1
00:00:11,791 --> 00:00:14,375
Oke
2
00:00:14,458 --> 00:00:15,458
Mama K!
3
00:00:15,541 --> 00:00:19,416
Ya, kau sudah tahu
Satu, dua, tiga, empat, ayo maju
4
00:00:19,500 --> 00:00:24,208
Dari LSK, kami tak main-main
Kawanku, temanku hebat bukan main
5
00:00:24,291 --> 00:00:28,541
Kami punya kekuatan
Yang kami impikan jadi kenyataan
6
00:00:28,625 --> 00:00:32,875
Yang datang, yang berjalan
Kami terus melangkah ke depan
7
00:00:32,958 --> 00:00:37,625
Kami tak bermain, bersandiwara
Kau akan tahu nama kami semua
8
00:01:01,083 --> 00:01:06,000
KEKUATAN OTAK BAGIAN 1
9
00:01:08,791 --> 00:01:11,333
Kau membuatku terpesona
10
00:01:14,250 --> 00:01:18,750
Kau cantik bak bunga tulip
Saat kedua bibir itu tersenyum
11
00:01:18,833 --> 00:01:21,166
- Alley Gator!
- Ya... Bos!
12
00:01:21,250 --> 00:01:22,375
Siang, Pak.
13
00:01:23,208 --> 00:01:25,166
Di mana Zambinite-ku?
14
00:01:25,666 --> 00:01:28,041
Yah, Tuan. Maaf, Bos.
15
00:01:28,125 --> 00:01:32,375
Masalahnya, aku sibuk memikirkan wanitaku.
16
00:01:32,458 --> 00:01:35,333
Yang harus kau pikirkan cuma aku.
17
00:01:35,416 --> 00:01:40,583
Jika aku tak dapat Zambinite,
kupotong kepala hijau jelekmu.
18
00:01:40,666 --> 00:01:42,666
Baik, Pak. Mulai menggali.
19
00:01:45,250 --> 00:01:47,958
Bunga terataiku. Kau di sini!
20
00:01:48,041 --> 00:01:51,625
- Reptilku yang berseri-seri.
- Mau menemuiku?
21
00:01:52,666 --> 00:01:56,083
Tidak, Profesor Greenthumbs
mau membantuku dengan otaknya.
22
00:01:56,166 --> 00:01:58,541
Menggalilah. Dah, Alley Gator.
23
00:01:58,625 --> 00:02:02,708
Baik, Pak! Selamat tinggal, dewi hijauku.
24
00:02:02,791 --> 00:02:05,541
Selamat tinggal, buaya gantengku.
25
00:02:05,625 --> 00:02:08,208
Bunga bakungku...
26
00:02:10,875 --> 00:02:11,791
Sudah?
27
00:02:11,875 --> 00:02:12,750
Ya, Pak.
28
00:02:14,208 --> 00:02:16,250
Para pahlawan super ini
29
00:02:16,333 --> 00:02:20,750
terus menghalangi rencanaku
untuk merusak listrik Lusaka.
30
00:02:20,833 --> 00:02:23,875
Begitu Alley Gator-ku dapat Zambinite,
31
00:02:23,958 --> 00:02:27,041
kau akhirnya bisa menjalankan rencanamu.
32
00:02:28,000 --> 00:02:30,875
Penjahat demi penjahat
gagal menghentikan mereka,
33
00:02:30,958 --> 00:02:33,750
dan aku harus cari tahu dalangnya.
34
00:02:33,833 --> 00:02:37,375
Andai kita bisa dapat info
soal kostum mereka.
35
00:02:37,458 --> 00:02:41,333
Jika kau butuh peralatan mereka,
kau akan dapatkan.
36
00:02:41,416 --> 00:02:44,791
Lagi pula, ibu jari ini hijau dan lengket.
37
00:02:44,875 --> 00:02:47,500
Ya!
38
00:02:47,583 --> 00:02:51,125
Saatnya tempatkan wanita kuat
di pekerjaan ini.
39
00:02:57,125 --> 00:03:03,708
Viskositas didefinisikan
sebagai tahanan cairan terhadap alirannya.
40
00:03:04,375 --> 00:03:05,833
Ada pertanyaan?
41
00:03:06,875 --> 00:03:08,833
Ya, Temwe.
