1 00:00:24,504 --> 00:00:28,467 Eddie og Jean mødte hinanden og forelskede sig. 2 00:00:29,468 --> 00:00:33,346 De blev gift og købte et hus. 3 00:00:34,389 --> 00:00:37,434 De skulle have et barn, 4 00:00:37,517 --> 00:00:38,894 men det fik de ikke. 5 00:00:39,811 --> 00:00:43,607 Hver morgen kysser Eddie Jean, 6 00:00:43,690 --> 00:00:45,525 Eddie forlader huset... 7 00:00:46,693 --> 00:00:48,862 ...og Jean er alene. 8 00:01:09,925 --> 00:01:13,887 Jeg er din kvinde 9 00:02:34,926 --> 00:02:36,428 Pokker stå i Eddie. 10 00:02:42,684 --> 00:02:45,186 Eddie, har du set saksen? Jeg... 11 00:02:50,275 --> 00:02:51,860 Du har den på. 12 00:02:51,943 --> 00:02:53,695 Den er pæn til dig. 13 00:02:58,992 --> 00:03:00,035 Hvem er det? 14 00:03:03,455 --> 00:03:04,915 Det er vores baby. 15 00:03:06,708 --> 00:03:09,377 Der er stadig prismærker på. 16 00:03:11,963 --> 00:03:14,090 Skal du ikke sige noget? 17 00:03:16,593 --> 00:03:20,013 Er det en joke? Jeg gider det ikke. 18 00:03:20,096 --> 00:03:21,014 Nej. 19 00:03:23,725 --> 00:03:25,769 Det er en baby. 20 00:03:25,852 --> 00:03:27,437 Det kan jeg se. 21 00:03:28,188 --> 00:03:29,648 Det lykkedes. 22 00:03:30,565 --> 00:03:32,150 Han er vores baby. 23 00:04:17,195 --> 00:04:18,321 Kom og se. 24 00:04:24,536 --> 00:04:25,912 Her, du kan... 25 00:04:28,039 --> 00:04:29,290 Hvor har du... 26 00:04:31,626 --> 00:04:33,169 Ikke nu. 27 00:04:41,011 --> 00:04:42,303 Det er dit barn. 28 00:04:46,725 --> 00:04:48,059 Hvad hedder han? 29 00:04:49,394 --> 00:04:51,062 Det er op til dig. 30 00:06:36,292 --> 00:06:37,585 Her lugter brændt. 31 00:06:38,545 --> 00:06:39,420 Ja. 32 00:06:53,268 --> 00:06:54,644 Hvor er det andet æg? 33 00:06:55,311 --> 00:06:56,312 På gulvet. 34 00:07:04,696 --> 00:07:06,656 Jeg åbner. 35 00:07:10,451 --> 00:07:13,872 Jeg er ikke hjemme i aften. Klarer du dig? 36 00:07:16,833 --> 00:07:19,043 Du er min amazone. 37 00:07:20,336 --> 00:07:22,213 Eddie, jeg... 38 00:07:28,344 --> 00:07:29,470 Hvad? 39 00:07:33,183 --> 00:07:34,475 Ingenting. 40 00:07:38,563 --> 00:07:39,564 Du. 41 00:07:42,233 --> 00:07:44,986 Tænk ikke så meget på det. 42 00:07:45,069 --> 00:07:47,155 Dine æg er alligevel forfærdelige. 43 00:07:52,619 --> 00:07:55,163 Hej. Kom ind. Godt at se dig. 44 00:07:55,246 --> 00:07:56,956 Ralph, ja. 45 00:07:58,374 --> 00:08:01,461 Kom her. Jeg er så skide... 46 00:08:01,544 --> 00:08:03,755 Var din mund. Vi har et barn. 47 00:08:03,838 --> 00:08:05,673 Jeg ved det godt. 48 00:08:05,757 --> 00:08:06,925 Et øjeblik. 49 00:09:14,617 --> 00:09:15,618 Jimmy. 50 00:09:17,954 --> 00:09:19,539 Er du okay? 51 00:09:19,622 --> 00:09:20,623 Ja. Hvorfor? 52 00:09:23,960 --> 00:09:25,420 Hvad laver du? 53 00:09:25,503 --> 00:09:26,796 Er her ingen? 54 00:09:30,133 --> 00:09:31,759 Hvad snakker du om? 55 00:09:31,843 --> 00:09:35,513 Der er sket noget i aften. Vi skal væk. Nu, Jean! 56 00:09:37,724 --> 00:09:39,225 Kom med. 57 00:09:39,309 --> 00:09:42,228 -Hvad laver du her? -Nedad gangen. 58 00:09:43,604 --> 00:09:45,481 Hvorfor går du i Eddies skab? 59 00:09:46,107 --> 00:09:49,152 Der er ikke tid til at pakke. Vi køber ting på vejen. 60 00:09:49,235 --> 00:09:52,405 Vent nu lidt. Jeg forstår ikke, hvad der sker. 61 00:09:52,488 --> 00:09:55,199 Du og Cal finder ud af, hvor du skal hen. 62 00:09:55,283 --> 00:09:57,577 Hvem fanden er Cal? Hvor er Eddie? 63 00:09:57,660 --> 00:09:59,412 Her er 200.000 dollars. 64 00:10:00,038 --> 00:10:02,832 Cal vil styre pengene, men hold på dem. 65 00:10:02,915 --> 00:10:03,750 Er Eddie okay? 66 00:10:03,833 --> 00:10:06,961 Du giver ham 10.000 med det samme og tager den derfra, 67 00:10:07,045 --> 00:10:10,757 -hvis han bliver hos dig. -Har han sagt, du skal sige det? 68 00:10:10,840 --> 00:10:14,302 Jimmy. Stop. 69 00:10:14,385 --> 00:10:16,262 Det er mig, Jean. 70 00:10:17,597 --> 00:10:20,266 Fortæl mig, hvad der foregår. 71 00:10:20,350 --> 00:10:22,685 Tag nu bare tasken, søde. 72 00:10:26,105 --> 00:10:27,732 Væk knægten. 73 00:11:09,690 --> 00:11:10,691 Jeg hedder Cal. 74 00:11:48,604 --> 00:11:52,066 Eddie sagde, han ikke ville komme hjem, men det sker tit. 75 00:11:52,150 --> 00:11:55,820 Om natten vågner jeg så med ham ved siden af mig. 76 00:11:55,903 --> 00:11:58,573 Jeg ved ikke, hvad der foregår, eller hvem du er, 77 00:11:58,656 --> 00:12:00,825 eller hvorfor det her sker. 78 00:12:02,285 --> 00:12:04,245 Sådan er han ikke normalt. 79 00:12:04,328 --> 00:12:07,165 Det er, som om han ved, der er noget galt. 80 00:12:07,248 --> 00:12:11,085 Han græder, når han er sulten, men han har lige spist. 81 00:12:12,503 --> 00:12:14,714 Siger man ikke det om babyer? 82 00:12:14,797 --> 00:12:17,550 De kan mærke stemningen, 83 00:12:17,633 --> 00:12:21,721 selvom man prøver at skjule den. De ved, hvad man føler. 84 00:12:34,317 --> 00:12:36,444 Har du selv en? 85 00:12:40,281 --> 00:12:41,324 Nej. 86 00:13:18,569 --> 00:13:22,949 Jeg skal forlade mit hjem, og, hvad der er værre, være sammen med dig... 87 00:13:23,032 --> 00:13:26,410 -Du ved godt, hvad Eddie er, ikke? -At han lever af at stjæle? 88 00:13:26,494 --> 00:13:28,746 -Jo. -Så ved du, hvad der foregår. 89 00:13:28,829 --> 00:13:30,623 Jeg ved ikke, hvem du er, men... 90 00:13:30,706 --> 00:13:32,667 Jeg beskytter dig og barnet. 91 00:13:36,963 --> 00:13:37,838 Harry. 92 00:13:38,756 --> 00:13:40,591 -Undskyld? -Barnet. 