,759 Lätt träning? 692 00:37:39,843 --> 00:37:41,928 Det är en månad före slutspelet. 693 00:37:42,012 --> 00:37:43,304 Kan han komma i form? 694 00:37:43,388 --> 00:37:45,640 -Vi behöver honom. -Det hördes från läktaren. 695 00:37:45,724 --> 00:37:47,392 Kan ni lugna ner er? 696 00:37:48,059 --> 00:37:51,396 Håll ställningarna så är han tillbaka i en handvändning. 697 00:37:51,938 --> 00:37:52,856 Tro mig. 698 00:37:55,817 --> 00:37:57,527 -Ja? -Du har rätt. 699 00:37:58,278 --> 00:37:59,529 Låt mig bjuda på en drink. 700 00:38:00,488 --> 00:38:02,407 Ja, vi är okej. 701 00:38:02,490 --> 00:38:03,366 Så... 702 00:38:12,625 --> 00:38:13,543 Tolv veckor? 703 00:38:14,502 --> 00:38:15,795 Hörni, det är kört. 704 00:38:17,422 --> 00:38:19,799 Tolv veckor, han blir aldrig densamme. 705 00:38:19,883 --> 00:38:22,052 LAKERS - VÄRLDSMÄSTARE 1972-73 1979-80 706 00:38:25,388 --> 00:38:26,848 KNÄTS ANATOMI 707 00:38:38,109 --> 00:38:39,652 Så vi förlorar ett par månader. 708 00:38:39,736 --> 00:38:41,404 Han är en toppidrottsman 709 00:38:41,488 --> 00:38:43,448 och han är i form till slutspelet. 710 00:38:43,531 --> 00:38:45,033 Om vi kommer dit. 711 00:38:45,116 --> 00:38:46,826 Det vill jag inte höra, Bill. 712 00:38:48,995 --> 00:38:50,622 Vi försvarar en titel. 713 00:38:50,705 --> 00:38:53,333 Så lista ut det då, ni två. 714 00:38:54,417 --> 00:38:57,671 Och säg vad jag måste göra för att täppa till dammen 715 00:38:57,754 --> 00:39:01,049 så att vi är beredda när han kommer hem i år 716 00:39:01,132 --> 00:39:02,592 i tid för att vinna! 717 00:39:03,051 --> 00:39:04,427 Helt jävla otroligt. 718 00:39:05,178 --> 00:39:10,141 Okej... fan. 719 00:39:11,267 --> 00:39:14,688 Så Norm är forward. Vi behöver en backup. 720 00:39:15,522 --> 00:39:16,981 Vem är du villig att byta? 721 00:39:17,065 --> 00:39:18,525 -Ingen. -Chones? 722 00:39:18,608 --> 00:39:21,361 Vi kan inte släppa nån före vi vet vad som händer. 723 00:39:21,444 --> 00:39:24,072 Och går allt fel, behöver vi allt vi har, 724 00:39:24,155 --> 00:39:25,365 inklusive killen, 725 00:39:25,448 --> 00:39:26,574 för att förändra. 726 00:39:26,658 --> 00:39:28,743 Alla värda nåt, är redan med i ett lag. 727 00:39:29,828 --> 00:39:31,454 Att hitta en ersättare 728 00:39:31,538 --> 00:39:34,082 utan att röra på nån är omöjligt. 729 00:39:34,165 --> 00:39:36,251 Det är omöjligt, Bill. 730 00:39:36,334 --> 00:39:37,293 Ja. 731 00:39:39,087 --> 00:39:40,255 Välkommen. 732 00:39:42,465 --> 00:39:44,050 VIDEO UPPSPELNING 733 00:39:44,134 --> 00:39:45,176 Hej, allesamman. 734 00:39:45,260 --> 00:39:48,972 Om ni gillar slarv då var första halvleken för er. 735 00:39:49,055 --> 00:39:52,475 Westhead, frustrerad av ett stelnat anfall och trött spel. 736 00:39:52,559 --> 00:39:53,852 Välkomna tillbaka, 737 00:39:53,935 --> 00:39:56,187 Lakers saknar en spelare, 738 00:39:56,271 --> 00:39:58,064 och det syns verkligen. 739 00:39:58,148 --> 00:40:01,192 De kämpar att hålla sig flytande med Magic Johnson skadad, 740 00:40:01,276 --> 00:40:03,737 och var han än är, hoppas vi att han vilar 741 00:40:03,820 --> 00:40:05,572 och jobbar på rehabiliteringen. 742 00:40:05,697 --> 00:40:07,949 Där. Det är bra. Ja. 743 00:40:08,867 --> 00:40:09,743 Fortsätt. 744 00:40:10,285 --> 00:40:11,786 Ja, det är skönt. 745 00:40:12,495 --> 00:40:14,122 Det ordnar sig, fortsätt bara. 746 00:40:14,664 --> 00:40:15,582 Fan. 747 00:40:15,665 --> 00:40:17,917 Fortsätt. Ja, det är bra. 748 00:40:19,836 --> 00:40:20,879 Fan. 749 00:40:22,255 --> 00:40:24,257 -Fan. -Varför slutade du? 750 00:40:24,841 --> 00:40:27,135 -Varför slutade du? -Grejen skär in. 751 00:40:27,218 --> 00:40:28,511 Undvik den. 752 00:40:29,512 --> 00:40:30,805 Det är inte en bra kväll. 753 00:40:31,514 --> 00:40:33,933 Jag skulle träffa tjejerna efter matchen. 754 00:40:34,017 --> 00:40:34,851 Vänta... 755 00:40:35,894 --> 00:40:38,730 Ska du bara lämna mig så här? 756 00:40:38,813 --> 00:40:42,192 Ska du inte, typ... avsluta jobbet. 