42
00:03:08,916 --> 00:03:12,375
Bicara soal cairan,
bolehkah saya ke toilet?
43
00:03:12,458 --> 00:03:13,916
Tidak, Temwe.
44
00:03:15,000 --> 00:03:16,583
Saya mohon!
45
00:03:16,666 --> 00:03:22,083
Semua cairan yang saya minum
sebelum sekolah akan mengalir ke lantai.
46
00:03:38,291 --> 00:03:41,875
- Kenapa kau tak di kelas?
- Saya dari toilet.
47
00:03:43,250 --> 00:03:45,041
Oh, apes.
48
00:03:46,333 --> 00:03:49,083
- Kantorku, sekarang.
- Kantorku, sekarang.
49
00:03:50,708 --> 00:03:54,708
Chiti, jika kau memperhatikan kimia
seperti makanan,
50
00:03:54,791 --> 00:03:57,833
kau akan menemukan formula hidup abadi.
51
00:03:57,916 --> 00:04:02,250
Jika boleh makan di kelas,
saya akan lebih memperhatikan.
52
00:04:02,333 --> 00:04:03,666
Begini saja.
53
00:04:04,166 --> 00:04:08,708
Jika gagal ujian kimia berikutnya,
tak akan ada teater, senam,
54
00:04:08,791 --> 00:04:11,458
dan sukarelawan di kios Mama K!
55
00:04:11,958 --> 00:04:13,666
Tapi Pak Nkwashi!
56
00:04:13,750 --> 00:04:16,791
Sekolah lebih penting dari apa pun!
57
00:04:16,875 --> 00:04:20,125
Termasuk gengmu yang bekerja untuk Mama K.
58
00:04:20,833 --> 00:04:24,125
Saya akan lebih baik, Pak Nkwashi. Janji!
59
00:04:24,791 --> 00:04:26,208
Boleh pergi, Pak?
60
00:04:33,666 --> 00:04:37,083
Termasuk gengmu yang bekerja untuk Mama K.
61
00:04:39,958 --> 00:04:43,500
Aku tahu. Tunggu! Gwazas-ku!
62
00:04:44,041 --> 00:04:45,666
Pak Nkwashi?
63
00:04:46,375 --> 00:04:47,583
Ke mana dia?
64
00:04:48,333 --> 00:04:52,375
Dia menghilang begitu saja, seperti asap.
65
00:04:53,583 --> 00:04:55,375
Dan dengan gwazas-ku!
66
00:05:01,083 --> 00:05:03,958
Bagaimana lagi aku mengatakannya?
67
00:05:04,041 --> 00:05:07,333
Nkwashi adalah Chusi.
Chusi adalah Nkwashi.
68
00:05:07,416 --> 00:05:09,416
Nkwashi Chusi adalah!
69
00:05:09,500 --> 00:05:11,916
Temwe, lupakan Pak Nkwashi.
70
00:05:12,000 --> 00:05:14,750
Kau harus serius belajar kimia.
71
00:05:14,833 --> 00:05:18,750
Zat, senyawa... Untuk apa?
72
00:05:18,833 --> 00:05:21,958
Ini tak akan kupakai di kehidupan nyata.
73
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
Di kehidupan nyata, kau butuh nilai bagus.
74
00:05:25,416 --> 00:05:26,666
Halo, Anak-anak.
75
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
- Hei, Mama K.
- Mama K.
76
00:05:28,833 --> 00:05:33,708
Kita butuh makanan di kehidupan nyata.
Nilai bagus bisa kumakan?
77
00:05:33,791 --> 00:05:40,166
Mungkin tidak, tapi jika Pak Nkwashi
melarangmu jadi relawan, Tim 4 akan bubar.
78
00:05:40,250 --> 00:05:42,625
Itulah maksudku.
79
00:05:42,708 --> 00:05:45,416
Makanya aku tahu Nkwashi itu Chusi.
80
00:05:45,500 --> 00:05:50,833
Lihat saat dia tiba-tiba muncul di lokerku
dan hilang dari kantornya,
81
00:05:50,916 --> 00:05:52,666
seperti asap.
82
00:05:52,750 --> 00:05:54,416
Bicarakan itu nanti.
83
00:05:55,916 --> 00:05:58,583
Belajarlah untuk ujian kimiamu.