93 00:13:41,342 --> 00:13:43,886 Jeg tænkte, du ville kende hans navn. 94 00:13:48,641 --> 00:13:49,976 Er han okay? 95 00:13:51,644 --> 00:13:53,145 Det ved jeg ikke. 96 00:13:53,229 --> 00:13:54,772 Arbejder du med ham? 97 00:13:55,481 --> 00:13:56,899 Det gjorde jeg engang. 98 00:13:59,443 --> 00:14:02,029 Jimmy sagde, vi ville finde et sted til mig. 99 00:14:02,113 --> 00:14:04,740 -Jeg kan ringe til min søster. -Ingen mennesker. 100 00:14:04,824 --> 00:14:07,952 -Hvor længe skal vi være væk? -Det ved jeg ikke. 101 00:14:08,035 --> 00:14:10,746 Du ved ikke, hvor jeg skal bo, 102 00:14:10,830 --> 00:14:14,333 hvor længe jeg skal det, og du ved ikke, om Eddie er okay. 103 00:14:14,417 --> 00:14:18,045 -Lad mig ringe, så han kan forklare det. -Det kan du ikke. 104 00:14:18,129 --> 00:14:21,215 -Du taler om min mand. -Ingen ved, hvor han er. 105 00:14:22,341 --> 00:14:25,386 Du kan ikke ringe til ham, fordi ingen ved, hvor han er. 106 00:14:27,847 --> 00:14:30,016 Leder nogen efter ham? 107 00:14:30,099 --> 00:14:31,684 Det gør alle. 108 00:14:33,019 --> 00:14:35,354 Og de leder også efter dig. 109 00:14:39,400 --> 00:14:40,943 Et dejligt hus. 110 00:14:41,777 --> 00:14:43,112 I nærheden af en park. 111 00:14:44,780 --> 00:14:47,199 Jeg kan lide at gå ture med klapvognen. 112 00:15:54,892 --> 00:15:56,519 Hvorfor er den ikke tændt? 113 00:16:00,272 --> 00:16:02,608 Jeg har fået at vide, at det er usundt. 114 00:16:06,278 --> 00:16:08,197 Hvorfor gør du det så? 115 00:16:12,785 --> 00:16:14,078 Det hjælper. 116 00:16:27,299 --> 00:16:28,884 Gudskelov. 117 00:16:37,476 --> 00:16:39,603 Han virkede... 118 00:16:39,687 --> 00:16:41,063 Han har det fint nu. 119 00:16:42,189 --> 00:16:44,024 Godt, han drikker. 120 00:16:51,699 --> 00:16:56,162 Hvis det er lettere at fodre ham med... 121 00:16:56,245 --> 00:16:57,288 Jeg kan gå ud. 122 00:16:57,997 --> 00:16:59,248 Hvad mener du? 123 00:17:01,208 --> 00:17:02,460 Med... 124 00:17:05,171 --> 00:17:09,300 Det er fint. Han har det fint. Se. 125 00:17:26,108 --> 00:17:27,276 -Cal? -Hvad er der? 126 00:17:27,359 --> 00:17:28,360 Det er Harry. 127 00:17:28,444 --> 00:17:32,156 Der er noget galt. Han er brandvarm. Mærk. 128 00:17:32,239 --> 00:17:34,784 Jeg tror, vi skal på hospitalet. 129 00:17:34,867 --> 00:17:38,287 Nej. Ingen mennesker. Folk stiller spørgsmål. 130 00:17:38,370 --> 00:17:40,206 Hospitaler skal have oplysninger. 131 00:17:40,289 --> 00:17:44,794 Forstod du ikke, at alle leder efter dig? Det kan vi ikke. 132 00:19:01,120 --> 00:19:02,121 Jean. 133 00:19:48,959 --> 00:19:50,085 Hr.? 134 00:19:50,836 --> 00:19:52,254 Frue? 135 00:19:54,298 --> 00:19:55,341 Hr.? 136 00:20:05,267 --> 00:20:06,518 Undskyld mig. 137 00:20:10,773 --> 00:20:12,066 Se dig ikke tilbage. 138 00:20:54,316 --> 00:20:56,568 Frue, er du okay? 139 00:20:56,652 --> 00:20:57,486 Hvad? 140 00:21:00,489 --> 00:21:01,490 Mærk. 141 00:21:04,034 --> 00:21:05,285 Feberen er væk. 142 00:21:05,786 --> 00:21:06,704 Undskyld mig? 143 00:21:08,664 --> 00:21:11,333 Barnet havde feber, men han har det... 144 00:21:11,417 --> 00:21:12,584 Stig ud. 145 00:21:12,668 --> 00:21:13,794 Hvad er problemet? 146 00:21:13,877 --> 00:21:15,087 Stig ud. 147 00:21:15,170 --> 00:21:17,214 Men babyen sover. 148 00:21:19,174 --> 00:21:22,344 Vent. 149 00:21:27,975 --> 00:21:30,728 -Hvad sker der? -Gør, som han siger. 150 00:21:30,811 --> 00:21:34,106 -Er du sikker på, du er okay? -Ja. 151 00:21:34,189 --> 00:21:36,275 Generer denne mand dig ikke? 152 00:21:38,360 --> 00:21:41,321 Frue, hvorfor er du sammen med denne mand? 153 00:21:41,405 --> 00:21:42,656 Han er min mand. 154 00:21:50,122 --> 00:21:51,874 Er der noget galt? 155 00:21:54,126 --> 00:21:56,378 Hvorfor sov I i bilen? 156 00:21:56,462 --> 00:21:59,965 -Undskyld, men vi var... -Jeg spørger hende. 157 00:22:06,013 --> 00:22:08,015 Vi er ved at flytte. 158 00:22:08,098 --> 00:22:13,896 Vi var så begejstrede, at vi ville køre hele natten og sove der. 159 00:22:13,979 --> 00:22:15,773 Men så omkring... 160 00:22:17,232 --> 00:22:20,944 Det var vist omkring... Hvornår var det, skat? 161 00:22:23,238 --> 00:22:24,573 Mellem et og to? 162 00:22:24,656 --> 00:22:28,202 Ja. Deromkring blev han træt, 163 00:22:28,285 --> 00:22:31,872 og jeg var bekymret for barnet, for hans feber, 164 00:22:31,955 --> 00:22:36,126 så jeg bad ham køre ind til siden. Han skulle ikke køre til et motel. 165 00:22:36,210 --> 00:22:38,629 Det er min skyld. 166 00:22:40,839 --> 00:22:42,758 Har du børn? 167 00:22:45,427 --> 00:22:49,389 Så ved du, hvordan mødre kan være. 168 00:22:51,350 --> 00:22:53,519 Jeg lover, at det ikke sker igen. 169 00:23:00,526 --> 00:23:01,902 Sørg for det. 170 00:23:35,936 --> 00:23:38,856 Jeg vidste ikke, jeg kunne lyve sådan. 171 00:23:44,069 --> 00:23:45,070 Hvad? 172 00:23:48,198 --> 00:23:49,199 Hvad? 173 00:23:53,662 --> 00:23:55,622 Jeg har lavet en hvid baby. 174 00:25:00,229 --> 00:25:02,022 Der er masser af mad. 175 00:25:03,440 --> 00:25:09,321 Mælk, æg, 176 00:25:09,404 --> 00:25:10,739 brød, 177 00:25:12,574 --> 00:25:16,620 bananer, kiks 178 00:25:18,747 --> 00:25:20,165 og pasta. 179 00:25:24,920 --> 00:25:26,964 Spisestue. 180 00:25:38,392 --> 00:25:39,935 Fjernsyn. 181 00:25:44,189 --> 00:25:47,526 Dit værelse og børneværelset er ovenpå. 