1 00:00:06,041 --> 00:00:08,881 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:17,125 TV 3 3 00:00:51,208 --> 00:00:53,208 OLYMPEN 4 00:00:53,708 --> 00:00:55,168 Jeg må låse den herfra! 5 00:00:55,458 --> 00:00:56,578 Kom ud, Léo! 6 00:00:57,083 --> 00:00:58,043 Léo! 7 00:00:58,708 --> 00:01:01,168 Nej! Nej! 8 00:01:10,916 --> 00:01:12,496 Vi, de overlevende, 9 00:01:14,333 --> 00:01:17,753 har pligt til at genoprette civilisationen. 10 00:01:20,041 --> 00:01:22,921 En verden, hvor alle betyder noget. 11 00:01:25,708 --> 00:01:29,958 Et sted, hvor vi kan leve i fred 12 00:01:30,583 --> 00:01:31,923 og velstand. 13 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 De lovede os det. 14 00:01:36,416 --> 00:01:39,246 De kan ikke bare efterlade os her. 15 00:01:43,208 --> 00:01:44,498 De må have et svar. 16 00:01:44,958 --> 00:01:45,788 Hallo? 17 00:01:46,416 --> 00:01:47,576 Hallo! 18 00:01:47,666 --> 00:01:50,456 For pokker! Vi har ikke wc'er til 80 personer. 19 00:01:51,416 --> 00:01:53,876 Kongresmedlem, De har intet valg. 20 00:01:53,958 --> 00:01:56,328 Hvorfor? Jeg er herinde, de er derude. 21 00:01:56,416 --> 00:01:58,376 Så længe døren forbliver lukket, 22 00:01:58,458 --> 00:02:00,788 -er vi i sikkerhed. -Tænk, kvinde! 23 00:02:02,125 --> 00:02:03,575 Vi styrer vejen ind... 24 00:02:05,458 --> 00:02:07,378 ...men nu styrer de vejen ud. 25 00:02:09,791 --> 00:02:11,881 Vi... vi kommer ind! 26 00:02:52,375 --> 00:02:54,285 Du tvang ikke nogen med dig. 27 00:02:58,125 --> 00:02:59,535 Vi klarede den næsten. 28 00:03:00,541 --> 00:03:02,041 Sig det til din kæreste. 29 00:03:02,750 --> 00:03:03,750 Det kan du gøre. 30 00:03:05,541 --> 00:03:06,711 Vi finder ham. 31 00:03:09,833 --> 00:03:11,133 Han er død. 32 00:03:12,083 --> 00:03:12,923 Det ved jeg. 33 00:03:15,375 --> 00:03:18,375 Jeg lader ham ikke være sådan. Han fortjener bedre. 34 00:03:19,875 --> 00:03:21,325 Du bliver dræbt. 35 00:03:22,291 --> 00:03:23,631 Ikke hvis du hjælper. 36 00:03:30,041 --> 00:03:31,421 Jeg er død, slumtøs. 37 00:03:32,916 --> 00:03:35,126 Så sid der og hav ondt af dig selv. 38 00:03:39,708 --> 00:03:41,128 Robson, der er... 39 00:03:43,500 --> 00:03:46,290 ...værre skæbner end døden i verden nu. 40 00:03:52,666 --> 00:03:54,576 Vi er løbet tør for mad. 41 00:03:55,833 --> 00:03:57,293 Folk er syge. 42 00:03:59,333 --> 00:04:04,043 Skabningerne ved, der er mennesker i live i bygningen. 43 00:04:04,958 --> 00:04:07,208 I aner ikke, hvad der foregår herude. 44 00:04:08,708 --> 00:04:09,918 Verden er af lave. 45 00:04:13,208 --> 00:04:16,418 Der er bevæbnede militser overalt! 46 00:04:17,625 --> 00:04:20,205 De dræber alle. Levende 47 00:04:20,541 --> 00:04:21,421 eller død. 48 00:04:22,375 --> 00:04:24,325 Jeg er træt af at høre på ham. 49 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 Der har vi det! 50 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 Han bliver leder af gruppen derinde. 51 00:04:36,166 --> 00:04:38,746 Han opdeler dem i grupper på ti. 52 00:04:39,833 --> 00:04:41,713 Hver gruppe får en leder... 