84
00:06:01,333 --> 00:06:03,791
Serangga bisa berjalan di air
85
00:06:03,875 --> 00:06:08,500
karena tegangan permukaan,
daya kapilaritas, atau viskositas?
86
00:06:11,708 --> 00:06:14,291
Terlalu banyak kata!
87
00:06:14,375 --> 00:06:16,333
Tegangan permukaan.
88
00:06:16,416 --> 00:06:20,458
- Mama K, masalah di taman.
- Diselamatkan T.O.M.I.
89
00:06:20,541 --> 00:06:23,666
Ada energi destruktif tingkat tinggi.
90
00:06:25,291 --> 00:06:26,625
Memproses data.
91
00:06:26,708 --> 00:06:27,750
Ganti kostum!
92
00:06:28,625 --> 00:06:31,000
- Tim 4...
- Mama K.
93
00:06:49,833 --> 00:06:54,250
Ya, kau sudah tahu
Tim 4 Mama K, ayo maju!
94
00:06:54,750 --> 00:06:58,041
Pohonnya hidup!
95
00:06:58,125 --> 00:07:00,375
Mereka ingin balas dendam!
96
00:07:04,375 --> 00:07:07,916
Apa kita masuk ke alam semesta alternatif?
97
00:07:08,000 --> 00:07:11,500
Kita seharusnya menanyakan itu
saat melihat buaya bicara.
98
00:07:11,583 --> 00:07:13,500
Evakuasi orang-orang.
99
00:07:22,208 --> 00:07:24,541
Biar kami bawa ke tempat aman!
100
00:07:29,291 --> 00:07:31,291
Minggir, atau kau dimakan!
101
00:07:39,625 --> 00:07:41,708
Emulsi itu larutan koloid dari apa?
102
00:07:41,791 --> 00:07:44,250
Apa kau serius? Sekarang?
103
00:07:49,791 --> 00:07:53,541
Jika kau jaga pancimu,
makananmu tak akan gosong.
104
00:07:55,166 --> 00:07:57,500
T.O.M.I., tunjukkan lokasi mereka.
105
00:07:57,583 --> 00:07:58,625
Baik, Mama K.
106
00:07:59,625 --> 00:08:02,708
Anak-anak, drone-nya mati. Lagi!
107
00:08:02,791 --> 00:08:06,041
Pandanganku hilang. Semoga kalian aman.
108
00:08:08,958 --> 00:08:12,333
Berhenti membuatku menyakitimu!
109
00:08:12,416 --> 00:08:14,125
Aku ramah lingkungan!
110
00:08:36,291 --> 00:08:39,791
Tumbuhan yang mengisap air
lewat akar disebut...
111
00:08:40,708 --> 00:08:45,583
- Saturasi akar super?
- Bukan! Molekul saling menempel disebut...
112
00:08:45,666 --> 00:08:47,250
Waktu berkualitas bersama?
113
00:08:47,333 --> 00:08:49,916
Apa? Bukan! Seriuslah!
114
00:08:50,708 --> 00:08:53,333
Apa yang mengikat oksigen
saat fotorespirasi?
115
00:08:54,458 --> 00:08:56,041
Foto apa?
116
00:09:05,666 --> 00:09:07,958
Ribulosa bifospat.
117
00:09:08,583 --> 00:09:09,875
Apa?
118
00:09:09,958 --> 00:09:12,416
Ada apa? Apa yang terjadi?
119
00:09:12,500 --> 00:09:15,458
Izinkan aku memperkenalkan diri.
120
00:09:15,541 --> 00:09:18,708
Aku Profesor Greenthumbs.
121
00:09:18,791 --> 00:09:20,291
Pawang tanaman.
122
00:09:20,375 --> 00:09:23,708
Memberi nyawa tanaman
dan mengambil nyawa kalian!
123
00:09:23,791 --> 00:09:25,083
Ah. Tunggu.
124
00:09:25,166 --> 00:09:28,750
Bukankah kau pacar buaya menyeramkan itu?
125
00:09:28,833 --> 00:09:32,208
Jangan bicara buruk tentang pacarku!
126
00:09:32,291 --> 00:09:33,833
Tangkap mereka!
127
00:09:37,000 --> 00:09:41,916
Siapa yang mau menyumbangkan sampel
untuk proyek sainsku?