182 00:25:47,609 --> 00:25:52,030 Modermælkserstatningen, bleer og medicin, hvis han bliver syg igen. 183 00:25:53,949 --> 00:25:57,786 Der er en telefon i skuffen ved din seng. 184 00:25:57,869 --> 00:26:00,414 Ved en nødsituation tager du den frem, 185 00:26:00,497 --> 00:26:03,834 sætter den til og ringer til dette nummer. 186 00:26:08,005 --> 00:26:09,006 Okay? 187 00:26:11,258 --> 00:26:13,677 Du må ikke tale med nogen. 188 00:26:13,760 --> 00:26:15,470 Ingen venner eller bekendte. 189 00:26:15,554 --> 00:26:17,889 Og hold døren låst. 190 00:26:17,973 --> 00:26:21,601 -Hvorfor lyder du, som om... -Jeg kommer tilbage, når jeg kan. 191 00:26:21,685 --> 00:26:22,769 Når du kan? 192 00:26:22,853 --> 00:26:25,314 -Hvornår skal vi hjem? -Du må være tålmodig. 193 00:26:25,397 --> 00:26:27,566 -Jimmy sagde, du ville hjælpe... -Jean. 194 00:26:27,649 --> 00:26:29,776 ...og jeg har aldrig været alene. 195 00:26:29,860 --> 00:26:33,613 -Jeg skal bare lige... -Sådan er det nødt til at være. 196 00:26:36,992 --> 00:26:40,996 -Men Eddie ville have dig til at blive. -Jeg gør, hvad jeg kan! 197 00:26:49,504 --> 00:26:52,257 Lad os begge gøre det. 198 00:27:07,814 --> 00:27:09,566 Hvem er skyld i alt det her? 199 00:27:10,942 --> 00:27:13,028 Eddie har stadig venner, tror jeg. 200 00:27:13,945 --> 00:27:15,739 Hvad mener du med "stadig"? 201 00:27:21,203 --> 00:27:22,120 Cal. 202 00:27:41,056 --> 00:27:43,058 Hvad med parken? 203 00:27:44,601 --> 00:27:46,269 Der er ingen park. 204 00:32:09,824 --> 00:32:11,034 Hallo? 205 00:32:14,162 --> 00:32:17,082 Hallo? Det er din nabo. 206 00:32:22,837 --> 00:32:24,005 Hej. 207 00:32:25,882 --> 00:32:27,300 Er alt i orden? 208 00:32:27,384 --> 00:32:28,927 Ja, selvfølgelig. 209 00:32:29,010 --> 00:32:32,639 Jeg ville ikke skræmme dig. 210 00:32:32,722 --> 00:32:35,558 Mine venner boede i huset i årevis. 211 00:32:36,434 --> 00:32:38,895 Det er rart at se en ny her. 212 00:32:42,607 --> 00:32:44,401 Jeg hedder Evelyn. 213 00:32:48,071 --> 00:32:49,322 Mary. 214 00:32:49,406 --> 00:32:51,116 Rart at møde dig, Mary. 215 00:32:52,283 --> 00:32:54,035 Jeg bor to huse længere henne. 216 00:32:55,161 --> 00:32:58,873 Min mand døde for et par år siden. 217 00:32:58,957 --> 00:33:03,545 Hvis du nogensinde har brug for noget... 218 00:33:07,382 --> 00:33:08,842 Tak. 219 00:33:14,848 --> 00:33:15,849 Okay. 220 00:33:18,893 --> 00:33:19,728 Farvel. 221 00:33:19,811 --> 00:33:22,439 -Hvad hedder dit barn? -Harry. 222 00:33:22,981 --> 00:33:24,607 Harry. 223 00:33:27,652 --> 00:33:29,571 Harry og Mary. 224 00:36:03,850 --> 00:36:05,143 Lidt lækkert. 225 00:36:11,274 --> 00:36:15,653 Da min datter flyttede, blev det svært igen. 226 00:36:18,656 --> 00:36:22,952 Når tv'et kører, glemmer jeg, at jeg er alene. 227 00:36:29,250 --> 00:36:31,169 Det er virkelig lækkert. 228 00:36:31,252 --> 00:36:34,380 Det er let. Du kan få opskriften. 229 00:36:35,590 --> 00:36:37,508 Jeg duer ikke til at lave mad. 230 00:36:46,684 --> 00:36:51,606 Jeg håber, det er okay, men sover Harry igennem om natten? 231 00:36:52,607 --> 00:36:55,234 Undskyld. Kan du høre ham græde? 232 00:36:55,318 --> 00:36:58,029 -Jeg forsøger, at... -Nej, nej, ven. 233 00:36:59,238 --> 00:37:00,531 Det er bare... 234 00:37:03,409 --> 00:37:06,704 Du virker udkørt. 235 00:37:12,001 --> 00:37:13,962 Jeg er så træt. 236 00:37:16,130 --> 00:37:19,342 Jeg er træt hele tiden. 237 00:37:21,219 --> 00:37:24,472 Jeg føler, jeg hører ham græde, når han sover. 238 00:37:31,896 --> 00:37:35,191 Hvor er din mand? 239 00:37:46,661 --> 00:37:48,871 Jeg snager. 240 00:37:48,955 --> 00:37:50,248 Jeg vil bare... 241 00:37:52,917 --> 00:37:54,335 Hvor er dit badeværelse? 242 00:37:55,253 --> 00:37:57,588 Ovenpå, for enden af gangen. 243 00:38:02,802 --> 00:38:05,388 Sagde du ikke, dine venner boede her? 244 00:38:05,972 --> 00:38:07,056 Undskyld? 245 00:38:07,140 --> 00:38:10,309 Du sagde, dine venner har boet her. Badeværelset. 246 00:38:10,393 --> 00:38:12,895 Du har helt ret. 247 00:38:16,774 --> 00:38:19,902 Jeg må være ved at blive gammel. 248 00:38:53,603 --> 00:38:55,438 Evelyn? 249 00:38:59,525 --> 00:39:00,610 Evel... 250 00:39:04,322 --> 00:39:06,032 Er du okay? 251 00:39:12,830 --> 00:39:14,248 Godnat. 252 00:42:51,757 --> 00:42:53,926 Tag den nu. 253 00:42:55,511 --> 00:42:56,762 Hallo? 254 00:43:02,310 --> 00:43:03,394 Hallo? 255 00:43:15,865 --> 00:43:16,991 Pis. 256 00:43:56,822 --> 00:43:57,948 Evelyn? 257 00:44:05,790 --> 00:44:08,793 Evelyn? Jeg ved, det virker... 258 00:44:08,876 --> 00:44:09,794 Jean? 259 00:44:11,003 --> 00:44:11,879 Sæt dig. 260 00:44:53,254 --> 00:44:54,713 Hvor er Eddie? 261 00:44:57,925 --> 00:44:59,427 Vi ved, at du ved det. 262 00:45:00,094 --> 00:45:01,679 Jeg ved ikke noget. 263 00:45:02,471 --> 00:45:05,099 Få barnet til at holde kæft. 264 00:45:06,725 --> 00:45:08,769 -Hvad er der galt? -Jeg skal stå. 265 00:45:08,853 --> 00:45:10,646 -Nej. -Jeg skal vugge ham. 266 00:45:10,729 --> 00:45:12,857 -Nej, det er... -Lad mig nu stå. 267 00:45:32,084 --> 00:45:34,795 -Det er okay, han... -Dæk hans ører. 268 00:45:35,588 --> 00:45:36,422 Vent... 269 00:45:46,056 --> 00:45:48,893 -Du kan ikke bare slå folk ihjel. -Folk, der hvad? 270 00:45:48,976 --> 00:45:51,937 -Jeg ønskede det ikke. -Vi kunne have forklaret det. 271 00:45:52,021 --> 00:45:54,190 -Hun så mig dræbe dem! -Hun var uskyldig. 272 00:45:54,273 --> 00:45:56,734 -Hvordan ved du det? -Hvordan jeg ved det? 273 00:45:56,817 --> 00:45:59,361 -Måske arbejdede hun for dem. -Umuligt. 274 00:45:59,445 --> 00:46:02,364 Overvejede du slet ikke det? 275 00:46:03,491 --> 00:46:05,117 Men hvis nu hun var uskyldig? 276 00:46:05,201 --> 00:46:07,703 Hun døde i det øjeblik, du bød hende indenfor. 277 00:46:07,786 --> 00:46:09,497 Du skulle holde dig fra folk. 278 00:46:10,873 --> 00:46:12,625 -Prøv fingeren. -Det virker ikke. 279 00:46:12,708 --> 00:46:14,919 -Det gør det altid. -Han er sulten. 280 00:46:15,002 --> 00:46:16,128 -Er han sulten? -Ja. 281 00:46:16,212 --> 00:46:18,547 -Så giv ham dog mad! -Det kan jeg ikke. 282 00:46:18,631 --> 00:46:21,926 -Jeg har set det før. -Jeg kan ikke! 283 00:47:21,402 --> 00:47:23,779 Jeg kan ikke få børn. 284 00:47:25,614 --> 00:47:27,700 Eddie sagde, han var ligeglad. 285 00:47:27,783 --> 00:47:30,536 Det var ikke derfor, han ville have mig. 286 00:47:30,619 --> 00:47:34,248 Han sagde, han elskede mig, og at vi ville løse det. 287 00:47:35,749 --> 00:47:37,876 Men vi kunne ikke adoptere 288 00:47:37,960 --> 00:47:40,129 på grund af hans straffeattest. 289 00:47:41,505 --> 00:47:42,548 Det er klart. 290 00:47:47,469 --> 00:47:50,973 En dag tropper han op med en baby. 291 00:47:54,393 --> 00:47:56,895 Jeg sagde: "Hvem er det?" 292 00:47:59,231 --> 00:48:01,358 Eddie smilede og sagde: 293 00:48:02,818 --> 00:48:04,778 "Han er vores baby." 294 00:48:13,954 --> 00:48:16,457 En pige havde problemer. 295 00:48:16,540 --> 00:48:18,500 Eddie betalte det hele. 296 00:48:18,584 --> 00:48:20,461 De bedste læger. Det hele. 297 00:48:20,544 --> 00:48:25,299 Hendes far ville slå hånden af hende, men Eddie ordnede ham. 298 00:48:27,843 --> 00:48:31,305 Eddie sagde, at alles liv blev reddet den dag. 299 00:48:41,315 --> 00:48:43,776 Jeg tænker på hans mor. 300 00:48:47,529 --> 00:48:49,907 Jeg tænker på hende hele tiden. 301 00:48:54,953 --> 00:48:57,289 Har du nogen? 302 00:48:58,499 --> 00:48:59,500 Hvad? 303 00:49:02,294 --> 00:49:04,505 Du siger det alligevel ikke. 304 00:49:08,550 --> 00:49:10,636 Da jeg fandt ud af, jeg var ufrugtbar, 305 00:49:10,719 --> 00:49:12,346 holdt jeg op med at ønske det. 306 00:49:13,931 --> 00:49:16,016 Jeg tænkte, det var bedre. 307 00:49:18,018 --> 00:49:20,896 Vi burde ikke bringe et barn ind i sådan et liv. 308 00:49:21,855 --> 00:49:23,857 Eddie er kriminel. 309 00:49:26,235 --> 00:49:30,030 Jeg sagde til mig selv, at det var derfor, jeg mistede dem. 310 00:49:31,031 --> 00:49:33,826 Derfor jeg blev ved at tabe dem. 311 00:49:41,250 --> 00:49:43,961 Men jeg ønskede mig virkelig et barn. 312 00:49:45,921 --> 00:49:48,006 Mere end noget andet. 313 00:49:51,135 --> 00:49:53,929 Jeg var bare nødt til at leve videre. 314 00:49:54,012 --> 00:49:57,516 Derfor brændte jeg alting. 315 00:49:58,517 --> 00:50:02,271 Jeg brændte alting, indtil der kun var ilden tilbage. 316 00:50:07,276 --> 00:50:10,362 Og så kom Eddie med et barn. 317 00:50:18,579 --> 00:50:20,831 Det er ikke et sted for et barn. 318 00:50:27,838 --> 00:50:29,214 Griner han? 319 00:50:30,132 --> 00:50:31,341 Hvad? 320 00:50:31,425 --> 00:50:33,010 Får du ham til at grine? 321 00:50:33,677 --> 00:50:35,471 Hvad fanden snakker du om? 322 00:50:35,554 --> 00:50:38,849 Om du har hørt ham grine? 323 00:50:39,850 --> 00:50:42,311 Selvfølgelig har jeg hørt ham grine. 324 00:50:42,394 --> 00:50:43,937 Jamen så ved du det. 325 00:50:49,526 --> 00:50:50,986 Han griner. 326 00:50:54,573 --> 00:50:56,200 Især når jeg... 327 00:50:58,869 --> 00:50:59,870 Hvad? 328 00:51:01,747 --> 00:51:03,248 Hvornår? 329 00:51:10,756 --> 00:51:13,467 Jeg gør en ting, når jeg synger. 330 00:51:14,468 --> 00:51:16,053 Det kan han godt lide. 331 00:51:16,136 --> 00:51:18,847 Det skete, og det virkede, så jeg blev ved. 332 00:51:19,431 --> 00:51:22,100 Det er ikke engang en sang om babyer. 333 00:51:24,895 --> 00:51:28,941 Når jeg snakker om det, går det op for mig, at det er underligt. 334 00:51:29,900 --> 00:51:31,318 Gør det. 335 00:51:31,401 --> 00:51:33,529 Han sover. 336 00:51:33,612 --> 00:51:35,072 Jeg skal nok forstå det. 337 00:51:35,155 --> 00:51:36,198 Glem det. 338 00:51:36,782 --> 00:51:39,910 Fint, hvis du er sådan en kylling... 339 00:54:13,939 --> 00:54:14,815 Er det godt? 340 00:54:16,108 --> 00:54:18,610 En gang skal jo være den første. 341 00:54:22,239 --> 00:54:26,702 Der er flere dåser i spisekammeret, når der ikke er flere her. 342 00:54:29,997 --> 00:54:33,125 Der er tøj i skabet og en vandpost udenfor. 343 00:54:33,208 --> 00:54:35,877 Der er nok brænde på siden af huset. 344 00:54:36,712 --> 00:54:38,380 Der er ingen telefon. 345 00:54:38,463 --> 00:54:42,551 Der har aldrig været problemer, men for en sikkerheds skyld... 346 00:54:42,634 --> 00:54:43,760 Flyt stolen. 347 00:54:50,434 --> 00:54:51,810 Og den tilbage. 348 00:54:54,146 --> 00:54:56,648 Tag bordet. Flyt det den vej. 349 00:55:20,255 --> 00:55:22,466 Det var mit skjul... 350 00:55:23,467 --> 00:55:24,843 ...da jeg var barn. 351 00:55:27,679 --> 00:55:29,514 Er det din families? 352 00:55:32,642 --> 00:55:34,895 Jeg er snart tilbage. 353 00:55:34,978 --> 00:55:37,814 -Du går vel ikke? -Har du et bedre forslag? 354 00:55:37,898 --> 00:55:40,025 Hvad med pengene i huset? 355 00:55:40,984 --> 00:55:42,527 De penge er væk. 356 00:55:42,611 --> 00:55:45,405 Har du ikke penge? Som Eddie? 357 00:55:47,074 --> 00:55:49,326 Jeg arbejdede for Eddie. 358 00:55:49,409 --> 00:55:51,119 Jeg er ikke Eddie. 359 00:55:51,203 --> 00:55:52,829 Er jeg en pligt for dig? 360 00:56:09,471 --> 00:56:11,306 Det handler ikke om dig. 361 00:56:18,605 --> 00:56:24,194 Eddie slog chefen ihjel, Marvin, den aften vi smuttede. 362 00:56:25,112 --> 00:56:27,280 Så tog Marvins folk hjem til dig 363 00:56:27,364 --> 00:56:28,907 og dræbte Jimmy. 364 00:56:28,990 --> 00:56:32,494 Nu ved ingen, hvad der foregår. Det er... 365 00:56:32,577 --> 00:56:34,538 Byen er i kaos. 366 00:56:36,665 --> 00:56:38,083 Mere ved jeg ikke. 367 00:56:43,046 --> 00:56:45,340 Eddie ville aldrig slå nogen ihjel. 368 00:56:52,305 --> 00:56:54,015 Eddie er en morder. 369 00:56:56,017 --> 00:56:58,478 Det har han været længe. 370 00:57:11,366 --> 00:57:12,951 Hvor er han nu? 371 00:57:14,119 --> 00:57:15,453 Det ved jeg ikke. 372 00:57:18,790 --> 00:57:20,292 Sværger du? 373 00:57:24,880 --> 00:57:26,882 Jeg ved det virkelig ikke. 374 00:57:51,948 --> 00:57:54,034 Du har nogen. 375 00:57:58,330 --> 00:58:00,999 Personen, der fortalte dig, at de er usunde. 376 00:58:02,834 --> 00:58:06,046 Og det sagde de, fordi de elsker dig. 377 00:58:23,897 --> 00:58:25,941 Han havde ikke et navn. 378 00:58:29,319 --> 00:58:30,403 Harry. 379 00:58:32,405 --> 00:58:34,241 Jeg kaldte ham Harry. 380 00:58:37,702 --> 00:58:40,455 Der var ingen grund. Jeg kunne bare lide navnet. 381 00:58:43,667 --> 00:58:47,337 Da jeg var gravid i længst tid, kaldte jeg barnet Harry. 382 00:58:51,424 --> 00:58:53,260 Jeg sagde det aldrig til nogen. 383 00:59:12,362 --> 00:59:15,198 Hvor længe tror du, der går, før... 384 01:01:24,452 --> 01:01:26,788 Ild. 385 01:01:26,871 --> 01:01:29,249 Varmt. 386 01:01:29,332 --> 01:01:30,333 Ja. 387 01:01:31,835 --> 01:01:33,545 Ild. 388 01:01:36,506 --> 01:01:38,508 Ild. 389 01:01:40,385 --> 01:01:41,928 Varmt. 390 01:01:46,558 --> 01:01:48,143 Det lavede jeg. 391 01:01:51,855 --> 01:01:53,398 Jeg gjorde det. 392 01:03:22,070 --> 01:03:23,196 Mor! 393 01:03:24,447 --> 01:03:26,824 Hun fandt mit gemmested. 394 01:03:27,909 --> 01:03:29,744 Det gjorde hun søreme. 395 01:03:30,745 --> 01:03:34,541 Jeg hedder Teri. Det er Paul og Art. 396 01:03:42,882 --> 01:03:44,509 Undskyld. Hvem... 397 01:03:45,635 --> 01:03:48,888 Teri. Cals kone. 398 01:03:52,183 --> 01:03:55,311 Kom op, og hjælp os med at pakke ud. 399 01:03:55,395 --> 01:03:57,272 Giv mig en hånd. 400 01:04:02,277 --> 01:04:04,362 Og det er... 401 01:04:05,154 --> 01:04:06,531 Cals far. 402 01:04:08,199 --> 01:04:09,867 Du er Eddies kone. 403 01:04:11,786 --> 01:04:13,329 Kender du Eddie? 404 01:04:15,999 --> 01:04:17,667 Ja. 405 01:04:19,502 --> 01:04:23,590 Paul, vil du lige tjekke, om der er træ nok? 406 01:04:29,387 --> 01:04:33,099 Og... Eddie plejede at arbejde med Cal? 407 01:04:34,183 --> 01:04:35,935 Han fortalte mig ikke ret meget. 408 01:04:36,019 --> 01:04:37,520 Cal er klog. 409 01:04:38,229 --> 01:04:39,439 Er Cal... 410 01:04:39,522 --> 01:04:41,316 -Han kommer. -Er han... 411 01:04:41,399 --> 01:04:43,192 Tænk ikke på Cal. 412 01:04:44,694 --> 01:04:46,654 Næsten løbet tør! 413 01:06:00,395 --> 01:06:03,147 Jeg vil bare gerne sove. 414 01:06:04,649 --> 01:06:07,235 Nu ved jeg, hvor Cal har det fra. 415 01:06:11,406 --> 01:06:13,324 Er han god med barnet? 416 01:06:17,245 --> 01:06:21,457 Teri sagde, hendes første mand ikke var god. 417 01:06:28,089 --> 01:06:31,008 -Jeg ville give ham mad. -Nej. 418 01:06:31,801 --> 01:06:34,387 Vi spiser ikke midt om natten. 419 01:06:35,221 --> 01:06:37,682 Det skal han lære. 420 01:06:41,436 --> 01:06:42,729 Er du okay? 421 01:06:42,812 --> 01:06:46,441 Ja. Bare sov videre. 422 01:06:57,243 --> 01:06:58,661 Da Paul var lille, 423 01:06:58,745 --> 01:07:03,541 var vi nødt til at bo på et gammelt hotel i byen en tid. 424 01:07:03,624 --> 01:07:06,711 -På St. Francis. -Det husker jeg. 425 01:07:07,920 --> 01:07:09,338 Hvorfor? 426 01:07:09,422 --> 01:07:10,882 Det var sikkert for os. 427 01:07:10,965 --> 01:07:14,260 Det var ejet og drevet af sorte, 428 01:07:14,343 --> 01:07:17,430 et sted hvor man kunne få styr på sit liv. 429 01:07:18,723 --> 01:07:22,143 Det var nærmest en mellemstation. 430 01:07:23,269 --> 01:07:27,899 De havde ikke helt klaret den endnu, men de var der næsten. 431 01:07:29,317 --> 01:07:32,445 "Lad mig bringe håb, hvor fortvivlelsen råder." 432 01:07:32,528 --> 01:07:35,948 Kender du Frans af Asissis bøn? 433 01:07:36,032 --> 01:07:38,993 Det eneste gode fra min katolske skole. 434 01:07:39,368 --> 01:07:43,664 Alting lugtede gammelt. Sommetider trak toiletterne ikke ud. 435 01:07:44,332 --> 01:07:46,250 Paul elskede stedet. 436 01:07:46,334 --> 01:07:50,421 Der var en telefon på gangen, som han løb hen til, når den ringede. 437 01:07:50,505 --> 01:07:53,800 En lille telefonsvarer, når han stod der på tæer. 438 01:08:00,014 --> 01:08:01,849 I gemte jer. 439 01:08:02,809 --> 01:08:05,228 Spis dine ærter, Paul. 440 01:08:17,448 --> 01:08:19,200 Hvad har du gjort ved ærterne? 441 01:08:19,283 --> 01:08:20,576 Er der noget galt? 442 01:08:21,786 --> 01:08:23,996 Er det dem fra dåsen? 443 01:08:24,789 --> 01:08:25,957 Ja. 444 01:08:28,125 --> 01:08:29,293 De er super lækre. 445 01:08:32,797 --> 01:08:35,925 Salt, peber, smør, 446 01:08:36,008 --> 01:08:37,468 lidt kærlighed. 