53 00:04:43,333 --> 00:04:45,833 -...også er valgt af ham. -Hold kæft, Levi. 54 00:04:50,625 --> 00:04:52,785 Og vi kontrollerer ham. 55 00:04:52,875 --> 00:04:55,245 Klap i og se der. 56 00:04:58,583 --> 00:04:59,963 Ned på knæ, nar! 57 00:05:16,250 --> 00:05:17,500 Endelig! 58 00:05:19,166 --> 00:05:20,166 Det er politiet. 59 00:05:20,625 --> 00:05:23,785 Jeg vil gerne tale med kongresmedlem Levi. 60 00:05:26,208 --> 00:05:27,578 Skud i bygningen! 61 00:05:33,583 --> 00:05:34,963 Kongresmedlem Levi her. 62 00:05:38,166 --> 00:05:39,126 Kongresmedlem… 63 00:05:40,083 --> 00:05:41,793 Fish her. 64 00:05:42,833 --> 00:05:43,673 Fisk? 65 00:05:44,541 --> 00:05:46,041 Han smider lig i havet. 66 00:05:49,166 --> 00:05:50,126 Fortsæt. 67 00:05:50,666 --> 00:05:55,036 Først og fremmest: Rart at møde Dem. De er meget berømt. 68 00:05:56,250 --> 00:05:59,290 Jeg ved, De er en meget fornuftig mand 69 00:05:59,708 --> 00:06:01,498 med stor sympati for andre 70 00:06:02,666 --> 00:06:06,326 og hurtig til at tilpasse Dem nye forhold. 71 00:06:07,125 --> 00:06:09,455 Som I måske allerede har bemærket, 72 00:06:10,291 --> 00:06:14,881 er verden endt herude. Men ikke derinde, lader det til. 73 00:06:15,666 --> 00:06:18,326 Jeg sagde, videoen var en dårlig idé. 74 00:06:20,625 --> 00:06:22,995 Så mine kolleger og mig 75 00:06:23,833 --> 00:06:26,003 kommer ind i Gudernes hus. 76 00:06:27,375 --> 00:06:28,285 På en eller... 77 00:06:30,041 --> 00:06:30,881 ...anden måde. 78 00:06:38,416 --> 00:06:39,626 Er det en trussel? 79 00:06:40,666 --> 00:06:41,576 Nej. 80 00:06:42,666 --> 00:06:44,126 Truslen kommer nu. 81 00:06:45,916 --> 00:06:48,126 Hvis I ikke åbner døren for os, 82 00:06:48,708 --> 00:06:52,578 dræber vi en person hvert kvarter. 83 00:06:53,750 --> 00:06:56,130 -Nej, nej! -Nej! 84 00:06:57,083 --> 00:06:58,583 Og den første, der dør... 85 00:07:00,333 --> 00:07:01,883 ...bliver knægten her. 86 00:07:06,541 --> 00:07:07,631 Lad os åbne. 87 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Det er ikke din beslutning. 88 00:07:09,791 --> 00:07:10,831 Men det er Léo. 89 00:07:11,458 --> 00:07:12,578 Han er død, Teresa. 90 00:07:12,958 --> 00:07:15,748 Hvis du åbner døren, overtager de stedet. 91 00:07:16,500 --> 00:07:17,670 Præcis. 92 00:07:18,916 --> 00:07:19,826 Fem. 93 00:07:21,666 --> 00:07:22,576 Fire. 94 00:07:28,375 --> 00:07:29,285 Tre. 95 00:07:30,541 --> 00:07:31,541 Levi... 96 00:07:31,625 --> 00:07:33,075 Gør noget. 97 00:07:38,041 --> 00:07:38,961 To. 98 00:07:43,333 --> 00:07:44,173 En… 99 00:07:46,416 --> 00:07:47,376 Hr. Fish? 100 00:07:50,333 --> 00:07:51,583 Ja, kongresmedlem. 101 00:07:52,416 --> 00:07:55,456 Du kan ikke bare dræbe folk på den måde. 102 00:07:57,791 --> 00:07:58,711 Hvorfor ikke? 103 00:08:03,041 --> 00:08:05,041 Fordi du måske får brug for dem. 104 00:08:07,958 --> 00:08:09,748 Hvad skulle jeg med dem? 105 00:08:12,625 --> 00:08:14,245 Hver hersker har... 106 00:08:15,208 --> 00:08:16,628 ...brug for undersåtter. 