757 00:40:56,456 --> 00:40:57,374 Det blir på krita. 758 00:40:57,999 --> 00:40:59,501 Ring när du blivit fri. 759 00:40:59,959 --> 00:41:00,835 Är det allt? 760 00:41:03,129 --> 00:41:05,465 Du borde städa här. Det är en svinstia. 761 00:41:10,387 --> 00:41:12,180 Hon är det minsta av dina problem. 762 00:41:14,057 --> 00:41:16,142 Lustigt hur det bara kan vända, va? 763 00:41:17,394 --> 00:41:18,812 Låt mig vara för fan. 764 00:41:18,895 --> 00:41:20,689 -För fan? -Ja, det är jag. 765 00:41:20,772 --> 00:41:21,940 Ditt trasiga knä. 766 00:41:22,565 --> 00:41:24,526 Jag ville inte bli skadad. Det hände. 767 00:41:24,609 --> 00:41:27,404 Jaja. Bered dig på fler dåliga nyheter. 768 00:41:27,487 --> 00:41:28,738 Vad pratar du om? 769 00:41:28,822 --> 00:41:31,032 Vår framtid. Vi är körda. 770 00:41:31,116 --> 00:41:32,575 -På riktigt. -Håll käften. 771 00:41:32,659 --> 00:41:34,035 Är det så du vill ha det? 772 00:41:34,119 --> 00:41:35,453 Minns du Toby Knight? 773 00:41:36,287 --> 00:41:37,455 Precis. 774 00:41:37,539 --> 00:41:41,167 Han var Knicks andraval i NBA-draften -77. 775 00:41:41,251 --> 00:41:44,087 Elva minuter in i hans första match, 776 00:41:44,170 --> 00:41:47,048 vred sig knät hur som helst. 777 00:41:47,132 --> 00:41:49,551 Nu studsar han runt som ett punkterat däck. 778 00:41:50,093 --> 00:41:51,511 Sen är det Billy Cunningham. 779 00:41:52,303 --> 00:41:57,225 Dave DeBusschere, Doug Collins, Bob Pettit, och många fler. 780 00:41:57,308 --> 00:42:00,061 När de fick en knäskada, blev de aldrig desamma. 781 00:42:00,145 --> 00:42:02,689 Det kanske inte du heller blir. 782 00:42:02,772 --> 00:42:03,857 Vad ska jag göra? 783 00:42:04,649 --> 00:42:09,154 Så som det ser ur här, ta vårt svarta arsle tillbaka till Lansing. 784 00:42:09,237 --> 00:42:10,905 Du kommer hamna där ändå. 785 00:42:10,989 --> 00:42:13,658 -Ingen hamnar i Lansing. -Fan ta din stolthet. 786 00:42:13,742 --> 00:42:16,369 Just nu behöver jag vård. 787 00:42:16,453 --> 00:42:17,287 På vägen dit, 788 00:42:17,370 --> 00:42:19,039 gå förbi arbetsförmedlingen. 789 00:42:19,122 --> 00:42:21,708 -Sök ett jobb. -Du är inte rolig. 790 00:42:22,834 --> 00:42:26,004 För att jag säger som det är? 791 00:42:26,087 --> 00:42:27,922 Det är därför du inte kan gå. 792 00:42:28,006 --> 00:42:29,215 ...ett enormt hål. 793 00:42:29,299 --> 00:42:30,717 De har tappat geisten. 794 00:42:30,800 --> 00:42:32,427 Jag gillar inte kroppsspråket 795 00:42:32,510 --> 00:42:35,138 och man kan inte tjura när man misslyckas. 796 00:42:35,221 --> 00:42:36,473 Vi vann mästerskapen 797 00:42:37,474 --> 00:42:39,976 med ett system byggt på improvisation. 798 00:42:40,060 --> 00:42:43,188 -Det är Magics styrka, inte Norms. -Vad i... 799 00:42:43,271 --> 00:42:45,065 Ingen kritik, bara fakta. 800 00:42:46,649 --> 00:42:49,861 Ett annat faktum är att Kareem kämpar med anfallet. 801 00:42:50,320 --> 00:42:51,863 Ankeln läker fortfarande. 802 00:42:51,946 --> 00:42:54,616 Vi kan inte förvänta oss att han ska bära oss. 803 00:42:54,699 --> 00:42:55,825 Mitt system, 804 00:42:56,326 --> 00:42:57,327 är vårt svar. 805 00:42:58,912 --> 00:43:01,873 Jag kallar det... Systemet. 806 00:43:01,956 --> 00:43:02,791 Vad? 807 00:43:04,209 --> 00:43:05,126 Är det allt? 808 00:43:05,669 --> 00:43:07,796 Heter det Systemet? Det är inte sexigt. 809 00:43:08,546 --> 00:43:09,589 Tack, Jim. 810 00:43:11,216 --> 00:43:14,010 Det är ett enkelt namn för enkel basket. 811 00:43:14,094 --> 00:43:17,180 Systemet letar inte efter det bästa skottet. 812 00:43:18,014 --> 00:43:23,061 Systemet letar efter så många skott som möjligt. 813 00:43:23,144 --> 00:43:26,940 Vi skjuter så snabbt vi kan innan försvaret kan gruppera sig 814 00:43:27,023 --> 00:43:29,818 för vad Systemet vill ha, är kvantitet. 815 00:43:29,901 --> 00:43:32,737 Vänta. Så du säger att jag får bollen och kastar den, 816 00:43:32,821 --> 00:43:34,531 missar jag, blir det inte bänken? 817 00:43:34,614 --> 00:43:36,866 Gör du det inte, blir det bänken. 