447 01:08:38,553 --> 01:08:41,055 Varmer du dem bare op fra dåsen? 448 01:08:41,973 --> 01:08:44,267 Jeg duer ikke til at lave mad. 449 01:08:44,350 --> 01:08:46,060 Du sørger for mad på bordet, ikke? 450 01:08:46,143 --> 01:08:46,978 Jo, men... 451 01:08:47,061 --> 01:08:49,313 Så er du verdens bedste kok. 452 01:08:55,570 --> 01:08:57,697 Jeg købte stedet, da Cal var fem. 453 01:08:59,615 --> 01:09:01,826 Er du gift? 454 01:09:01,909 --> 01:09:03,202 Det var jeg. 455 01:09:03,286 --> 01:09:06,706 Min kone døde for fire år siden. 456 01:09:09,083 --> 01:09:11,043 Cal fortalte ingenting. 457 01:09:11,627 --> 01:09:14,171 Hverken om sin familie eller noget. 458 01:09:14,255 --> 01:09:16,507 Det følger med jobbet. 459 01:09:21,304 --> 01:09:23,890 Jeg tager en pistol frem. 460 01:09:31,564 --> 01:09:32,899 Den er tom. 461 01:09:34,692 --> 01:09:36,736 Har du brugt en? 462 01:09:39,530 --> 01:09:42,825 Alle de mænd og deres våben. 463 01:09:42,909 --> 01:09:46,120 Min mand ville end ikke lade mig køre bilen. 464 01:09:49,040 --> 01:09:52,126 Alle kan lære at skyde. 465 01:09:53,210 --> 01:09:58,299 Det svære er, hvad man gør, når man står i situationen. 466 01:09:58,382 --> 01:10:01,052 Når man øver sig, 467 01:10:01,135 --> 01:10:02,887 trykker man på aftrækkeren... 468 01:10:04,055 --> 01:10:08,309 ...og man tænker på tryk og justering, 469 01:10:09,435 --> 01:10:12,188 men det, man virkelig skal finde ud af, er, 470 01:10:12,271 --> 01:10:15,149 hvad man gør, når det gælder. 471 01:10:19,111 --> 01:10:20,112 Her. 472 01:10:21,822 --> 01:10:23,449 Væn dig til vægten. 473 01:10:42,385 --> 01:10:44,929 Hvorfor lærte Art mig at bruge en pistol? 474 01:10:47,306 --> 01:10:50,142 Paul, vil du gå ud og finde bedstefar? 475 01:10:59,443 --> 01:11:01,946 Der var nogle folk uden for vores lejlighed. 476 01:11:02,822 --> 01:11:04,490 Bor I i byen? 477 01:11:04,573 --> 01:11:08,202 Ja. Først troede jeg bare, at Cal var paranoid, 478 01:11:08,285 --> 01:11:11,664 men da det skete flere aftener, sendte han os væk. 479 01:11:11,747 --> 01:11:13,416 Han sagde, han ville følge efter. 480 01:11:14,709 --> 01:11:18,170 Jeg tænkte bare, du skulle være parat til, hvad der sker. 481 01:11:19,213 --> 01:11:20,423 Hvad sker der da? 482 01:11:20,506 --> 01:11:21,757 Det ved jeg ikke, 483 01:11:23,426 --> 01:11:25,761 men jeg har prøvet det før. 484 01:11:47,658 --> 01:11:51,203 Art sagde noget den anden aften. 485 01:11:52,705 --> 01:11:53,706 Hvad? 486 01:11:56,292 --> 01:11:58,669 Eddie var din første mand. 487 01:12:04,884 --> 01:12:05,968 Sagde Art det? 488 01:12:08,512 --> 01:12:10,264 Jeg lagde to og to sammen. 489 01:12:14,310 --> 01:12:16,604 Gjorde Eddie det samme mod dig? 490 01:12:17,188 --> 01:12:18,814 Før Cal? 491 01:12:19,231 --> 01:12:21,942 Men det er værre, for vi har et barn. 492 01:12:22,610 --> 01:12:24,111 Intet er værre for dig. 493 01:12:24,612 --> 01:12:26,322 Det ved du ikke. 494 01:12:27,698 --> 01:12:29,241 Jo. 495 01:12:47,551 --> 01:12:50,387 Eddie har aldrig fortalt, at han havde en anden kone. 496 01:12:54,391 --> 01:12:56,685 Der er meget, han ikke har sagt. 497 01:12:58,604 --> 01:13:00,481 Sådan er de. 498 01:15:21,538 --> 01:15:22,748 Teri. 499 01:15:24,500 --> 01:15:26,043 Er du vågen? 500 01:15:28,587 --> 01:15:30,965 Der er noget galt. 501 01:15:31,048 --> 01:15:34,385 Vi skal finde Cal og Eddie. 502 01:15:34,468 --> 01:15:36,262 Du skal ikke bekymre dig om... 503 01:15:36,345 --> 01:15:39,056 Jeg er så træt af at blive kommanderet med. 504 01:15:44,770 --> 01:15:45,771 Hvad? 505 01:15:47,523 --> 01:15:48,732 Hvad? 506 01:15:48,816 --> 01:15:50,359 Jeg ville køre. 507 01:15:50,442 --> 01:15:53,612 Jeg ville køre, når jeg var sikker på, I sov. 508 01:15:53,696 --> 01:15:56,448 Jeg ved jo godt, at Cal er i problemer. 509 01:15:56,532 --> 01:15:57,533 Undskyld. 510 01:15:59,076 --> 01:16:01,328 Art ville sige det i morgen tidlig. 511 01:16:02,955 --> 01:16:04,290 Jeg tager med dig. 512 01:16:04,373 --> 01:16:06,500 Og du kan ikke stoppe mig. 513 01:16:06,583 --> 01:16:10,170 Ingen kan give mig et klart svar på, hvad jeg skal gøre, 514 01:16:10,254 --> 01:16:12,339 for der er ikke er noget svar. 515 01:16:12,423 --> 01:16:14,842 Ingen ved noget. 516 01:16:14,925 --> 01:16:17,511 Derfor gør jeg det her. Jeg tager med. 517 01:16:18,470 --> 01:16:19,847 Jeg tager med. 518 01:16:22,975 --> 01:16:24,268 Er du færdig? 519 01:16:26,103 --> 01:16:28,022 -Ja. -Okay. 520 01:16:28,105 --> 01:16:29,523 Må jeg så godt tage med? 521 01:16:29,606 --> 01:16:31,400 Du har allerede sagt, du tager med. 522 01:16:33,861 --> 01:16:34,862 Okay. 523 01:18:31,228 --> 01:18:33,605 De to mørke vinduer. 524 01:18:33,689 --> 01:18:34,940 Det er vores lejlighed. 525 01:18:35,983 --> 01:18:38,485 Vi lader normalt en lampe være tændt. 526 01:18:52,916 --> 01:18:54,418 Læg den i lommen. 527 01:18:56,128 --> 01:18:58,088 Så du altid ved, den er der. 528 01:19:00,591 --> 01:19:03,302 Vi er nødt til at tage et sted hen, 529 01:19:03,385 --> 01:19:06,263 og når vi er der, skal du lytte til mig. 530 01:19:09,683 --> 01:19:13,770 Du må ikke sige, hvem du er. Det er ikke et sikkert sted for os. 531 01:19:17,900 --> 01:19:20,444 Vi får brug for noget andet tøj. 532 01:19:46,178 --> 01:19:47,554 Hej smukke. 