107 00:08:21,916 --> 00:08:22,826 Undersåtter? 108 00:08:22,916 --> 00:08:25,326 Hvorfor kalder du det ikke, hvad det er? 109 00:08:26,208 --> 00:08:27,168 Slaver! 110 00:08:27,250 --> 00:08:28,380 Hold mund! 111 00:08:28,458 --> 00:08:31,078 -Hvad laver du, Levi? -Redder vores skind. 112 00:08:31,708 --> 00:08:34,128 -Overdrager du Olympen? -Nej. 113 00:08:36,625 --> 00:08:38,665 Jeg forhandler om vores plads. 114 00:08:40,166 --> 00:08:42,956 Jeg går efter slumtøsen, før hun kludrer i det. 115 00:08:47,583 --> 00:08:49,083 Du kan ikke åbne døren. 116 00:08:58,583 --> 00:08:59,503 Teresa! 117 00:09:02,958 --> 00:09:04,078 Teresa, lad være! 118 00:09:05,583 --> 00:09:06,423 Lad være! 119 00:09:13,875 --> 00:09:16,165 Kom nu, Robson! Flyt dig! 120 00:09:17,083 --> 00:09:17,963 Kom nu! 121 00:09:18,500 --> 00:09:19,790 Jeg redder Léo. 122 00:09:21,375 --> 00:09:22,285 Teresa... 123 00:09:23,958 --> 00:09:24,878 ...hør nu her. 124 00:09:26,583 --> 00:09:28,793 Det eneste, der holder ham i live, 125 00:09:29,958 --> 00:09:31,998 -er døren. -Jeg tror ikke på dig. 126 00:09:32,083 --> 00:09:34,583 -Du følger den skideriks ordrer! -Nej! 127 00:09:37,750 --> 00:09:39,080 Men jeg tror på dig. 128 00:09:40,458 --> 00:09:42,918 Og jeg tror på den skide knægt. 129 00:09:44,791 --> 00:09:47,331 Så det er sgu på tide, I to tror på mig. 130 00:09:48,625 --> 00:09:49,955 Jeg er på din side. 131 00:09:51,833 --> 00:09:53,213 Tror du mig ikke... 132 00:09:57,250 --> 00:09:58,210 ...så skyd. 133 00:10:19,250 --> 00:10:21,580 Ved du, hvad problemet er? 134 00:10:22,458 --> 00:10:26,878 Den eneste, der virkelig ved, hvordan stedet fungerer, 135 00:10:28,541 --> 00:10:31,421 er den knægt, du vil skyde i hovedet. 136 00:10:32,750 --> 00:10:35,960 Hør her. Jeg er ligeglad med, hvad han har at sige. 137 00:10:36,083 --> 00:10:39,383 Jeg brænder lortet ned til grunden med jer alle derinde. 138 00:10:42,875 --> 00:10:44,785 Virker Olympen ikke for mig, 139 00:10:45,750 --> 00:10:48,580 virker det ikke for andre. Forstået? 140 00:10:52,666 --> 00:10:55,576 Vi må diskutere og træffe en beslutning. 141 00:10:57,333 --> 00:10:58,633 Fem minutter. 142 00:10:59,958 --> 00:11:01,668 Og knægtens nedtælling 143 00:11:01,750 --> 00:11:03,460 starter, hvor den slap. 144 00:11:13,625 --> 00:11:14,915 Vi må forhandle. 145 00:11:15,500 --> 00:11:17,960 Visse ting kan ikke forhandles. 146 00:11:18,041 --> 00:11:20,291 Vi kan ikke lade dem komme ind. 147 00:11:20,958 --> 00:11:22,208 Kom så. 148 00:11:25,791 --> 00:11:28,171 Jeg fangede hende i at ville åbne døren. 149 00:11:30,208 --> 00:11:31,708 Kongresmedlemmet har ret. 150 00:11:32,500 --> 00:11:34,960 De har flere folk og mere ammunition. 151 00:11:35,583 --> 00:11:37,253 De kommer alligevel ind. 152 00:11:38,416 --> 00:11:40,456 Vi forhandler med dem. 153 00:11:41,916 --> 00:11:42,876 Og så... 154 00:11:43,375 --> 00:11:44,575 ...dræber vi dem. 155 00:11:47,500 --> 00:11:49,880 Men de er professionelle. 