818 00:43:36,950 --> 00:43:37,784 Pat? 819 00:43:38,368 --> 00:43:40,537 Pat och jag har studerat er på film. 820 00:43:40,620 --> 00:43:43,915 De här är punkterna där vår startfemma är mest effektiv, 821 00:43:43,998 --> 00:43:45,458 oavsett försvaret. 822 00:43:45,542 --> 00:43:47,752 Så det hit ni ska springa. 823 00:43:47,836 --> 00:43:50,839 Norm, Jamaal, Mike, Jim, Kareem. 824 00:43:50,922 --> 00:43:52,173 Har vi punkter igen? 825 00:43:52,257 --> 00:43:53,466 Samma varje gång? 826 00:43:53,550 --> 00:43:55,427 Hela tiden. Så snabbt ni kan. 827 00:43:55,510 --> 00:43:57,053 Den som tar bollen, skjuter. 828 00:43:57,137 --> 00:43:59,973 Ni dribblar inte, ni passar inte, ni skjuter. 829 00:44:00,056 --> 00:44:01,725 Bollen rör aldrig golvet, okej? 830 00:44:02,559 --> 00:44:05,353 Inte illa menat, men det här låter helkorkat. 831 00:44:05,437 --> 00:44:07,689 Gör vi likadant hela tiden, fattar de. 832 00:44:07,772 --> 00:44:08,898 Det gör inget. 833 00:44:09,357 --> 00:44:12,193 Med Systemet, skjuter vi snabbare och mer. 834 00:44:13,111 --> 00:44:16,573 Fler skott med lägre procent, slår färre med högre, 835 00:44:16,656 --> 00:44:19,242 -varenda match. -Kanske för dig. 836 00:44:19,325 --> 00:44:22,037 Börjar jag missa, skickar Sharman ut mig. 837 00:44:22,120 --> 00:44:24,956 Helt rätt. Ingen betalar nån för att missa. 838 00:44:25,040 --> 00:44:27,417 Vi är jävlarna med statistiken på toaletten. 839 00:44:28,084 --> 00:44:30,670 Du då? Du har miljoner på banken. 840 00:44:30,754 --> 00:44:32,130 Men vi gör allt arbete. 841 00:44:32,213 --> 00:44:33,631 Det är vi som auktioneras ut. 842 00:44:33,715 --> 00:44:36,051 Jag lovar, Systemet är bra för alla. 843 00:44:36,134 --> 00:44:37,510 -Tro mig. -Snälla. 844 00:44:37,594 --> 00:44:41,431 Du, Chones, ge Coach en chans. Han har en vision. 845 00:44:41,514 --> 00:44:42,474 Du, Cap. 846 00:44:43,183 --> 00:44:44,893 Vad tror du? 847 00:44:51,608 --> 00:44:54,486 Att ni har gjort ett system för att dölja sanningen. 848 00:44:54,569 --> 00:44:56,738 När Earvin varit borta, lyckades jag inte, 849 00:44:56,821 --> 00:44:58,490 och ni tror inte att jag kan. 850 00:44:58,573 --> 00:45:00,950 Nej, Cap, det är inte det. 851 00:45:01,034 --> 00:45:03,370 -Inte alls. -Det är inte vad han säger. 852 00:45:04,788 --> 00:45:07,165 "Systemet." Herregud, vilket fantastiskt... 853 00:45:10,669 --> 00:45:13,088 Mrs Adams har tagit fram villkoren. 854 00:45:14,422 --> 00:45:16,508 Du kan se att understödet är generöst. 855 00:45:17,967 --> 00:45:20,679 Min son flyr inte undan sitt ansvar. 856 00:45:21,846 --> 00:45:25,058 -Han är väluppfostrad. -Är det så? 857 00:45:25,141 --> 00:45:28,144 Varför har du advokater som sköter snacket då? 858 00:45:29,854 --> 00:45:32,691 -Är du klar, mr Mitchell... -Jag representerar familjen. 859 00:45:34,275 --> 00:45:36,403 Genom sig själv känner man andra, och ni 860 00:45:37,320 --> 00:45:39,197 försöker köpa oss med Lakerspengar. 861 00:45:40,198 --> 00:45:42,534 När risken är att sjön har försvunnit. 862 00:45:43,827 --> 00:45:46,871 Ni drog hit honom som om han vore Tutankhamon. 863 00:45:48,206 --> 00:45:49,666 Brutet ben, som hans ord. 864 00:45:52,085 --> 00:45:53,003 Titta på honom. 865 00:45:55,296 --> 00:45:57,507 Det finns en till nolla i hans mammas källare. 866 00:45:57,590 --> 00:45:59,092 Älskling. Inte nu. 867 00:45:59,175 --> 00:46:01,136 -Var lugn. -Älskling. Lugn. 868 00:46:01,219 --> 00:46:02,971 -Lugna ner dig. -Nu. 869 00:46:04,639 --> 00:46:05,598 Mr Mitchell. 870 00:46:19,863 --> 00:46:21,197 Du har vårt förslag. 871 00:46:21,906 --> 00:46:24,200 Ditt barnbarn kommer inte sakna nåt. 872 00:46:25,660 --> 00:46:27,829 Vad mer vill du ha? 873 00:46:28,955 --> 00:46:30,040 Det ska jag säga. 874 00:46:30,790 --> 00:46:34,127 Jag vill att er klient tar ansvar och blir en far. 875 00:46:35,587 --> 00:46:36,671 Inte ett kräk. 876 00:46:42,302 --> 00:46:44,679 Låter ni honom prata så där till mig? 877 00:46:45,263 --> 00:46:48,016 Du har tur att vi inte lät honom klubba dig. 878 00:46:49,768 --> 00:46:51,478 Alla städar upp din skit 879 00:46:51,561 --> 00:46:53,772 medan du är tyst som en kyrkråtta. 