533 01:19:50,682 --> 01:19:51,683 Vil du have? 534 01:19:54,728 --> 01:19:55,729 Nej. 535 01:19:58,690 --> 01:19:59,775 Tak. 536 01:20:36,937 --> 01:20:39,147 Kan du se ham der? Det er Mike. 537 01:20:40,065 --> 01:20:43,068 Bliv her. Og hold dig for dig selv. 538 01:20:53,328 --> 01:20:57,291 -Er det ikke den gamle amazone? -Du skal ikke kalde mig gammel. 539 01:20:57,374 --> 01:21:00,460 Kom her. Hvordan går det? 540 01:21:02,379 --> 01:21:04,506 Hende troede jeg ikke, jeg skulle se igen. 541 01:21:06,216 --> 01:21:07,759 Hvordan kender du hende? 542 01:21:07,843 --> 01:21:10,387 Hun var gift med en fyr, jeg kender. 543 01:21:12,264 --> 01:21:13,265 Eddie? 544 01:21:14,308 --> 01:21:15,642 Kender du Eddie? 545 01:21:17,603 --> 01:21:19,730 Hun har fortalt om ham. 546 01:21:19,813 --> 01:21:23,150 Det var noget værre lort. 547 01:21:25,319 --> 01:21:26,153 Hvad? 548 01:21:26,903 --> 01:21:28,322 Ved du det ikke? 549 01:21:29,323 --> 01:21:31,491 Pas på med hende. 550 01:21:34,328 --> 01:21:36,288 Hun tog alt fra ham. 551 01:21:36,371 --> 01:21:38,790 Og jeg mener alt. 552 01:21:38,874 --> 01:21:43,170 Men hun begyndte et nyt liv, fik en ny familie... 553 01:21:44,338 --> 01:21:47,341 ...og holdt det langt fra det her hul. 554 01:21:47,424 --> 01:21:50,677 Jeg troede bare aldrig, jeg ville få hende at se igen. 555 01:21:50,761 --> 01:21:52,929 Der sker noget. Vi skal væk. 556 01:21:53,013 --> 01:21:54,473 Paul er Eddies søn. 557 01:21:57,476 --> 01:21:58,602 Ikke nu. 558 01:22:02,272 --> 01:22:05,942 Hvorfor har du ikke sagt det? Eddie sagde aldrig noget. 559 01:22:06,026 --> 01:22:07,569 Han ville beskytte mig, 560 01:22:07,653 --> 01:22:10,364 ligesom dig og Cal, men jeg tror ikke på det mere. 561 01:22:10,447 --> 01:22:13,950 Passer noget af det, eller er du som de andre? 562 01:22:20,415 --> 01:22:22,459 Pis! Mike! 563 01:22:23,627 --> 01:22:24,628 Kom. 564 01:22:31,426 --> 01:22:32,594 Hvad laver du? 565 01:22:32,678 --> 01:22:33,679 Bliv her. 566 01:26:08,393 --> 01:26:09,811 Er du okay? 567 01:26:47,182 --> 01:26:48,558 Det skal nok gå. 568 01:26:52,145 --> 01:26:53,772 Du er okay. 569 01:26:58,276 --> 01:27:01,821 Det er okay. Du er okay. 570 01:27:12,082 --> 01:27:13,166 Tak. 571 01:27:39,526 --> 01:27:40,777 Værelse 12. 572 01:28:23,278 --> 01:28:25,071 Jeg kom tilbage efter dig. 573 01:28:25,947 --> 01:28:27,490 Men du var væk. 574 01:28:29,451 --> 01:28:30,452 Hej. 575 01:28:32,412 --> 01:28:36,082 Eddie og jeg fik Paul, det år vi blev gift. 576 01:28:36,166 --> 01:28:39,085 Snart fandt jeg ud af, hvad han lavede. 577 01:28:40,795 --> 01:28:42,547 Jeg ville væk, 578 01:28:42,630 --> 01:28:48,178 men Eddie lovede mig, at den næste opgave blev den sidste. 579 01:28:48,261 --> 01:28:50,889 Det var det ikke. Og det var det aldrig. 580 01:28:52,891 --> 01:28:54,976 Cal var Eddies mand, 581 01:28:55,060 --> 01:28:58,605 men han ville ikke. Ikke, som Eddie gjorde det. 582 01:28:58,688 --> 01:29:01,107 Det skræmte ham nok endda. 583 01:29:02,734 --> 01:29:08,323 Men han var der altid. Altid den voksne. 584 01:29:10,241 --> 01:29:14,412 Vi begyndte at betro os til hinanden, og til sidst 585 01:29:15,413 --> 01:29:17,165 forelskede vi os. 586 01:29:20,085 --> 01:29:24,631 Det var Eddie, du skjulte dig for, da du var her. 587 01:29:28,593 --> 01:29:30,553 Vi kom uden en plan. 588 01:29:32,597 --> 01:29:35,308 Vi blev rastløse og skred fra det. 589 01:29:35,391 --> 01:29:37,602 Eddie fandt os. 590 01:29:39,062 --> 01:29:41,106 Han elskede os for højt til at skade os, 591 01:29:41,189 --> 01:29:44,692 men han ville ikke give slip uden at få noget til gengæld. 592 01:29:44,776 --> 01:29:46,486 Derfor slog vi en handel af. 593 01:29:47,487 --> 01:29:50,448 Vi fik lov at være sammen, 594 01:29:50,532 --> 01:29:53,368 vi kunne slippe ud af det, 595 01:29:55,328 --> 01:29:58,540 men en dag ville Eddie ringe, 596 01:29:58,623 --> 01:30:02,585 og så skulle Cal stå klar. 597 01:30:04,671 --> 01:30:06,005 Det var mig. 598 01:30:08,383 --> 01:30:09,634 Det var dig. 599 01:30:16,683 --> 01:30:19,060 Jeg arbejder på universitetet, 600 01:30:19,144 --> 01:30:21,521 og Cal er hos et flyttefirma. 601 01:30:22,605 --> 01:30:25,775 Paul tror, han er hans far. 602 01:30:25,859 --> 01:30:28,278 Og en god en af slagsen. 603 01:30:34,993 --> 01:30:38,079 Med tiden tænkte vi, at det måske var gået i orden. 604 01:30:38,163 --> 01:30:42,125 At vi måske var sluppet væk. 605 01:30:43,293 --> 01:30:44,836 Vi gemte fortiden i en æske, 606 01:30:44,919 --> 01:30:49,257 og den æske lagde vi i en skuffe, 607 01:30:50,508 --> 01:30:53,052 og vi tænkte, at den måske ville... 608 01:30:55,013 --> 01:30:56,514 ...forsvinde. 609 01:31:00,476 --> 01:31:02,353 Det er jeg ked af. 610 01:31:10,111 --> 01:31:13,114 Mike på klubben, han er en rigtig lort. 611 01:31:13,198 --> 01:31:16,117 Jeg vidste, der ville være farligt. 612 01:31:16,201 --> 01:31:19,454 Sådan har det været, siden Eddie slog Marvin ihjel. 613 01:31:19,537 --> 01:31:23,082 Men at tage derhen var vores bedste mulighed. 614 01:31:23,166 --> 01:31:25,168 Hvad mener du? 615 01:31:25,251 --> 01:31:28,713 Hvis jeg får ret, hører Cal, at jeg er i byen. 616 01:31:28,796 --> 01:31:31,424 Og når han hører det, finder han os. 617 01:31:36,554 --> 01:31:38,723 Arbejder Mike sammen med Eddie? 618 01:31:38,806 --> 01:31:41,392 De har lavet nogle ting sammen. 619 01:31:41,476 --> 01:31:43,770 Så skød Eddie hans øre af. 620 01:31:51,611 --> 01:31:54,822 Mike kaldte dig "amazone". 621 01:31:57,075 --> 01:31:58,034 Var det... 622 01:31:59,035 --> 01:32:00,453 Det er vel ikke... 623 01:32:13,466 --> 01:32:15,593 Hvad gør vi nu? 624 01:32:15,677 --> 01:32:17,345 Vi venter. 625 01:33:28,249 --> 01:33:29,375 Hallo? 626 01:33:32,462 --> 01:33:36,174 Teri, der er nogle mænd ude foran. 627 01:33:36,257 --> 01:33:38,134 I kan tage bagudgangen. 628 01:33:48,061 --> 01:33:49,187 Tak. 629 01:33:50,563 --> 01:33:52,065 Vi mødes derhenne. 630 01:34:00,406 --> 01:34:03,534 Uanset hvad du hører, 631 01:34:03,618 --> 01:34:05,203 skal du fortsætte. 632 01:34:16,255 --> 01:34:19,634 Hej Teri, du har sladret, ikke? 633 01:34:19,717 --> 01:34:21,844 Hvor skal du hen, Teri? 634 01:34:43,074 --> 01:34:44,283 Hvor er Teri? 635 01:34:45,535 --> 01:34:47,036 Hun ville møde os her. 636 01:34:48,329 --> 01:34:49,247 Paul og Harry? 637 01:34:49,330 --> 01:34:51,874 De er hos din far i hytten. 638 01:34:54,669 --> 01:34:57,255 Skal I have noget? 639 01:34:58,423 --> 01:35:00,675 -Kaffe. -To. 640 01:35:07,473 --> 01:35:08,766 Er du okay? 641 01:35:09,809 --> 01:35:11,436 Eddie er død. 642 01:35:11,519 --> 01:35:13,020 Værsgo. 643 01:35:16,274 --> 01:35:18,401 I det mindste er regnen holdt op. 644 01:35:20,862 --> 01:35:22,113 Ellers andet? 645 01:35:22,196 --> 01:35:23,573 Ellers tak. 646 01:35:43,843 --> 01:35:45,178 Jeg skaffer et job. 647 01:35:46,179 --> 01:35:47,180 Hvad? 648 01:35:49,056 --> 01:35:51,642 En lejlighed, måske. 649 01:35:53,102 --> 01:35:55,688 Et sted langt væk. 650 01:35:57,273 --> 01:35:59,442 Der kan Harry vokse op. 651 01:36:03,446 --> 01:36:06,407 Han vil ikke huske noget af det. 652 01:36:06,491 --> 01:36:09,535 Jeg ved alt. 653 01:36:23,341 --> 01:36:25,468 Har du brug for hjælp? 654 01:36:28,721 --> 01:36:30,223 Jeg klarer mig. 655 01:36:36,395 --> 01:36:38,022 Hvor er hun? 656 01:36:40,191 --> 01:36:41,609 Hun kommer. 657 01:36:46,739 --> 01:36:48,533 Var det Eddie? 658 01:36:51,786 --> 01:36:53,996 Han var død, før jeg nåede frem. 659 01:38:13,534 --> 01:38:16,495 -Tag Wilson Street-broen. -Det tager længere tid. 660 01:38:16,579 --> 01:38:18,956 -Hold dig fra Central. -Vi skiftede jo bil. 661 01:38:19,665 --> 01:38:21,667 -Teri. -Vi må tilbage til børnene. 662 01:38:21,751 --> 01:38:25,296 Du sagde, Mikes folk ventede ved hotellet. Jeg stoler ikke på ham. 663 01:38:25,379 --> 01:38:27,506 Tænk, at det røvhul er i live. 664 01:38:27,590 --> 01:38:28,591 Men Eddie er død. 665 01:38:30,384 --> 01:38:31,802 Jeg tror ikke, han ved det. 666 01:38:35,931 --> 01:38:37,308 Vi bliver forfulgt. 667 01:39:46,544 --> 01:39:48,170 Han er væk. 668 01:41:11,837 --> 01:41:13,214 Cal? 669 01:41:16,467 --> 01:41:17,843 Teri? 670 01:41:21,430 --> 01:41:22,515 Teri? 671 01:41:24,058 --> 01:41:29,271 Nej. Teri? Cal! 672 01:41:30,147 --> 01:41:33,317 Nej! Teri! 673 01:41:38,906 --> 01:41:39,907 Cal! 674 01:41:59,760 --> 01:42:00,678 Er det hende? 675 01:42:00,761 --> 01:42:02,429 Hold kæft. 676 01:42:14,692 --> 01:42:16,986 -Hvad sker der? -Hold kæft, for fanden! 677 01:42:18,696 --> 01:42:20,614 -Er det Jean? -Ja! 678 01:42:21,907 --> 01:42:22,783 Eddies kone? 679 01:42:22,867 --> 01:42:25,035 For fanden da! 680 01:42:33,419 --> 01:42:36,755 Bad jeg ikke det røvhul holde kæft? 681 01:42:44,430 --> 01:42:47,057 Rart endelig at møde dig, Jean. 682 01:42:49,310 --> 01:42:52,479 Jeg er ked af, jeg ikke opdagede dig på min klub. 683 01:43:05,743 --> 01:43:07,077 Hvor er Eddie? 684 01:43:08,621 --> 01:43:10,789 Eddie er død. 685 01:43:10,873 --> 01:43:13,626 Jean. 686 01:43:13,709 --> 01:43:14,960 Lad være med det. 687 01:43:17,421 --> 01:43:18,797 Du skal ikke lyve. 688 01:43:18,881 --> 01:43:24,720 Ved du ikke, at det hele kan ende her? 689 01:43:24,803 --> 01:43:25,930 Du skal bare... 690 01:44:52,516 --> 01:44:53,517 Teri? 691 01:45:01,900 --> 01:45:02,860 Teri? 692 01:45:04,236 --> 01:45:05,279 Teri? 693 01:45:08,782 --> 01:45:10,075 Okay. 694 01:46:22,815 --> 01:46:25,192 Jeg er okay. 695 01:46:46,922 --> 01:46:47,923 Okay. 696 01:48:03,165 --> 01:48:04,041 Kør. 697 01:48:06,543 --> 01:48:08,086 Jeg dræbte Mike. 698 01:49:16,863 --> 01:49:18,115 Jean... 699 01:49:19,950 --> 01:49:21,827 Jeg tror ikke, jeg kan bevæge mig. 700 01:49:23,453 --> 01:49:25,372 Jeg tror ikke, jeg kan bevæge mig. 701 01:50:45,160 --> 01:50:46,328 Art! 702 01:51:44,678 --> 01:51:48,807 Der sker ikke mere. Din mor og far er udenfor. 703 01:51:55,772 --> 01:51:58,275 Det skal nok gå. 704 01:51:58,358 --> 01:52:02,988 Din mor er her. 705 01:52:07,826 --> 01:52:12,664 Vi skal lege en leg. 706 01:52:13,874 --> 01:52:17,377 Du skal lukke øjnene og må først åbne dem, når jeg siger til. 707 01:52:17,461 --> 01:52:19,212 Okay? 708 01:52:19,296 --> 01:52:24,801 Når jeg siger, du må åbne dem, skal du ikke kigge dig tilbage. Okay? 709 01:52:28,680 --> 01:52:29,973 Okay, Paul. 710 01:52:32,559 --> 01:52:34,186 Luk øjnene. 711 01:52:45,071 --> 01:52:46,740 Der kommer et stort et. 712 01:52:46,823 --> 01:52:48,992 Trin. Og et trin til. 713 01:52:51,912 --> 01:52:55,165 Hold dem lukket. 714 01:53:04,007 --> 01:53:07,093 Så må du åbne øjnene. 715 01:54:00,063 --> 01:54:02,399 Man skulle ikke se sig tilbage. 716 01:55:10,800 --> 01:55:15,722 Jeg er din kvinde 717 02:00:07,931 --> 02:00:09,933 Tekster af: Emil Tolstrup 718 02:00:10,016 --> 02:00:12,018 Kreativ supervisor Toni Spring