156 00:11:50,541 --> 00:11:52,251 Vi lukker kun nogle få ind. 157 00:11:55,666 --> 00:11:58,456 Kun fire. Inklusiv Fish. 158 00:12:02,583 --> 00:12:03,423 Og så... 159 00:12:04,750 --> 00:12:06,580 ...dræber vi røvhullet. 160 00:12:08,708 --> 00:12:09,918 Når Fish er død... 161 00:12:11,958 --> 00:12:13,248 ...narrer Levi dem. 162 00:12:14,166 --> 00:12:16,666 Dræbe dem alle med to rifler og nul ammo? 163 00:12:16,750 --> 00:12:17,790 Hold kæft! 164 00:12:18,750 --> 00:12:21,750 Nej, vent. Det er et vigtigt spørgsmål. 165 00:12:22,500 --> 00:12:23,380 To rifler. 166 00:12:24,458 --> 00:12:25,578 23 kugler. 167 00:12:29,875 --> 00:12:32,205 Og den pistol, du gemmer i bukserne. 168 00:12:34,041 --> 00:12:36,631 Vent, det er en .22. Den kan knapt bruges. 169 00:12:37,208 --> 00:12:39,328 Du er en rigtig skiderik. 170 00:12:40,291 --> 00:12:41,251 Er nogen imod? 171 00:12:42,416 --> 00:12:43,246 Nå? 172 00:12:46,458 --> 00:12:49,958 I så fald har det såkaldte demokrati vundet. 173 00:13:02,333 --> 00:13:03,833 Fald ned, mine herrer! 174 00:13:04,625 --> 00:13:05,495 Rolig. 175 00:13:07,833 --> 00:13:09,833 Lad drengen gå, og du kommer ind. 176 00:13:11,041 --> 00:13:13,381 Men først når vi har talt. 177 00:13:16,625 --> 00:13:19,955 -Vi sagde fire. -En bliver ved døren. 178 00:13:20,041 --> 00:13:21,541 Det er ikke nødvendigt. 179 00:13:23,125 --> 00:13:26,285 Vi når nok en aftale, der fungerer for alle. 180 00:13:29,875 --> 00:13:30,825 Jeg insisterer. 181 00:13:31,291 --> 00:13:32,421 Kom nu! 182 00:13:49,500 --> 00:13:51,580 I så fald bliver min soldat også. 183 00:14:32,791 --> 00:14:34,501 Alt det så større ud på tv. 184 00:14:36,250 --> 00:14:37,710 Det er gudernes palads. 185 00:14:40,791 --> 00:14:42,791 Fuld af vidunder og mirakler. 186 00:14:43,375 --> 00:14:46,915 Solpaneler, en cisterne, en fryser, 187 00:14:47,541 --> 00:14:50,421 tre luksusværelser, en præsidentsuite, 188 00:14:50,500 --> 00:14:52,130 en pool og fitnesscenter. 189 00:14:52,708 --> 00:14:54,998 Jeg ser, du har dine egne fanger. 190 00:14:55,833 --> 00:14:57,043 En afhopper. 191 00:14:58,250 --> 00:14:59,460 Knægtens kæreste. 192 00:15:00,583 --> 00:15:02,293 Hold øje med dem samlet. 193 00:15:05,250 --> 00:15:08,420 Vil du have noget imod,  jeg får ham tilset? 194 00:15:09,208 --> 00:15:10,078 Værsgo. 195 00:15:14,250 --> 00:15:15,380 Lidt whisky? 196 00:15:21,625 --> 00:15:22,825 Nå, kongresmedlem... 197 00:15:23,291 --> 00:15:26,631 Fortæl mig, hvorfor jeg ikke bare skal dræbe jer alle 198 00:15:27,083 --> 00:15:30,333 og beholde den knægt, der ved ting, 199 00:15:30,875 --> 00:15:34,995 samt hans kæreste, så jeg kan opfordre ham til at spytte ud. 200 00:15:36,541 --> 00:15:38,711 Fordi du er en intelligent mand. 201 00:15:42,333 --> 00:15:45,173 Og intelligente mænd tænker langsigtet. 202 00:15:48,708 --> 00:15:50,418 Sig til Bárbara, det er tid. 203 00:16:01,583 --> 00:16:03,503 Situationen er ude af kontrol! 204 00:16:05,166 --> 00:16:07,036 Dørene kommer ned! 205 00:16:07,458 --> 00:16:09,708 Væsenerne er i indgangen. 