880 00:46:53,855 --> 00:46:54,939 Är du på deras sida? 881 00:46:55,023 --> 00:46:56,566 Jag är på det rättas sida. 882 00:46:57,692 --> 00:47:02,197 Ditt blod... kommer gå här på gatorna. 883 00:47:03,073 --> 00:47:04,240 Samma gator där vi går. 884 00:47:05,367 --> 00:47:06,993 Medan du lever ditt liv. 885 00:47:07,994 --> 00:47:09,829 Så vi ska också vara tysta? 886 00:47:11,998 --> 00:47:13,708 Det var inte meningen. 887 00:47:14,376 --> 00:47:16,419 Ser ni inte att jag är skadad? 888 00:47:19,839 --> 00:47:21,091 Pappa, jag skadade mig. 889 00:47:22,634 --> 00:47:24,302 Det är inte detsamma nu. 890 00:47:26,096 --> 00:47:29,933 Tills det här är över, måste jag tänka på mig, min framtid. 891 00:47:30,016 --> 00:47:32,936 "Jag! Jag måste tänka på mig." 892 00:47:33,019 --> 00:47:34,813 Så mr Mitchell hade inte fel då? 893 00:47:34,896 --> 00:47:37,816 Det hade jag. Jag skickade ut dig och oroade mig. 894 00:47:37,899 --> 00:47:39,359 Och så är du problemet! 895 00:47:41,319 --> 00:47:42,237 Flytta på dig! 896 00:47:55,417 --> 00:47:56,376 Det ordnar sig. 897 00:47:56,960 --> 00:47:58,503 Jag har goda nyheter. 898 00:47:58,586 --> 00:48:01,214 Datsunåterförsäljaren nere i Lansings centrum 899 00:48:01,297 --> 00:48:03,133 -letar efter en kändis. -Datsun? 900 00:48:05,927 --> 00:48:07,554 Investerare står redan på led. 901 00:48:08,263 --> 00:48:09,180 Vänta. 902 00:48:10,181 --> 00:48:12,851 Vad kommer Chrysler säga om reklamfilmerna? 903 00:48:12,934 --> 00:48:14,144 Det är ett problem. 904 00:48:14,227 --> 00:48:15,937 Ditt kontrakt måste förnyas, 905 00:48:16,021 --> 00:48:17,731 och min instinkt säger mig 906 00:48:17,814 --> 00:48:19,524 att de avvaktar för att se... 907 00:48:19,899 --> 00:48:21,067 ...om knät. 908 00:48:21,151 --> 00:48:22,777 Så vi gör lite lokala avtal... 909 00:48:23,361 --> 00:48:27,574 ...så att du har pengar som kommer in om det inte blir bättre. 910 00:48:41,588 --> 00:48:45,133 Det är fortfarande tid kvar, Keith, men det syns inte härifrån. 911 00:48:45,216 --> 00:48:48,261 Lakers är på väg mot en tredje rak förlust hemma 912 00:48:48,345 --> 00:48:51,431 med ett anfall lika nyckfullt som fansen som flyr. 913 00:48:51,514 --> 00:48:53,141 Det står att det är utsålt. 914 00:48:53,224 --> 00:48:55,852 Ja, och jag ser 8 000 personer klädda som stolar. 915 00:49:07,906 --> 00:49:10,241 -Par. -Fan. 916 00:49:10,825 --> 00:49:12,577 Hornsgatan är skit. 917 00:49:13,370 --> 00:49:14,371 Jaja... 918 00:49:15,246 --> 00:49:16,206 Jag tar den. 919 00:49:16,289 --> 00:49:19,209 Du kan hälsa på mig i Centrum, om du vill. 920 00:49:19,292 --> 00:49:21,795 Vet du vad, jag tar Hornsgatan. 921 00:49:21,878 --> 00:49:24,047 Du kan ta Stureplan. 922 00:49:24,964 --> 00:49:25,799 Jättebra. 923 00:49:26,633 --> 00:49:27,550 Vad gör ni? 924 00:49:27,634 --> 00:49:28,802 Jag byter. 925 00:49:28,885 --> 00:49:30,387 Du ger honom monopol. 926 00:49:30,470 --> 00:49:32,097 Jag vet, men jag får ett också. 927 00:49:34,474 --> 00:49:35,392 "Jag får ett med." 928 00:49:36,101 --> 00:49:39,521 John, du får den billigaste tomten på brädet. 929 00:49:39,604 --> 00:49:42,774 Han får värdefull mark när du är på väg att slå honom. 930 00:49:42,857 --> 00:49:44,442 Var är jaktinstinkten? 931 00:49:44,526 --> 00:49:46,444 John, var är din jaktinstinkt? 932 00:49:46,528 --> 00:49:48,822 Vi har bara börjat. Jag vill att han spelar. 933 00:49:48,905 --> 00:49:50,365 Vad fan betyder det ens? 934 00:49:53,284 --> 00:49:55,995 Det är familjekväll. Vi skulle spela tillsammans. 935 00:49:56,663 --> 00:49:58,081 Det är Monopol. 936 00:50:00,291 --> 00:50:02,002 Man spelar inte Monopol så. 937 00:50:02,085 --> 00:50:04,421 Det är affärer. Man måste vara hård. 938 00:50:04,504 --> 00:50:06,297 Man måste attackera när det går. 939 00:50:06,381 --> 00:50:07,549 Inte ta fångar. 