128
00:09:42,000 --> 00:09:44,333
Aku datang untukmu, Greeny!
129
00:10:02,625 --> 00:10:04,541
Ambil sarung tangan itu!
130
00:10:07,333 --> 00:10:08,250
Dapat.
131
00:10:16,166 --> 00:10:17,958
Anak-anak! Apa yang terjadi?
132
00:10:18,541 --> 00:10:21,083
- Dia kabur.
- Mundur!
133
00:10:38,083 --> 00:10:40,208
M-Kozo menyelamatkan.
134
00:10:41,083 --> 00:10:46,250
- Tapi Profesor Greenthumbs lolos.
- Tapi semua aman. Fiuh.
135
00:10:47,375 --> 00:10:51,541
Kerja bagus. Ambil drone-nya
dan kembali ke markas.
136
00:10:51,625 --> 00:10:52,708
Segera.
137
00:10:53,416 --> 00:10:55,208
T-Mlilo, mana sarung tanganmu?
138
00:10:56,416 --> 00:10:59,750
Seharusnya ada di sekitar sini.
Akan kucari.
139
00:11:05,250 --> 00:11:08,500
Satu drone jatuh.
Satu sarung tangan hilang.
140
00:11:08,583 --> 00:11:12,250
Maaf, aku sudah mencari ke mana-mana.
141
00:11:12,333 --> 00:11:15,416
Ingatkan aku betapa cerobohnya kau.
142
00:11:15,500 --> 00:11:16,583
Ceroboh?
143
00:11:17,333 --> 00:11:22,041
Aku melawan wanita tanaman
dan pohon hidup saat belajar kimia.
144
00:11:22,125 --> 00:11:25,500
Tanpa sarung tangan kau tak berguna.
145
00:11:25,583 --> 00:11:27,375
Tak berguna? Aku?
146
00:11:28,833 --> 00:11:32,375
Yang tak berguna adalah
sumpit dan mi yang tak bisa dimakan!
147
00:11:32,458 --> 00:11:33,875
Ini menenangkanku!
148
00:11:34,458 --> 00:11:37,291
- Lihat ketenangan ini.
- Anak-anak!
149
00:11:37,375 --> 00:11:42,500
Tak punya cobek dan ulekan
bukan berarti tak tahu cara menumbuk.
150
00:11:42,583 --> 00:11:43,583
Camkan itu.
151
00:11:43,666 --> 00:11:46,875
Kau ingin kami menumbuk kacang tanah?
152
00:11:46,958 --> 00:11:50,041
Kalian kupilih
karena punya kemampuan alami.
153
00:11:50,125 --> 00:11:53,625
Jangan selalu andalkan alat untuk selamat.
154
00:11:53,708 --> 00:11:55,958
Gunakan yang kalian punya.
155
00:11:56,041 --> 00:11:57,916
Jadilah kreatif.
156
00:11:58,791 --> 00:12:02,500
Aku mau permisi.
Ada drone yang harus kuperbaiki.
157
00:12:04,916 --> 00:12:07,583
Bisa buatkan sarung tangan baru?
158
00:12:08,750 --> 00:12:12,958
- Kita cek bahannya.
- Dan kau mau belajar untuk ujian?
159
00:12:13,541 --> 00:12:16,666
Harus, jawabanmu konyol.
160
00:12:17,541 --> 00:12:18,666
Baik.
161
00:12:19,625 --> 00:12:20,958
Aku akan belajar.
162
00:12:24,416 --> 00:12:31,083
Semuanya, kupersembahkan
Dewan Kebenaran Elang Jahat Chusi.
163
00:12:31,166 --> 00:12:35,541
Wah, panjangnya.
Bisa pakai nama yang lebih pendek?
164
00:12:35,625 --> 00:12:37,666
Kau tak jadi belajar?
165
00:12:38,250 --> 00:12:39,833
Aku sudah belajar.
166
00:12:39,916 --> 00:12:44,833
Sudah kupelajari yang perlu diketahui
tentang Nkwashi dan Chusi.
167
00:12:44,916 --> 00:12:48,625
Dan dengan
Dewan Kebenaran Elang Jahat Chusi,
168
00:12:48,708 --> 00:12:51,291
kalian akan melihat yang kulihat.
169
00:12:52,041 --> 00:12:54,375
Nkwashi itu tidak ada.