206 00:16:09,791 --> 00:16:11,381 For Guds skyld, åbn nu! 207 00:16:11,833 --> 00:16:12,833 Luk op! 208 00:16:13,208 --> 00:16:15,788 I denne nye verden, hr. Fish... 209 00:16:17,666 --> 00:16:20,076 ...vil ingen overleve alene. 210 00:16:20,500 --> 00:16:21,630 Slap af. 211 00:16:21,708 --> 00:16:24,328 Huset har begrænsede forsyninger. 212 00:16:25,625 --> 00:16:27,575 Folk må plante afgrøder. 213 00:16:28,541 --> 00:16:32,921 Bygge sikkerhedsrum, forsvare stedet og udvide dets grænser. 214 00:16:33,000 --> 00:16:36,750 Og at have med folk at gøre er, som du ved, belastende. 215 00:16:39,208 --> 00:16:40,168 Derfor... 216 00:16:41,291 --> 00:16:44,081 ...har konger brug for ministre. 217 00:16:45,125 --> 00:16:46,825 Luk op! Luk op! 218 00:16:48,666 --> 00:16:50,576 Fish, vi må ind nu. 219 00:16:52,083 --> 00:16:54,083 Fish, efterlad os ikke herude! 220 00:16:58,791 --> 00:17:00,831 De er god, kongresmedlem. 221 00:17:01,458 --> 00:17:02,918 Jeg er den bedste. 222 00:17:04,958 --> 00:17:08,038 -Er det ikke varmt herinde? -Jo. 223 00:17:08,750 --> 00:17:11,080 Derfor får vi en konge, 224 00:17:11,750 --> 00:17:13,000 en premierminister, 225 00:17:14,125 --> 00:17:15,575 hans hær, 226 00:17:15,666 --> 00:17:17,666 hans regerende klasse 227 00:17:18,416 --> 00:17:19,456 og hans tjenere. 228 00:17:20,458 --> 00:17:23,418 Hvad laver du? Eller lavede 229 00:17:23,500 --> 00:17:25,290 før verdens ende? 230 00:17:26,000 --> 00:17:27,670 Jeg var politibetjent. 231 00:17:28,250 --> 00:17:30,040 Jeg elskede at dræbe udskud. 232 00:17:30,125 --> 00:17:32,035 Gå derover, din skøge. 233 00:17:32,125 --> 00:17:34,125 I den nye civilisation 234 00:17:34,916 --> 00:17:37,376 vil den herskende klasse bo her i Olympen. 235 00:17:38,333 --> 00:17:39,383 Og tjenerne... 236 00:17:39,833 --> 00:17:41,043 Skrid så. 237 00:17:41,125 --> 00:17:42,455 ...vil bo udenfor. 238 00:17:44,000 --> 00:17:46,630 Så snart de erobrer den. 239 00:17:49,375 --> 00:17:50,575 Nød lærer... 240 00:17:52,416 --> 00:17:54,126 ...nøgen kvinde at spinde. 241 00:18:00,458 --> 00:18:01,708 Det er ovre, Fish. 242 00:18:07,291 --> 00:18:08,291 Dræber I mig, 243 00:18:08,875 --> 00:18:11,665 brænder mine mænd stedet ned! 244 00:18:12,166 --> 00:18:14,456 Dit hoved vil ikke se det ske. 245 00:18:14,541 --> 00:18:17,251 -Bed dem om at smide våbnene. -Hænderne væk! 246 00:18:21,916 --> 00:18:23,456 Læg våbnene. 247 00:18:45,833 --> 00:18:46,793 Nej! 248 00:19:19,750 --> 00:19:20,670 Robson? 249 00:19:23,083 --> 00:19:24,293 Du dræbte ham. 250 00:19:28,208 --> 00:19:29,418 Du dræbte ham! 251 00:19:34,250 --> 00:19:36,460 Et lille tegn på min loyalitet. 252 00:19:38,000 --> 00:19:39,630 Som jeg sagde... 253 00:19:40,916 --> 00:19:42,666 Liv vil blive ofret, 254 00:19:45,208 --> 00:19:47,628 men det større gode vil sejre. 255 00:19:48,541 --> 00:19:52,331 Og vores konge skal nyde luksus i sit slot 256 00:19:52,833 --> 00:19:54,423 og med sine kvinder. 257 00:19:59,166 --> 00:20:01,746 Jeg kan lide din tankegang, kongresmedlem. 