940 00:50:07,632 --> 00:50:09,926 Jag struntar i om det är din bror. 941 00:50:14,139 --> 00:50:16,057 Ska vi inte ta fram glassen? 942 00:50:16,141 --> 00:50:17,600 Nej, de måste höra det här. 943 00:50:18,643 --> 00:50:21,688 I affärer överlever den starkaste. 944 00:50:22,480 --> 00:50:23,690 Få in det i skallen. 945 00:50:23,773 --> 00:50:24,899 Det är bara ett spel. 946 00:50:24,983 --> 00:50:27,527 Det är det våra affärer handlar om. Spel. 947 00:50:27,610 --> 00:50:29,320 Herregud. 948 00:50:29,404 --> 00:50:32,157 Det är därför ni aldrig slår mig. 949 00:50:34,909 --> 00:50:37,620 Ja, för det här dumma spelet är allt du gör. 950 00:50:37,704 --> 00:50:39,956 Vad sägs om att bara spela? 951 00:50:40,040 --> 00:50:41,374 Det är din tur, pappa. 952 00:50:41,458 --> 00:50:43,335 Nej, jag är inte klar. 953 00:50:45,128 --> 00:50:48,465 Om ni två vill göra nåt av era liv, 954 00:50:48,548 --> 00:50:51,259 måste ni stå upp och vara jävla män. 955 00:50:51,343 --> 00:50:53,219 -Va? Jag är en man. -Jaså? 956 00:50:53,303 --> 00:50:55,972 Tjugofem år gammal, bor under mitt tak, 957 00:50:56,056 --> 00:50:57,849 jobbar för mitt företag! 958 00:50:57,932 --> 00:51:01,186 Jag skyfflar in mat i ena änden, ska jag torka av den andra? 959 00:51:01,269 --> 00:51:02,479 Jag bad inte om det. 960 00:51:02,562 --> 00:51:06,066 Nej, men du har bett om allt annat och jag har gett dig det 961 00:51:06,149 --> 00:51:08,026 som en idiot! 962 00:51:08,109 --> 00:51:09,986 -Var lugn. -Jag är hur jag vill! 963 00:51:10,070 --> 00:51:13,490 -Han gör sitt bästa. -Jaså? Hans bästa är skit. 964 00:51:14,199 --> 00:51:16,826 Så är det. Det är ditt också. Det är skit. 965 00:51:16,910 --> 00:51:19,829 Det är kasst! Det är slött! Okej? 966 00:51:19,913 --> 00:51:22,791 Jag ville att ni skulle ha det lättare än jag. 967 00:51:23,708 --> 00:51:26,211 Hur? Genom att föredra fittor och nöjen? 968 00:51:28,088 --> 00:51:30,507 -Vad sa du? -Kan ni sluta? 969 00:51:31,675 --> 00:51:33,301 Ska du döma mig? 970 00:51:36,012 --> 00:51:37,931 Ja? Ja, Jim? 971 00:51:39,808 --> 00:51:41,476 Du vet inte ett skit. 972 00:51:43,770 --> 00:51:44,979 Herregud. 973 00:51:45,563 --> 00:51:46,481 Okej, Jim. 974 00:51:47,440 --> 00:51:49,901 Du kanske har rätt. Jag kanske inte är jättebra, 975 00:51:49,984 --> 00:51:52,445 för titta vad jag har satt till världen. 976 00:51:52,904 --> 00:51:54,447 Gratulerar, killar. 977 00:51:54,948 --> 00:51:57,450 Jag förlorar! Så där, det fick ni också. 978 00:52:02,747 --> 00:52:03,748 Fan ta det här. 979 00:52:03,832 --> 00:52:06,835 Nej, gå inte. Kom tillbaka, pappa. 980 00:52:37,365 --> 00:52:39,367 TILLHÖR HONEY KAPLAN 981 00:52:46,624 --> 00:52:49,377 -Den där minns jag. -Hon, minns du henne? 982 00:52:50,086 --> 00:52:51,546 Ja, hon var trevlig. 983 00:52:52,464 --> 00:52:55,925 -Vilken var det? Puppy? -Honey. 984 00:52:56,468 --> 00:52:58,053 -Honey Kaplan. -Just det. 985 00:52:58,595 --> 00:53:02,891 Jag brukade använda en replik med alla tjejerna. 986 00:53:02,974 --> 00:53:03,975 Jag brukade säga: 987 00:53:04,893 --> 00:53:08,813 "En dag ska jag äga ett lag." Och alla skrattade. 988 00:53:08,897 --> 00:53:11,983 Alla trodde att jag skämtade, men inte Honey Kaplan. 989 00:53:12,859 --> 00:53:13,902 Hon trodde på mig. 990 00:53:14,527 --> 00:53:15,445 Vem skulle inte? 991 00:53:16,363 --> 00:53:17,697 Vem? Titta på mig. 992 00:53:18,281 --> 00:53:20,450 Vem skulle tro den här killen? 993 00:53:20,533 --> 00:53:22,619 Jag var fast i en rutin, Jean-Bean. 994 00:53:23,244 --> 00:53:26,122 Men den här tjejen, hon visste. 995 00:53:26,706 --> 00:53:29,793 Hon kunde se att jag var bättre än jag var. 996 00:53:30,585 --> 00:53:31,878 Jag trodde på dig. 997 00:53:36,424 --> 00:53:37,676 Jeanie, jag sabbade det. 998 00:53:41,221 --> 00:53:42,889 Jag vet inte vad det är. 999 00:53:42,972 --> 00:53:44,599 Jag är lynnig. 1000 00:53:44,683 --> 00:53:47,227 Jag borde inte ha sagt det där till dina bröder. 1001 00:53:48,019 --> 00:53:49,396 Vilken pappa gör det? 1002 00:53:51,981 --> 00:53:57,320 De kanske behövde en spark i rumpan. 