170
00:12:54,958 --> 00:12:56,500
Chusi itu tidak ada.
171
00:12:57,166 --> 00:12:58,958
Hanya ada satu.
172
00:13:00,208 --> 00:13:02,666
Nkwachusi!
173
00:13:03,333 --> 00:13:04,375
Temwe...
174
00:13:05,041 --> 00:13:07,291
Bukti A. Komana.
175
00:13:07,375 --> 00:13:11,541
Kau mau batalkan kelas seni.
Dia izinkan? Tidak!
176
00:13:11,625 --> 00:13:14,375
Bukti B. Monde.
177
00:13:14,458 --> 00:13:18,083
Dia membuat Marjorie
memperlakukanmu lebih buruk
178
00:13:18,166 --> 00:13:20,541
dari perlakuanku pada vitumbuwa buruk?
179
00:13:20,625 --> 00:13:22,541
Ya, dia begitu.
180
00:13:22,625 --> 00:13:25,208
Bukti C. Zee.
181
00:13:25,291 --> 00:13:28,375
Kau hanya menendang bola di lorong.
182
00:13:28,458 --> 00:13:31,708
Tindakannya seolah-olah
kau hancurkan keluarga kambing!
183
00:13:32,875 --> 00:13:35,625
Bukti D. Chomps.
184
00:13:36,500 --> 00:13:40,500
Aku tak yakin perbuatannya padamu,
tapi dia akan melakukan sesuatu.
185
00:13:40,583 --> 00:13:46,041
Bukti E.
Dia menskorsku karena memukul tong sampah!
186
00:13:46,125 --> 00:13:50,250
Dan yang terakhir, Bukti F.
187
00:13:50,333 --> 00:13:54,250
Kejahatan paling keji!
188
00:13:54,333 --> 00:13:56,708
Gwazas kecilku!
189
00:13:56,791 --> 00:14:03,083
Dia mengambil setiap gwazas-ku
yang malang, tak berdaya, dan lezat.
190
00:14:03,833 --> 00:14:06,000
Hentikan itu, muntu wanga.
191
00:14:06,083 --> 00:14:10,083
Maaf, tapi semua ini
tak membuktikan teorimu benar.
192
00:14:10,166 --> 00:14:13,708
Itu hanya membuktikan kau anak nakal.
193
00:14:13,791 --> 00:14:16,208
Itu dia, imwe!
194
00:14:16,291 --> 00:14:18,375
Dia hilang dari kantornya.
195
00:14:18,458 --> 00:14:22,875
Tak ada jalan keluar masuk
selain pintu dan aku di sana.
196
00:14:23,666 --> 00:14:25,666
Ia tak mungkin melewatiku!
197
00:14:26,916 --> 00:14:32,000
Oke. Jika kuberi kau sebungkus gwazas,
mau lupakan ini dan belajar?
198
00:14:33,208 --> 00:14:34,416
Dua bungkus.
199
00:14:41,750 --> 00:14:45,625
{\an8}Oke! Aku akan belajar.
200
00:14:50,250 --> 00:14:52,833
Butuh bantuan
dengan sarung tangan baru itu?
201
00:14:58,166 --> 00:15:00,708
Kini kau punya sarung tangan.
202
00:15:01,375 --> 00:15:05,458
- Aku bisa mempelajari kostumnya.
- Mencari pembuatnya.
203
00:15:05,541 --> 00:15:08,583
Dan menghabisi pemimpin Tim 4 ini!
204
00:15:08,666 --> 00:15:11,541
Ayo temukan mereka, tapi di mana?
205
00:15:11,625 --> 00:15:16,541
Aku tahu satu dari mereka
butuh bantuan dalam pelajaran kimia.
206
00:15:24,208 --> 00:15:26,166
Senang melihatmu belajar.
207
00:15:26,250 --> 00:15:27,875
Ya, Pak Nkwashi.
208
00:15:27,958 --> 00:15:30,500
Belajar lagi dan lagi.
209
00:15:32,041 --> 00:15:36,666
Nkwachusi, pencuri gwazas.
210
00:15:39,250 --> 00:15:43,375
Tidak! Kenapa ia lebih merepotkan
dari si kembar tiga?
211
00:15:43,458 --> 00:15:47,166
Mending ke warung.
