1 00:00:06,041 --> 00:00:09,041 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:51,208 --> 00:00:53,208 ‎"올림포스" 3 00:00:53,708 --> 00:00:55,168 ‎이쪽에서 잠가야 해요 4 00:00:55,458 --> 00:00:56,578 ‎돌아오라고요, 레우 5 00:00:57,333 --> 00:00:58,293 ‎레우! 6 00:00:58,708 --> 00:01:01,328 ‎안 돼! 7 00:01:11,125 --> 00:01:12,705 ‎우리 생존자들은 8 00:01:14,583 --> 00:01:17,753 ‎문명을 재건해야 할 ‎신성한 의무가 있습니다 9 00:01:20,041 --> 00:01:22,921 ‎한 사람 한 사람이 중요한 세상 10 00:01:25,708 --> 00:01:30,208 ‎평화와 번영의 길로 ‎우리가 함께 갈 수 있는 11 00:01:30,583 --> 00:01:31,923 ‎그런 세상 말입니다 12 00:01:34,500 --> 00:01:36,000 ‎약속하셨잖아요, 의원님 13 00:01:36,416 --> 00:01:39,246 ‎의원님, 우릴 버리시면 안 되죠 14 00:01:43,208 --> 00:01:44,498 ‎대답해 줘요 15 00:01:45,083 --> 00:01:45,923 ‎저기요? 16 00:01:46,750 --> 00:01:47,580 ‎이봐! 17 00:01:47,666 --> 00:01:50,456 ‎어쩌면 좋아요 ‎80명이 쓸 화장실도 없는데 18 00:01:51,541 --> 00:01:53,881 ‎의원 양반, 다른 방법이 없어요 19 00:01:53,958 --> 00:01:56,328 ‎없긴 왜 없어요? ‎저 사람들은 아직 밖에 있는데 20 00:01:56,416 --> 00:01:58,376 ‎우리가 문만 안 열어주면 ‎안전하다고요 21 00:01:59,583 --> 00:02:00,793 ‎자넨 생각이 없나? 22 00:02:02,125 --> 00:02:03,955 ‎들여보내는 건 우리 맘이지만 23 00:02:05,458 --> 00:02:07,378 ‎저들이 저 출구를 막고 있어 24 00:02:09,791 --> 00:02:12,041 ‎우리 지금 들어갈 겁니다! 25 00:02:52,375 --> 00:02:54,285 ‎다들 자발적으로 당신을 따랐어요 26 00:02:58,125 --> 00:02:59,535 ‎그리고 거의 성공할 뻔했고 27 00:03:00,541 --> 00:03:02,041 ‎네 애인한테 그딴 소리 해봐 28 00:03:03,083 --> 00:03:04,083 ‎직접 하세요 29 00:03:05,541 --> 00:03:06,961 ‎반드시 찾을 거니까 30 00:03:09,958 --> 00:03:11,128 ‎그 애는 죽었어 31 00:03:12,083 --> 00:03:12,923 ‎알아요 32 00:03:15,375 --> 00:03:18,375 ‎하지만 괴물이 된 채로 ‎밖에 둘 순 없어요 33 00:03:20,041 --> 00:03:21,131 ‎그러다 너도 죽어 34 00:03:22,375 --> 00:03:23,625 ‎당신이 도와주면 되죠 35 00:03:30,041 --> 00:03:31,421 ‎난 이미 죽은 목숨이야 36 00:03:32,958 --> 00:03:35,128 ‎그럼 거기 앉아서 ‎신세 한탄이나 해요 37 00:03:39,833 --> 00:03:41,133 ‎그거 알아요? 38 00:03:43,500 --> 00:03:46,290 ‎지금 이 세상엔 죽음보다 ‎안 좋은 결말이 존재해요 39 00:03:53,000 --> 00:03:54,580 ‎식량도 떨어졌고 40 00:03:55,958 --> 00:03:57,288 ‎환자들이 있습니다 41 00:03:59,333 --> 00:04:04,043 ‎괴물들도 이 건물 안에 ‎산 사람이 있다는 걸 알아요 42 00:04:04,958 --> 00:04:07,208 ‎바깥이 어떤 꼴인지 모르시겠죠 43 00:04:09,250 --> 00:04:10,500 ‎세상이 미쳤어요 44 00:04:13,208 --> 00:04:16,418 ‎무장한 군인들이 ‎사방을 돌아다니면서 45 00:04:17,625 --> 00:04:20,205 ‎닥치는 대로 사람을 죽인다고요! 46 00:04:20,541 --> 00:04:21,421 ‎살아 있는 사람을요! 47 00:04:22,750 --> 00:04:24,330 ‎더는 못 들어주겠어요 48 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 ‎바로 그거야 49 00:04:32,500 --> 00:04:35,000 ‎저 남자를 무리의 리더로 세우자 50 00:04:35,875 --> 00:04:38,745 ‎사람들을 10명씩 나누게 하고 51 00:04:39,833 --> 00:04:41,713 ‎각 그룹에서 ‎또 리더를 고르는 거야 52 00:04:43,333 --> 00:04:45,833 ‎- 그 리더도 저자가 고르면 돼 ‎- 그만하세요 53 00:04:50,625 --> 00:04:52,785 ‎그리고 저 남자를 조종하는 거지 54 00:04:52,875 --> 00:04:55,245 ‎조용히 하고 좀 보시라고요 55 00:04:58,583 --> 00:04:59,963 ‎무릎 꿇어, 등신아 56 00:05:16,250 --> 00:05:17,500 ‎드디어 왔네! 57 00:05:19,166 --> 00:05:20,166 ‎경찰이에요 58 00:05:20,625 --> 00:05:23,785 ‎레비 의원님과 얘기하고 싶습니다 59 00:05:26,208 --> 00:05:27,578 ‎건물 안에서 총성이 들렸어요 60 00:05:33,708 --> 00:05:34,958 ‎레비 의원이다 61 00:05:38,083 --> 00:05:39,043 ‎의원님 62 00:05:40,083 --> 00:05:41,793 ‎접니다, 물고기 63 00:05:42,875 --> 00:05:43,825 ‎물고기? 64 00:05:44,875 --> 00:05:46,035 ‎시체를 바다에 던져서 그래 65 00:05:49,166 --> 00:05:50,126 ‎말해봐 66 00:05:50,666 --> 00:05:55,036 ‎일단 만나서 반갑습니다 ‎명성이 자자하더군요 67 00:05:56,250 --> 00:05:59,290 ‎의원님이 이성적인 분인 거 ‎잘 알고 있습니다 68 00:05:59,708 --> 00:06:01,498 ‎사람을 향한 연민도 있고 69 00:06:02,666 --> 00:06:06,326 ‎새 환경에 적응하는 능력도 ‎뛰어나시죠 70 00:06:07,125 --> 00:06:09,455 ‎이미 잘 알고 계시겠지만 71 00:06:10,291 --> 00:06:14,881 ‎지금 이 바깥은 망해가고 있어요 ‎그런데 그 안은 안전해 보이네요 72 00:06:15,666 --> 00:06:18,326 ‎그 영상을 찍는 건 ‎안 좋은 생각이라고 했잖아요 73 00:06:20,625 --> 00:06:22,995 ‎그래서 저와 제 동료들은 74 00:06:23,833 --> 00:06:26,003 ‎신들의 궁전에 들어가고 싶습니다 75 00:06:27,375 --> 00:06:28,285 ‎문을 안 열어줘도 76 00:06:29,875 --> 00:06:30,875 ‎들어갈 겁니다 77 00:06:38,541 --> 00:06:39,631 ‎협박하는 건가? 78 00:06:40,666 --> 00:06:41,576 ‎아니 79 00:06:42,666 --> 00:06:44,126 ‎협박은 이제 하려고요 80 00:06:45,958 --> 00:06:48,128 ‎문을 열어주지 않으면 81 00:06:48,708 --> 00:06:52,578 ‎여기 있는 사람들을 ‎15분에 한 명씩 죽일 겁니다 82 00:06:53,750 --> 00:06:56,130 ‎- 안 돼요! ‎- 살려주세요! 83 00:06:57,083 --> 00:06:58,583 ‎제일 먼저 죽는 건 84 00:07:00,333 --> 00:07:01,883 ‎바로 이 어린놈이죠 85 00:07:06,541 --> 00:07:07,631 ‎문 열어! 86 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 ‎네가 결정할 문제가 아니야 87 00:07:09,791 --> 00:07:10,831 ‎저건 레우잖아 88 00:07:11,458 --> 00:07:12,578 ‎레우는 죽었어 89 00:07:12,958 --> 00:07:15,748 ‎문 열면 여길 점령할 거야 90 00:07:16,500 --> 00:07:17,670 ‎맞는 말씀이에요 91 00:07:18,916 --> 00:07:19,826 ‎5 92 00:07:21,666 --> 00:07:22,576 ‎4 93 00:07:28,375 --> 00:07:29,285 ‎3 94 00:07:30,541 --> 00:07:31,541 ‎의원님 95 00:07:31,625 --> 00:07:33,075 ‎뭐라도 해봐요 96 00:07:38,041 --> 00:07:38,961 ‎2 97 00:07:43,333 --> 00:07:44,173 ‎1 98 00:07:46,416 --> 00:07:47,376 ‎물고기 씨? 99 00:07:50,333 --> 00:07:51,583 ‎네, 의원님 100 00:07:52,750 --> 00:07:55,460 ‎그렇게 사람을 막 죽이면 ‎안 되는 거야 101 00:07:57,791 --> 00:07:58,711 ‎왜 안 되죠? 102 00:08:03,041 --> 00:08:05,041 ‎나중에 필요해질지도 모르거든 103 00:08:07,958 --> 00:08:09,748 ‎뭐에 필요하다는 거죠? 104 00:08:12,625 --> 00:08:14,245 ‎통치자가 되려면 105 00:08:15,291 --> 00:08:16,711 ‎백성이 있어야 하는 법이야 106 00:08:21,916 --> 00:08:22,826 ‎백성? 107 00:08:22,916 --> 00:08:25,326 ‎- 백성이라니 ‎- 백성은 무슨 백성 108 00:08:26,208 --> 00:08:27,168 ‎노예잖아요! 109 00:08:27,250 --> 00:08:28,380 ‎전부 조용히 해요! 110 00:08:28,458 --> 00:08:31,078 ‎- 지금 뭐 하시는 거예요? ‎- 우릴 구하려는 거잖아 111 00:08:31,708 --> 00:08:34,128 ‎- 올림포스를 넘기게요? ‎- 아니 112 00:08:36,833 --> 00:08:38,673 ‎우리 자리를 협상하려는 거야 113 00:08:40,166 --> 00:08:42,956 ‎난 빈민가 아가씨한테 가보죠 ‎일 그르치기 전에 114 00:08:47,583 --> 00:08:49,083 ‎문 열면 안 돼요! 115 00:08:58,583 --> 00:08:59,503 ‎테레자! 116 00:09:02,750 --> 00:09:03,750 ‎테레자, 안 돼! 117 00:09:05,583 --> 00:09:06,923 ‎안 돼! 118 00:09:13,875 --> 00:09:16,165 ‎저리 비켜요, 호브송, 어서! 119 00:09:17,125 --> 00:09:17,955 ‎비켜요! 120 00:09:18,708 --> 00:09:19,788 ‎난 레우를 구할 거예요 121 00:09:21,458 --> 00:09:22,288 ‎테레자 122 00:09:23,958 --> 00:09:24,878 ‎내 말 들어 123 00:09:26,583 --> 00:09:28,793 ‎네가 이 문을 여는 순간 124 00:09:29,958 --> 00:09:31,998 ‎- 레우는 죽어 ‎- 아니, 못 믿겠어요 125 00:09:32,083 --> 00:09:34,583 ‎- 당신은 그 쓰레기 부하잖아! ‎- 난 누구의 부하도 아니야! 126 00:09:37,750 --> 00:09:39,080 ‎하지만 난 널 믿고 127 00:09:40,666 --> 00:09:42,876 ‎그 빌어먹을 꼬마 자식도 믿어 128 00:09:44,791 --> 00:09:47,331 ‎그러니까 너희 둘도 ‎날 믿어주는 게 좋을 거야 129 00:09:48,625 --> 00:09:49,955 ‎난 너희 편이니까 130 00:09:51,833 --> 00:09:53,213 ‎그래도 못 믿겠으면 131 00:09:57,250 --> 00:09:58,210 ‎날 쏴 132 00:10:19,250 --> 00:10:21,580 ‎지금 문제가 뭔지 아나? 133 00:10:22,458 --> 00:10:26,878 ‎이 집의 작동 방법을 알고 있는 ‎유일한 사람이 134 00:10:28,541 --> 00:10:31,421 ‎바로 자네가 쏴 죽이려는 ‎그 청년이라는 거야 135 00:10:32,750 --> 00:10:36,500 ‎이봐요, 의원님 ‎난 당신이 뭐라든 상관 안 해요 136 00:10:37,041 --> 00:10:39,381 ‎안에 당신들 있는 채로 ‎불태워 버리면 그만이니까 137 00:10:43,208 --> 00:10:44,788 ‎올림포스가 날 지켜주지 못한다면 138 00:10:45,666 --> 00:10:48,666 ‎그 누구도 못 지키게 할 겁니다 ‎알아들었습니까? 139 00:10:52,666 --> 00:10:55,576 ‎결정을 내리기 전에 ‎잠시 상의하고 오겠네 140 00:10:57,375 --> 00:10:58,665 ‎5분 드립니다 141 00:10:59,791 --> 00:11:01,671 ‎그 5분이 지나는 순간 142 00:11:01,750 --> 00:11:03,460 ‎난 바로 방아쇠를 당길 겁니다 143 00:11:13,625 --> 00:11:14,915 ‎협상을 해야겠어 144 00:11:15,500 --> 00:11:17,960 ‎때론 협상으로 ‎해결 못 할 문제도 있어요 145 00:11:18,041 --> 00:11:20,291 ‎저놈들을 여기 들일 순 없어요 146 00:11:20,958 --> 00:11:22,208 ‎빨리 들어가 147 00:11:26,000 --> 00:11:28,170 ‎또 문을 열려고 하길래 ‎제가 잡아왔습니다 148 00:11:30,291 --> 00:11:31,711 ‎의원님 말이 맞아요 149 00:11:32,500 --> 00:11:34,920 ‎쪽수도 밀리고 화력도 밀려요 150 00:11:35,583 --> 00:11:37,253 ‎결국 어떻게든 들어오겠죠 151 00:11:38,458 --> 00:11:40,498 ‎협상을 빌미로 들여보낸 다음 152 00:11:41,916 --> 00:11:42,876 ‎모조리 다 153 00:11:43,500 --> 00:11:44,580 ‎죽여버리면 돼요 154 00:11:47,500 --> 00:11:49,880 ‎하지만 저 사람들은 전문가잖아요 155 00:11:50,541 --> 00:11:52,251 ‎몇 명만 들여보내야지 156 00:11:55,666 --> 00:11:58,456 ‎물고기까지 합쳐서 4명만 부릅시다 157 00:12:02,583 --> 00:12:03,423 ‎그러고 나서 158 00:12:04,541 --> 00:12:06,541 ‎그 새끼를 죽여버리는 거예요 159 00:12:08,708 --> 00:12:09,918 ‎물고기가 죽고 나면 160 00:12:12,000 --> 00:12:13,250 ‎의원님이 나머지를 구워삶으세요 161 00:12:14,166 --> 00:12:16,666 ‎총 두 자루에 총알도 없는데 ‎무슨 수로 죽여요? 162 00:12:16,750 --> 00:12:17,790 ‎넌 입 다물어 163 00:12:18,750 --> 00:12:21,750 ‎아니, 쓸 만한 질문인 것 같은데? 164 00:12:22,625 --> 00:12:23,495 ‎총 두 자루 165 00:12:24,458 --> 00:12:25,578 ‎총알 23발 166 00:12:30,041 --> 00:12:31,541 ‎그리고 의원님이 숨긴 총도 있죠 167 00:12:33,541 --> 00:12:36,461 ‎잠깐, 22구경 권총이 ‎얼마나 쓸모가 있겠어? 168 00:12:37,208 --> 00:12:39,378 ‎하여간 쓰레기가 따로 없네 169 00:12:40,291 --> 00:12:41,211 ‎반대하는 사람? 170 00:12:42,416 --> 00:12:43,246 ‎없지? 171 00:12:46,291 --> 00:12:49,961 ‎그럼 댁들 좋아하는 ‎민주주의대로 해보자고 172 00:13:02,333 --> 00:13:03,833 ‎다들 진정하게 173 00:13:04,625 --> 00:13:05,495 ‎진정해 174 00:13:07,916 --> 00:13:09,826 ‎애는 놔주고 안으로 들어와 175 00:13:11,041 --> 00:13:13,381 ‎일단 앉아서 얘기부터 하자고 176 00:13:16,625 --> 00:13:19,955 ‎- 4명이 아니잖아 ‎- 한 명은 문 앞에 둘 거야 177 00:13:20,041 --> 00:13:21,541 ‎그럴 필요는 없어 178 00:13:23,125 --> 00:13:26,285 ‎모두의 뜻에 합당한 결론을 ‎도출할 수 있을 것 같은데 179 00:13:29,875 --> 00:13:30,825 ‎사양하죠 180 00:13:31,291 --> 00:13:32,421 ‎따라와! 181 00:13:49,500 --> 00:13:51,580 ‎그럼 내 부하도 한 명 두지 182 00:14:32,791 --> 00:14:34,501 ‎TV에선 더 넓어 보였는데 183 00:14:36,291 --> 00:14:37,711 ‎여긴 신들의 궁전이야 184 00:14:40,791 --> 00:14:42,791 ‎기적이 존재하는 경이로운 곳이지 185 00:14:43,375 --> 00:14:46,915 ‎태양열 패널, 물탱크, 냉동고 186 00:14:47,583 --> 00:14:50,423 ‎고급 객실 3개, 스위트룸 1개 187 00:14:50,500 --> 00:14:52,130 ‎수영장과 헬스장까지 있어 188 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 ‎의원님도 포로를 잡아두셨군요 189 00:14:55,833 --> 00:14:57,043 ‎반동분자야 190 00:14:58,250 --> 00:14:59,460 ‎저 친구 애인이지 191 00:15:00,666 --> 00:15:02,166 ‎여자 옆에 두고 감시해 192 00:15:05,250 --> 00:15:08,420 ‎저 청년의 상처를 ‎치료하게 해도 될까? 193 00:15:09,250 --> 00:15:10,080 ‎그러시죠 194 00:15:14,250 --> 00:15:15,330 ‎위스키 마실까? 195 00:15:21,125 --> 00:15:22,575 ‎의원님께 묻고 싶네요 196 00:15:23,291 --> 00:15:26,631 ‎여기 있는 사람들을 싹 다 죽이면 ‎안 될 이유라도 있습니까? 197 00:15:27,333 --> 00:15:30,213 ‎이곳에 대해 알고 있다는 ‎저 청년이랑 198 00:15:30,916 --> 00:15:34,996 ‎저 청년을 꼬드길 애인만 ‎살려둬도 될 것 같은데 199 00:15:36,541 --> 00:15:37,961 ‎자네는 현명한 사람이잖나 200 00:15:42,333 --> 00:15:45,173 ‎현명한 사람은 ‎몇 수 앞을 내다보지 201 00:15:48,708 --> 00:15:50,378 ‎바르바라한테 신호 줘요 202 00:16:01,583 --> 00:16:03,503 ‎이제 더는 막을 수가 없어요! 203 00:16:05,166 --> 00:16:06,996 ‎문이 무너지기 직전이에요! 204 00:16:07,500 --> 00:16:09,710 ‎괴물들이 현관까지 와 있다고요! 205 00:16:09,791 --> 00:16:11,211 ‎제발 문 좀 열어주세요! 206 00:16:11,833 --> 00:16:12,833 ‎열어줘요! 207 00:16:13,208 --> 00:16:15,788 ‎이 새로운 세상에 대해 ‎한 가지 사실을 알려주지 208 00:16:17,666 --> 00:16:19,326 ‎혼자서는 살아남을 수 없어 209 00:16:20,500 --> 00:16:21,630 ‎기다려요 210 00:16:21,708 --> 00:16:24,168 ‎이 집에 있는 물건들도 ‎언젠가 바닥나기 때문에 211 00:16:25,625 --> 00:16:27,205 ‎사람을 동원해서 ‎작물을 재배해야 해 212 00:16:28,541 --> 00:16:32,921 ‎대피처도 만들고 이 집을 지켜서 ‎경계를 확장해 나가야 하지 213 00:16:33,000 --> 00:16:36,750 ‎알다시피 사람 관리라는 게 ‎참 골치 아픈 일이야 214 00:16:39,208 --> 00:16:40,128 ‎그래서... 215 00:16:41,291 --> 00:16:44,081 ‎왕의 일을 대신 해줄 ‎수상이 필요해 216 00:16:45,125 --> 00:16:46,825 ‎문 열어요! 217 00:16:48,791 --> 00:16:50,581 ‎물고기, 지금 들어가야 돼요 218 00:16:52,083 --> 00:16:54,083 ‎제기랄, 우릴 버리지 말라고요! 219 00:16:58,791 --> 00:17:00,831 ‎역시 처신을 잘하시네요 220 00:17:01,583 --> 00:17:02,923 ‎정치만큼은 누구보다 자신 있지 221 00:17:04,958 --> 00:17:07,998 ‎- 여기 덥지 않아요? ‎- 그래, 덥네 222 00:17:08,750 --> 00:17:10,290 ‎우리의 계획은 왕을 세우고 223 00:17:11,583 --> 00:17:13,003 ‎수상을 임명하고 224 00:17:14,250 --> 00:17:16,920 ‎군대, 지배 계층과 225 00:17:18,416 --> 00:17:19,456 ‎하인을 두는 거야 226 00:17:20,458 --> 00:17:23,418 ‎뭐 하는 사람이에요? ‎세상이 이 꼴 나기 전에 227 00:17:23,916 --> 00:17:25,286 ‎밖에서 무슨 일을 했죠? 228 00:17:26,125 --> 00:17:27,665 ‎난 경찰이었어 229 00:17:28,250 --> 00:17:30,040 ‎쓰레기들 죽이는 걸 좋아했지 230 00:17:30,458 --> 00:17:32,038 ‎저리 돌아가, 더러운 년 231 00:17:32,125 --> 00:17:34,125 ‎내가 제안하는 새 문명에서는 232 00:17:35,083 --> 00:17:37,383 ‎지배 계층이 ‎이 올림포스 안에서 생활하고 233 00:17:38,375 --> 00:17:39,375 ‎나머지 하인들은... 234 00:17:39,791 --> 00:17:41,041 ‎얼른 돌아가 235 00:17:41,125 --> 00:17:42,455 ‎밖에서 지낼 거야 236 00:17:44,000 --> 00:17:46,630 ‎저 밖을 점령하고 나면 말이지 237 00:17:48,916 --> 00:17:50,326 ‎절박함은 사람에게 238 00:17:52,416 --> 00:17:54,126 ‎동기를 부여하는 법이야 239 00:18:00,458 --> 00:18:01,708 ‎게임 오버야, 물고기 240 00:18:07,291 --> 00:18:08,291 ‎내가 죽으면 241 00:18:08,958 --> 00:18:11,668 ‎이 집을 불태워 버리라고 ‎부하들한테 명령해 놨어 242 00:18:12,166 --> 00:18:13,826 ‎네가 죽으면 무슨 소용이지? 243 00:18:14,041 --> 00:18:17,251 ‎- 부하들 총 내려놓으라고 해 ‎- 총에서 손 떼 244 00:18:22,250 --> 00:18:23,460 ‎다들 총 버려! 245 00:18:45,833 --> 00:18:46,753 ‎안 돼! 246 00:19:19,750 --> 00:19:20,670 ‎호브송 247 00:19:23,208 --> 00:19:24,288 ‎당신이 죽였어 248 00:19:28,208 --> 00:19:29,418 ‎호브송을 죽였어! 249 00:19:34,250 --> 00:19:36,460 ‎내 충심을 담은 선물이네 250 00:19:38,541 --> 00:19:39,631 ‎아까도 말했듯이 251 00:19:40,916 --> 00:19:42,666 ‎희생은 불가피하지만 252 00:19:45,208 --> 00:19:46,788 ‎결국은 대의가 승리할 거야 253 00:19:48,541 --> 00:19:52,331 ‎그리고 우리의 왕은 ‎이 궁전의 호화를 누리고 254 00:19:52,875 --> 00:19:54,625 ‎여자를 품에 안게 되겠지 255 00:19:59,250 --> 00:20:01,750 ‎의원님 생각하는 게 맘에 드네 256 00:20:02,583 --> 00:20:04,833 ‎세상은 쫄딱 망해버렸지만 257 00:20:04,916 --> 00:20:07,996 ‎그렇다고 인생의 즐거움까지 ‎포기해선 안 되겠지 258 00:20:10,791 --> 00:20:13,131 ‎그래, 뱉어봐, 난 좋으니까 259 00:20:13,916 --> 00:20:15,076 ‎돼지 새끼야! 260 00:20:18,208 --> 00:20:21,578 ‎미안하지만 할머니는 ‎이제 쓸모가 없어 261 00:20:21,666 --> 00:20:23,036 ‎할머니 건들지 마! 262 00:20:25,708 --> 00:20:28,538 ‎- 거울 뒤 복도에 있어! ‎- 젠장, 쏴! 263 00:20:39,458 --> 00:20:42,078 ‎네 할머니 눈깔 파버리기 전에 ‎당장 이리 나와! 264 00:20:53,291 --> 00:20:55,081 ‎토르쿠아투, 머리를 노려 265 00:21:12,875 --> 00:21:13,785 ‎테레자! 266 00:21:30,375 --> 00:21:31,785 ‎아무 데도 못 가 267 00:21:34,500 --> 00:21:35,580 ‎넌 날 팔아넘겼어 268 00:21:36,958 --> 00:21:38,168 ‎저 빌어먹을 할망구가! 269 00:21:39,125 --> 00:21:40,415 ‎밖으로 데려가 줘요 270 00:21:57,708 --> 00:21:59,328 ‎안 돼 271 00:22:12,083 --> 00:22:13,383 ‎어떻게 하고 싶어요? 272 00:22:21,750 --> 00:22:23,830 ‎사유 재산을 없애버리죠 273 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 ‎정말로요? 274 00:22:30,750 --> 00:22:31,960 ‎그러고 싶지 않아요? 275 00:23:18,833 --> 00:23:20,673 ‎이 전화기를 ‎찾는 사람에게 전합니다 276 00:23:23,375 --> 00:23:25,915 ‎이 전화기 안에 ‎모든 게 담겨 있어요 277 00:23:26,333 --> 00:23:28,213 ‎이 건물의 모든 것과 278 00:23:29,833 --> 00:23:31,253 ‎이곳에서 일어난 일들까지 279 00:23:45,916 --> 00:23:47,246 ‎한땐 사랑이 넘치고 280 00:23:47,916 --> 00:23:49,126 ‎연민과 우정이 있는 281 00:23:51,291 --> 00:23:52,291 ‎그런 곳이었죠 282 00:23:55,250 --> 00:23:56,750 ‎하지만 결국 283 00:23:57,416 --> 00:23:59,996 ‎끝까지 남은 건 증오와 284 00:24:01,750 --> 00:24:04,210 ‎거짓말, 이기심, 배신 285 00:24:04,291 --> 00:24:06,081 ‎밖에서 늘상 보던 것들이었어요 286 00:24:06,875 --> 00:24:09,745 ‎산 사람이든 죽은 사람이든 ‎들어오는 건 전부 쏴! 287 00:24:10,250 --> 00:24:12,170 ‎우리의 실수를 반복하지 마세요 288 00:24:15,416 --> 00:24:16,916 ‎우리보다 더 잘하고 289 00:24:19,041 --> 00:24:21,711 ‎더 인간답게 살아요 290 00:24:24,833 --> 00:24:26,083 ‎쏴! 291 00:25:07,250 --> 00:25:08,420 ‎뭐 하는 거예요? 292 00:25:11,583 --> 00:25:13,083 ‎어머님이 남기신 선물이에요 293 00:25:24,916 --> 00:25:25,916 ‎바르바라 294 00:25:27,416 --> 00:25:29,666 ‎- 내 팔을 잘라줘 ‎- 가까이 오지 마요 295 00:25:30,958 --> 00:25:34,288 ‎- 내 팔 잘라! ‎- 칼도 없는데 어떻게요? 296 00:25:36,208 --> 00:25:37,168 ‎칼 여기 있다 297 00:25:54,375 --> 00:25:55,285 ‎바르바라 298 00:25:56,458 --> 00:25:57,878 ‎여기서 나가야 해요 299 00:26:06,500 --> 00:26:08,000 ‎보관실로 가서 300 00:26:08,916 --> 00:26:10,076 ‎문 잠그고 숨어요 301 00:26:10,416 --> 00:26:12,996 ‎이런 데서 나 혼자만 ‎살아남고 싶지 않아요 302 00:26:18,958 --> 00:26:19,958 ‎날 물어요 303 00:26:45,416 --> 00:26:48,246 ‎레우, 문을 열어요 304 00:27:19,166 --> 00:27:19,996 ‎젠장! 305 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 ‎빌어먹을! 306 00:28:35,041 --> 00:28:38,041 ‎"알 수 없는 번호" 307 00:31:06,166 --> 00:31:08,166 ‎자막: 윤다함