1003 00:53:58,238 --> 00:54:00,490 Ja, men du behöver inte det. Gör du? 1004 00:54:02,200 --> 00:54:03,952 Nej, du är annorlunda. 1005 00:54:05,453 --> 00:54:06,579 Jag är som du. 1006 00:54:16,881 --> 00:54:19,592 Mrs Johnson, vad handlar det här om? 1007 00:54:20,593 --> 00:54:22,554 -Om Earvin bett dig komma... -Nej. 1008 00:54:23,888 --> 00:54:25,223 Han känner mig. 1009 00:54:26,099 --> 00:54:27,183 Det borde du också. 1010 00:54:27,767 --> 00:54:30,311 Men jag är säker på att han önskar att han var här. 1011 00:54:35,358 --> 00:54:37,110 Mrs Johnson, din man älskar dig. 1012 00:54:38,820 --> 00:54:39,654 Vördar dig. 1013 00:54:40,655 --> 00:54:42,657 Skulle inte jag vilja ha detsamma? 1014 00:54:42,741 --> 00:54:43,992 Jo. 1015 00:54:45,410 --> 00:54:47,203 Så vad ska jag göra? 1016 00:54:48,538 --> 00:54:50,290 Han vill ha mig nu. 1017 00:54:50,999 --> 00:54:52,167 Vänta en vecka. 1018 00:54:52,250 --> 00:54:53,710 Fan, ge det en månad. 1019 00:54:54,753 --> 00:54:57,922 När knät har läkt, är han ute på jakt igen. 1020 00:55:01,051 --> 00:55:05,096 Jag vet inte om du vet att Earvins far hade en annan familj. 1021 00:55:06,306 --> 00:55:08,892 Mina barn var inte hans första. 1022 00:55:11,269 --> 00:55:14,481 Jag ursäktar inte min sons uppförande, 1023 00:55:14,564 --> 00:55:16,566 inte alls. 1024 00:55:18,443 --> 00:55:21,237 Han beter sig som ett barn, och det finns ingen ursäkt. 1025 00:55:24,491 --> 00:55:25,575 Det jag säger är, 1026 00:55:26,618 --> 00:55:30,705 att med Guds hjälp, och en bra kvinna... 1027 00:55:32,082 --> 00:55:35,335 ...kan en man hitta vägen dit han hör hemma. 1028 00:55:37,671 --> 00:55:39,214 Han tittade längs sidan 1029 00:55:39,297 --> 00:55:42,133 för att passa till Black. 1030 00:55:42,217 --> 00:55:44,010 Sam Perkins vid linjen, 1031 00:55:44,094 --> 00:55:47,764 sensationell nykomling från Latham, New York, nära Albany. 1032 00:55:47,847 --> 00:55:50,266 Kandidaten till årets spelare är James Worthy. 1033 00:55:50,350 --> 00:55:53,353 Femton poäng i snitt per match, och åtta studsar. 1034 00:55:58,441 --> 00:55:59,901 Al Wood fintar. 1035 00:55:59,984 --> 00:56:02,654 Isaiah Thomas, en fantastisk hoppare, fintar. 1036 00:56:02,737 --> 00:56:06,157 Wood missar inte många, och gjorde det inte häromdagen. 1037 00:56:06,241 --> 00:56:08,076 Och studsen utanför linjen. 1038 00:56:08,159 --> 00:56:10,662 Det knuffas vid mittlinjen... 1039 00:56:11,705 --> 00:56:14,416 18 000 åskådare i Spectrum. 1040 00:56:18,169 --> 00:56:21,214 Isaiah Thomas är placerad och Jimmy Black är uppe. 1041 00:56:21,297 --> 00:56:24,884 Jimma är kvar vid spelfördelaren. Man mot man. 1042 00:56:25,844 --> 00:56:29,305 -Isaiah Thomas med bollen. -En ära att vara en All-American 1043 00:56:29,389 --> 00:56:31,599 och enigt vald som andraårsspelare. 1044 00:56:31,683 --> 00:56:32,976 Var med i USA:s OS-lag, 1045 00:56:33,059 --> 00:56:34,185 precis som Al Wood. 1046 00:56:34,811 --> 00:56:35,770 Här kommer Thomas... 1047 00:56:39,441 --> 00:56:40,483 Vilken... 1048 00:56:53,496 --> 00:56:54,581 Fan! 1049 00:57:35,497 --> 00:57:36,414 Cook? 1050 00:57:39,209 --> 00:57:43,713 Jag har saknat dig, jag vet att jag strulat till det. 1051 00:57:44,381 --> 00:57:48,343 Vad som än krävs, 1052 00:57:48,426 --> 00:57:50,845 det gör jag. Säg bara till. 1053 00:57:50,929 --> 00:57:53,598 -Säg bara till. -Du gjorde en annan flicka gravid. 1054 00:58:00,730 --> 00:58:01,940 Jag vet. 1055 00:58:02,023 --> 00:58:05,485 Hur många gånger ska jag få höra: "Förlåt. Jag gör inte om det", 1056 00:58:05,568 --> 00:58:08,196 -och tro det? -Jag vet. 1057 00:58:09,489 --> 00:58:10,448 Det är för jävligt. 1058 00:58:10,990 --> 00:58:12,701 Jag menar, du ska ha barn. 1059 00:58:12,784 --> 00:58:15,537 Cook, förlåt, det var inte meningen... 1060 00:58:17,247 --> 00:58:18,873 Det jag gjorde är gjort, 1061 00:58:19,749 --> 00:58:21,835 det är fel och dumt. 1062 00:58:23,628 --> 00:58:24,754 Jag undrar alltid... 1063 00:58:26,673 --> 00:58:31,553 Tänker du på det innan du stoppar in din kuk i nån? 1064 00:58:33,054 --> 00:58:34,472 Vad följden kan bli? 1065 00:58:38,101 --> 00:58:39,019 Allvarligt... 1066 00:58:42,772 --> 00:58:43,690 Nej. 1067 00:58:46,901 --> 00:58:49,362 Du berättar åtminstone sanningen. 1068 00:58:53,700 --> 00:58:57,871 Vad än jag måste göra för att få det rätt, lovar jag att göra. 1069 00:58:59,164 --> 00:58:59,998 Vad... 1070 00:59:00,582 --> 00:59:02,167 Vad är det som krävs? 1071 00:59:02,834 --> 00:59:04,252 Jag vet inte, Earvin. 1072 00:59:06,379 --> 00:59:07,297 Fundera ut det. 1073 00:59:12,886 --> 00:59:14,387 Okej, godnatt, Earvin. 1074 00:59:50,173 --> 00:59:51,424 Hallå. 1075 01:00:10,235 --> 01:00:12,779 Kom igen. De går inte sönder så lätt. 1076 01:00:31,798 --> 01:00:32,799 Vad heter han? 1077 01:00:36,011 --> 01:00:36,928 Andre. 1078 01:00:44,352 --> 01:00:47,272 FORUM LAKERS MOT SONICS - KL. 19.30 1079 01:00:48,440 --> 01:00:49,441 Där ni är ifrån... 1080 01:00:51,109 --> 01:00:54,362 var ni klart bättre än den näst bäste. 1081 01:00:55,739 --> 01:00:56,656 Inte jag. 1082 01:00:57,574 --> 01:00:59,200 Jag kom aldrig med i laget. 1083 01:01:00,452 --> 01:01:03,496 Min bror hängde mig i en dörrpost. Jag växte 30 centimeter. 1084 01:01:03,955 --> 01:01:05,832 -Det kanske fungerar. -Håll käften. 1085 01:01:06,332 --> 01:01:07,375 Jag kom inte med. 1086 01:01:08,668 --> 01:01:09,502 Det jag gjorde, 1087 01:01:10,170 --> 01:01:11,338 jag skötte handdukarna. 1088 01:01:14,132 --> 01:01:15,633 Så mycket älskar jag sporten. 1089 01:01:19,012 --> 01:01:21,389 För jag visste då vad jag vet nu. 1090 01:01:23,391 --> 01:01:25,643 Basket är mer än stjärnor. 1091 01:01:27,187 --> 01:01:29,189 Just nu, är det folk därute som pikar, 1092 01:01:30,148 --> 01:01:31,316 pratar om resultat. 1093 01:01:32,233 --> 01:01:33,693 Säger att vi har två män. 1094 01:01:34,611 --> 01:01:35,820 En som inte är här... 1095 01:01:38,114 --> 01:01:39,908 ...och en som inte klarar det ensam. 1096 01:01:42,077 --> 01:01:44,162 Lag slår stjärnor. 1097 01:01:45,580 --> 01:01:46,414 Varje gång. 1098 01:01:50,210 --> 01:01:51,670 Det här Systemet, 1099 01:01:51,753 --> 01:01:53,797 om vi är konsekventa, 1100 01:01:56,716 --> 01:01:59,219 kommer göra laget till stjärnan. 1101 01:02:02,722 --> 01:02:04,849 Folk tror att vi behöver Magic. 1102 01:02:07,268 --> 01:02:09,062 Att jag behöver Jack. 1103 01:02:12,649 --> 01:02:13,858 Så vad ska vi göra? 1104 01:02:26,037 --> 01:02:28,456 -Bevisa att de har fel. -Ja, för fan. 1105 01:02:29,124 --> 01:02:31,126 Kom igen! Ja! 1106 01:02:34,879 --> 01:02:36,589 -Vems år är det? -Vårt år! 1107 01:02:45,598 --> 01:02:48,852 L.A. LAKERS ENDAST SPELARE 1108 01:02:48,935 --> 01:02:50,645 Kom igen, grabbar! 1109 01:02:54,149 --> 01:02:55,567 Gud bevare Systemet. 1110 01:02:56,985 --> 01:02:58,403 Tror du att det fungerar? 1111 01:03:00,905 --> 01:03:02,741 Det behöver ett bättre namn. 1112 01:03:07,412 --> 01:03:12,417 Presenterar Los Angeles Lakers! 1113 01:03:17,172 --> 01:03:20,050 Lakers ut på planen för att möta Seattle SuperSonics, 1114 01:03:20,133 --> 01:03:23,386 och hoppas att det kan bli deras chans att äntligen lyfta. 1115 01:03:23,470 --> 01:03:24,637 LAKERS BLÄNDAR 1116 01:03:24,721 --> 01:03:27,057 Lakers dominerar med sin första vinst på veckor, 1117 01:03:27,140 --> 01:03:30,018 deras magiker är inte här, men resten av laget 1118 01:03:30,101 --> 01:03:30,977 VINNER IGEN 1119 01:03:31,061 --> 01:03:32,228 hittade egna tricks. 1120 01:03:32,312 --> 01:03:35,231 Det här anfallet får dem att se ut som ett nytt lag. 1121 01:03:35,315 --> 01:03:36,441 LAKERS UTKLASSAR PACERS 1122 01:03:37,567 --> 01:03:40,779 Paul Westhead måste känna sig som den miljon dollar 1123 01:03:40,862 --> 01:03:42,072 han får betalt. 1124 01:03:43,073 --> 01:03:45,533 Lakers presterar en alla tiders radda. 1125 01:03:45,617 --> 01:03:48,578 Och Jerry Buss, han ser förtjust ut. 1126 01:03:48,661 --> 01:03:49,621 Frågan nu är... 1127 01:03:49,704 --> 01:03:50,789 LA VINNER 7 I RAD 1128 01:03:50,872 --> 01:03:53,249 ...hur Magic Johnson ska passa in i laget. 1129 01:03:53,333 --> 01:03:54,834 Jag såg precis Kareem le. 1130 01:03:57,545 --> 01:04:00,340 Goda nyheter! Kerlan har skannat knät. 1131 01:04:00,423 --> 01:04:02,342 Det gör ont, men muskeln läker. 1132 01:04:03,134 --> 01:04:05,887 Magic borde vara tillbaka innan slutspelet. 1133 01:04:05,970 --> 01:04:08,807 Den jäveln! Vi är tillbaka! 1134 01:04:35,625 --> 01:04:36,710 Mr Johnson. 1135 01:04:36,793 --> 01:04:38,795 Så det är sopdag. 1136 01:04:39,212 --> 01:04:40,380 Det är lustigt. 1137 01:04:41,006 --> 01:04:43,883 Vi har en del sopor som behöver tas om hand. 1138 01:04:43,967 --> 01:04:45,093 Jag förstår. 1139 01:04:45,885 --> 01:04:47,804 Jag har en del att prata om. 1140 01:04:47,887 --> 01:04:48,847 Inte längre. 1141 01:04:48,930 --> 01:04:51,057 Vi har löst det med familjen. 1142 01:04:51,766 --> 01:04:54,185 Vi behöver inte längre din hjälp. 1143 01:04:55,478 --> 01:04:58,106 Borde inte min klient säga det? 1144 01:04:58,189 --> 01:05:01,943 -Om du låter mig prata... -Nej. En klok man lärde min son 1145 01:05:02,777 --> 01:05:04,779 att aldrig bära dåliga nyheter. 1146 01:05:05,655 --> 01:05:06,948 Det är mitt jobb. 1147 01:05:09,784 --> 01:05:11,703 Gå bort från min veranda. 1148 01:05:16,249 --> 01:05:17,375 Den jäveln. 1149 01:05:18,585 --> 01:05:19,502 För den här gången, 1150 01:05:20,211 --> 01:05:21,296 får det vara. 1151 01:05:27,302 --> 01:05:29,012 Men visst var han en jävel. 1152 01:05:30,513 --> 01:05:31,431 Mamma! 1153 01:05:46,613 --> 01:05:47,530 Atomen. 1154 01:05:48,490 --> 01:05:51,368 Det minsta i naturen som kan vara fristående. 1155 01:05:54,829 --> 01:05:56,373 Det grekiska ordet är atomos. 1156 01:05:57,499 --> 01:05:58,583 Okrossbar. 1157 01:06:00,710 --> 01:06:03,672 För en enda, ensam atom är nästan okrossbar. 1158 01:06:10,387 --> 01:06:12,138 Den är också värdelös själv. 1159 01:06:12,222 --> 01:06:13,098 Kan du prata? 1160 01:06:13,181 --> 01:06:14,974 En atom är en byggsten... 1161 01:06:15,058 --> 01:06:16,393 Han vill inte släppa dig. 1162 01:06:17,852 --> 01:06:19,479 ...tills den skapar band, 1163 01:06:20,480 --> 01:06:24,567 och gör ensamma atomer till mer än summan av dess delar. 1164 01:06:27,445 --> 01:06:28,988 Det är det vi kallar kemi. 1165 01:06:30,073 --> 01:06:31,991 -Sluta. Jag fattar. -Sluta slåss. 1166 01:06:32,075 --> 01:06:35,161 Det finns ett skäl till att det är vetenskapen i livets mitt. 1167 01:06:36,037 --> 01:06:37,580 Där saker händer. 1168 01:06:37,664 --> 01:06:39,874 Chones till Cooper. Passar till Nixon. 1169 01:06:39,958 --> 01:06:42,127 Lakers förbi Celtics försvar. 1170 01:06:42,210 --> 01:06:44,587 Silk försöker en trea. Kareem tar studsen, 1171 01:06:44,671 --> 01:06:47,507 och två till, och Boston hamnar på efterkälken. 1172 01:06:47,590 --> 01:06:48,550 Du ser jättebra ut. 1173 01:06:48,633 --> 01:06:51,219 När Systemet ser bra ut, ser alla bra ut. 1174 01:06:51,302 --> 01:06:53,555 -Ja. -Utmärkt. Andas lite. 1175 01:06:53,638 --> 01:06:55,265 Vi ska sparka dem i röven. 1176 01:06:56,391 --> 01:06:58,476 Kom igen. System på tre. Ett, två, tre... 1177 01:06:58,560 --> 01:07:01,438 Det finns ett skäl till att det är svårt att doktorera i det. 1178 01:07:02,897 --> 01:07:03,940 Det är känsligt. 1179 01:07:05,358 --> 01:07:07,610 När allt verkar stabilt, 1180 01:07:08,445 --> 01:07:10,530 lägger man till ett nytt element, 1181 01:07:11,781 --> 01:07:13,408 som kan orsaka en kedjereaktion... 1182 01:07:13,491 --> 01:07:17,412 Magic! 1183 01:07:20,915 --> 01:07:22,417 Och pang. 1184 01:07:23,918 --> 01:07:25,211 Så sprängs det. 1185 01:07:30,550 --> 01:07:32,052 Sitt ner och ta det lugnt. 1186 01:07:34,637 --> 01:07:35,972 Jag visa dig. 1187 01:07:37,724 --> 01:07:39,476 Jag gillar inte den jäveln. 1188 01:08:52,465 --> 01:08:54,300 TILL MINNE AV RONALD BORENSTEIN 1189 01:08:54,384 --> 01:08:55,385 Undertexter: Kerstin Teglof