Temwe butuh makanan buat otak.
212
00:16:10,291 --> 00:16:13,041
{\an8}Kena kau sekarang, Nkwachusi.
213
00:16:17,541 --> 00:16:21,625
- Kawan, sedang apa kau?
- Membuktikan aku benar!
214
00:16:21,708 --> 00:16:23,333
Mau masuk atau tidak?
215
00:16:27,083 --> 00:16:29,041
Pak Nkwashi?
216
00:16:29,125 --> 00:16:31,333
Anda di sini, Pak Nkwashi?
217
00:16:32,958 --> 00:16:34,000
Dia tak ada.
218
00:16:34,083 --> 00:16:37,875
Tapi bagaimana bisa? Aku melihatnya masuk.
219
00:16:37,958 --> 00:16:41,750
Sudah kubilang. Asap!
220
00:16:45,458 --> 00:16:49,458
Tampaknya asapnya
berasal dari teorimu yang hangus.
221
00:16:49,541 --> 00:16:53,291
Itu tak buktikan apa pun.
Mungkin ada sarang rahasia di toilet.
222
00:16:53,375 --> 00:16:55,458
Ayo pergi sebelum ketahuan.
223
00:16:57,791 --> 00:16:59,791
Lihat! Mona!
224
00:16:59,875 --> 00:17:01,500
Pohon baobab-nya.
225
00:17:02,458 --> 00:17:03,583
Hilang!
226
00:17:03,666 --> 00:17:05,666
Apa pikiran kita sama?
227
00:17:05,750 --> 00:17:08,083
- Nkwachusi.
- Profesor Greenthumbs.
228
00:17:08,750 --> 00:17:13,166
Ya, kau benar. Profesor Greenthumbs.
229
00:17:13,750 --> 00:17:15,708
Ayo, beri tahu yang lain.
230
00:17:18,583 --> 00:17:20,000
Pohon baobab kita!
231
00:17:20,083 --> 00:17:23,875
- Greenthumbs menyerang lagi.
- Kenapa ke sekolah?
232
00:17:23,958 --> 00:17:27,708
Untuk belajar hal
yang tak akan ia pakai di kehidupan nyata.
233
00:17:29,041 --> 00:17:32,958
Aku terus memberi tahu kalian.
Nkwashi adalah Chusi
234
00:17:33,041 --> 00:17:35,791
dan dia bekerja dengan penjahat!
235
00:17:38,916 --> 00:17:40,333
Kita mengikutinya.
236
00:17:41,750 --> 00:17:44,500
Aku tak akan menumbuk
tanpa cobek dan ulekanku.
237
00:17:44,583 --> 00:17:47,083
Mama K Junior, terjemahkan.
238
00:17:47,166 --> 00:17:48,666
{\an8}Waktunya Tim 4.
239
00:17:56,125 --> 00:17:58,416
Elang Jahat Chusi.
240
00:18:00,250 --> 00:18:01,875
Mungkinkah...
241
00:18:04,375 --> 00:18:06,791
Nkwachusi?
242
00:18:06,875 --> 00:18:09,541
Mama K! Kostum super Tim 4 aktif.
243
00:18:09,625 --> 00:18:12,375
Bioritme menunjukkan
mereka menuju pertempuran.
244
00:18:13,000 --> 00:18:18,041
Tepat saat aku butuh drone!
T.O.M.I., berikan koordinatnya.
245
00:18:23,833 --> 00:18:27,708
- Pak Nkwashi! Apa kabar?
- Baik. Terima kasih.
246
00:18:27,791 --> 00:18:29,583
Senang bertemu.
247
00:18:29,666 --> 00:18:32,291
Ada apa? Kenapa tak di sekolah?
248
00:18:32,375 --> 00:18:35,958
Sebenarnya, aku di sini
untuk urusan sekolah.
249
00:18:39,041 --> 00:18:41,458
Sedang apa dia di bekas tambang Lusaka?
250
00:18:41,541 --> 00:18:43,250
Kita akan segera tahu.
251
00:18:44,833 --> 00:18:48,833
Mama K, mending Chiti
berhenti jadi sukarelawan.
252
00:18:48,916 --> 00:18:51,208
Berhenti menjadi sukarelawan?
253
00:18:51,791 --> 00:18:56,125
Pak Nkwashi, apa ada alasan lain
kau ingin dia berhenti?