258 00:20:02,583 --> 00:20:04,833 Verden er måske gået under, 259 00:20:04,916 --> 00:20:07,996 men vi bør ikke glemme livets små glæder. 260 00:20:10,791 --> 00:20:13,131 Spyt løs, kvinde. Jeg kan lide det. 261 00:20:13,916 --> 00:20:15,076 Dit svin! 262 00:20:18,208 --> 00:20:21,578 Undskyld, bedstemor, men jeg har ikke brug for dig mere! 263 00:20:21,666 --> 00:20:23,036 Hold dig fra bedste! 264 00:20:25,708 --> 00:20:28,538 -I gangen, bag spejlene! -Skyd! 265 00:20:39,416 --> 00:20:42,786 Kom ud, ellers jeg stikker din bedstemors øjne ud! Kom så! 266 00:20:53,291 --> 00:20:55,081 Torquato! Sigt efter hovedet! 267 00:21:12,708 --> 00:21:13,788 Teresa. 268 00:21:30,375 --> 00:21:31,785 Du skal ingen steder. 269 00:21:34,500 --> 00:21:35,580 Du forrådte mig. 270 00:21:36,958 --> 00:21:38,168 Glem den heks! 271 00:21:39,125 --> 00:21:40,415 Før mig udenfor. 272 00:21:57,375 --> 00:21:59,325 Nej. Nej. 273 00:22:12,041 --> 00:22:13,331 Hvad vil du gøre? 274 00:22:21,666 --> 00:22:23,746 Udrydde privat ejendom. 275 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Er du sikker? 276 00:22:30,750 --> 00:22:31,960 Er du ikke? 277 00:23:18,833 --> 00:23:20,673 Til den, der finder mobilen... 278 00:23:23,625 --> 00:23:25,915 Den indeholder alt, du skal vide 279 00:23:26,333 --> 00:23:28,213 om det her sted, 280 00:23:29,833 --> 00:23:31,503 og hvad der skete herinde? 281 00:23:45,916 --> 00:23:47,246 Der var kærlighed, 282 00:23:47,916 --> 00:23:49,126 medfølelse... 283 00:23:51,291 --> 00:23:52,291 ...og venskab. 284 00:23:55,250 --> 00:23:56,750 Men i sidste ende 285 00:23:57,416 --> 00:23:59,956 sejrede hadet... 286 00:24:01,750 --> 00:24:04,210 ...løgne, fordomme, forræderi. 287 00:24:04,291 --> 00:24:06,081 Det samme lort som altid. 288 00:24:06,875 --> 00:24:09,745 Skyd på alt, der kommer ind, levende eller død! 289 00:24:10,250 --> 00:24:12,880 Gentag ikke vores fejl. 290 00:24:15,416 --> 00:24:16,916 Vær bedre end os. 291 00:24:19,041 --> 00:24:21,671 Vær mere menneskelige. 292 00:24:24,833 --> 00:24:26,083 Skyd! 293 00:25:07,250 --> 00:25:08,670 Hvad laver du? 294 00:25:11,583 --> 00:25:13,083 Følger din mors ordrer. 295 00:25:24,875 --> 00:25:25,915 Tøs! 296 00:25:27,416 --> 00:25:29,666 -Skær min arm af! -Hold dig væk, Levi. 297 00:25:30,958 --> 00:25:34,288 -Skær min arm af! -Jeg har ikke en kniv! 298 00:25:36,208 --> 00:25:37,168 Men det har jeg. 299 00:25:54,375 --> 00:25:55,455 Bárbara. 300 00:25:56,458 --> 00:25:57,998 Du må væk herfra. 301 00:26:06,166 --> 00:26:07,746 Gå ud på lageret. 302 00:26:08,916 --> 00:26:10,166 Lås dig selv inde. 303 00:26:10,416 --> 00:26:13,076 Jeg vil ikke være den eneste i live her. 304 00:26:18,916 --> 00:26:19,916 Bid mig. 305 00:26:45,416 --> 00:26:48,206 Gør det, Léo. Åbn døren. 306 00:27:19,166 --> 00:27:19,996 Pis! 307 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 Pis! 308 00:28:34,833 --> 00:28:39,213 UKENDT NUMMER 309 00:31:06,166 --> 00:31:09,166 Tekster af: Stephan Gru