254
00:18:56,208 --> 00:18:58,625
Anak-anak harus di sekolah.
255
00:18:59,208 --> 00:19:01,333
Temwe di sekolah, 'kan?
256
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
Benarkah?
257
00:19:03,250 --> 00:19:10,083
Pak Nkwashi, jika kau ingin bersiul,
jangan hanya mengerucutkan bibir. Tiup.
258
00:19:14,375 --> 00:19:17,041
Kau menemukanku. Bagus.
259
00:19:17,750 --> 00:19:20,708
Kau tak pernah baca Hansel and Gretel?
260
00:19:20,791 --> 00:19:23,333
Setidaknya buatlah jejak camilan!
261
00:19:23,416 --> 00:19:26,875
Oke. Camilan untuk bertarung
demi si kecil.
262
00:19:28,875 --> 00:19:33,083
Sementara itu,
kubawakan sesuatu untuk kalian mainkan.
263
00:19:34,708 --> 00:19:36,500
Itu rumput di tanganmu!
264
00:19:36,583 --> 00:19:39,375
T-Mlilo, aku tak yakin kau harus tertawa.
265
00:19:41,541 --> 00:19:43,000
Aku hanya bilang
266
00:19:43,083 --> 00:19:48,583
mungkin ada baiknya Temwe
menghentikan kegiatan ekstrakurikulernya,
267
00:19:48,666 --> 00:19:51,208
agar fokus ke sekolah. Ia tampak...
268
00:19:51,291 --> 00:19:55,458
Koordinat GPS menunjukkan
mereka berada di bekas tambang Lusaka.
269
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
...teralihkan.
270
00:19:57,083 --> 00:19:58,208
Benarkah?
271
00:19:58,291 --> 00:20:02,250
Temwe mengingatkanku pada diriku
saat aku seusianya.
272
00:20:02,333 --> 00:20:06,000
Penuh tekad dan semangat.
Tapi kurang fokus.
273
00:20:06,583 --> 00:20:08,791
Apa kau masih kurang fokus?
274
00:20:09,500 --> 00:20:12,958
Atau kau punya tujuan tertentu?
275
00:20:13,958 --> 00:20:16,291
Tujuanku untuk membantu Temwe.
276
00:20:17,125 --> 00:20:21,500
Jika begitu, biarkan Zee dan Komana
terus mengajarinya.
277
00:20:21,583 --> 00:20:26,625
Dia sangat membantu di sini.
Aku butuh keahliannya.
278
00:20:26,708 --> 00:20:28,041
Keahlian?
279
00:20:28,125 --> 00:20:34,125
Kalian seharusnya lebih tahu bahwa
hal kecil bisa menciptakan hal besar!
280
00:20:53,750 --> 00:20:55,541
- Ada apa ini?
- Bolaku!
281
00:20:56,041 --> 00:20:57,333
Tongkatku!
282
00:20:57,916 --> 00:20:58,958
Ups!
283
00:21:00,750 --> 00:21:02,666
Tak terlalu hebat tanpa senjata.
284
00:21:02,750 --> 00:21:06,083
- Bagaimana ini?
- Tim 4, berlindung! Cepat!
285
00:21:09,458 --> 00:21:11,083
Kostum super rusak.
286
00:21:15,166 --> 00:21:16,750
Level daya menurun.
287
00:21:17,250 --> 00:21:20,208
Kau apakan mereka? Maksudku, dia.
288
00:21:20,291 --> 00:21:21,833
Apa maksudmu?
289
00:21:22,416 --> 00:21:28,166
Daya kostum mati
dalam lima, empat, tiga, dua, satu.
290
00:21:28,250 --> 00:21:31,500
Hanya ada empat gadis kecil mungil.
291
00:21:33,708 --> 00:21:36,333
Seharusnya kau tetap di sekolah!
292
00:21:36,416 --> 00:21:38,541
Kita diapakan, Komana?
293
00:21:46,958 --> 00:21:49,666
Rencanaku akhirnya terwujud.
294
00:21:50,166 --> 00:21:52,500
Dengan tersingkirnya gadis-gadis itu,
295
00:21:53,333 --> 00:21:55,625
Lusaka akan menjadi milikku.
296
00:23:17,000 --> 00:23:19,916
Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat