1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:27,212 --> 00:01:30,340 (sonnerie enjouée de réveil) 4 00:01:39,099 --> 00:01:41,059 (arrêt de la sonnerie) 5 00:01:49,734 --> 00:01:51,528 (ouverture de placard) 6 00:01:51,528 --> 00:01:52,696 (claquement de placard) 7 00:02:07,127 --> 00:02:08,837 (bips) 8 00:02:08,962 --> 00:02:11,214 (vrombissement) 9 00:02:16,052 --> 00:02:17,887 « Beta, ton père a encore appelé. 10 00:02:17,887 --> 00:02:19,556 Rappelle-le. » 11 00:02:25,311 --> 00:02:29,482 (rumeur urbaine assourdie) 12 00:02:33,945 --> 00:02:36,740 (ronflements) 13 00:02:48,668 --> 00:02:50,503 (soupir endormi) 14 00:02:53,798 --> 00:02:56,760 (rumeur urbaine) 15 00:03:14,486 --> 00:03:17,030 (musique rythmée douce) 16 00:03:17,155 --> 00:03:19,699 Choc 17 00:03:40,512 --> 00:03:42,722 {\an8}(♪) 18 00:04:13,795 --> 00:04:16,923 (♪) 19 00:04:36,234 --> 00:04:39,946 (♪) 20 00:04:56,171 --> 00:04:58,214 (léger brouhaha) 21 00:05:00,175 --> 00:05:01,384 Merci. 22 00:05:06,306 --> 00:05:07,557 Bonjour. Qu'est-ce que je vous sers? 23 00:05:07,557 --> 00:05:09,142 Un Americano, s'il vous plaît. 24 00:05:09,267 --> 00:05:11,144 Cool. C'est quoi, votre nom? 25 00:05:11,269 --> 00:05:12,437 Mon nom? 26 00:05:12,437 --> 00:05:13,188 Ouais. 27 00:05:13,313 --> 00:05:14,814 Pourquoi? 28 00:05:14,814 --> 00:05:16,649 Le verre. 29 00:05:16,775 --> 00:05:18,818 Le verre? 30 00:05:18,943 --> 00:05:21,321 Pour votre Americano. 31 00:05:22,364 --> 00:05:23,907 Vous faites pas ça ici. 32 00:05:24,532 --> 00:05:25,825 On a commencé à le faire. 33 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 Non, j'étais là hier. 34 00:05:26,951 --> 00:05:28,828 On a commencé aujourd'hui. 35 00:05:30,997 --> 00:05:32,499 Euh, Alex. 36 00:05:35,960 --> 00:05:37,295 C'est votre vrai nom, Alex? 37 00:05:38,797 --> 00:05:40,965 Vous lui avez pas demandé son nom, à lui. 38 00:05:40,965 --> 00:05:42,550 Non, non. C'est pas mon genre. 39 00:05:42,675 --> 00:05:44,928 - Quoi? - Vous allez comprendre. 40 00:05:47,055 --> 00:05:48,515 Oh, je comprends. 41 00:05:48,515 --> 00:05:50,725 Ouais, c'est juste... 42 00:05:50,850 --> 00:05:51,851 que je sais pas 43 00:05:51,851 --> 00:05:53,561 ce que je suis censé dire, maintenant. 44 00:05:53,687 --> 00:05:56,439 Vous pourriez commencer par me dire votre vrai nom. 45 00:05:58,692 --> 00:05:59,734 Ash. 46 00:05:59,859 --> 00:06:00,985 Ash? 47 00:06:03,571 --> 00:06:05,490 C'est un diminutif? 48 00:06:06,700 --> 00:06:07,867 Oui. 49 00:06:13,456 --> 00:06:16,042 (soupir) Ashish. 50 00:06:16,167 --> 00:06:18,545 Enchantée, Ashish. 51 00:06:20,672 --> 00:06:21,673 Ashish. 52 00:06:21,673 --> 00:06:23,425 Non, mais l'écrivez pas au complet. 53 00:06:23,550 --> 00:06:25,343 - Non, j'insiste. - C'est que je trouve ça 54 00:06:25,343 --> 00:06:26,594 très embarrassant, vous comprenez? 55 00:06:26,720 --> 00:06:29,681 Attendez, je suis sûre que je vais bien l'écrire. 56 00:06:35,562 --> 00:06:37,897 Impressionnant, Claire. 57 00:06:39,607 --> 00:06:41,651 Je veux toujours mon café, par contre. - Ouais. 58 00:06:41,651 --> 00:06:43,403 Hé, on aimerait commander aussi! 59 00:06:45,447 --> 00:06:47,657 (musique rythmée douce) 60 00:06:50,702 --> 00:06:52,495 « Dernière nouvelle par Ashish Sharma. 61 00:06:52,495 --> 00:06:55,081 Titre à déterminer. » 62 00:06:55,081 --> 00:06:57,417 (♪) 63 00:07:21,149 --> 00:07:23,818 « Appartements pas chers au centre-ville. » 64 00:07:23,818 --> 00:07:27,364 (♪) 65 00:07:49,302 --> 00:07:51,137 (soupir) 66 00:07:57,519 --> 00:08:00,772 (rumeur urbaine) 67 00:08:07,821 --> 00:08:09,155 Merde! 68 00:08:15,328 --> 00:08:17,163 (soupir) 69 00:08:20,166 --> 00:08:23,086 (musique douce) 70 00:08:35,807 --> 00:08:36,975 (haut-parleurs): Prochaine station, 71 00:08:36,975 --> 00:08:38,184 Victoria Park. 72 00:08:38,309 --> 00:08:40,186 Station Victoria Park. 73 00:08:40,186 --> 00:08:43,106 (♪) 74 00:08:50,613 --> 00:08:52,365 Ash, beta? 75 00:08:52,490 --> 00:08:54,326 Oui, maman. 76 00:08:54,326 --> 00:08:56,619 C'est encore chaud, si t'as faim. 77 00:08:57,871 --> 00:08:59,122 (soupir) 78 00:09:03,460 --> 00:09:05,336 Encore du resto? 79 00:09:05,336 --> 00:09:07,047 Désolé, beta, j'ai travaillé tard. 80 00:09:07,172 --> 00:09:09,132 Je te ferai un dal demain, OK? 81 00:09:19,559 --> 00:09:21,853 J'ai fait encadrer quelque chose pour toi. 82 00:09:29,235 --> 00:09:31,988 « Maîtrise création littéraire. » 83 00:09:32,113 --> 00:09:34,032 Merci, maman. 84 00:09:37,577 --> 00:09:40,288 Alors, ta nouvelle, ça avance? 85 00:09:40,413 --> 00:09:42,707 Ouais. 86 00:09:42,707 --> 00:09:45,752 De quoi est-ce qu'elle parle, celle-là? 87 00:09:45,752 --> 00:09:46,961 Ça coûtait rien de demander. 88 00:09:47,087 --> 00:09:48,838 Maman, faut vraiment que je m'habille. 89 00:09:48,963 --> 00:09:51,091 OK. Est-ce que t'as lu mon mot, ce matin? 90 00:09:51,216 --> 00:09:52,425 Je l'ai lu. 91 00:09:52,550 --> 00:09:54,719 - Et alors? - Et alors, quoi? 92 00:09:54,719 --> 00:09:57,347 - Tu dois l'appeler, beta. - Je vais le faire 93 00:09:57,347 --> 00:09:59,182 dès que tu m'auras dit ce qui se passe. 94 00:10:00,892 --> 00:10:02,435 Pourquoi il faut absolument 95 00:10:02,560 --> 00:10:03,687 que je lui parle maintenant? - C'est... 96 00:10:03,687 --> 00:10:05,522 très important, Ashish. 97 00:10:05,522 --> 00:10:07,315 Fais-moi confiance, OK? 98 00:10:07,440 --> 00:10:08,441 Ouais, la dernière fois 99 00:10:08,441 --> 00:10:09,609 que vous m'avez caché quelque chose, 100 00:10:09,609 --> 00:10:11,111 vous avez fini par vous séparer 101 00:10:11,236 --> 00:10:12,445 et vendre la maison. 102 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 Donc, oui, je vais l'appeler, 103 00:10:13,863 --> 00:10:15,782 mais quand tu m'auras dit ce qui se passe exactement. 104 00:10:18,243 --> 00:10:19,327 J'y crois pas, 105 00:10:19,327 --> 00:10:21,121 t'as pas encore défait tes boîtes. 106 00:10:23,540 --> 00:10:25,000 Où est-ce que tu vas, ce soir? 107 00:10:25,125 --> 00:10:28,169 On fête Dave qui a obtenu sa résidence en médecine. 108 00:10:28,294 --> 00:10:31,339 Wow! C'est fantastique. 109 00:10:31,464 --> 00:10:33,091 Félicite-le de notre part. 110 00:10:33,216 --> 00:10:34,509 Oui, maman. Écoute, 111 00:10:34,634 --> 00:10:36,052 faut vraiment que je me prépare. 112 00:10:36,052 --> 00:10:37,637 D'accord, d'accord. 113 00:10:42,809 --> 00:10:44,769 T'oublies pas d'appeler ton père demain. 114 00:10:44,769 --> 00:10:46,104 (soupir) 115 00:10:47,480 --> 00:10:49,649 Ash? - Oui! 116 00:10:50,525 --> 00:10:51,776 (soupir) 117 00:10:57,323 --> 00:10:58,783 (soupir) 118 00:11:00,285 --> 00:11:02,120 Mais qu'est-ce qu'il fait? 119 00:11:02,120 --> 00:11:03,663 (signal sonore) 120 00:11:06,499 --> 00:11:07,542 (halètements) 121 00:11:07,542 --> 00:11:09,002 (applaudissements) 122 00:11:10,128 --> 00:11:11,129 Bien joué. 123 00:11:11,129 --> 00:11:13,465 Merci. 124 00:11:13,465 --> 00:11:15,967 (musique rythmée) (brouhaha) 125 00:11:16,968 --> 00:11:18,720 Oh, c'est quoi cet endroit? 126 00:11:18,845 --> 00:11:21,014 Oh non, tu vas pas commencer! 127 00:11:21,139 --> 00:11:23,224 C'est Dave qui a choisi, alors ton opinion, 128 00:11:23,350 --> 00:11:25,310 on s'en fout. - Wow! 129 00:11:26,644 --> 00:11:28,646 Et tes opinions politiques aussi. 130 00:11:28,646 --> 00:11:30,523 - Comment oses-tu? - Hé, Gilbert! 131 00:11:30,523 --> 00:11:32,108 Ah, le voilà! 132 00:11:32,108 --> 00:11:34,778 Les gars, quoi de neuf? 133 00:11:35,737 --> 00:11:36,696 Ça va? 134 00:11:36,821 --> 00:11:38,698 Félicitations, Dave. 135 00:11:38,823 --> 00:11:40,658 Merci, Ash. 136 00:11:43,953 --> 00:11:46,039 - On boit? - Ça va, détends-toi! 137 00:11:46,164 --> 00:11:49,000 Il est déjà 23 h, on a juste deux heures pour faire la fête. 138 00:11:50,752 --> 00:11:53,171 Oh, attends un peu! Faut que tu rencontres Megan. 139 00:11:53,755 --> 00:11:56,132 (brouhaha) 140 00:11:58,134 --> 00:11:59,344 Chérie, 141 00:11:59,344 --> 00:12:01,054 je te présente Ash. 142 00:12:01,179 --> 00:12:02,722 Ash! Oh! 143 00:12:02,722 --> 00:12:04,599 Contente d'enfin pouvoir te rencontrer. 144 00:12:04,724 --> 00:12:06,476 Dave est toujours en train de parler de toi. 145 00:12:06,476 --> 00:12:08,019 J'espère que c'est pas en mal? 146 00:12:08,019 --> 00:12:09,479 Non, non, c'est toujours en bien. 147 00:12:09,479 --> 00:12:10,689 Je te le jure. 148 00:12:10,689 --> 00:12:12,065 Merci d'être venu. 149 00:12:12,190 --> 00:12:13,692 J'aurais manqué ça pour rien au monde. 150 00:12:13,692 --> 00:12:15,110 Il mérite tout ça. 151 00:12:15,235 --> 00:12:17,070 J'en ai aucun doute. 152 00:12:17,195 --> 00:12:18,238 Docteur Dave. 153 00:12:18,238 --> 00:12:20,407 - Non, m'appelle pas comme ça. - Quoi, t'aimes pas ça? 154 00:12:20,407 --> 00:12:21,741 (petit rire) 155 00:12:21,866 --> 00:12:23,451 Je m'appelle Gilbert, 156 00:12:23,576 --> 00:12:25,370 mais tout le monde m'appelle Hurricane. 157 00:12:25,495 --> 00:12:26,788 Oh, comme dans le film avec Denzel? 158 00:12:26,913 --> 00:12:28,123 T'es un boxeur? 159 00:12:28,248 --> 00:12:29,666 Non. 160 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 Ça fait référence à l'ouragan Gilbert 161 00:12:31,251 --> 00:12:33,128 qui a tué plein de gens en Jamaïque. 162 00:12:33,253 --> 00:12:34,754 Oh. 163 00:12:37,841 --> 00:12:39,968 Donc, toi aussi, tu en neurologie? 164 00:12:40,093 --> 00:12:41,636 - Je suis généraliste. - Cool. 165 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 - Hum-hum. - Cool. Alors... 166 00:12:42,929 --> 00:12:44,806 Tout le monde a étudié en médecine avec vous ici? 167 00:12:44,931 --> 00:12:46,433 Non, on a aussi des amis 168 00:12:46,433 --> 00:12:47,767 qui viennent de la côte ouest. 169 00:12:47,892 --> 00:12:50,478 Oh, en parlant du loup, t'es enfin là! 170 00:12:50,478 --> 00:12:51,980 (femme): Salut, désolée du retard. 171 00:12:52,105 --> 00:12:53,565 (petit rire) 172 00:12:53,565 --> 00:12:55,108 Ash, je te présente Claire. 173 00:12:56,401 --> 00:12:57,610 Non, c'est pas vrai. 174 00:12:57,610 --> 00:12:59,988 Alex! (petit rire nerveux) 175 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 Non, c'est Ashish, tu le fais exprès. 176 00:13:01,740 --> 00:13:03,700 Non, je suis sûre que c'est Alex. 177 00:13:03,700 --> 00:13:05,326 - On s'est déjà rencontrés. - Oh ouais? 178 00:13:05,326 --> 00:13:07,912 - D'où ça sort, ce Alex? - C'est mon faux nom de blanc. 179 00:13:07,912 --> 00:13:09,789 Oh, d'accord. Bon choix. 180 00:13:09,914 --> 00:13:11,958 On s'est vus deux fois, aujourd'hui. 181 00:13:11,958 --> 00:13:13,626 Ouais, c'est toute une coïncidence. 182 00:13:13,626 --> 00:13:15,462 - C'est étrange. - Non, pas du tout. 183 00:13:15,587 --> 00:13:17,505 Elle t'a vu sur l'Instagram de Dave 184 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 et a demandé si tu venais. 185 00:13:18,631 --> 00:13:20,091 Sérieux? 186 00:13:21,676 --> 00:13:23,345 (petit rire nerveux) 187 00:13:23,470 --> 00:13:25,305 Dave, est-ce qu'on va prendre un autre verre? 188 00:13:25,430 --> 00:13:27,140 Oui, excellente idée. 189 00:13:29,350 --> 00:13:32,437 Alors, tu savais qui j'étais, ce matin? 190 00:13:32,437 --> 00:13:34,064 Ouais, 191 00:13:34,064 --> 00:13:36,316 mais mon idée avec le verre était bonne. 192 00:13:36,316 --> 00:13:38,026 Ça, c'était pas prévu, je le jure. 193 00:13:38,151 --> 00:13:39,694 (petit rire) - Mais t'as rien dit après. 194 00:13:39,819 --> 00:13:40,904 Ça fait un peu peur. 195 00:13:41,029 --> 00:13:42,864 Non, mais c'est aussi que tu m'as dit 196 00:13:42,864 --> 00:13:44,991 que tu t'appelais Alex, et je ne savais plus quoi faire. 197 00:13:44,991 --> 00:13:46,826 C'est juste que ça m'a surpris. 198 00:13:46,826 --> 00:13:49,496 Et sache que toutes les personnes de couleur font ça. 199 00:13:49,621 --> 00:13:51,414 - Ah ouais? - Ton verre, Alex. 200 00:13:51,414 --> 00:13:52,916 Salut, moi, c'est Ryan. 201 00:13:54,834 --> 00:13:57,170 Claire, je te présente Rohit. 202 00:13:57,295 --> 00:13:58,421 Détends-toi. 203 00:13:58,421 --> 00:13:59,839 Ça va, elle est cool. 204 00:13:59,839 --> 00:14:01,424 Je te présente Claire. 205 00:14:01,424 --> 00:14:02,509 Ravie de te connaître. 206 00:14:05,011 --> 00:14:06,930 Alors, je suis cool, hein? 207 00:14:07,889 --> 00:14:10,225 J'ai l'impression. 208 00:14:10,225 --> 00:14:11,935 Cool. 209 00:14:12,852 --> 00:14:15,522 (musique rythmée) 210 00:14:15,522 --> 00:14:16,856 - Eh oui! - Ah! 211 00:14:16,981 --> 00:14:18,650 Notre docteur nous a prescrit un petit sirop 212 00:14:18,650 --> 00:14:20,026 pour aller mieux! 213 00:14:20,026 --> 00:14:21,861 (rires) - Oh, mon Dieu! 214 00:14:23,154 --> 00:14:24,823 (en choeur): Hurricane! 215 00:14:24,823 --> 00:14:26,324 Hurricane! 216 00:14:26,324 --> 00:14:27,534 Hé! 217 00:14:27,534 --> 00:14:29,577 (rires) 218 00:14:29,577 --> 00:14:30,870 Wouh! 219 00:14:30,870 --> 00:14:32,080 Wouhouhou! 220 00:14:32,080 --> 00:14:33,415 (rires) 221 00:14:33,415 --> 00:14:34,582 C'est la meilleure fête! 222 00:14:34,708 --> 00:14:36,459 (en choeur): Ouais! Wouh! 223 00:14:36,459 --> 00:14:37,919 (petit rire) 224 00:14:38,044 --> 00:14:39,629 Qui fait une maîtrise en géographie? 225 00:14:39,629 --> 00:14:41,047 (rumeur urbaine) - Dit le gars 226 00:14:41,047 --> 00:14:42,590 qui a une maîtrise en création littéraire. 227 00:14:42,716 --> 00:14:44,592 (petit rire) 228 00:14:44,592 --> 00:14:47,137 Non, mais la géographie, c'est génial. 229 00:14:47,137 --> 00:14:48,304 C'est vrai! 230 00:14:48,304 --> 00:14:50,056 C'est un mélange d'arts et de sciences. 231 00:14:50,056 --> 00:14:51,933 La géographie crée un pont entre les sciences sociales, 232 00:14:52,058 --> 00:14:53,101 les technologies de l'information 233 00:14:53,226 --> 00:14:55,019 et la nature. C'est quand même chouette. 234 00:14:55,019 --> 00:14:56,521 Et puis, c'est un sujet très vaste 235 00:14:56,521 --> 00:14:58,023 qui sert à un tas de choses. 236 00:14:58,023 --> 00:14:59,733 Si tu le dis, l'intello. 237 00:14:59,733 --> 00:15:01,359 Intello toi-même! 238 00:15:01,359 --> 00:15:02,402 Tu fais exprès. 239 00:15:02,402 --> 00:15:03,320 (petit rire) 240 00:15:04,863 --> 00:15:06,531 Tu vas étudier où? 241 00:15:06,531 --> 00:15:07,741 À l'université de Toronto? 242 00:15:07,741 --> 00:15:10,326 Mmm-mmm. Concordia. 243 00:15:12,912 --> 00:15:15,081 - À Montréal? - Oui, monsieur. 244 00:15:15,999 --> 00:15:17,542 J'ai vraiment hâte. 245 00:15:19,461 --> 00:15:20,795 Je comprends. 246 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 Ils ont les meilleurs noms de bars de danseuses. 247 00:15:22,756 --> 00:15:24,257 Hum. Le club Super Sexe. 248 00:15:24,257 --> 00:15:26,176 Ouais! Le club Super Contact. 249 00:15:26,176 --> 00:15:27,719 (petits rires) 250 00:15:27,719 --> 00:15:29,095 La Source du Sexe. 251 00:15:29,220 --> 00:15:30,889 (petit rire) C'est incroyable. 252 00:15:30,889 --> 00:15:32,098 Il y en a d'autres 253 00:15:32,223 --> 00:15:33,600 où c'est juste un nom géographique, 254 00:15:33,600 --> 00:15:35,185 comme le Club Centre-ville. 255 00:15:35,185 --> 00:15:36,770 C'est quoi, ce nom? (petit rire) 256 00:15:36,895 --> 00:15:38,146 C'est sûrement juste un club 257 00:15:38,271 --> 00:15:39,856 qui est au centre-ville. - Allez, viens! 258 00:15:39,981 --> 00:15:41,066 - Quoi? - Seigneur! 259 00:15:41,066 --> 00:15:42,650 C'est le dernier train, dépêche! 260 00:15:42,650 --> 00:15:44,152 Oh, merde! Il faut que j'y aille. 261 00:15:44,277 --> 00:15:45,528 - Quoi, déjà? - Oui. 262 00:15:45,528 --> 00:15:47,739 Si je prends pas ce train, c'est le bus de nuit, 263 00:15:47,739 --> 00:15:48,990 et crois-moi, c'est le musée des horreurs. 264 00:15:48,990 --> 00:15:50,825 OK, bien, t'as mon numéro. 265 00:15:50,950 --> 00:15:52,702 Oh, à propos de ça, j'ai jeté le verre. 266 00:15:52,827 --> 00:15:54,329 (petit rire) - Quoi? 267 00:15:54,454 --> 00:15:55,997 C'était un réflexe, d'accord? Je suis désolé. 268 00:15:56,122 --> 00:15:57,499 - Oh, mon Dieu. - Hé! 269 00:15:57,499 --> 00:15:59,834 Si tu te dépêches pas, je pars sans toi, je m'en fous! 270 00:15:59,834 --> 00:16:01,294 Oh... 271 00:16:01,419 --> 00:16:03,421 Euh, je vais demander ton numéro à Megan, c'est bon? 272 00:16:03,421 --> 00:16:05,673 Ouais, faut vraiment que t'y ailles là. 273 00:16:05,799 --> 00:16:07,384 (rire) Vas-y! 274 00:16:11,471 --> 00:16:13,306 (signal sonore) 275 00:16:18,561 --> 00:16:20,605 Non! 276 00:16:20,605 --> 00:16:22,691 (profond soupir) 277 00:16:22,816 --> 00:16:25,318 (halètements) 278 00:16:27,862 --> 00:16:29,447 C'est de ta faute. 279 00:16:35,745 --> 00:16:38,707 (musique lancinante) 280 00:16:53,722 --> 00:16:57,851 ♪ California ♪ 281 00:16:57,851 --> 00:17:00,562 ♪ 2023 ♪ 282 00:17:00,687 --> 00:17:02,439 ♪ It's time to wake up ♪ 283 00:17:02,439 --> 00:17:04,899 ♪ California ♪ 284 00:17:05,025 --> 00:17:06,651 ♪ It's time to wake up ♪ 285 00:17:06,651 --> 00:17:08,903 ♪ 2023 ♪ 286 00:17:08,903 --> 00:17:11,323 ♪ Brush you teeth, take your cup ♪ 287 00:17:13,700 --> 00:17:15,535 ♪ It's time to wake up ♪ 288 00:17:19,748 --> 00:17:22,167 ♪ Tu dors encore à mes côtés ♪ 289 00:17:23,960 --> 00:17:26,379 ♪ Les deux soleils sont levés ♪ 290 00:17:28,548 --> 00:17:30,717 {\an8}(arrêt de la musique) 291 00:17:32,761 --> 00:17:36,264 {\an8}(vibration de cellulaire) 292 00:17:43,897 --> 00:17:45,857 {\an8}Oh, va te faire foutre, Gilbert. 293 00:17:45,857 --> 00:17:48,109 {\an8}(profond soupir) 294 00:17:54,074 --> 00:17:56,618 {\an8}(vibration de cellulaire) 295 00:18:03,083 --> 00:18:04,626 {\an8}(Gilbert): Ah ouais, la boîte vocale? 296 00:18:04,626 --> 00:18:06,586 {\an8}(Rohit): Oh, c'est bon, Gilbert. - Il est quelle heure? 297 00:18:06,586 --> 00:18:09,005 {\an8}(Rohit): Yo, lève-toi. Aujourd'hui, on mange hakka. 298 00:18:09,005 --> 00:18:10,882 {\an8}(Gilbert): Allez, dépêche-toi! (soupir) 299 00:18:10,882 --> 00:18:12,634 {\an8}Oh... 300 00:18:14,469 --> 00:18:17,263 Salut, comment a été ta soirée? 301 00:18:19,808 --> 00:18:22,811 - Plutôt bien, en fait. - T'as appelé ton père? 302 00:18:22,936 --> 00:18:24,479 Maman, je viens de me réveiller. 303 00:18:24,604 --> 00:18:27,065 Est-ce que tu peux défaire une boîte, au moins? 304 00:18:28,108 --> 00:18:30,485 Et toi, tu travailles encore un samedi? 305 00:18:33,738 --> 00:18:35,448 OK, je vais le faire. 306 00:18:35,448 --> 00:18:37,492 (raturage) 307 00:18:37,492 --> 00:18:38,993 C'est bon. 308 00:18:39,119 --> 00:18:40,787 Bye. 309 00:18:40,787 --> 00:18:42,205 (ouverture de porte) 310 00:18:42,330 --> 00:18:44,165 (claquement de porte) 311 00:18:46,167 --> 00:18:49,838 {\an8}(musique douce à la trompette) 312 00:18:56,344 --> 00:18:59,514 (cris joyeux d'enfants) 313 00:19:14,696 --> 00:19:18,116 (♪) 314 00:19:21,202 --> 00:19:22,829 (crépitement) 315 00:19:24,664 --> 00:19:27,208 (bips) 316 00:19:30,837 --> 00:19:32,547 (profond soupir) 317 00:19:33,590 --> 00:19:35,008 (soupir) 318 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 (petit rire moqueur) 319 00:19:36,968 --> 00:19:38,386 Vous avez l'air... 320 00:19:38,386 --> 00:19:40,096 en pleine forme, aujourd'hui. 321 00:19:40,221 --> 00:19:41,848 Et vous vous êtes habillés chic juste pour nous. 322 00:19:41,973 --> 00:19:43,266 Jaspreet, il est beaucoup trop tôt 323 00:19:43,391 --> 00:19:44,392 pour nous faire chier. 324 00:19:44,392 --> 00:19:46,269 On est l'après-midi, le parasite. 325 00:19:46,269 --> 00:19:48,438 Mais bon, je suis trop occupée pour vous humilier, 326 00:19:48,438 --> 00:19:50,231 alors dites-moi, qu'est-ce que je vous sers? 327 00:19:50,231 --> 00:19:51,816 Du poulet au piment, avec beaucoup de sauce, 328 00:19:51,816 --> 00:19:54,611 des nouilles de Mandchourie, du riz frit aux légumes, 329 00:19:54,736 --> 00:19:56,571 et une soupe won ton. 330 00:19:56,571 --> 00:19:57,781 Pour moi. 331 00:19:57,906 --> 00:19:59,366 OK, ça sera pas long, 332 00:19:59,366 --> 00:20:01,201 mais promettez-moi que celui-là... 333 00:20:01,201 --> 00:20:03,411 ne vomira pas sur ma table. 334 00:20:07,332 --> 00:20:08,375 Alors, comment ça, 335 00:20:08,500 --> 00:20:10,126 tu connaissais cette fille, Claire? 336 00:20:10,126 --> 00:20:12,796 Oh, elle est barista au café où je vais écrire. 337 00:20:12,921 --> 00:20:14,214 Mensonge! 338 00:20:14,339 --> 00:20:16,257 Une barista blanche et hipster? 339 00:20:16,257 --> 00:20:17,926 C'est la kryptonite d'Alex. 340 00:20:18,051 --> 00:20:19,928 (petits rires) 341 00:20:21,596 --> 00:20:23,431 (petit rire) 342 00:20:23,431 --> 00:20:24,599 Oh, merde. 343 00:20:26,267 --> 00:20:28,186 Ash, ça, ça va pas te faire plaisir. 344 00:20:28,186 --> 00:20:30,355 - Quoi? - Salut, les garçons. 345 00:20:32,941 --> 00:20:34,901 Salut, Ashish. 346 00:20:38,530 --> 00:20:40,657 Bonjour, monsieur Sharma. 347 00:20:40,657 --> 00:20:41,991 Ça fait longtemps. 348 00:20:42,117 --> 00:20:43,451 Quoi de neuf, Gilbert? 349 00:20:43,451 --> 00:20:45,203 Pas grand-chose de nouveau sous le soleil. 350 00:20:45,328 --> 00:20:47,247 Oui, je vois ça, malheureusement. 351 00:20:47,247 --> 00:20:49,207 (petit rire) On dirait bien 352 00:20:49,207 --> 00:20:50,959 que vous êtes rentrés avec le bus de nuit. 353 00:20:50,959 --> 00:20:53,044 Oui, mais c'est de sa faute à lui. 354 00:20:53,044 --> 00:20:55,005 Oh. 355 00:20:55,130 --> 00:20:56,881 Oh ouais! 356 00:20:56,881 --> 00:20:58,091 Rohit? 357 00:20:58,216 --> 00:20:59,634 Toujours aussi bavard, à ce que je vois. 358 00:20:59,759 --> 00:21:01,386 Oh. Euh, faites pas attention à lui. 359 00:21:01,386 --> 00:21:03,555 Il a un peu trop bu, hier soir. - OK, super. 360 00:21:03,680 --> 00:21:05,640 Écoutez, je dois parler avec Ash. 361 00:21:09,394 --> 00:21:11,187 Ouais, ça veut dire: « Foutez le camp d'ici. » 362 00:21:11,313 --> 00:21:12,647 Oh ouais! 363 00:21:12,647 --> 00:21:15,233 Euh, de toute façon, on allait partir. 364 00:21:15,233 --> 00:21:16,609 - Mais la nourriture... - Allez, dépêche! 365 00:21:16,609 --> 00:21:18,862 - La sortie est par là. - Je sais. 366 00:21:18,987 --> 00:21:21,239 Voilà, très bien. 367 00:21:22,365 --> 00:21:24,451 Hum. Vous voulez peut-être qu'on vous débarrasse? 368 00:21:24,451 --> 00:21:26,369 (petit rire nerveux) 369 00:21:26,494 --> 00:21:28,496 Non? Aucun problème. 370 00:21:28,496 --> 00:21:30,165 Content de vous voir, monsieur Sharma. 371 00:21:30,165 --> 00:21:32,917 (brouhaha) 372 00:21:33,043 --> 00:21:34,627 (soupir) 373 00:21:34,627 --> 00:21:36,254 Je peux? 374 00:21:38,798 --> 00:21:40,133 (soupir) 375 00:21:40,258 --> 00:21:41,760 (raclement de gorge) 376 00:21:43,136 --> 00:21:44,471 Oh... 377 00:21:44,596 --> 00:21:46,931 (reniflement) Hmm! 378 00:21:47,057 --> 00:21:48,516 Alors... 379 00:21:49,768 --> 00:21:52,395 Je sais que tu as bien reçu tous mes messages. 380 00:21:52,520 --> 00:21:55,440 Et je sais que ta mère t'a demandé de m'appeler, 381 00:21:55,565 --> 00:21:58,693 donc tu peux pas m'en vouloir de débarquer comme ça. 382 00:21:58,693 --> 00:22:00,779 Ah non? 383 00:22:00,904 --> 00:22:02,864 Comment ça va, l'écriture? 384 00:22:02,864 --> 00:22:04,657 Vraiment? (petit rire) 385 00:22:04,783 --> 00:22:06,660 Ça coûtait rien d'essayer. 386 00:22:07,202 --> 00:22:09,537 Hmm! 387 00:22:09,537 --> 00:22:11,331 Tu devrais goûter, c'est délicieux. 388 00:22:11,331 --> 00:22:13,291 - Pourquoi t'es ici, papa? - Bonjour! 389 00:22:13,291 --> 00:22:15,043 Comment ça va, oncle Vijay? 390 00:22:15,168 --> 00:22:16,127 Depuis quand t'es là? 391 00:22:16,127 --> 00:22:17,587 Et où sont passés les deux idiots? 392 00:22:17,587 --> 00:22:19,964 (petit rire) - Salut, Jaspreet. 393 00:22:19,964 --> 00:22:21,883 (en hindi): Comment ça va? 394 00:22:22,342 --> 00:22:23,468 Ça va bien. 395 00:22:23,468 --> 00:22:24,969 On a ouvert un nouveau restaurant sur Morningside. 396 00:22:24,969 --> 00:22:27,263 (en français): Ça a été un peu le chaos, tu vois? 397 00:22:27,389 --> 00:22:28,598 (petit rire) 398 00:22:28,723 --> 00:22:30,392 Ça fait longtemps que je t'ai pas vu. 399 00:22:30,517 --> 00:22:32,727 Où t'étais passé? - Oh, jamais bien loin, je... 400 00:22:32,727 --> 00:22:35,313 J'avais des trucs familiaux à régler. 401 00:22:36,481 --> 00:22:38,400 Des trucs familiaux à régler? 402 00:22:39,359 --> 00:22:41,403 C'est exactement ça, Jazz. 403 00:22:41,528 --> 00:22:44,656 Tu vois, mon père a décidé de tromper ma mère, 404 00:22:44,656 --> 00:22:47,075 ils se sont séparés, on a dû vendre la maison, 405 00:22:47,075 --> 00:22:49,202 et on ne se parle plus depuis des mois. 406 00:22:49,202 --> 00:22:51,371 Mais c'est juste... 407 00:22:51,371 --> 00:22:53,415 des trucs familiaux à régler. 408 00:22:55,375 --> 00:22:57,544 (petit rire) 409 00:23:01,214 --> 00:23:03,174 Pour être honnête, 410 00:23:03,299 --> 00:23:05,677 je sais pas comment je suis censée réagir. 411 00:23:05,677 --> 00:23:08,888 Donc, je crois que je vais juste continuer ma journée. 412 00:23:20,567 --> 00:23:22,485 Tu crois vraiment que c'est aussi simple que ça? 413 00:23:22,485 --> 00:23:23,903 En fait, j'en sais rien, 414 00:23:23,903 --> 00:23:25,155 parce qu'avec maman, 415 00:23:25,155 --> 00:23:26,740 vous avez cette fâcheuse habitude indienne 416 00:23:26,740 --> 00:23:28,199 de rien nous dire, 417 00:23:28,199 --> 00:23:29,743 mais j'en sais suffisamment. 418 00:23:31,369 --> 00:23:33,413 Écoute, je sais que je te dois des réponses, 419 00:23:33,413 --> 00:23:35,957 mais tu dois comprendre que dans cette histoire, 420 00:23:35,957 --> 00:23:37,292 je suis pas juste le méchant. 421 00:23:37,417 --> 00:23:39,085 En tout cas, 422 00:23:39,210 --> 00:23:40,545 si un jour tu veux... 423 00:23:40,545 --> 00:23:42,797 Tu veux qu'on discute de tout ça en détail, 424 00:23:42,922 --> 00:23:44,299 je suis là, 425 00:23:44,299 --> 00:23:46,384 mais c'est pas pour ça que je suis venu te voir. 426 00:23:46,384 --> 00:23:48,970 Oh, non? Tu me surprends. 427 00:23:49,095 --> 00:23:51,806 (secousses de vaisselle) 428 00:23:53,767 --> 00:23:55,477 Qu'est-ce qui t'arrive? 429 00:23:55,602 --> 00:23:57,228 (reniflement) - Hum? 430 00:23:57,228 --> 00:23:59,564 C'est moi ou tu trembles plus qu'avant? 431 00:24:01,316 --> 00:24:03,360 Oh, oui. (raclement de gorge) 432 00:24:03,360 --> 00:24:06,488 (soupir) Ouais, je tremble plus. 433 00:24:06,488 --> 00:24:08,448 C'est ça dont je voulais te parler aujourd'hui. 434 00:24:08,573 --> 00:24:09,741 (profonde inspiration) 435 00:24:09,866 --> 00:24:11,493 (soupir) 436 00:24:11,618 --> 00:24:13,328 Le docteur a dit 437 00:24:13,328 --> 00:24:15,080 que j'ai la maladie de Parkinson. 438 00:24:16,831 --> 00:24:17,999 Quoi? 439 00:24:19,250 --> 00:24:20,377 Non. Il t'avait dit 440 00:24:20,502 --> 00:24:22,379 que c'était juste des tremblements bénins. 441 00:24:22,504 --> 00:24:24,089 Oui, c'est ce qu'il croyait, sauf que, 442 00:24:24,089 --> 00:24:25,465 maintenant, c'est différent. 443 00:24:25,590 --> 00:24:27,133 Comment ça, c'est différent? 444 00:24:27,258 --> 00:24:28,927 Et comment il en est aussi sûr? 445 00:24:28,927 --> 00:24:30,845 Tout va bien, Ashish. 446 00:24:30,845 --> 00:24:33,014 Comment ça, « tout va bien »? 447 00:24:33,014 --> 00:24:35,350 Je veux dire, ça va pas super, 448 00:24:35,350 --> 00:24:37,936 mais ça va aller. Tout va bien aller. 449 00:24:38,061 --> 00:24:39,479 Je prends des médicaments, 450 00:24:39,479 --> 00:24:41,564 donc les tremblements sont sous contrôle, 451 00:24:41,564 --> 00:24:42,857 pour l'instant. 452 00:24:42,857 --> 00:24:44,693 Comment ça, « pour l'instant »? 453 00:24:46,361 --> 00:24:49,197 C'est une maladie dégénérative. 454 00:24:51,282 --> 00:24:52,325 Écoute... (soupir) 455 00:24:52,450 --> 00:24:53,993 Je vais pas mourir, Ash. 456 00:24:53,993 --> 00:24:55,161 Et c'est pas pour ça 457 00:24:55,161 --> 00:24:56,663 que j'aimerais qu'on recommence à se parler, 458 00:24:56,663 --> 00:24:58,039 mais peut-être qu'on peut voir ça 459 00:24:58,039 --> 00:24:59,666 comme une chance... 460 00:24:59,791 --> 00:25:01,918 de mettre de côté tout ce qui s'est passé, 461 00:25:01,918 --> 00:25:03,878 dernièrement. 462 00:25:03,878 --> 00:25:04,921 Ah, je comprends. 463 00:25:05,046 --> 00:25:06,297 Tu croyais que t'allais débarquer ici, 464 00:25:06,297 --> 00:25:08,049 me dire que t'es malade et puis quoi? 465 00:25:09,592 --> 00:25:11,219 Que j'allais passer l'éponge? 466 00:25:11,219 --> 00:25:14,055 Oublier tout ce qui s'est passé? 467 00:25:16,850 --> 00:25:18,852 Qu'est-ce que tu veux que je te dise? 468 00:25:20,478 --> 00:25:21,688 Ça me réjouit pas de vivre 469 00:25:21,813 --> 00:25:23,732 avec cette maladie de merde, tout seul. 470 00:25:27,193 --> 00:25:28,653 Tu m'énerves! 471 00:25:29,529 --> 00:25:30,905 Ash. 472 00:25:39,372 --> 00:25:40,623 Quelle merde. 473 00:25:40,623 --> 00:25:42,876 (musique aux percussions) 474 00:25:54,763 --> 00:25:56,973 - Depuis quand tu savais? - Il a fini par te retrouver. 475 00:25:56,973 --> 00:25:58,850 - Réponds-moi, merde! - Calme-toi, beta. 476 00:25:58,975 --> 00:26:00,727 Que je me calme? Est-ce que t'es sérieuse? 477 00:26:00,852 --> 00:26:02,270 Désolée que tu l'aies appris comme ça, 478 00:26:02,270 --> 00:26:04,481 mais c'est pas comme si je t'avais pas dit de l'appeler. 479 00:26:04,481 --> 00:26:06,024 Maman, pourquoi tu m'en as pas parlé? 480 00:26:06,024 --> 00:26:08,693 Non, je pouvais pas. Il m'a interdit de le faire. 481 00:26:10,153 --> 00:26:12,447 - On fait quoi, maintenant? - Comment ça? 482 00:26:12,447 --> 00:26:14,616 Maman, il est malade, et il est tout seul. 483 00:26:14,741 --> 00:26:17,035 Il n'est pas tout seul, on est là, nous. 484 00:26:19,204 --> 00:26:20,538 Il va revenir à la maison? 485 00:26:20,538 --> 00:26:22,207 Oh, arrête, Ashish! 486 00:26:22,207 --> 00:26:23,792 Quoi? 487 00:26:23,917 --> 00:26:25,710 Maman, t'es pas sérieuse? 488 00:26:25,710 --> 00:26:26,670 Maman! 489 00:26:26,795 --> 00:26:28,296 Où est-ce que tu vas comme ça? 490 00:26:28,421 --> 00:26:29,464 Maman, c'est important! 491 00:26:29,464 --> 00:26:31,007 Je suis en retard. 492 00:26:31,132 --> 00:26:32,801 Je sais que t'es encore sous le choc, 493 00:26:32,926 --> 00:26:34,803 mais je te promets qu'on s'en reparle demain, OK? 494 00:26:34,803 --> 00:26:36,137 J'y vais. 495 00:26:38,848 --> 00:26:39,974 Et toi, 496 00:26:39,974 --> 00:26:42,102 t'étais au courant? 497 00:26:42,102 --> 00:26:43,978 (ouverture de porte) 498 00:26:43,978 --> 00:26:45,480 Imbécile! 499 00:26:45,605 --> 00:26:47,023 - Soyez gentils. - Hé! 500 00:26:47,023 --> 00:26:48,900 (grognements de lutte) T'es une merde! 501 00:26:48,900 --> 00:26:50,568 Pourquoi tu m'as pas dit qu'il était malade? 502 00:26:50,694 --> 00:26:52,070 Quelle merde! 503 00:27:00,870 --> 00:27:02,372 (Ash): On dit souvent aux jeunes auteurs 504 00:27:02,497 --> 00:27:03,498 d'écrire à propos de quelque chose 505 00:27:03,623 --> 00:27:05,875 qu'ils connaissent bien. 506 00:27:06,000 --> 00:27:07,794 C'est pour ça que c'était important pour moi 507 00:27:07,919 --> 00:27:09,629 que l'histoire se déroule à Scarborough. 508 00:27:10,922 --> 00:27:12,090 C'est pas une coïncidence 509 00:27:12,090 --> 00:27:14,009 que ça se trouve à l'est de la ville. 510 00:27:14,134 --> 00:27:16,761 C'est comme l'est de L.A, l'est de Vancouver, 511 00:27:16,761 --> 00:27:19,889 l'est de Londres, ou l'est d'Oakland. 512 00:27:19,889 --> 00:27:22,767 L'Est est réservé à une certaine... 513 00:27:22,767 --> 00:27:24,936 catégorie de personnes. 514 00:27:25,895 --> 00:27:28,565 Et c'est ce que je connais. 515 00:27:28,565 --> 00:27:30,525 Je sais que, quand on vient de la banlieue, 516 00:27:30,525 --> 00:27:33,028 on a l'impression que la ville est toute proche, 517 00:27:33,028 --> 00:27:34,654 mais... 518 00:27:34,779 --> 00:27:37,115 elle est tellement loin. 519 00:27:37,240 --> 00:27:38,700 On s'imagine... 520 00:27:38,825 --> 00:27:40,702 qu'elle est accessible. 521 00:27:41,745 --> 00:27:43,371 Mais tous les efforts qu'on déploie 522 00:27:43,496 --> 00:27:44,998 sont jamais suffisants. 523 00:27:47,917 --> 00:27:49,753 Tout à fait. Ouais, t'as raison, 524 00:27:49,753 --> 00:27:51,671 et tu en parles dans ton livre avec brio, d'ailleurs. 525 00:27:51,796 --> 00:27:53,673 Et c'est pour ça qu'on a demandé à Rebecca 526 00:27:53,798 --> 00:27:55,383 de te voir, aujourd'hui. L'authenticité... 527 00:27:55,508 --> 00:27:56,468 - Hum... - ...du récit 528 00:27:56,468 --> 00:27:58,094 est quasiment palpable. 529 00:27:58,219 --> 00:27:59,679 Et ça, ça nous parle. 530 00:27:59,804 --> 00:28:01,181 C'est notre cheval de bataille. 531 00:28:01,181 --> 00:28:02,974 Pour nous, tout est question d'authenticité. 532 00:28:02,974 --> 00:28:04,309 Et puis, les écrivains de banlieue 533 00:28:04,309 --> 00:28:06,936 ont la côte, en ce moment. - Oui, le vent en poupe. 534 00:28:07,062 --> 00:28:09,773 Croyez-nous. 535 00:28:09,773 --> 00:28:12,233 On a quelques commentaires, par contre. 536 00:28:12,233 --> 00:28:14,361 Juste des petites remarques. 537 00:28:14,486 --> 00:28:16,321 De Pat. - Hum-hum. 538 00:28:22,827 --> 00:28:25,747 T'étais comme un poisson dans l'eau. 539 00:28:25,747 --> 00:28:28,625 Ouais. Enfin, je suis pas à mon premier rendez-vous. 540 00:28:28,625 --> 00:28:31,586 En parlant de ça, euh, j'ai... 541 00:28:31,586 --> 00:28:34,297 J'ai eu des nouvelles des éditions McAllister. 542 00:28:34,422 --> 00:28:36,132 Ils ont beaucoup aimé ton livre 543 00:28:36,132 --> 00:28:37,717 et ils t'aiment beaucoup, 544 00:28:37,842 --> 00:28:39,928 mais ils sont pas intéressés. - Quelle surprise. 545 00:28:39,928 --> 00:28:41,721 Faut pas que tu te décourages. 546 00:28:41,846 --> 00:28:43,181 Tu sais ce que je dis toujours: 547 00:28:43,306 --> 00:28:45,392 « Tout ça fait partie du processus. » 548 00:28:45,517 --> 00:28:46,935 Ils avaient des commentaires? 549 00:28:47,060 --> 00:28:48,937 Oui, qu'ils aimaient ta voix. 550 00:28:48,937 --> 00:28:51,398 Et aussi, ton authenticité. 551 00:28:51,398 --> 00:28:52,941 (soupir) - C'est une blague! 552 00:28:53,066 --> 00:28:53,983 (petit rire) 553 00:28:54,109 --> 00:28:56,111 T'as aussi eu des remarques similaires 554 00:28:56,236 --> 00:28:58,196 de la part de Penguin. Tu les as lues? 555 00:28:58,321 --> 00:28:59,698 Oui. 556 00:29:00,615 --> 00:29:02,951 (ding!) - Et alors? 557 00:29:03,076 --> 00:29:04,536 C'est non. 558 00:29:04,661 --> 00:29:06,871 - Ash. - Non. 559 00:29:06,997 --> 00:29:08,373 Ils s'en foutent de ce que j'écris, 560 00:29:08,373 --> 00:29:10,125 tant que je suis un immigrant. J'embarque pas là-dedans. 561 00:29:10,125 --> 00:29:11,710 Ils t'ont proposé d'écrire un documentaire. 562 00:29:11,710 --> 00:29:13,211 C'est un super moyen de te faire connaître. 563 00:29:13,211 --> 00:29:15,422 Ma nouvelle est un super moyen de me faire connaître. 564 00:29:15,547 --> 00:29:17,340 Oui, bien sûr. Je le sais. 565 00:29:17,465 --> 00:29:20,468 En tout cas, ceux-là, je les sentais bien. Ils t'adorent. 566 00:29:21,928 --> 00:29:24,556 Croisons les doigts, OK? 567 00:29:24,556 --> 00:29:25,974 OK. 568 00:29:30,019 --> 00:29:31,938 Croisons les doigts! 569 00:29:38,737 --> 00:29:41,948 (musique rythmée) (brouhaha) 570 00:29:51,791 --> 00:29:53,918 - Salut! - Salut! 571 00:29:54,753 --> 00:29:56,254 Contente de te voir. 572 00:29:59,049 --> 00:30:00,550 C'est... 573 00:30:00,550 --> 00:30:02,218 C'est particulier comme endroit. 574 00:30:02,344 --> 00:30:03,511 Oui, je sais, euh... 575 00:30:03,511 --> 00:30:04,888 C'est un ami qui me l'a recommandé, 576 00:30:05,013 --> 00:30:07,057 il y a pas longtemps. - Bonsoir messieurs-dames, 577 00:30:07,182 --> 00:30:08,349 j'espère que vous allez bien. 578 00:30:08,349 --> 00:30:10,268 Très bien, merci. 579 00:30:10,268 --> 00:30:11,519 Hum... 580 00:30:11,644 --> 00:30:13,396 J'ai soif. - Parfait. 581 00:30:13,521 --> 00:30:16,274 On a tout ce qu'il faut pour vous. Ce soir, on propose un cocktail exclusif, 582 00:30:16,274 --> 00:30:17,525 le Boris Yeltsin. 583 00:30:17,525 --> 00:30:19,152 Une vodka au wasabi dont raffolait 584 00:30:19,152 --> 00:30:20,820 cet ancien président, bien entendu. 585 00:30:20,945 --> 00:30:22,697 Vous y retrouverez aussi, bien entendu, 586 00:30:22,697 --> 00:30:25,367 une touche de concombre, de sureau et de citron de la Floride, 587 00:30:25,367 --> 00:30:26,868 bien entendu. Sans oublier 588 00:30:26,868 --> 00:30:28,953 une note de jus de pomme fraîchement pressée, 589 00:30:28,953 --> 00:30:31,206 ainsi qu'un soupçon de bergamote. 590 00:30:32,707 --> 00:30:34,709 - Wow! - Bien entendu. 591 00:30:34,709 --> 00:30:36,753 (petit rire) - T'as trouvé où cet endroit? 592 00:30:36,753 --> 00:30:38,630 Me dis pas que t'as regardé sur « blogTO » 593 00:30:38,630 --> 00:30:40,298 ou un autre site du genre? - Non! 594 00:30:40,298 --> 00:30:41,341 Donc, si je tape 595 00:30:41,341 --> 00:30:42,884 « meilleurs bars du moment à Toronto », 596 00:30:43,009 --> 00:30:45,470 ce bar n'apparaîtra pas? 597 00:30:45,595 --> 00:30:46,930 Non, comme j'ai dit, c'est euh... 598 00:30:47,055 --> 00:30:49,182 un ami qui me l'a recommandé... 599 00:30:49,182 --> 00:30:51,518 Merde, tu l'as trouvé sur BlogTO. 600 00:30:51,643 --> 00:30:52,477 (petit rire) (soupir) 601 00:30:52,602 --> 00:30:54,312 Oh, mais t'as fait des efforts! 602 00:30:54,312 --> 00:30:56,815 Je peux pas tenir le rythme, tout change tout le temps ici. 603 00:30:56,815 --> 00:30:59,192 Chaque deux secondes, ils ouvrent un nouveau resto de ramen, 604 00:30:59,192 --> 00:31:01,444 ou une crèmerie où ils vendent de la glace au riz brun. 605 00:31:01,569 --> 00:31:04,739 Dans mon coin, on a soit Jack Astor's soit Kelseys. 606 00:31:04,739 --> 00:31:06,074 Le choix est simple. 607 00:31:07,200 --> 00:31:08,493 T'as eu beaucoup de premiers rendez-vous là-bas? 608 00:31:08,493 --> 00:31:10,036 Tu plaisantes? 609 00:31:10,161 --> 00:31:11,746 On va pas chez Jack comme ça. 610 00:31:11,871 --> 00:31:14,833 Non, on y va au troisième rendez-vous, et ça, c'est dans le meilleur des cas. 611 00:31:14,958 --> 00:31:16,501 (raclement de gorge) - Bien sûr, désolée. 612 00:31:16,501 --> 00:31:17,961 (petits rires) 613 00:31:17,961 --> 00:31:19,629 Tu veux qu'on parte d'ici? 614 00:31:19,629 --> 00:31:21,339 - Oui, s'il te plaît. - On y va. 615 00:31:22,882 --> 00:31:24,384 Oh, Seigneur. 616 00:31:24,509 --> 00:31:26,010 (petit rire) 617 00:31:28,263 --> 00:31:30,724 T'as pas besoin d'une maîtrise pour écrire, non? 618 00:31:30,849 --> 00:31:32,934 Non, mais quand j'ai terminé le premier cycle, 619 00:31:32,934 --> 00:31:34,686 j'étais pas sûr de ce que je devais faire. 620 00:31:34,811 --> 00:31:37,063 Alors, je me suis dit: « Je continue. » 621 00:31:37,188 --> 00:31:39,399 Donc, t'as écrit ton livre pendant tes études? 622 00:31:39,524 --> 00:31:41,526 C'est une nouvelle. 623 00:31:42,694 --> 00:31:44,904 Et maintenant, tu sais ce que tu vas faire ou...? 624 00:31:44,904 --> 00:31:47,198 Aucune idée. (petit rire) 625 00:31:48,366 --> 00:31:50,785 Non, je mets mon réveil à 10 heures du matin, 626 00:31:50,785 --> 00:31:52,287 sinon, je dormirais jusqu'à midi. 627 00:31:53,371 --> 00:31:54,956 Comme les gens disent: « Après tes études, 628 00:31:54,956 --> 00:31:56,458 tu vas entrer dans le vrai monde. » 629 00:31:58,209 --> 00:32:00,295 Eh bien, quand j'ai eu mon diplôme, 630 00:32:00,420 --> 00:32:04,090 on dirait que le « vrai monde » m'a foutu la plus grande claque de toute ma vie. 631 00:32:05,467 --> 00:32:07,260 Comment ça? 632 00:32:09,179 --> 00:32:11,723 Non. C'est un peu intense pour un premier rendez-vous. 633 00:32:11,723 --> 00:32:13,141 Oh, j'étais pas au courant 634 00:32:13,141 --> 00:32:15,018 qu'il y avait une limite au premier rendez-vous. 635 00:32:15,143 --> 00:32:17,645 OK, d'accord. (petit rire) 636 00:32:19,731 --> 00:32:22,192 J'ai mangé avec mon père, il y a quelques jours de ça. 637 00:32:22,192 --> 00:32:24,986 Ou plutôt, il s'est invité à un repas avec mes amis. 638 00:32:24,986 --> 00:32:28,490 Oh, vous êtes... 639 00:32:28,490 --> 00:32:30,367 en mauvais termes? 640 00:32:30,367 --> 00:32:32,494 Mes parents se sont séparés, il y a quelques mois. 641 00:32:32,619 --> 00:32:35,288 On est partis en appartement avec mon frère et ma mère, 642 00:32:35,413 --> 00:32:37,332 et mon père vit tout seul, maintenant. 643 00:32:39,501 --> 00:32:41,086 Ça doit être dur, je suis désolée. 644 00:32:41,086 --> 00:32:43,004 Et c'est pas ça le pire dans l'histoire. 645 00:32:45,298 --> 00:32:46,591 Merde. 646 00:32:47,759 --> 00:32:49,928 Donc, mon père débarque à mon resto hakka préféré. 647 00:32:50,053 --> 00:32:52,138 Ton resto quoi? 648 00:32:52,263 --> 00:32:54,265 - Hakka. Tu sais... - C'est quoi, « hakka »? 649 00:32:55,934 --> 00:32:58,478 - T'es sérieuse? - Ouais... 650 00:32:58,603 --> 00:33:00,105 - Wow! - Oh, merde. 651 00:33:00,230 --> 00:33:02,023 J'ai l'air d'une blanche inculte, c'est ça? - Oui, exactement. 652 00:33:02,023 --> 00:33:03,942 Je me moquerai de toi plus tard. 653 00:33:03,942 --> 00:33:05,527 Je peux finir mon histoire? - Ouais. OK. 654 00:33:05,652 --> 00:33:07,779 Donc, ton père débarque à ton resto préféré... 655 00:33:07,779 --> 00:33:09,072 Pour me dire 656 00:33:09,072 --> 00:33:10,949 qu'il a la maladie de Parkinson. 657 00:33:12,367 --> 00:33:14,953 (musique douce) 658 00:33:16,454 --> 00:33:19,124 Trop intense? - Non, tu plaisantes? 659 00:33:19,249 --> 00:33:20,625 (soupir) 660 00:33:20,625 --> 00:33:22,127 Il a débarqué sans prévenir 661 00:33:22,127 --> 00:33:24,003 et il t'as dit ça comme ça? 662 00:33:24,129 --> 00:33:25,755 Disons qu'il a essayé de me joindre 663 00:33:25,755 --> 00:33:27,465 depuis quelques semaines. - Oh. 664 00:33:27,590 --> 00:33:29,551 Alors, il avait pas vraiment d'autre choix. 665 00:33:29,676 --> 00:33:31,094 Oh, hé! T'es dans quel camp? 666 00:33:31,094 --> 00:33:32,595 Le sien! (petit rire) 667 00:33:32,721 --> 00:33:34,472 (petit rire) 668 00:33:37,308 --> 00:33:38,893 Merci de m'avoir raconté ça. 669 00:33:38,893 --> 00:33:41,020 Tu dois te sentir un peu perdu, en ce moment. 670 00:33:44,065 --> 00:33:45,358 Oui, mais étrangement, ce soir, 671 00:33:45,483 --> 00:33:47,318 je suis à 100 % dans le moment. 672 00:33:54,909 --> 00:33:56,578 Me alegra. 673 00:33:58,371 --> 00:34:00,081 Quoi? Tu parles pas espagnol? 674 00:34:00,081 --> 00:34:02,500 J'ai déjà oublié une langue en grandissant. 675 00:34:02,500 --> 00:34:03,918 C'est suffisant. 676 00:34:03,918 --> 00:34:05,587 Alors, tu parles pas hindi? 677 00:34:05,587 --> 00:34:08,590 Wow, t'as dit « hindi », pas « indien ». 678 00:34:08,590 --> 00:34:10,175 Tu marques un point. 679 00:34:10,175 --> 00:34:11,885 Tu te souviens que j'ai étudié en géographie? 680 00:34:12,010 --> 00:34:13,470 (petit rire) 681 00:34:13,595 --> 00:34:15,180 (petit rire) 682 00:34:18,808 --> 00:34:20,602 Et toi, avec ta famille? 683 00:34:20,602 --> 00:34:21,644 Vous êtes proches? 684 00:34:21,770 --> 00:34:23,396 Ouais, ils sont super. 685 00:34:23,521 --> 00:34:25,815 J'ai quitté la côte ouest pour m'éloigner d'eux, 686 00:34:25,815 --> 00:34:27,025 mais maintenant, je me rends compte 687 00:34:27,025 --> 00:34:29,069 que j'avais de la chance. 688 00:34:29,069 --> 00:34:31,529 Ce sont des amours. 689 00:34:32,864 --> 00:34:35,659 Oui, parfois on a besoin de prendre nos distances 690 00:34:35,659 --> 00:34:37,577 pour apprécier les choses. 691 00:34:37,702 --> 00:34:39,454 À ce qu'il paraît. 692 00:34:39,579 --> 00:34:40,705 (petits rires) 693 00:34:40,830 --> 00:34:42,290 Ouais. 694 00:34:43,875 --> 00:34:45,543 J'aime beaucoup cet endroit. 695 00:34:46,753 --> 00:34:48,213 Je viens souvent ici. 696 00:34:48,213 --> 00:34:50,382 Je vis juste à côté. 697 00:34:50,382 --> 00:34:51,716 Génial. 698 00:34:52,759 --> 00:34:53,968 Alors, comment ça se fait 699 00:34:53,968 --> 00:34:56,012 que je t'ai jamais vue au café avant? 700 00:34:56,137 --> 00:34:57,806 Peut-être que j'étais là, 701 00:34:57,806 --> 00:35:00,225 mais que tu m'as juste pas remarquée. 702 00:35:01,226 --> 00:35:03,144 Oh, je t'aurais remarquée. 703 00:35:04,854 --> 00:35:07,607 (♪) 704 00:35:08,775 --> 00:35:09,901 (petit rire) 705 00:35:09,901 --> 00:35:11,987 Hum... 706 00:35:11,987 --> 00:35:13,488 Non, j'y suis pas tout le temps. 707 00:35:13,488 --> 00:35:15,448 Je travaille juste là-bas quand j'en ai besoin. 708 00:35:15,573 --> 00:35:17,325 Et en parlant de ça, 709 00:35:17,325 --> 00:35:18,868 c'est moi qui fais l'ouverture, demain matin. 710 00:35:18,868 --> 00:35:20,620 Alors... 711 00:35:20,620 --> 00:35:22,497 Tu me raccompagnes? 712 00:35:30,380 --> 00:35:31,965 T'es pas obligé. (petit rire) 713 00:35:31,965 --> 00:35:34,426 Non, non, bien sûr. Avec plaisir. 714 00:35:37,053 --> 00:35:40,598 (musique douce) 715 00:35:47,063 --> 00:35:49,441 J'adore cette partie de la ville. 716 00:35:50,692 --> 00:35:52,360 Tu veux déménager ici? 717 00:35:53,486 --> 00:35:56,114 C'est pas envisageable, pour l'instant. 718 00:35:56,114 --> 00:35:57,574 Avec tout ce qui s'est passé 719 00:35:57,699 --> 00:35:59,826 avec mes parents dernièrement, c'est... 720 00:35:59,826 --> 00:36:01,578 compliqué. 721 00:36:01,703 --> 00:36:03,663 Ouais, je comprends. 722 00:36:03,788 --> 00:36:06,541 Et puis les prix des loyers dans le coin sont absolument fous. 723 00:36:06,666 --> 00:36:08,126 (petit rire) 724 00:36:08,585 --> 00:36:11,171 Ça, c'est vrai. (petits rires) 725 00:36:11,171 --> 00:36:12,756 J'ai eu beaucoup de chance, 726 00:36:12,756 --> 00:36:13,923 mon proprio vient de l'Ouest aussi 727 00:36:13,923 --> 00:36:15,508 et c'est un ami de mes parents. 728 00:36:17,886 --> 00:36:20,555 T'habites ici depuis longtemps? 729 00:36:22,223 --> 00:36:25,393 Alors, j'ai quitté Victoria... 730 00:36:27,353 --> 00:36:29,064 Je crois que ça fait cinq ans, maintenant. 731 00:36:29,064 --> 00:36:32,442 C'est fou comme le temps passe vite. 732 00:36:32,442 --> 00:36:35,362 Et là, tu t'en vas à Montréal? 733 00:36:35,487 --> 00:36:38,239 Est-ce que tu comptes revenir après? 734 00:36:39,074 --> 00:36:40,241 Hum... 735 00:36:42,869 --> 00:36:44,496 Je sais pas trop. 736 00:36:46,164 --> 00:36:47,332 Je sais pas, j'ai l'impression 737 00:36:47,457 --> 00:36:49,084 d'avoir fait le tour de Toronto. 738 00:36:49,209 --> 00:36:51,002 Ah ouais? 739 00:36:51,127 --> 00:36:52,545 C'est où le plus à l'est 740 00:36:52,670 --> 00:36:54,506 que t'es allée en transports en commun? 741 00:36:56,383 --> 00:36:58,426 Non, laisse-moi deviner. 742 00:36:58,426 --> 00:37:00,303 Woodbine. 743 00:37:00,428 --> 00:37:02,847 The Beaches, c'est ça? - Ouh... 744 00:37:02,972 --> 00:37:05,183 Hein? (petits rires) 745 00:37:05,183 --> 00:37:07,060 Tu m'as eue. 746 00:37:07,185 --> 00:37:08,812 (soupir) (petit rire) 747 00:37:08,937 --> 00:37:10,730 Ouais, tu m'as bien eue. 748 00:37:10,855 --> 00:37:12,524 (petit rire) 749 00:37:12,524 --> 00:37:14,609 En tout cas, maintenant, j'ai... 750 00:37:14,734 --> 00:37:17,529 J'ai une raison d'aller dans l'est de la ville. 751 00:37:17,529 --> 00:37:19,989 Je dois goûter de la nourriture Takka. 752 00:37:19,989 --> 00:37:21,533 Hakka. 753 00:37:22,826 --> 00:37:24,119 (petit rire) - Je sais. 754 00:37:24,244 --> 00:37:25,745 Oh. (petit rire) 755 00:37:28,998 --> 00:37:30,709 J'habite là. 756 00:37:33,294 --> 00:37:34,796 Tout en haut. 757 00:37:36,381 --> 00:37:38,383 (aboiements au loin) 758 00:37:41,720 --> 00:37:44,305 Je suis vraiment désolée pour ton père. 759 00:37:46,266 --> 00:37:48,893 Heureusement que t'as un ami neurologue. 760 00:37:53,815 --> 00:37:55,483 Dave? 761 00:37:56,651 --> 00:37:59,154 Un de tes meilleurs amis, qui sort avec mon amie Megan? 762 00:37:59,154 --> 00:38:01,614 Oui, c'est vrai. 763 00:38:01,614 --> 00:38:03,450 T'as de la chance d'être mignon. 764 00:38:03,575 --> 00:38:05,410 Wow, j'y avais même pas pensé. 765 00:38:05,410 --> 00:38:07,704 C'est juste que j'ai encore du mal à réaliser 766 00:38:07,829 --> 00:38:09,581 que c'est un vrai docteur, maintenant. 767 00:38:09,581 --> 00:38:11,666 Tu comprends? 768 00:38:50,205 --> 00:38:51,790 À bientôt. 769 00:38:53,249 --> 00:38:54,709 Ouais. 770 00:39:04,969 --> 00:39:06,805 Oh, Alex, hum... 771 00:39:06,930 --> 00:39:09,099 Faut que tu te dépêches si tu veux attraper le dernier train. 772 00:39:09,224 --> 00:39:10,642 (petit rire) 773 00:39:13,478 --> 00:39:14,479 Oh, merde! 774 00:39:15,438 --> 00:39:16,690 (pas de course) 775 00:39:16,815 --> 00:39:18,817 (petit rire) 776 00:39:20,068 --> 00:39:21,736 (signal sonore) 777 00:39:24,072 --> 00:39:26,074 (acclamations) 778 00:39:26,074 --> 00:39:27,659 (applaudissements) Wouh! 779 00:39:27,659 --> 00:39:29,411 (halètements) 780 00:39:31,830 --> 00:39:33,081 (petit rire) 781 00:39:33,206 --> 00:39:35,417 (halètements) 782 00:39:37,585 --> 00:39:41,381 (musique rythmée douce) 783 00:39:48,430 --> 00:39:51,850 (♪) 784 00:39:51,975 --> 00:39:54,018 (soupir) - Merde! 785 00:39:54,144 --> 00:39:56,229 Ouais. 786 00:39:56,354 --> 00:39:58,231 Il l'a appris quand? 787 00:39:58,356 --> 00:40:00,442 Il y a quelques semaines, apparemment. 788 00:40:02,193 --> 00:40:03,611 Comment il va? 789 00:40:03,611 --> 00:40:05,822 Il a perdu pas mal de poids. 790 00:40:05,822 --> 00:40:08,199 Ah, ça, c'est pas à cause de Parkinson. 791 00:40:08,324 --> 00:40:10,410 - Non? - Non. 792 00:40:10,535 --> 00:40:12,287 Eh bien, tant mieux. 793 00:40:12,287 --> 00:40:14,122 Il a beaucoup de tremblements? 794 00:40:14,247 --> 00:40:15,373 Oh. 795 00:40:15,498 --> 00:40:17,625 Je les avais même pas remarqués, au départ, 796 00:40:17,625 --> 00:40:20,503 mais ça fait aussi un moment qu'il a la main qui tremble. 797 00:40:22,547 --> 00:40:24,424 Tu vas faire quoi? 798 00:40:24,549 --> 00:40:26,051 Bien, j'espérais que tu me le dises. 799 00:40:26,051 --> 00:40:28,887 Non, je voulais dire, est-ce que vous allez faire la paix? 800 00:40:29,012 --> 00:40:30,722 (soupir) 801 00:40:34,642 --> 00:40:37,020 La bonne nouvelle, c'est qu'il a été diagnostiqué. 802 00:40:37,145 --> 00:40:38,396 Ça prend parfois des années. 803 00:40:38,521 --> 00:40:40,607 Et que dans l'ensemble, il est en assez bonne santé. 804 00:40:40,607 --> 00:40:42,150 Et puis, ils font beaucoup de recherche 805 00:40:42,150 --> 00:40:43,735 pour cette maladie. En plus, 806 00:40:43,735 --> 00:40:46,154 il doit avoir de bons avantages avec son syndicat, non? 807 00:40:46,279 --> 00:40:48,448 Oui, je crois. 808 00:40:48,573 --> 00:40:51,159 OK. Laisse-moi réfléchir à tout ça, 809 00:40:51,159 --> 00:40:52,994 et je t'enverrai des infos, ce soir. 810 00:40:53,119 --> 00:40:54,245 Des articles sur le sujet, 811 00:40:54,371 --> 00:40:57,248 des noms de docteurs, des trucs du genre. 812 00:40:57,248 --> 00:40:58,958 Enfin, bien sûr... 813 00:40:59,084 --> 00:41:01,378 si tu veux. 814 00:41:04,923 --> 00:41:06,424 Oui. Merci, Dave. 815 00:41:07,550 --> 00:41:09,177 Je dois avouer que c'est super de... 816 00:41:09,177 --> 00:41:10,845 de te voir comme ça. Je veux dire-- 817 00:41:10,845 --> 00:41:13,223 (haut-parleurs): Le Dr Fam est attendu par le docteur Stevens 818 00:41:13,348 --> 00:41:14,391 dans la salle d'examen numéro six. 819 00:41:14,516 --> 00:41:16,434 Le Dr Fam. 820 00:41:16,434 --> 00:41:18,269 « Le Dr Fam. » 821 00:41:18,269 --> 00:41:20,480 C'est trop cool. 822 00:41:20,605 --> 00:41:22,857 Hé, est-ce qu'ils savent ici que t'as été arrêté 823 00:41:22,983 --> 00:41:24,859 pour avoir tabassé un gardien de sécurité 824 00:41:24,859 --> 00:41:26,820 après un vol à l'étalage? (soupir) 825 00:41:26,820 --> 00:41:29,614 OK, je crois que... Il faut que t'y ailles. 826 00:41:38,957 --> 00:41:40,458 (toc-toc!) 827 00:41:44,337 --> 00:41:46,798 - Salut! - Salut. 828 00:41:46,923 --> 00:41:48,174 (soupir) - Entre. 829 00:41:48,174 --> 00:41:49,551 Je suis presque prêt. 830 00:42:14,200 --> 00:42:16,077 (soupir) 831 00:42:31,551 --> 00:42:33,887 (soupir) 832 00:42:33,887 --> 00:42:36,181 (ouverture de porte) 833 00:42:37,474 --> 00:42:39,351 (soupir) 834 00:42:39,351 --> 00:42:41,353 OK. 835 00:42:41,353 --> 00:42:43,855 Je crois que j'oublie rien. - Super. 836 00:42:43,980 --> 00:42:46,232 Dave a dit d'apporter une carte d'identité 837 00:42:46,232 --> 00:42:48,151 et toutes recommandations écrites de ton docteur. 838 00:42:48,276 --> 00:42:50,362 C'est dans mon sac. 839 00:42:50,362 --> 00:42:52,447 On y va comment, là-bas? 840 00:42:52,447 --> 00:42:54,074 Bonjour, monsieur Sharma! 841 00:42:54,199 --> 00:42:55,533 Oh, merde. 842 00:42:55,533 --> 00:42:57,744 T'avais besoin d'un taxi. 843 00:42:57,744 --> 00:43:00,205 Est-ce que vous voulez venir devant? 844 00:43:01,873 --> 00:43:04,250 C'est comme un Uber, mais en 1000 fois pire. 845 00:43:04,376 --> 00:43:05,210 Vraiment? 846 00:43:06,419 --> 00:43:07,879 (ouverture de portière) 847 00:43:09,297 --> 00:43:10,715 (grognement d'effort) 848 00:43:11,716 --> 00:43:13,885 (ignition de moteur) (musique de rap) 849 00:43:18,223 --> 00:43:20,475 Quoi de neuf, les fillettes? 850 00:43:20,475 --> 00:43:22,227 {\an8}J'ai décroché un travail de merde 851 00:43:22,227 --> 00:43:24,437 {\an8}à la brasserie. - Oh, oui? 852 00:43:24,437 --> 00:43:26,106 {\an8}Elle est encore ouverte? 853 00:43:26,231 --> 00:43:27,649 {\an8}Ouais. À part ça, 854 00:43:27,649 --> 00:43:30,402 les affaires vont bien. Enfin, on s'en sort. 855 00:43:30,402 --> 00:43:31,736 On est pas tous des artistes 856 00:43:31,861 --> 00:43:33,863 qui vivent de subventions. 857 00:43:33,863 --> 00:43:36,282 En parlant de ça, comment va l'écriture? 858 00:43:36,282 --> 00:43:38,201 Non, il aime pas parler de ça. 859 00:43:39,911 --> 00:43:41,496 Alors, quand est-ce que... 860 00:43:41,496 --> 00:43:42,831 je vais pouvoir lire ton petit roman? 861 00:43:42,831 --> 00:43:44,457 On peut dire aussi novella. 862 00:43:44,457 --> 00:43:46,126 Novella! 863 00:43:47,001 --> 00:43:49,045 Je suis sérieux, tu me l'as jamais fait lire. 864 00:43:49,170 --> 00:43:50,839 Non, parce que t'avais toujours mieux à faire. 865 00:43:55,927 --> 00:43:57,929 (vibration de cellulaire) 866 00:44:02,642 --> 00:44:04,561 C'est ta copine hipster? 867 00:44:04,686 --> 00:44:07,021 - Ta copine hipster? - Arrêtez de dire hipster. 868 00:44:07,856 --> 00:44:09,024 Une petite nouvelle? 869 00:44:09,024 --> 00:44:12,694 Non, on va pas parler de ça ensemble. 870 00:44:14,988 --> 00:44:16,573 Hum. 871 00:44:19,451 --> 00:44:21,119 En tout cas, merci de jouer les taxis, 872 00:44:21,119 --> 00:44:22,704 les gars. À ce propos, 873 00:44:22,829 --> 00:44:23,830 elle est à qui, cette voiture? 874 00:44:23,955 --> 00:44:25,206 À notre ami Marlon, 875 00:44:25,206 --> 00:44:26,916 mais il a été expulsé du pays. 876 00:44:26,916 --> 00:44:28,626 Oh. 877 00:44:30,003 --> 00:44:32,255 Eh bien, c'est une vraie poubelle. 878 00:44:34,007 --> 00:44:36,051 Ouais. 879 00:44:36,176 --> 00:44:38,178 (léger brouhaha) 880 00:44:38,303 --> 00:44:40,013 (profond soupir) 881 00:44:40,138 --> 00:44:43,725 (annonce indistincte aux haut-parleurs) 882 00:44:50,565 --> 00:44:51,941 (claquement de porte) 883 00:45:22,180 --> 00:45:24,140 Monsieur Sharma, vous avez commencé 884 00:45:24,265 --> 00:45:26,893 à observer ces symptômes, il y a environ un an? 885 00:45:27,018 --> 00:45:28,603 À peu près, oui. 886 00:45:28,603 --> 00:45:29,896 (raclement de gorge) 887 00:45:29,896 --> 00:45:31,398 Avez-vous remarqué des changements 888 00:45:31,398 --> 00:45:33,024 dans votre démarche? 889 00:45:33,024 --> 00:45:35,110 Ma démarche? 890 00:45:35,235 --> 00:45:37,278 Hum... Oui, exemple, 891 00:45:37,404 --> 00:45:39,823 de la difficulté à franchir le seuil d'une porte, 892 00:45:39,823 --> 00:45:42,033 ou de figer carrément. - Oh, non, non, non. 893 00:45:42,033 --> 00:45:44,786 D'accord, super. Eh bien, pour le moment, 894 00:45:44,786 --> 00:45:46,579 on dirait que vous êtes en mesure 895 00:45:46,705 --> 00:45:48,665 d'accomplir toutes vos tâches. 896 00:45:48,665 --> 00:45:50,667 - Oui, tout à fait. - Eh bien, tant mieux. 897 00:45:50,667 --> 00:45:52,377 Je vais procéder à des tests maintenant, 898 00:45:52,377 --> 00:45:54,462 si ça vous va. - D'accord. 899 00:45:54,587 --> 00:45:55,797 On va commencer par cette main. 900 00:45:55,797 --> 00:45:57,173 (raclement de gorge) 901 00:45:57,173 --> 00:45:59,134 Et... 902 00:46:00,176 --> 00:46:03,221 OK, super. L'autre, maintenant. 903 00:46:05,140 --> 00:46:07,058 Alors, comment vont tes parents? 904 00:46:07,058 --> 00:46:08,601 Ils vont très bien. (petit rire) 905 00:46:08,727 --> 00:46:09,978 OK, parfait. - OK. 906 00:46:09,978 --> 00:46:12,480 On reprend avec cette main. Vous allez faire 907 00:46:12,480 --> 00:46:14,190 comme si vous vissiez une ampoule. 908 00:46:15,483 --> 00:46:16,735 (fredonnement) 909 00:46:16,735 --> 00:46:18,653 (petits rires) 910 00:46:18,653 --> 00:46:20,238 On dirait une danse de Bollywood. 911 00:46:20,363 --> 00:46:22,198 Parfait. La même chose avec cette main. 912 00:46:30,832 --> 00:46:32,333 (petit rire) 913 00:46:32,459 --> 00:46:33,793 Super, merci. 914 00:46:33,918 --> 00:46:35,503 Maintenant avec l'autre main, vous allez toucher 915 00:46:35,503 --> 00:46:38,256 votre pouce avec l'index, et ouvrir vos doigts comme ça. 916 00:46:41,634 --> 00:46:43,261 Parfait. L'autre main. 917 00:46:47,057 --> 00:46:49,351 (assourdi): C'est ça. Parfait. 918 00:46:49,351 --> 00:46:50,852 OK, génial. C'est super. 919 00:46:50,852 --> 00:46:52,604 (voix normale): Hé, Dave, euh... 920 00:46:52,604 --> 00:46:54,064 Tu peux me dire où sont les toilettes? 921 00:46:54,189 --> 00:46:55,607 Au bout du couloir à gauche. 922 00:46:55,732 --> 00:46:57,359 Merci. 923 00:46:59,235 --> 00:47:00,737 (ouverture de porte) 924 00:47:01,780 --> 00:47:03,114 (claquement de porte) 925 00:47:04,616 --> 00:47:06,034 Tu te souviens de la fois 926 00:47:06,034 --> 00:47:08,787 où t'avais donné une raclée à ce gardien de sécurité? 927 00:47:09,871 --> 00:47:12,582 (vomissements) 928 00:47:12,582 --> 00:47:14,209 (toux) 929 00:47:26,971 --> 00:47:28,306 (profond soupir) 930 00:47:29,557 --> 00:47:30,725 (fermeture de porte) 931 00:47:30,850 --> 00:47:32,644 Tout va bien? 932 00:47:32,644 --> 00:47:34,896 - Oui, oui, ça va. - Ash, 933 00:47:34,896 --> 00:47:36,815 je te présente le Dr Lidstone. 934 00:47:36,815 --> 00:47:38,566 Bonjour, docteur Lidstone. 935 00:47:38,566 --> 00:47:40,151 Merci beaucoup d'être là. 936 00:47:40,151 --> 00:47:41,695 On vous en est très reconnaissant. 937 00:47:41,820 --> 00:47:43,321 Pas de problème, ça me fait plaisir. 938 00:47:43,321 --> 00:47:45,532 Dave m'a dit que vous étiez des amis de longue date. 939 00:47:45,657 --> 00:47:48,118 - Oui, depuis qu'on a 15 ans. - 15 ans! 940 00:47:48,118 --> 00:47:49,953 En tout cas, je suis content de vous aider. 941 00:47:50,078 --> 00:47:52,080 Donc, comme je le disais à votre père, 942 00:47:52,080 --> 00:47:54,457 on va continuer avec le médicament prescrit, 943 00:47:54,457 --> 00:47:56,418 et augmenter le dosage au besoin, 944 00:47:56,418 --> 00:47:57,627 mais il peut aussi provoquer 945 00:47:57,752 --> 00:47:59,587 de la dyskinésie et des raideurs, 946 00:47:59,587 --> 00:48:01,172 donc il faut faire attention. 947 00:48:01,172 --> 00:48:03,550 Il y a aussi différentes options chirurgicales, 948 00:48:03,550 --> 00:48:04,759 mais on en est pas encore là. 949 00:48:04,884 --> 00:48:06,261 (petit rire) - Génial. 950 00:48:06,261 --> 00:48:08,680 J'ai encore quelques questions. 951 00:48:08,680 --> 00:48:10,640 Comment va Le sommeil? - Oh, ça va. 952 00:48:10,765 --> 00:48:12,809 Je dors bien. - Tant mieux. 953 00:48:12,809 --> 00:48:14,769 Est-ce qui vous arrive de mimer vos rêves, 954 00:48:14,769 --> 00:48:16,354 de vous lever ou de lancer des choses? 955 00:48:16,354 --> 00:48:18,023 (petit rire) - Bah, si c'est le cas, 956 00:48:18,023 --> 00:48:19,566 je m'en rappelle pas le matin. 957 00:48:19,691 --> 00:48:20,984 (petits rires) 958 00:48:21,109 --> 00:48:22,777 C'est un des symptômes qu'il faut nous signaler, 959 00:48:22,777 --> 00:48:24,279 car ça peut être dangereux. 960 00:48:24,279 --> 00:48:26,573 Si ce genre de situation se présente, 961 00:48:26,698 --> 00:48:28,199 vous nous en ferez part? 962 00:48:29,743 --> 00:48:31,786 Mais en tout cas, pour le moment, 963 00:48:31,786 --> 00:48:34,039 je trouve que vous allez très bien. 964 00:48:34,039 --> 00:48:35,874 J'ai été content de vous rencontrer, 965 00:48:35,874 --> 00:48:37,917 monsieur Sharma. - Moi aussi, docteur. 966 00:48:37,917 --> 00:48:39,419 Merci de votre visite. 967 00:48:39,419 --> 00:48:41,212 - Merci beaucoup. - De rien. 968 00:48:42,630 --> 00:48:44,799 Merci. (ouverture de porte) 969 00:48:44,799 --> 00:48:46,342 Monsieur Sharma, 970 00:48:46,342 --> 00:48:48,136 vous êtes toujours chauffeur de bus, n'est-ce pas? 971 00:48:48,261 --> 00:48:49,929 Oui, toujours chauffeur, Dave. 972 00:48:50,055 --> 00:48:52,432 Eh bien, il y a pas de souci. On vous donnera une lettre 973 00:48:52,557 --> 00:48:54,893 pour que vous puissiez arrêter de conduire, le moment venu. 974 00:48:56,519 --> 00:48:57,645 Euh, quoi? 975 00:48:57,771 --> 00:48:58,730 Mais pourquoi il faudrait que j'arrête? 976 00:48:58,855 --> 00:49:00,607 Euh, eh bien, 977 00:49:00,607 --> 00:49:03,652 il y a des chances que vous ne soyez bientôt plus en mesure de conduire. 978 00:49:03,652 --> 00:49:05,779 Quand on perd en motricité, 979 00:49:05,904 --> 00:49:07,989 notre temps de réaction est plus long. 980 00:49:10,200 --> 00:49:13,078 OK, super. Merci encore de ton aide. 981 00:49:13,078 --> 00:49:14,954 C'est normal, ça me fait plaisir. 982 00:49:15,080 --> 00:49:17,749 Euh, surtout, prenez votre temps, OK? 983 00:49:17,749 --> 00:49:19,918 Merci, Dave. 984 00:49:25,173 --> 00:49:27,092 (fermeture de porte) (profond soupir) 985 00:49:28,009 --> 00:49:29,386 C'était pas si terrible. 986 00:49:29,386 --> 00:49:30,845 Non. 987 00:49:30,845 --> 00:49:33,348 Tu vas pouvoir arrêter de conduire des bus. 988 00:49:33,473 --> 00:49:35,266 Tu n'auras plus d'ados rebelles à gérer, 989 00:49:35,266 --> 00:49:37,894 ou à attendre dans des guichets climatisés. 990 00:49:38,019 --> 00:49:40,522 En effet. 991 00:49:40,647 --> 00:49:43,316 OK, fichons le camp d'ici. 992 00:49:43,441 --> 00:49:45,193 (grognement d'effort) 993 00:49:50,615 --> 00:49:52,200 Ton frère m'a texté. 994 00:49:52,200 --> 00:49:54,661 - Et? - Tu sais ce qu'il m'a dit? 995 00:49:54,786 --> 00:49:56,121 (petit rire) 996 00:49:56,246 --> 00:49:58,873 Il a dit que l'herbe, c'était bon pour le Parkison. 997 00:49:58,873 --> 00:50:01,001 Oh, Hari t'a recommandé de prendre de l'herbe? 998 00:50:01,001 --> 00:50:03,712 Tu me surprends. - Tu sais où je peux en trouver? 999 00:50:03,837 --> 00:50:05,463 T'es sérieux? 1000 00:50:05,588 --> 00:50:08,133 Tu trouves qu'on a pas assez de magasins de cannabis en ville? 1001 00:50:08,133 --> 00:50:09,843 Tu sais quoi? Oublie ça. Je vais juste... 1002 00:50:09,968 --> 00:50:11,219 J'irai avec Hari un autre jour. 1003 00:50:11,219 --> 00:50:13,555 Non, non, c'est bon, on t'emmène. 1004 00:50:13,555 --> 00:50:15,515 C'est quand même ironique. 1005 00:50:15,515 --> 00:50:17,350 La pire raclée que vous m'ayez donnée, c'est la fois où vous avez trouvé 1006 00:50:17,475 --> 00:50:19,394 un mégot sur le perron. Tu te souviens? - Oh oui. 1007 00:50:19,394 --> 00:50:21,646 T'avais dit que c'était Rohit. - Attends, quoi? 1008 00:50:21,771 --> 00:50:23,523 Tu sais rouler un joint? 1009 00:50:23,523 --> 00:50:24,858 Comment ça rouler? 1010 00:50:24,983 --> 00:50:26,234 Seigneur. 1011 00:50:26,359 --> 00:50:28,403 Hé, on s'en va au magasin sur Birchmount. 1012 00:50:29,404 --> 00:50:31,698 Je vais acheter de la drogue avec mon fils. 1013 00:50:31,823 --> 00:50:33,950 Le rêve de tous les immigrants. 1014 00:50:37,662 --> 00:50:39,581 Celles-ci sont en bois. 1015 00:50:39,581 --> 00:50:41,458 Elles sont vraiment magnifiques. 1016 00:50:41,458 --> 00:50:44,461 Il y a juste à visser ça comme ça. - Ouais, je crois que c'est mieux 1017 00:50:44,586 --> 00:50:47,088 de pas avoir deux pièces, au cas où. - Au cas où quoi? 1018 00:50:48,006 --> 00:50:50,050 Oh, on a aussi des mini vapoteuses, 1019 00:50:50,050 --> 00:50:52,218 vous voyez, c'est fin, léger, 1020 00:50:52,218 --> 00:50:54,137 et très facile d'utilisation. 1021 00:50:54,137 --> 00:50:55,930 - On va la prendre. - Excellent. 1022 00:50:55,930 --> 00:50:58,058 Je vous emballe tout ça. - Et pour ce qui est... 1023 00:50:58,058 --> 00:50:59,517 de ce qui va dedans? 1024 00:50:59,517 --> 00:51:01,436 Tu sais que tu peux dire de l'herbe, hein? 1025 00:51:01,436 --> 00:51:03,355 En fait, ça fonctionne avec de l'huile. 1026 00:51:03,355 --> 00:51:05,523 De l'huile? C'est plus cher? 1027 00:51:05,523 --> 00:51:08,985 Eh bien, le prix diffère selon la variété. 1028 00:51:09,110 --> 00:51:10,653 - Ah. - On a plein de choix. 1029 00:51:10,779 --> 00:51:12,864 Hindu Kush. Bombay Baba. 1030 00:51:12,864 --> 00:51:14,699 Mysore mango. 1031 00:51:14,824 --> 00:51:16,409 Coochie, coochie. 1032 00:51:16,409 --> 00:51:18,036 Vous saviez que ce sont les Indiens 1033 00:51:18,036 --> 00:51:19,621 qui ont cultivé la ganja les premiers? 1034 00:51:19,746 --> 00:51:20,914 Hum. 1035 00:51:21,039 --> 00:51:22,332 {\an8}Je parie que quand on va partir... 1036 00:51:22,332 --> 00:51:24,542 (en hindi): ...il va dire « namaste ». 1037 00:51:24,542 --> 00:51:26,127 (en français): Oh! Namaste. 1038 00:51:27,629 --> 00:51:29,672 (petit rire) 1039 00:51:29,798 --> 00:51:31,549 Namaste. 1040 00:51:33,802 --> 00:51:37,013 (musique douce à la trompette) 1041 00:51:51,778 --> 00:51:56,491 (rire) 1042 00:51:57,784 --> 00:51:59,828 Quoi? Qu'est-ce qui te prend? 1043 00:51:59,828 --> 00:52:02,664 C'est les vapeurs du magasin? - Non. 1044 00:52:02,664 --> 00:52:05,542 Non, je me suis souvenu que... 1045 00:52:05,667 --> 00:52:07,961 que j'avais donné un coup de poing à ta mère, 1046 00:52:07,961 --> 00:52:09,170 une fois. - Quoi? 1047 00:52:09,170 --> 00:52:11,005 Non, non, non. (petit rire) 1048 00:52:11,131 --> 00:52:14,050 Non, non, je veux dire, dans mon sommeil. 1049 00:52:14,175 --> 00:52:16,052 Tu te souviens, le docteur m'a demandé 1050 00:52:16,052 --> 00:52:18,513 si je mimais mes rêves. Eh bien, une fois, 1051 00:52:18,638 --> 00:52:20,765 j'ai rêvé que je me faisais attaquer par un voleur 1052 00:52:20,890 --> 00:52:22,475 et que je me battais contre lui. 1053 00:52:22,600 --> 00:52:23,601 (petit rire) 1054 00:52:23,601 --> 00:52:25,729 Sauf que je me battais contre ta mère. 1055 00:52:27,897 --> 00:52:29,149 Et elle a fait quoi? 1056 00:52:29,274 --> 00:52:30,191 (petit rire) - Elle... 1057 00:52:30,191 --> 00:52:31,943 Elle m'a donné un coup de poing, 1058 00:52:31,943 --> 00:52:33,987 et puis elle m'a dit en hindi: 1059 00:52:34,112 --> 00:52:36,197 « Je sais pas de quoi t'es en train de rêver, 1060 00:52:36,197 --> 00:52:39,534 mais si tu me frappes encore, t'es mort. » 1061 00:52:39,534 --> 00:52:43,621 (rires) 1062 00:52:44,956 --> 00:52:46,041 C'est fou! 1063 00:52:46,041 --> 00:52:49,377 (rires) 1064 00:52:58,470 --> 00:53:00,847 Salut, beta, quoi de neuf? 1065 00:53:00,972 --> 00:53:03,391 - Salut. - T'as écrit aujourd'hui? 1066 00:53:05,351 --> 00:53:07,479 J'ai emmené papa à l'hôpital. 1067 00:53:08,980 --> 00:53:11,858 - Pour qu'il voie Dave? - Oui. 1068 00:53:11,983 --> 00:53:14,319 Et aussi un neurologue de renom 1069 00:53:14,319 --> 00:53:16,071 et spécialiste du Parkinson. 1070 00:53:16,071 --> 00:53:18,114 (avec émotion): C'est génial. 1071 00:53:18,114 --> 00:53:20,575 C'est tellement gentil de la part de Dave. 1072 00:53:21,743 --> 00:53:23,828 Comment ça s'est passé? 1073 00:53:23,953 --> 00:53:25,830 Pas trop mal. 1074 00:53:25,830 --> 00:53:28,333 C'était étrange. - J'imagine. 1075 00:53:29,834 --> 00:53:31,586 Maman... 1076 00:53:33,630 --> 00:53:35,673 Il faut qu'il revienne à la maison. 1077 00:53:37,759 --> 00:53:40,178 - C'est le docteur qu'a dit ça? - Non, mais... 1078 00:53:40,178 --> 00:53:42,597 sa santé va décliner, et... 1079 00:53:42,597 --> 00:53:44,641 il vit seul dans son appartement. 1080 00:53:44,641 --> 00:53:46,810 T'as vu de quoi ça a l'air? - Non, mais... 1081 00:53:46,810 --> 00:53:48,103 (petit rire) Je peux m'imaginer. 1082 00:53:48,228 --> 00:53:50,063 - C'est pas drôle. - Oui, t'as raison. 1083 00:53:50,188 --> 00:53:51,981 Je comprends. 1084 00:53:51,981 --> 00:53:54,401 Mais tu sais, il n'est pas seul. 1085 00:53:54,526 --> 00:53:57,320 Vous avez repris contact, Hari va l'aider. 1086 00:53:57,320 --> 00:53:59,322 On est tous ensemble. - Non, on est pas tous ensemble. 1087 00:53:59,322 --> 00:54:01,157 Il est pas ici. (soupir) 1088 00:54:01,282 --> 00:54:03,076 Écoute-moi bien. 1089 00:54:03,076 --> 00:54:04,744 C'est dur. 1090 00:54:04,869 --> 00:54:07,205 Je sais que c'est dur. 1091 00:54:07,205 --> 00:54:09,791 Je me souviens quand mamie est tombée malade. 1092 00:54:11,209 --> 00:54:13,962 Il n'y a rien qui te prépare à ça, 1093 00:54:13,962 --> 00:54:15,380 mais je peux te dire 1094 00:54:15,505 --> 00:54:18,717 que c'est pas ça qui va sauver notre mariage. 1095 00:54:18,717 --> 00:54:21,386 Il faut que tu te rentres ça dans la tête. 1096 00:54:24,556 --> 00:54:26,224 Depuis quand t'es au courant? 1097 00:54:28,143 --> 00:54:29,978 Il me l'a dit, il y a quelques semaines. 1098 00:54:30,103 --> 00:54:31,688 Non, ça, c'est quand... 1099 00:54:31,813 --> 00:54:33,481 les docteurs ont confirmé le diagnostic. 1100 00:54:33,606 --> 00:54:35,525 Mais depuis quand t'es au courant? 1101 00:54:36,276 --> 00:54:38,570 - Hum. - Ouais. 1102 00:54:38,695 --> 00:54:41,322 On dirait que tu t'es sauvée au bon moment. 1103 00:54:46,828 --> 00:54:48,538 (expiration saccadée) 1104 00:54:50,415 --> 00:54:53,752 (musique rythmée) (brouhaha) 1105 00:54:55,336 --> 00:54:57,839 Non, c'est pas grave. 1106 00:54:57,964 --> 00:54:59,507 (rire) 1107 00:55:07,974 --> 00:55:11,519 (conversation indistincte) 1108 00:55:37,420 --> 00:55:39,798 Je crois qu'il a eu un choc quand il lui a dit 1109 00:55:39,798 --> 00:55:41,675 qu'il devrait arrêter de conduire. 1110 00:55:41,800 --> 00:55:43,093 Je comprends pas. Honnêtement, 1111 00:55:43,093 --> 00:55:44,719 je pensais qu'il serait content. 1112 00:55:44,719 --> 00:55:47,597 C'est quand même de sa liberté dont il est question. 1113 00:55:47,597 --> 00:55:51,142 Ça doit pas être facile de devoir arrêter de travailler 1114 00:55:51,142 --> 00:55:52,936 juste parce que ton corps ne suit plus. 1115 00:55:54,145 --> 00:55:55,605 J'imagine. 1116 00:55:58,608 --> 00:56:00,443 Des nouvelles de ton agente? 1117 00:56:00,443 --> 00:56:02,070 (soupir) 1118 00:56:04,239 --> 00:56:05,740 Et toi, quoi de neuf? 1119 00:56:05,865 --> 00:56:08,326 À part torturer les gens de couleur à ton café. 1120 00:56:08,326 --> 00:56:10,495 Il n'y a pas de gens de couleur à mon café, 1121 00:56:10,495 --> 00:56:12,330 tu le sais très bien. 1122 00:56:12,330 --> 00:56:14,749 (petits rires) 1123 00:56:14,874 --> 00:56:16,334 Allez, viens, 1124 00:56:16,334 --> 00:56:18,003 je veux te présenter quelques personnes. 1125 00:56:22,173 --> 00:56:24,342 - C'est logique. - C'est logique. 1126 00:56:24,342 --> 00:56:25,552 - Oh. - Désolée. 1127 00:56:25,552 --> 00:56:26,761 C'est rien. (petit rire) 1128 00:56:26,761 --> 00:56:28,722 Les amis, je vous présente Ash. 1129 00:56:28,722 --> 00:56:30,890 Ash, Sam et Kate. On est chez eux ici. 1130 00:56:30,890 --> 00:56:32,434 Merci d'être venu. 1131 00:56:32,434 --> 00:56:34,060 Merci à vous de m'avoir invité. 1132 00:56:34,060 --> 00:56:35,603 Votre maison est superbe. - Oh, merci. 1133 00:56:35,603 --> 00:56:37,647 Oui, nous aussi, on l'adore. 1134 00:56:38,773 --> 00:56:40,400 Tu vis où, toi? 1135 00:56:40,400 --> 00:56:42,694 Hum, je vis à Scarborough, en fait. 1136 00:56:42,819 --> 00:56:45,405 Ouh, Scarborough. (petit rire) 1137 00:56:45,405 --> 00:56:46,656 (raclement de gorge) 1138 00:56:48,992 --> 00:56:51,036 (petit rire) 1139 00:56:51,036 --> 00:56:53,621 Ça a dû te prendre du temps pour venir ici. 1140 00:56:53,747 --> 00:56:55,707 C'est long en transports en commun. 1141 00:56:59,544 --> 00:57:01,629 Je vais me chercher une autre bière, tu viens avec moi? 1142 00:57:01,629 --> 00:57:03,715 Oui, j'en prendrais bien une autre. 1143 00:57:04,674 --> 00:57:06,676 OK. Euh, enchanté de vous connaître. 1144 00:57:15,018 --> 00:57:16,770 (musique rythmée) 1145 00:57:16,770 --> 00:57:18,396 (brouhaha) 1146 00:57:35,121 --> 00:57:38,750 (musique douce) 1147 00:58:13,118 --> 00:58:16,871 (♪) 1148 00:59:00,165 --> 00:59:02,751 (♪) 1149 00:59:18,933 --> 00:59:21,102 (♪) 1150 00:59:59,599 --> 01:00:02,894 (La musique s'efface lentement.) 1151 01:00:09,109 --> 01:00:11,152 (soupir déçu) 1152 01:00:13,405 --> 01:00:15,448 Il faut que j'attrape le dernier train. 1153 01:00:15,573 --> 01:00:17,659 (petit rire) 1154 01:00:20,370 --> 01:00:22,664 Mmm-mmm. 1155 01:00:23,998 --> 01:00:25,667 Pas ce soir. 1156 01:00:33,508 --> 01:00:34,718 Je vais chercher ma veste 1157 01:00:34,843 --> 01:00:36,678 et dire au revoir à quelques personnes. 1158 01:00:37,971 --> 01:00:40,098 Tu me donnes cinq minutes? 1159 01:00:41,307 --> 01:00:42,767 Hum-hum. (petit rire) 1160 01:00:49,816 --> 01:00:52,360 (musique rythmée douce) 1161 01:00:52,485 --> 01:00:54,779 Yo! Vous vous en allez? 1162 01:00:54,904 --> 01:00:58,783 - Oui. - Ah, cool, cool. 1163 01:00:58,783 --> 01:01:02,120 Oh, Claire t'as dit qu'elle partait pour Montréal? 1164 01:01:02,120 --> 01:01:03,913 Hum-hum. 1165 01:01:03,913 --> 01:01:07,125 En tout cas, t'as vraiment de la chance, mon gars. 1166 01:01:07,125 --> 01:01:08,877 Comment ça? 1167 01:01:09,002 --> 01:01:10,628 Tu baises tranquille quelques semaines, 1168 01:01:10,628 --> 01:01:11,838 et elle s'en va. 1169 01:01:11,838 --> 01:01:14,007 Zéro engagement, c'est génial. 1170 01:01:14,007 --> 01:01:15,759 (petit rire) 1171 01:01:17,594 --> 01:01:20,388 Tu sais qu'elle voit les choses de la même façon, pas vrai? 1172 01:01:20,388 --> 01:01:22,974 Une relation sans lendemain. 1173 01:01:22,974 --> 01:01:25,894 Rien de plus. 1174 01:01:28,229 --> 01:01:31,066 (murmures indistincts) 1175 01:01:33,568 --> 01:01:36,154 (♪) 1176 01:01:41,785 --> 01:01:43,411 Qu'est-ce qu'il voulait? 1177 01:01:43,411 --> 01:01:45,163 Rien. 1178 01:01:45,288 --> 01:01:46,873 Allez, on y va. 1179 01:01:46,998 --> 01:01:49,125 - On mange quelque chose? - Oui! 1180 01:01:49,250 --> 01:01:50,627 J'ai une faim de loup. 1181 01:01:50,752 --> 01:01:52,253 T'as envie de quoi? 1182 01:01:53,296 --> 01:01:55,965 Donde esta la biblioteca? 1183 01:01:57,842 --> 01:02:01,054 Ouh, me gusta ese cruasan! 1184 01:02:01,179 --> 01:02:04,265 {\an8}(petits rires) 1185 01:02:04,265 --> 01:02:07,519 {\an8}Donde esta la estacion de metro, por favor? 1186 01:02:07,519 --> 01:02:09,270 {\an8}Ah, tu peux arrêter avec tes cours? 1187 01:02:09,270 --> 01:02:12,232 {\an8}Pourquoi t'aimes pas les langues étrangères? 1188 01:02:12,357 --> 01:02:14,985 {\an8}Je suis arrivé au Canada quand j'avais 11 ans. 1189 01:02:14,985 --> 01:02:18,446 {\an8}J'étais pas bon en langues. Par exemple, en français. 1190 01:02:18,446 --> 01:02:20,782 {\an8}J'avais toujours des notes de merde. 1191 01:02:21,950 --> 01:02:24,703 {\an8}- Genre un B-plus? - Non. 1192 01:02:24,703 --> 01:02:27,038 {\an8}La prof de français croyait que j'étais idiot. 1193 01:02:27,038 --> 01:02:29,874 {\an8}Elle a même convoqué mes parents, une fois. 1194 01:02:31,710 --> 01:02:34,003 {\an8}Ça a dû être le pire jour de ta vie. 1195 01:02:34,129 --> 01:02:35,130 {\an8}(petit rire) 1196 01:02:35,130 --> 01:02:37,549 {\an8}Je me souviens de ce que ma mère avait dit. 1197 01:02:37,674 --> 01:02:38,925 {\an8}« En ce qui me concerne, 1198 01:02:39,050 --> 01:02:40,468 {\an8}je trouve qu'il se débrouille très bien 1199 01:02:40,593 --> 01:02:43,012 {\an8}pour quelqu'un qui n'a jamais étudié le français avant. » 1200 01:02:43,138 --> 01:02:44,639 {\an8}(petit rire) 1201 01:02:44,639 --> 01:02:46,933 {\an8}T'imites vraiment bien le faux accent indien. 1202 01:02:46,933 --> 01:02:49,227 {\an8}Hé, qui a dit que c'était pas le vrai accent? 1203 01:02:49,227 --> 01:02:52,647 {\an8}(rires) 1204 01:02:52,772 --> 01:02:54,399 {\an8}T'es un idiot. 1205 01:03:02,615 --> 01:03:06,244 (musique rythmée aux haut-parleurs) 1206 01:03:06,244 --> 01:03:08,329 Quoi? 1207 01:03:10,248 --> 01:03:11,708 Explique-moi pourquoi. 1208 01:03:13,752 --> 01:03:16,087 - Oh, arrête avec ça. - Je trouve ça stupide. 1209 01:03:17,172 --> 01:03:18,298 Écoute, Claire, 1210 01:03:18,298 --> 01:03:21,426 ça sert à rien que je t'explique, OK? 1211 01:03:21,426 --> 01:03:24,220 C'est quelque chose que les personnes comme toi peuvent pas comprendre. 1212 01:03:26,139 --> 01:03:28,600 C'est nul. Tu devrais pas avoir à utiliser un autre nom. 1213 01:03:28,725 --> 01:03:30,643 Ouais, je sais. 1214 01:03:30,769 --> 01:03:32,979 Regarde, tu vas voir. 1215 01:03:32,979 --> 01:03:34,689 Est-ce que je peux avoir votre nom? 1216 01:03:34,689 --> 01:03:36,775 Euh, c'est Paul. 1217 01:03:39,152 --> 01:03:40,028 Comment tu sais 1218 01:03:40,028 --> 01:03:41,196 qu'il s'appelle pas vraiment Paul? 1219 01:03:43,448 --> 01:03:45,992 (petit rire) 1220 01:03:46,117 --> 01:03:48,578 OK, faut que j'y aille. 1221 01:03:48,703 --> 01:03:50,497 Salue Dave de ma part. 1222 01:03:50,497 --> 01:03:52,123 - D'accord. - Hum. 1223 01:04:06,596 --> 01:04:08,306 (ouverture de fermeture éclair) 1224 01:04:08,431 --> 01:04:10,475 (Il fouille dans son sac.) 1225 01:04:11,684 --> 01:04:13,269 (reniflement) 1226 01:04:18,191 --> 01:04:20,151 (soupir) 1227 01:04:24,572 --> 01:04:26,616 (tapotement de touches) (soupir) 1228 01:04:26,741 --> 01:04:27,951 « Traitement du Parkinson. 1229 01:04:28,076 --> 01:04:29,411 Le principal traitement de cette maladie 1230 01:04:29,411 --> 01:04:30,495 est la Lévodopa. » 1231 01:04:30,620 --> 01:04:32,038 (haut-parleurs): Le Dr Fiztgerald 1232 01:04:32,038 --> 01:04:33,581 est demandé en salle de réveil, 1233 01:04:33,707 --> 01:04:35,333 le docteur Fitzgerald. (vibration de cellulaire) 1234 01:04:38,586 --> 01:04:41,715 « Pat de chez McNulty Press veut qu'on se parle demain. 1235 01:04:41,840 --> 01:04:43,883 Croisons les doigts! » 1236 01:04:44,009 --> 01:04:47,012 (léger brouhaha) 1237 01:04:48,722 --> 01:04:50,765 Yo! Où est ton père? 1238 01:04:50,765 --> 01:04:52,934 Euh, j'en ai aucune idée. 1239 01:04:52,934 --> 01:04:54,811 - Il est pas venu? - Non. 1240 01:04:54,936 --> 01:04:57,313 Je lui envoie des messages, mais pas de réponse. 1241 01:04:57,439 --> 01:04:59,274 Peut-être qu'il s'est trompé de date? 1242 01:04:59,399 --> 01:05:00,859 Ouais. 1243 01:05:00,859 --> 01:05:03,028 Je suis désolé. - C'est rien. 1244 01:05:03,153 --> 01:05:05,113 Hum, regarde, prends un autre rendez-vous. 1245 01:05:05,113 --> 01:05:06,573 OK? Faut que j'y aille. 1246 01:05:06,573 --> 01:05:08,825 Non. Attends, viens avec moi. 1247 01:05:08,950 --> 01:05:10,618 Je veux que tu voies ça. 1248 01:05:15,749 --> 01:05:17,417 Harry. 1249 01:05:17,542 --> 01:05:19,794 - Bonjour! - Bonjour! 1250 01:05:19,919 --> 01:05:21,379 (soupir) 1251 01:05:21,504 --> 01:05:24,299 Je vous présente mon ami Ash. - Enchanté. 1252 01:05:24,299 --> 01:05:26,468 - Bonjour. - Harry, 1253 01:05:26,468 --> 01:05:28,636 le père de Ash vient d'apprendre qu'il a le Parkinson. 1254 01:05:28,636 --> 01:05:30,972 Hum. Je suis vraiment désolé, Ash, 1255 01:05:31,097 --> 01:05:33,224 mais tu sais, c'est pas la fin du monde. 1256 01:05:33,349 --> 01:05:35,393 - Merci. - Harry, 1257 01:05:35,393 --> 01:05:36,311 vous pourriez montrer à Ash 1258 01:05:36,311 --> 01:05:37,896 comment fonctionne votre stimulateur? 1259 01:05:38,021 --> 01:05:39,981 - Oui, bien sûr. - Super. 1260 01:05:39,981 --> 01:05:42,484 - Euh, tout de suite? - Oui, ça serait génial. 1261 01:05:44,861 --> 01:05:46,696 OK. 1262 01:05:46,696 --> 01:05:48,573 (soupir) 1263 01:05:54,371 --> 01:05:56,915 OK, je vais l'éteindre, maintenant. 1264 01:06:07,509 --> 01:06:09,344 Ça y est, c'est fait. 1265 01:06:22,857 --> 01:06:24,609 Je te donne ça. - Hum-hum. 1266 01:06:24,609 --> 01:06:26,444 C'est bon. 1267 01:06:26,444 --> 01:06:29,572 OK, je vais relancer le stimulateur, maintenant. 1268 01:06:29,698 --> 01:06:32,617 (respiration saccadée) 1269 01:06:36,538 --> 01:06:38,832 (soupir de soulagement) - Nom de Dieu! 1270 01:06:38,957 --> 01:06:41,126 (petits rires) 1271 01:06:41,126 --> 01:06:42,627 Désolé. 1272 01:06:42,627 --> 01:06:44,796 C'est ce que j'ai dit aussi, la première fois. 1273 01:06:44,796 --> 01:06:46,715 (petits rires) 1274 01:06:47,924 --> 01:06:51,177 (soupir) - Merci. 1275 01:06:51,302 --> 01:06:53,263 (Ash): Il s'est fait mettre une puce dans le cerveau? 1276 01:06:53,388 --> 01:06:56,141 Non, pas une puce. C'est pas un ordi, imbécile. 1277 01:06:56,141 --> 01:06:58,101 Et puis ça guérit pas la maladie, 1278 01:06:58,226 --> 01:07:02,147 mais que beaucoup de gens trouvent que ça les aide. 1279 01:07:02,147 --> 01:07:04,774 Quand il a éteint l'appareil, c'est comme ça qu'il tremble 1280 01:07:04,774 --> 01:07:05,984 quand il prend pas ses médicaments? 1281 01:07:06,109 --> 01:07:08,361 - Ouais. - Wow! 1282 01:07:08,361 --> 01:07:10,322 Ton père n'en est pas à ce stade, 1283 01:07:10,447 --> 01:07:12,615 mais c'est quelque chose qui pourrait lui être utile, 1284 01:07:12,615 --> 01:07:14,326 éventuellement. 1285 01:07:14,326 --> 01:07:16,369 Merci, Dave. 1286 01:07:16,369 --> 01:07:18,705 Tu sais, plus j'en apprends sur cette maladie, 1287 01:07:18,830 --> 01:07:20,290 moins je suis nerveux. (soupir) 1288 01:07:20,290 --> 01:07:21,916 Ouais. 1289 01:07:21,916 --> 01:07:24,169 Faut juste que ton père vienne maintenant, hein? 1290 01:07:29,549 --> 01:07:31,384 (profond soupir) 1291 01:07:31,509 --> 01:07:35,513 (rumeur urbaine) 1292 01:07:35,513 --> 01:07:37,140 Ça s'appelle Le livre des cauchemars, 1293 01:07:37,140 --> 01:07:39,726 c'est de Galway Kinnell. C'est de la poésie. 1294 01:07:39,851 --> 01:07:41,436 Euh, salut. 1295 01:07:41,436 --> 01:07:42,896 Ça va? - Ash! 1296 01:07:43,021 --> 01:07:44,230 (petit rire) 1297 01:07:44,230 --> 01:07:45,857 Je savais pas que c'était la journée 1298 01:07:45,857 --> 01:07:47,192 « amenez vos enfants au travail. » 1299 01:07:47,192 --> 01:07:49,569 (petit rire) Salut, Frank. 1300 01:07:49,694 --> 01:07:51,571 (petit rire) 1301 01:07:51,571 --> 01:07:52,947 T'es sérieux là? 1302 01:07:52,947 --> 01:07:54,908 Tu sais que Dave a dû faire jouer ses relations 1303 01:07:54,908 --> 01:07:56,326 pour t'obtenir ce rendez-vous, papa. 1304 01:07:56,326 --> 01:07:57,661 Oh, c'est vrai! 1305 01:07:57,786 --> 01:08:00,121 C'est que j'ai dû rentrer travailler, finalement. 1306 01:08:00,246 --> 01:08:01,915 T'aurais dû appeler. 1307 01:08:01,915 --> 01:08:03,208 Tu sais qu'il fait beaucoup d'efforts 1308 01:08:03,208 --> 01:08:05,919 pour nous aider. - OK, OK, relaxe. 1309 01:08:05,919 --> 01:08:08,296 J'avais pas envie. Et comme je me sentais bien 1310 01:08:08,421 --> 01:08:10,298 et qu'on m'a appelé pour un remplacement-- 1311 01:08:10,298 --> 01:08:11,800 Ça change rien que t'allais bien. 1312 01:08:11,925 --> 01:08:13,259 C'est ton avenir qui est en jeu! 1313 01:08:13,259 --> 01:08:15,720 Hum-hum, justement, c'est mon avenir. 1314 01:08:15,720 --> 01:08:17,597 J'avais pas envie d'y aller. 1315 01:08:17,597 --> 01:08:20,350 Et j'ai pas besoin de tes remontrances. 1316 01:08:22,727 --> 01:08:26,398 Papa, tu peux pas manquer ces rendez-vous, OK? 1317 01:08:27,607 --> 01:08:28,525 Ouais. 1318 01:08:29,401 --> 01:08:31,861 Ça ne se reproduira plus. Écoute, 1319 01:08:31,987 --> 01:08:33,113 j'ai une faim de loup. 1320 01:08:33,238 --> 01:08:35,115 Je t'invite? - Non. 1321 01:08:35,115 --> 01:08:37,575 Non, faut que t'arrêtes de manger au resto. 1322 01:08:37,701 --> 01:08:38,827 Dépêchons-nous 1323 01:08:38,827 --> 01:08:39,953 avant que les enfants ne sortent. 1324 01:08:40,078 --> 01:08:41,830 Allez, viens! 1325 01:08:43,289 --> 01:08:45,709 Hé, on s'en va faire des courses! 1326 01:08:47,293 --> 01:08:49,838 Comment, euh... Comment vont... 1327 01:08:49,963 --> 01:08:51,256 tes affaires? 1328 01:08:51,256 --> 01:08:52,674 Quelles affaires? 1329 01:08:52,674 --> 01:08:54,926 Tu sais. 1330 01:08:54,926 --> 01:08:57,053 Quoi? Non, je sais pas. 1331 01:08:57,053 --> 01:08:59,139 Les filles, par exemple. 1332 01:08:59,264 --> 01:09:01,141 Comment va la hipster? 1333 01:09:01,266 --> 01:09:03,101 Elle s'appelle Claire 1334 01:09:03,101 --> 01:09:04,769 et je comptais pas te parler d'elle. 1335 01:09:07,480 --> 01:09:09,107 OK. 1336 01:09:10,608 --> 01:09:12,360 Est-ce que t'aurais le temps de m'aider à... 1337 01:09:12,485 --> 01:09:14,612 à créer un profil Tinder, s'il te plaît? 1338 01:09:14,738 --> 01:09:16,197 Papa, c'est dégueulasse. 1339 01:09:16,197 --> 01:09:17,699 T'as pas le droit d'être sur Tinder. 1340 01:09:20,118 --> 01:09:21,786 Sinon, l'écriture, ça va? 1341 01:09:23,496 --> 01:09:24,873 Ouais, ça va. 1342 01:09:24,998 --> 01:09:26,249 Ta mère a dit 1343 01:09:26,249 --> 01:09:27,959 que ta nouvelle était vraiment incroyable 1344 01:09:28,084 --> 01:09:30,712 et qu'il y avait plus de maturité dans le livre que dans ta vie réelle. 1345 01:09:35,550 --> 01:09:37,927 OK, qu'est-ce que tu dis de ça? 1346 01:09:37,927 --> 01:09:40,263 Il y a pas grand-chose à faire, c'est prêt en cinq minutes, 1347 01:09:40,388 --> 01:09:42,307 faut juste ajouter de l'eau. Qu'est-ce qu'il y a? 1348 01:09:42,307 --> 01:09:44,559 Tu sais bien que j'aime pas les trucs fades, sérieux. 1349 01:09:44,559 --> 01:09:48,646 Oui, je sais, sauf que tu peux pas te faire livrer du Rogan josh pour le restant de tes jours. 1350 01:09:48,772 --> 01:09:50,607 Hum. 1351 01:09:53,568 --> 01:09:56,071 Du vindaloo? 1352 01:09:56,196 --> 01:09:59,658 Non, du Karahi, j'aime mieux ça. 1353 01:09:59,658 --> 01:10:01,993 Euh, il y a pas de Karahi. 1354 01:10:02,118 --> 01:10:03,828 Ils ont du Korma. 1355 01:10:03,953 --> 01:10:05,455 (soupir réticent) 1356 01:10:08,667 --> 01:10:11,920 (en hindi): Je te propose le curry de Madras. 1357 01:10:14,923 --> 01:10:16,424 (en français): OK. 1358 01:10:18,176 --> 01:10:19,761 Tu sais comment on le prépare? 1359 01:10:24,974 --> 01:10:27,811 Maintenant? Je l'ajoute maintenant? - Non, attends! Je dois... 1360 01:10:27,936 --> 01:10:30,188 Faut que je relise la recette. - Je suis pas sûr 1361 01:10:30,313 --> 01:10:31,773 que c'est censé ressembler à ça. 1362 01:10:31,898 --> 01:10:34,651 (musique rythmée indienne) 1363 01:10:46,204 --> 01:10:50,542 Alors, pour en revenir à mon profil Tinder... 1364 01:10:50,542 --> 01:10:52,210 Peut-être que je devrais aider maman 1365 01:10:52,335 --> 01:10:54,546 à faire le sien? - Hum. 1366 01:10:54,671 --> 01:10:56,840 Je pense pas qu'elle ait besoin de Tinder. 1367 01:10:57,549 --> 01:10:58,967 Qu'est-ce que tu veux dire? 1368 01:11:01,344 --> 01:11:03,847 Ton oncle Arif m'a dit que ta mère avait un copain. 1369 01:11:05,473 --> 01:11:07,058 Quoi? 1370 01:11:07,058 --> 01:11:08,518 C'est pas surprenant. 1371 01:11:08,518 --> 01:11:11,813 Ça fait un moment qu'elle est seule et... 1372 01:11:11,813 --> 01:11:14,357 Elle est incroyable, donc... 1373 01:11:17,986 --> 01:11:19,571 Oh, merde. Attends, 1374 01:11:19,571 --> 01:11:21,072 je vais t'aider. 1375 01:11:21,072 --> 01:11:22,907 Tu veux qu'on aille sur la table? 1376 01:11:23,033 --> 01:11:25,076 Non, non. Ça va aller. 1377 01:11:25,076 --> 01:11:26,578 Puis de toute façon, c'est dégueu. 1378 01:11:26,578 --> 01:11:29,247 (petit rire) (grognement d'effort) 1379 01:11:30,957 --> 01:11:32,417 (soupir) 1380 01:11:35,712 --> 01:11:37,464 Dis-moi, Tinder, est-ce que c'est le site 1381 01:11:37,464 --> 01:11:39,507 pour le sexe seulement-- - Oui, le sexe, c'est ça. 1382 01:11:39,507 --> 01:11:41,718 ...ou pour des relations sérieuses? - C'est juste pour le sexe. 1383 01:11:43,470 --> 01:11:46,514 (musique douce) 1384 01:11:48,475 --> 01:11:50,852 (vibration de cellulaire) 1385 01:11:54,272 --> 01:11:57,233 « Tu viens manger chez moi, demain soir? » 1386 01:12:03,365 --> 01:12:05,450 (claquement de porte) 1387 01:12:05,575 --> 01:12:08,870 (rumeur urbaine assourdie) 1388 01:12:18,171 --> 01:12:19,339 Salut, beta. 1389 01:12:19,464 --> 01:12:21,633 Comment a été ta soirée? 1390 01:12:21,633 --> 01:12:24,969 - Ça a été. - T'étais où? 1391 01:12:25,095 --> 01:12:27,972 Avec papa. On a fait du curry. 1392 01:12:27,972 --> 01:12:29,808 (en riant): Et c'était bon? 1393 01:12:31,976 --> 01:12:33,812 Tu vois quelqu'un? 1394 01:12:35,146 --> 01:12:36,648 C'est ton père qui te l'a dit? 1395 01:12:36,648 --> 01:12:38,775 Il pensait que j'étais au courant. 1396 01:12:38,775 --> 01:12:40,193 Oui. 1397 01:12:40,318 --> 01:12:42,946 Je sors avec quelqu'un. - Maintenant? 1398 01:12:43,071 --> 01:12:44,656 Avec tout ce qui arrive à papa? 1399 01:12:44,656 --> 01:12:47,367 Tu vois? C'est pour ça que je t'ai rien dit avant. 1400 01:12:47,492 --> 01:12:50,078 Parce que tu savais que je te rappellerais que ton mari est malade? 1401 01:12:50,078 --> 01:12:51,746 (en hindi): Je n'ai pas de mari. 1402 01:12:51,746 --> 01:12:53,331 (en français): Pourquoi c'est aussi dur 1403 01:12:53,331 --> 01:12:54,499 pour toi de l'accepter? 1404 01:12:54,499 --> 01:12:56,334 En tout cas, ça t'arrange bien, hein? 1405 01:12:56,459 --> 01:12:59,254 Arrête! Arrête d'insinuer des choses. 1406 01:12:59,254 --> 01:13:01,089 Je lui ai demandé de rester, 1407 01:13:01,214 --> 01:13:03,007 même après ce qu'il avait fait, 1408 01:13:03,007 --> 01:13:04,759 mais il a rien voulu savoir. 1409 01:13:04,884 --> 01:13:06,970 Et tu sais quoi? 1410 01:13:07,095 --> 01:13:09,472 C'était la bonne décision, parce que tu dois comprendre qu'entre nous, c'est terminé. 1411 01:13:09,597 --> 01:13:12,642 Maman, ça peut pas finir comme ça. Il a besoin de nous. Tu comprends pas? 1412 01:13:12,767 --> 01:13:14,394 Non, je comprends très bien. 1413 01:13:14,519 --> 01:13:16,146 Je comprends que le problème, 1414 01:13:16,271 --> 01:13:17,605 c'est pas sa maladie ou mes sentiments. 1415 01:13:17,605 --> 01:13:19,190 Non, c'est plutôt que t'as pas envie 1416 01:13:19,190 --> 01:13:21,943 d'affronter une situation difficile. 1417 01:13:22,068 --> 01:13:23,486 Mais devine quoi? 1418 01:13:23,486 --> 01:13:25,155 La vie de famille, c'est difficile. 1419 01:13:25,155 --> 01:13:26,406 Il faut que tu t'y fasses. 1420 01:13:26,531 --> 01:13:27,949 Ah oui, et comment? 1421 01:13:27,949 --> 01:13:30,535 En invitant ton Don Juan à manger à la maison? 1422 01:13:31,619 --> 01:13:33,621 Il s'appelle Steven. 1423 01:13:36,082 --> 01:13:37,542 Il est blanc? (soupir) 1424 01:13:40,837 --> 01:13:42,464 (soupir) 1425 01:13:42,464 --> 01:13:44,924 Il ne manquait plus que ça. 1426 01:13:44,924 --> 01:13:46,968 Papa est malade, et toi, 1427 01:13:47,093 --> 01:13:49,387 tu sors avec un petit blanc qui veut sûrement juste savoir 1428 01:13:49,387 --> 01:13:51,389 ce que ça fait de-- - Ferme-là tout de suite! 1429 01:13:51,514 --> 01:13:53,892 Tu fermes ta grande gueule immédiatement! 1430 01:13:55,143 --> 01:13:56,978 Comment oses-tu? 1431 01:13:58,146 --> 01:14:00,065 Tu ne le connais même pas. 1432 01:14:00,065 --> 01:14:02,233 C'est pas toi qui décides 1433 01:14:02,233 --> 01:14:04,319 qui j'ai le droit de fréquenter. 1434 01:14:04,444 --> 01:14:06,488 Est-ce que c'est clair? 1435 01:14:14,871 --> 01:14:16,456 (ouverture de porte) 1436 01:14:16,581 --> 01:14:18,166 (claquement de porte) 1437 01:14:22,671 --> 01:14:25,215 RAPPEL - CE QUI SE PASSE ICI RESTE ICI 1438 01:14:25,340 --> 01:14:27,676 (pas dans les escaliers) 1439 01:14:34,682 --> 01:14:36,101 Yo, réveille-toi. 1440 01:14:37,227 --> 01:14:39,688 (gémissement) - Quelle heure il est? 1441 01:14:39,813 --> 01:14:42,649 - 6 h 30. - Oh, laisse-moi dormir! 1442 01:14:42,774 --> 01:14:45,193 Hé, il y en a qui travaillent, bordel! 1443 01:14:45,318 --> 01:14:47,320 - Oh... - Ma mère va s'en aller, 1444 01:14:47,320 --> 01:14:49,030 et mon père est déjà parti. 1445 01:14:49,155 --> 01:14:51,491 Lève-toi, sers-toi un café, prends une douche, 1446 01:14:51,491 --> 01:14:53,618 et dehors. - Yo, 1447 01:14:53,743 --> 01:14:55,453 qu'est-ce qui s'est passé avec ce gentil petit garçon? 1448 01:14:55,453 --> 01:14:57,580 (soupir amusé) 1449 01:14:57,706 --> 01:14:59,791 Non, non, non, non, non! 1450 01:14:59,916 --> 01:15:02,252 (soupir) 1451 01:15:02,377 --> 01:15:04,003 Est-ce que je peux prendre ta voiture, 1452 01:15:04,129 --> 01:15:05,547 aujourd'hui? 1453 01:15:14,639 --> 01:15:16,933 Oh, c'est pas vrai! 1454 01:15:19,019 --> 01:15:20,478 Ash? 1455 01:15:20,603 --> 01:15:21,896 T'es pas sérieux, là? 1456 01:15:21,896 --> 01:15:24,274 J'avais tout nettoyé l'appartement. 1457 01:15:24,399 --> 01:15:28,820 Oui, mais ce qui se passe, c'est que l'herbe me donne faim. 1458 01:15:28,945 --> 01:15:30,572 Ça a rien à voir avec l'herbe. 1459 01:15:30,572 --> 01:15:33,658 T'es juste un enfant dans la cinquantaine qui sait rien faire par lui-même 1460 01:15:33,783 --> 01:15:35,785 et qui ne peut plus compter sur sa femme de ménage. 1461 01:15:35,785 --> 01:15:38,580 Oh, vraiment? Comme on dit... 1462 01:15:38,705 --> 01:15:42,000 (grognement d'effort) Les chats ne font pas des... 1463 01:15:42,125 --> 01:15:44,252 Euh... (soupir) 1464 01:15:45,754 --> 01:15:48,173 Peu importe. T'as compris. 1465 01:15:48,173 --> 01:15:51,468 C'est quand, la dernière fois que tu lui as fait ses courses, à elle? 1466 01:15:53,428 --> 01:15:54,763 Et toi, 1467 01:15:54,888 --> 01:15:57,432 j'accompagne papa chez le docteur, 1468 01:15:57,432 --> 01:15:58,892 je fais les courses, et toi, 1469 01:15:58,892 --> 01:16:00,977 tu débarques en héros avec l'herbe, c'est ça? 1470 01:16:01,102 --> 01:16:03,521 On a enfin trouvé quelque chose pour lequel t'étais utile. 1471 01:16:05,649 --> 01:16:06,775 Cool. - Tu vois, 1472 01:16:06,900 --> 01:16:09,903 c'est ça, la différence entre toi et moi. 1473 01:16:09,903 --> 01:16:12,113 Je sais que j'ai tout gâché avec ta mère. 1474 01:16:12,113 --> 01:16:14,574 Elle méritait mieux, mais toi, tu lui en veux, 1475 01:16:14,574 --> 01:16:16,618 parce qu'elle n'a pas craqué après mon départ. 1476 01:16:16,743 --> 01:16:19,037 T'es fâché parce qu'elle est plus forte que tu le pensais. 1477 01:16:19,037 --> 01:16:22,248 Non. Je sais à quel point elle est forte. Je le vois tous les jours. 1478 01:16:22,248 --> 01:16:25,126 Je la vois faire des pieds et des mains pour notre famille, tandis que toi, 1479 01:16:25,251 --> 01:16:26,169 t'arrives même pas à te gérer. 1480 01:16:29,464 --> 01:16:31,549 Vous lui avez déjà dit ça, à maman? 1481 01:16:34,094 --> 01:16:36,012 Ce que vous venez de dire. 1482 01:16:37,889 --> 01:16:39,557 (en choeur): Ferme ta gueule, Hari! 1483 01:16:39,557 --> 01:16:41,559 T'es juste un sale ingrat. 1484 01:16:49,818 --> 01:16:51,319 (ouverture de porte) 1485 01:16:52,487 --> 01:16:53,905 (claquement de porte) 1486 01:16:55,490 --> 01:16:58,660 {\an8}(rumeur urbaine) (pépiements) 1487 01:17:01,329 --> 01:17:03,581 {\an8}(vibration de cellulaire) 1488 01:17:09,713 --> 01:17:11,756 {\an8}(déverrouillage de cellulaire) 1489 01:17:19,597 --> 01:17:22,016 {\an8}(tonalité) 1490 01:17:22,142 --> 01:17:23,435 {\an8}(Claire): Salut. 1491 01:17:23,560 --> 01:17:25,103 {\an8}Salut, ça va? 1492 01:17:25,103 --> 01:17:27,355 {\an8}- Hum, t'as pas répondu à mon invitation. 1493 01:17:27,480 --> 01:17:28,898 {\an8}Est-ce que tout va bien? 1494 01:17:29,024 --> 01:17:31,359 {\an8}Euh, oui. Oui, oui, désolé. 1495 01:17:31,359 --> 01:17:33,111 {\an8}C'est juste qu'avec mes parents... 1496 01:17:33,111 --> 01:17:34,654 c'est dur. 1497 01:17:34,779 --> 01:17:36,823 Non, je comprends. 1498 01:17:36,948 --> 01:17:40,869 Alors, veux-tu venir manger chez moi? 1499 01:17:42,662 --> 01:17:44,372 J'ai une meilleure idée. 1500 01:17:45,832 --> 01:17:48,793 {\an8}(musique rythmée douce) 1501 01:18:08,355 --> 01:18:09,397 C'est juste 1502 01:18:09,397 --> 01:18:11,149 que ça m'a vraiment pris par surprise. 1503 01:18:11,149 --> 01:18:13,109 T'avais aucune idée qu'elle voyait quelqu'un? 1504 01:18:13,109 --> 01:18:15,236 Non. 1505 01:18:16,654 --> 01:18:18,990 - Ah, les hommes! - Quoi? 1506 01:18:19,115 --> 01:18:21,785 C'est sûr qu'il y avait des signes, sauf que tu voulais pas les voir. 1507 01:18:21,785 --> 01:18:23,495 OK, laisse faire la psychanalyse, 1508 01:18:23,620 --> 01:18:24,996 c'est la géographie, ton domaine. 1509 01:18:26,581 --> 01:18:27,749 Ouais, bien, j'ai vraiment hâte 1510 01:18:27,749 --> 01:18:29,501 de goûter à cette cuisine. 1511 01:18:29,501 --> 01:18:31,503 On dirait une touriste sur le point de manger 1512 01:18:31,503 --> 01:18:33,963 de la nourriture étrange dans la rue. 1513 01:18:33,963 --> 01:18:35,673 OK! 1514 01:18:35,673 --> 01:18:37,509 Du poulet au piment avec beaucoup de sauce, 1515 01:18:37,509 --> 01:18:39,177 et du riz frit de Mandchourie. 1516 01:18:39,177 --> 01:18:41,429 Merci beaucoup. Ça a l'air délicieux. 1517 01:18:41,554 --> 01:18:43,431 Bonne chance. 1518 01:18:43,556 --> 01:18:45,183 Merci. 1519 01:18:46,267 --> 01:18:47,894 (petit rire) 1520 01:18:47,894 --> 01:18:49,688 (déverrouillage de cellulaire) 1521 01:18:52,023 --> 01:18:53,566 Non, mais qu'est-ce que tu fais? 1522 01:18:53,566 --> 01:18:55,235 C'est la première fois que je mange ça. 1523 01:18:55,360 --> 01:18:57,654 Faut que j'aie un souvenir. - Non, range ça tout de suite. 1524 01:18:57,654 --> 01:18:59,114 C'est trop gênant. (petit rire) 1525 01:19:03,159 --> 01:19:04,494 Tiens. 1526 01:19:04,494 --> 01:19:06,287 Merci. 1527 01:19:15,964 --> 01:19:18,133 (soupir) C'est bon. 1528 01:19:18,883 --> 01:19:20,301 C'est tout? 1529 01:19:22,220 --> 01:19:24,222 C'est bon. C'est juste différent. 1530 01:19:25,265 --> 01:19:27,475 - T'aimes pas ça, en fait. - Non, j'aime ça. 1531 01:19:27,475 --> 01:19:29,144 C'est juste que c'est intense. 1532 01:19:29,144 --> 01:19:31,563 C'est comme s'il y avait presque trop de goût. 1533 01:19:31,563 --> 01:19:33,106 Attends, t'as dit quoi? 1534 01:19:33,231 --> 01:19:35,108 C'est comme s'il y avait presque trop de goût. 1535 01:19:35,108 --> 01:19:37,402 OK. Tu entends ce que tu viens de dire? 1536 01:19:37,402 --> 01:19:39,487 Quoi? Désolée, je vais m'habituer. 1537 01:19:39,487 --> 01:19:40,739 J'ai juste besoin d'un peu de temps. 1538 01:19:40,864 --> 01:19:41,990 Tu vois? - Non. 1539 01:19:41,990 --> 01:19:43,450 T'as perdu le droit de manger hakka. 1540 01:19:43,575 --> 01:19:45,035 Euh, pardon? 1541 01:19:45,160 --> 01:19:47,412 (pépiements) 1542 01:20:05,722 --> 01:20:07,766 Je connaissais pas cet endroit. 1543 01:20:07,766 --> 01:20:10,602 Ouais, peu de gens de la ville le connaissent. 1544 01:20:10,727 --> 01:20:12,228 Et on veut que ça reste comme ça. 1545 01:20:12,354 --> 01:20:13,772 (petit rire) 1546 01:20:15,106 --> 01:20:17,067 C'est vraiment magnifique. 1547 01:20:21,029 --> 01:20:22,947 Je voulais t'emmener ici... 1548 01:20:24,157 --> 01:20:26,242 ...avant que tu quittes la ville. 1549 01:20:26,242 --> 01:20:28,203 Hum. 1550 01:20:31,664 --> 01:20:35,043 (légère brise) 1551 01:20:40,799 --> 01:20:42,634 Claire, 1552 01:20:42,759 --> 01:20:45,470 ça a été... Ça a été fantastique. 1553 01:20:47,305 --> 01:20:49,057 Mais... 1554 01:20:50,892 --> 01:20:52,227 Mais... - Attends, 1555 01:20:52,227 --> 01:20:54,104 t'es en train de rompre avec moi? 1556 01:21:00,819 --> 01:21:02,112 (petit rire) 1557 01:21:02,237 --> 01:21:03,321 Non, je... 1558 01:21:03,446 --> 01:21:05,365 (rire) 1559 01:21:05,490 --> 01:21:07,826 Est-ce que t'es en train de te foutre de ma gueule? 1560 01:21:07,826 --> 01:21:09,619 Désolée, désolée. 1561 01:21:09,619 --> 01:21:10,870 (rire) Sérieux! 1562 01:21:10,996 --> 01:21:12,789 Oh, tu croyais que je serais fâchée? 1563 01:21:14,040 --> 01:21:16,918 Que je pleurerais et... 1564 01:21:17,043 --> 01:21:18,837 qu'on se ferait un câlin, 1565 01:21:18,962 --> 01:21:20,588 et qu'on se dévorerait du regard? 1566 01:21:20,588 --> 01:21:21,881 Oui, exact, et aussi qu'on baiserait 1567 01:21:22,006 --> 01:21:23,550 une dernière fois dans l'auto. - Oh. 1568 01:21:23,550 --> 01:21:25,927 L'auto de Gilbert. (rire) 1569 01:21:28,888 --> 01:21:30,807 Wow, c'est vraiment pas facile pour toi 1570 01:21:30,932 --> 01:21:32,809 de parler de ça, hein? 1571 01:21:32,809 --> 01:21:35,353 À quoi ça servirait? 1572 01:21:35,353 --> 01:21:37,272 On connait déjà la suite. 1573 01:21:37,397 --> 01:21:39,566 Tu vas t'en aller et... 1574 01:21:39,566 --> 01:21:41,109 Et moi, je vais pas te suivre. 1575 01:21:43,361 --> 01:21:45,238 Et on peut pas rester ensemble 1576 01:21:45,363 --> 01:21:47,657 jusqu'à ce que nos chemins se séparent? 1577 01:21:47,782 --> 01:21:50,285 Je suis pas capable. 1578 01:21:52,537 --> 01:21:55,373 - Pourquoi pas? - C'est pas tout le monde 1579 01:21:55,373 --> 01:21:57,792 qui est capable de faire ça. 1580 01:21:57,792 --> 01:22:00,295 C'est pas tout le monde qui... 1581 01:22:00,420 --> 01:22:02,839 qui travaille quand il veut, qui vit où il veut, 1582 01:22:02,839 --> 01:22:04,132 qui baise avec qui il veut 1583 01:22:04,132 --> 01:22:06,217 et qui continue sa vie comme si de rien n'était. 1584 01:22:12,682 --> 01:22:14,851 - OK. - Hé. 1585 01:22:14,851 --> 01:22:16,269 Donc, tu préfères en finir maintenant 1586 01:22:16,394 --> 01:22:17,937 que de ressentir ce que tu vas ressentir 1587 01:22:18,063 --> 01:22:20,065 quand je vais partir? - Claire, écoute. 1588 01:22:20,065 --> 01:22:21,775 On dirait que tout est en train de s'écrouler, 1589 01:22:21,900 --> 01:22:23,568 en ce moment. 1590 01:22:23,568 --> 01:22:26,237 Absolument tout. 1591 01:22:26,237 --> 01:22:27,906 Et je sais... 1592 01:22:27,906 --> 01:22:29,240 que je vais pas supporter 1593 01:22:29,240 --> 01:22:31,242 qu'une autre bonne chose se termine. 1594 01:22:34,662 --> 01:22:36,164 C'est peut-être pas la fin. 1595 01:22:39,250 --> 01:22:41,836 Peut-être que c'est différent de ce que tu imaginais, 1596 01:22:41,836 --> 01:22:44,047 mais ça pourrait être plaisant quand même. 1597 01:22:46,633 --> 01:22:49,427 (légère brise) 1598 01:22:52,389 --> 01:22:54,057 Je suis désolé. 1599 01:23:01,022 --> 01:23:02,691 (reniflement) 1600 01:23:02,691 --> 01:23:04,609 Eh bien, c'est fini, alors. 1601 01:23:14,411 --> 01:23:16,496 (vrombissement) 1602 01:23:16,496 --> 01:23:18,039 (freinage) 1603 01:23:18,039 --> 01:23:20,458 (déclic de ceinture) 1604 01:23:20,458 --> 01:23:22,460 (soupir) 1605 01:23:23,670 --> 01:23:25,296 Merci de m'avoir ramenée. 1606 01:23:28,675 --> 01:23:30,343 Claire... 1607 01:23:33,847 --> 01:23:35,181 (claquement de portière) 1608 01:23:40,854 --> 01:23:43,064 (vibration de cellulaire) 1609 01:23:53,658 --> 01:23:55,535 Salut, Ash, c'est Rebecca. 1610 01:23:55,660 --> 01:23:57,829 Euh, je viens juste de raccrocher 1611 01:23:57,829 --> 01:24:00,540 avec Pat et Graeme, et... 1612 01:24:00,665 --> 01:24:02,667 Ils m'ont dit qu'ils passaient leur tour, 1613 01:24:02,792 --> 01:24:04,461 malheureusement. 1614 01:24:04,461 --> 01:24:06,463 Je dois t'avouer que je suis surprise. 1615 01:24:06,463 --> 01:24:09,299 Je pensais que c'était dans la poche. 1616 01:24:09,424 --> 01:24:12,635 En tout cas, on se décourage pas, OK? 1617 01:24:12,635 --> 01:24:14,345 À bientôt! 1618 01:24:23,938 --> 01:24:25,690 (profond soupir) 1619 01:24:38,036 --> 01:24:40,288 « Où êtes-vous, les gars? » 1620 01:24:47,420 --> 01:24:49,714 « Au La Rouge, on s'éclate. » 1621 01:24:51,174 --> 01:24:53,051 « Tu viens? » 1622 01:24:59,682 --> 01:25:01,393 (musique de rock) 1623 01:25:01,518 --> 01:25:02,644 (cris inaudibles) 1624 01:25:07,148 --> 01:25:10,610 ♪ Sometimes all I really want to feel is loved ♪ 1625 01:25:10,610 --> 01:25:15,073 ♪ Sometimes I'm angry that I feel so angry ♪ 1626 01:25:36,011 --> 01:25:38,471 (♪) 1627 01:26:07,751 --> 01:26:12,714 (♪) 1628 01:26:31,066 --> 01:26:35,236 (La musique s'adoucit.) 1629 01:26:46,039 --> 01:26:48,917 (musique de rock) 1630 01:26:58,927 --> 01:27:01,388 (conversation inaudible) 1631 01:27:05,975 --> 01:27:08,603 (cris inaudibles) 1632 01:27:12,941 --> 01:27:16,945 (♪) 1633 01:27:41,928 --> 01:27:43,596 - Ash, Ash! - Arrête! 1634 01:27:43,722 --> 01:27:45,890 - Lâchez-moi! - Qu'est-ce que tu fous? 1635 01:27:45,890 --> 01:27:47,767 - Dégagez d'ici! - Lâchez-moi! 1636 01:27:47,892 --> 01:27:49,853 - On s'en va, maintenant! - C'est bon, calme-toi! 1637 01:27:49,853 --> 01:27:52,313 - Laisse-moi y retourner! - Dégagez et ne revenez pas! 1638 01:27:52,439 --> 01:27:54,399 Allez, tu rentres là-dedans. 1639 01:27:56,776 --> 01:27:58,278 Démarre! 1640 01:27:58,278 --> 01:28:00,113 Démarre, je te dis! 1641 01:28:00,238 --> 01:28:01,990 (crissements de pneus) 1642 01:28:02,115 --> 01:28:04,743 (halètements) 1643 01:28:07,078 --> 01:28:10,832 (♪) 1644 01:28:31,436 --> 01:28:33,813 (arrêt de la musique) 1645 01:28:39,319 --> 01:28:43,281 (brouhaha) (agitation) 1646 01:28:54,667 --> 01:28:56,795 (jet d'eau) 1647 01:28:56,795 --> 01:28:58,296 Pourquoi... 1648 01:28:58,296 --> 01:28:59,631 Pourquoi t'arroses toujours au même endroit? 1649 01:28:59,631 --> 01:29:02,300 Ça peut pas être plus propre que ça. Arrête! 1650 01:29:04,302 --> 01:29:06,721 Ça travaille fort. (arrêt du jet d'eau) 1651 01:29:09,724 --> 01:29:11,643 Les gars, euh... 1652 01:29:11,768 --> 01:29:15,188 Je sais pas ce qu'il m'a pris, hier soir. 1653 01:29:15,188 --> 01:29:17,399 Alors, voilà un repas de chez Mona 1654 01:29:17,399 --> 01:29:19,526 pour me faire pardonner. Merci d'avoir été là pour moi. 1655 01:29:19,526 --> 01:29:21,903 (tchip) - C'était qui, ce gars-là? 1656 01:29:23,071 --> 01:29:25,365 Je l'ai rencontré à une fête où j'étais avec Claire. 1657 01:29:25,365 --> 01:29:26,783 Et alors? Il t'a cherché? 1658 01:29:26,783 --> 01:29:29,869 Non, non, il m'a juste dit des conneries 1659 01:29:29,869 --> 01:29:31,579 et j'ai pas répondu, 1660 01:29:31,579 --> 01:29:33,748 mais quand je l'ai vu, hier soir... 1661 01:29:33,748 --> 01:29:35,333 Ouais, je sais pas. 1662 01:29:36,918 --> 01:29:38,086 Qu'est-ce qui t'arrive? 1663 01:29:38,086 --> 01:29:40,338 À moi? 1664 01:29:40,463 --> 01:29:42,090 On a failli se battre hier soir, 1665 01:29:42,215 --> 01:29:43,466 juste parce que t'es un vrai imbécile. 1666 01:29:43,591 --> 01:29:45,385 Ouais, et c'est pour ça que je suis venu. 1667 01:29:45,385 --> 01:29:46,970 Pour m'excuser en personne. 1668 01:29:46,970 --> 01:29:48,555 Et tu t'excuses de quoi? 1669 01:29:49,597 --> 01:29:51,766 Imagine quelqu'un aurait appelé la police! 1670 01:29:53,810 --> 01:29:55,770 Oui, je sais. 1671 01:29:55,895 --> 01:29:57,731 OK? Je m'excuse. 1672 01:29:58,982 --> 01:30:00,525 C'est juste que... 1673 01:30:00,525 --> 01:30:02,152 avec tout ce qui arrive avec mon père-- 1674 01:30:02,152 --> 01:30:03,570 Non, mon gars! 1675 01:30:03,570 --> 01:30:05,530 Ça a rien à voir avec ton père. 1676 01:30:05,655 --> 01:30:08,283 T'étais avec Claire avant de me texter, hier soir. 1677 01:30:08,283 --> 01:30:09,743 Il s'est passé quelque chose, 1678 01:30:09,868 --> 01:30:11,411 et tu nous as entraînés dans tes problèmes. 1679 01:30:11,411 --> 01:30:14,539 Yo, ça va. Relax. 1680 01:30:16,082 --> 01:30:17,375 Tout va bien. 1681 01:30:19,002 --> 01:30:20,462 Écoute. 1682 01:30:21,463 --> 01:30:23,381 Laisse-lui un peu de temps, et... 1683 01:30:23,381 --> 01:30:25,884 ça va aller, OK? 1684 01:30:29,304 --> 01:30:30,722 Mais faut que t'arrêtes tes conneries. 1685 01:30:35,935 --> 01:30:37,854 Hé! 1686 01:30:37,979 --> 01:30:39,814 Donne-moi ça. 1687 01:30:50,367 --> 01:30:53,662 (musique douce) 1688 01:31:07,926 --> 01:31:11,012 (♪) 1689 01:31:20,522 --> 01:31:22,607 (versement de liquide) 1690 01:31:29,572 --> 01:31:30,865 Qu'est-ce que je peux te servir? 1691 01:31:30,865 --> 01:31:32,409 Euh, un americano, s'il te plaît. 1692 01:31:32,409 --> 01:31:34,119 Cool. Ton nom? 1693 01:31:39,207 --> 01:31:41,126 Ton nom? 1694 01:31:41,126 --> 01:31:43,837 C'est... Ashish. 1695 01:31:44,796 --> 01:31:47,215 Je m'appelle Ashish. - Oh. 1696 01:31:47,215 --> 01:31:48,383 Joli nom. 1697 01:31:48,383 --> 01:31:49,968 (raturage) 1698 01:31:49,968 --> 01:31:51,886 Merci beaucoup. 1699 01:31:57,183 --> 01:31:58,643 C'est à toi. 1700 01:31:58,643 --> 01:32:00,895 (bips de paiement) 1701 01:32:01,021 --> 01:32:02,814 (versement de liquide) 1702 01:32:14,200 --> 01:32:16,161 Quel abruti! 1703 01:32:18,872 --> 01:32:20,665 Kevin? 1704 01:32:20,665 --> 01:32:22,042 Ouais. 1705 01:32:22,167 --> 01:32:23,335 Vraiment? 1706 01:32:23,460 --> 01:32:25,628 Ouais. 1707 01:32:25,628 --> 01:32:27,380 C'est quoi ton vrai nom, Kevin? 1708 01:32:27,505 --> 01:32:30,050 Euh, c'est... Kevin. 1709 01:32:31,301 --> 01:32:33,470 OK. Tu sais quoi? Va chier, Kevin. 1710 01:32:33,470 --> 01:32:34,929 - Quoi? - T'auras pas ton café. 1711 01:32:35,055 --> 01:32:36,473 - Mais j'ai déjà payé. - Non, 1712 01:32:36,473 --> 01:32:38,058 va te faire foutre, Kevin. Suivant! 1713 01:32:38,058 --> 01:32:39,184 (ouverture de porte) 1714 01:32:39,184 --> 01:32:41,019 Désolé. 1715 01:32:41,144 --> 01:32:42,395 Salut. - Oh, regardez. 1716 01:32:42,395 --> 01:32:43,772 Alex est là, c'est génial. Hé, Alex, 1717 01:32:43,772 --> 01:32:45,523 est-ce que tu connais Kevin? - J'ai rien fait! 1718 01:32:45,523 --> 01:32:47,859 - Ta gueule, Kevin! - On peut se parler? 1719 01:32:47,984 --> 01:32:49,861 Est-ce que tu peux prendre une petite pause? 1720 01:32:53,531 --> 01:32:55,575 (pépiements) 1721 01:32:55,700 --> 01:32:57,827 Je sais que tu pars bientôt. Et... 1722 01:32:57,827 --> 01:33:00,121 je voulais juste te dire que je suis désolé. 1723 01:33:02,582 --> 01:33:05,210 Notre relation a été une bouffée d'air frais. 1724 01:33:05,210 --> 01:33:07,545 Quand tu ne seras plus là, tout ce qui va me rester, 1725 01:33:07,545 --> 01:33:10,173 c'est que des problèmes, tu vois? 1726 01:33:10,173 --> 01:33:11,925 J'essayais seulement... 1727 01:33:11,925 --> 01:33:14,052 d'abréger mes souffrances, j'imagine, 1728 01:33:14,052 --> 01:33:16,805 mais c'est pas vraiment juste pour toi. 1729 01:33:20,266 --> 01:33:21,768 Merci. 1730 01:33:23,603 --> 01:33:25,689 Mais il y a peut-être une part de vérité 1731 01:33:25,814 --> 01:33:28,400 dans ce que tu m'as dit. - Non, j'ai juste été con. 1732 01:33:28,400 --> 01:33:30,026 Ouais, bon, ça, c'est pas faux. 1733 01:33:30,151 --> 01:33:31,528 (petit rire) 1734 01:33:31,653 --> 01:33:32,946 (profonde inspiration) 1735 01:33:33,071 --> 01:33:34,989 Non, mais c'est vrai que je prends pour acquis 1736 01:33:35,115 --> 01:33:37,909 le fait que je peux aller où je veux quand je veux. 1737 01:33:37,909 --> 01:33:40,829 Je sais que tout le monde n'a pas cette chance, donc... 1738 01:33:46,543 --> 01:33:48,878 Je vais te poser cette question une fois 1739 01:33:49,003 --> 01:33:51,840 et uniquement par obligation juridique. 1740 01:33:54,426 --> 01:33:57,971 Il y a pas une partie de toi qui a envie de rester, non? 1741 01:34:00,306 --> 01:34:01,850 Non. 1742 01:34:05,020 --> 01:34:07,063 Est-ce qu'il y a une partie de toi 1743 01:34:07,188 --> 01:34:08,815 qui a envie de partir? 1744 01:34:12,485 --> 01:34:14,195 Non. 1745 01:34:17,449 --> 01:34:19,117 Je déménage en fin de semaine. 1746 01:34:20,493 --> 01:34:21,870 Oh. 1747 01:34:21,870 --> 01:34:24,497 Mais je fais un petit truc chez moi. 1748 01:34:24,622 --> 01:34:26,541 Il y aura juste quelques amis. 1749 01:34:26,541 --> 01:34:29,044 Ça sera un peu... comme une fête de départ. 1750 01:34:31,463 --> 01:34:33,715 J'aimerais ça que tu viennes. 1751 01:34:36,426 --> 01:34:38,303 Tu peux amener Gilbert et Rohit. 1752 01:34:40,597 --> 01:34:42,682 Je pense que ça va être trop dur. 1753 01:34:43,558 --> 01:34:45,643 (vibration de cellulaire) 1754 01:34:45,769 --> 01:34:48,605 OK. (soupir) 1755 01:34:48,605 --> 01:34:50,690 Un instant. 1756 01:34:52,525 --> 01:34:54,235 Maman? 1757 01:34:55,612 --> 01:34:57,155 Quoi? 1758 01:34:58,615 --> 01:35:00,658 Non, non. Ouais, t'inquiète pas. 1759 01:35:00,658 --> 01:35:02,911 J'y vais tout de suite. Oui, oui. 1760 01:35:06,289 --> 01:35:07,457 (soupir) Merde. 1761 01:35:07,582 --> 01:35:09,209 Il faut que j'y aille. 1762 01:35:09,209 --> 01:35:10,585 Mon père a eu un accident. 1763 01:35:10,585 --> 01:35:11,920 Je peux faire quelque chose? 1764 01:35:12,045 --> 01:35:14,714 Non, ça ira. Merci pour... 1765 01:35:16,716 --> 01:35:18,426 Merci. 1766 01:35:29,604 --> 01:35:31,272 (grognement exaspéré) 1767 01:35:33,358 --> 01:35:36,319 (roulement de train) 1768 01:35:36,444 --> 01:35:41,032 (musique douce à la trompette) 1769 01:35:46,454 --> 01:35:47,872 Papa! 1770 01:35:47,872 --> 01:35:50,125 Ça va? - Ça va. 1771 01:35:50,250 --> 01:35:52,627 Je vais bien, calme-toi. - Qu'est-ce qui s'est passé? 1772 01:35:52,627 --> 01:35:54,337 Ash, ça va. T'en fais pas. 1773 01:35:54,337 --> 01:35:55,672 (soupir) 1774 01:35:55,797 --> 01:35:58,466 J'ai juste cogné un poteau avec mon rétroviseur. 1775 01:36:00,969 --> 01:36:02,345 Je sais pas pourquoi, 1776 01:36:02,345 --> 01:36:05,015 mais la voix de ton frère résonnait dans ma tête, 1777 01:36:05,015 --> 01:36:07,851 et d'un coup, 1778 01:36:07,976 --> 01:36:09,394 je ne voyais plus clair. 1779 01:36:09,394 --> 01:36:11,563 Donc, j'ai été distrait pendant quelques instants. 1780 01:36:11,563 --> 01:36:14,983 - Vraiment? - Mais oui, si je te le dis. 1781 01:36:16,318 --> 01:36:18,236 Je sais à quoi tu penses. 1782 01:36:18,361 --> 01:36:20,655 - Papa. - Ash, tais-toi. 1783 01:36:20,780 --> 01:36:23,908 Écoute ton père, pour une fois. C'est pas à cause du... 1784 01:36:24,034 --> 01:36:25,410 (soupir) 1785 01:36:25,410 --> 01:36:27,287 Enfin, tu sais. 1786 01:36:27,412 --> 01:36:29,039 Je te jure, 1787 01:36:29,039 --> 01:36:31,916 c'est pas les tremblements. Non, c'est juste que... 1788 01:36:33,126 --> 01:36:36,087 Je suis un peu ailleurs, ces derniers temps, tu vois? 1789 01:36:42,844 --> 01:36:45,096 Va falloir que tu leur dises, papa. 1790 01:36:48,266 --> 01:36:50,018 Je sais. 1791 01:36:52,270 --> 01:36:53,938 C'est le seul travail que j'ai aimé 1792 01:36:53,938 --> 01:36:56,107 depuis qu'on est arrivés ici, tu comprends? 1793 01:36:56,232 --> 01:36:58,276 (soupir) 1794 01:37:03,698 --> 01:37:05,408 Allez, viens, on y va. 1795 01:37:05,408 --> 01:37:07,369 Allez! 1796 01:37:08,620 --> 01:37:10,372 (grognement d'effort) 1797 01:37:10,497 --> 01:37:12,457 On va prendre une bière? 1798 01:37:12,457 --> 01:37:14,793 Maintenant? 1799 01:37:14,793 --> 01:37:17,087 Je ne peux plus conduire, 1800 01:37:17,087 --> 01:37:19,714 autant en profiter et me soûler. 1801 01:37:19,839 --> 01:37:21,758 D'accord, 1802 01:37:21,758 --> 01:37:23,385 mais rien qu'une. 1803 01:37:23,385 --> 01:37:26,137 Oui, rien qu'une. 1804 01:37:26,137 --> 01:37:28,556 Promis. 1805 01:37:28,681 --> 01:37:30,934 (déverrouillage de porte) 1806 01:37:33,812 --> 01:37:36,314 (respiration saccadée) 1807 01:37:37,357 --> 01:37:38,316 (déclic) 1808 01:37:41,361 --> 01:37:42,529 (rôt) 1809 01:37:43,988 --> 01:37:45,865 (tintements de clefs) 1810 01:37:49,452 --> 01:37:50,787 (choc sourd) 1811 01:37:51,746 --> 01:37:53,206 Hum. 1812 01:37:59,629 --> 01:38:00,463 (grognement d'effort) 1813 01:38:32,787 --> 01:38:34,247 (soupir) 1814 01:38:34,247 --> 01:38:36,541 « Les causes de la maladie de Parkinson. 1815 01:38:36,541 --> 01:38:38,501 Traitements. » 1816 01:38:38,501 --> 01:38:42,005 (ronflements) 1817 01:38:57,687 --> 01:38:58,521 (inspiration endormie) 1818 01:39:00,065 --> 01:39:01,858 (endormi): Qu'est-ce qui se passe? 1819 01:39:03,068 --> 01:39:04,861 Non, mais qu'est-ce que tu fous? 1820 01:39:04,861 --> 01:39:06,488 - Yo! - Maman! 1821 01:39:06,613 --> 01:39:07,947 Chut! Ferme ta gueule! 1822 01:39:08,073 --> 01:39:09,157 (cris étouffés) Je t'aide, c'est tout! 1823 01:39:09,282 --> 01:39:11,117 Tu la fermes, OK? - Lâche-moi! 1824 01:39:11,117 --> 01:39:13,662 (déclic) - Qu'est-ce qui se passe ici? 1825 01:39:13,787 --> 01:39:16,206 Hein? 1826 01:39:17,666 --> 01:39:19,209 Maman! 1827 01:39:20,668 --> 01:39:21,836 (rire) 1828 01:39:21,961 --> 01:39:23,963 Oui, mon beta saoul? 1829 01:39:28,551 --> 01:39:30,845 Maman, c'est pas ta faute. 1830 01:39:30,970 --> 01:39:32,806 Hum? 1831 01:39:32,806 --> 01:39:35,308 C'est pas ta faute. 1832 01:39:35,433 --> 01:39:38,228 (petit rire) 1833 01:39:38,228 --> 01:39:39,688 OK. 1834 01:39:39,813 --> 01:39:41,773 Oh! 1835 01:39:41,773 --> 01:39:46,027 (rire) 1836 01:39:46,152 --> 01:39:48,697 OK. OK, OK, beta. 1837 01:39:48,822 --> 01:39:50,949 (rire) 1838 01:39:53,410 --> 01:39:56,246 Je... Je te présente Steven. 1839 01:39:57,664 --> 01:39:59,124 Salut, Ash. 1840 01:39:59,124 --> 01:40:01,042 Je suis ravi d'enfin te rencontrer. 1841 01:40:01,042 --> 01:40:05,130 Nisha m'a énormément parlé de toi. 1842 01:40:05,130 --> 01:40:08,091 Et en passant, j'ai beaucoup aimé ta nouvelle. 1843 01:40:12,554 --> 01:40:15,098 Enchanté de vous connaître, Steve. 1844 01:40:21,396 --> 01:40:23,523 Je vais aller vomir, maintenant. 1845 01:40:27,861 --> 01:40:29,320 (soupir) 1846 01:40:30,196 --> 01:40:31,698 Il a vidé une boîte. 1847 01:40:31,698 --> 01:40:33,700 (rire) - Oui, j'ai vu ça! 1848 01:40:33,700 --> 01:40:35,368 (rires) 1849 01:40:39,289 --> 01:40:40,874 (grognement exaspéré) 1850 01:40:40,999 --> 01:40:43,043 Rohit est toujours aussi fort. 1851 01:40:43,043 --> 01:40:45,503 - C'est un don, vraiment. - Tais-toi! 1852 01:40:51,676 --> 01:40:53,386 Ta copine s'en va demain? 1853 01:40:54,179 --> 01:40:55,764 Comment tu le sais? 1854 01:40:55,889 --> 01:40:57,891 Dave m'a texté. 1855 01:40:58,016 --> 01:40:59,726 Elle fait une fête. 1856 01:40:59,851 --> 01:41:02,187 On y va pas? 1857 01:41:02,187 --> 01:41:04,272 C'est juste que... 1858 01:41:04,397 --> 01:41:06,775 Elle reçoit ses amis pour leur dire au revoir 1859 01:41:06,775 --> 01:41:09,069 et elle est toute contente. 1860 01:41:09,194 --> 01:41:11,529 Je veux pas gâcher ce moment. 1861 01:41:11,529 --> 01:41:13,239 Je comprends. 1862 01:41:13,239 --> 01:41:14,824 Tu veux pas jouer les pleurnicheurs, 1863 01:41:14,824 --> 01:41:16,159 comme d'habitude. 1864 01:41:17,452 --> 01:41:20,163 Et si c'était le fait que tu y ailles pas qui gâche ce moment? 1865 01:41:20,163 --> 01:41:22,082 Tu veux dire quoi, que je suis égoïste? 1866 01:41:22,082 --> 01:41:24,459 Non, non. 1867 01:41:24,584 --> 01:41:26,378 On sait que c'est dur. 1868 01:41:26,378 --> 01:41:29,255 Tu dois faire comme tu le sens. On comprend. 1869 01:41:29,381 --> 01:41:31,966 Mais faut pas que t'oublies que, dès le début, 1870 01:41:32,092 --> 01:41:33,510 tu savais qu'elle resterait pas. 1871 01:41:33,635 --> 01:41:35,679 Ça l'a pas empêchée d'être avec toi. 1872 01:41:36,971 --> 01:41:40,100 Si vous vous voulez être amis, autant commencer ce soir. 1873 01:41:41,559 --> 01:41:43,478 Et puis, Dave a dit qu'il y allait avoir 1874 01:41:43,478 --> 01:41:46,189 de belles filles à la fête. (petit rire) 1875 01:41:50,443 --> 01:41:52,195 Hé, euh... Je m'excuse encore 1876 01:41:52,195 --> 01:41:54,197 d'avoir perdu le contrôle, l'autre soir. 1877 01:41:55,657 --> 01:41:58,368 Je crois qu'au fond, je savais que tu m'arrêterais. 1878 01:41:59,494 --> 01:42:01,329 Évidemment. 1879 01:42:01,454 --> 01:42:03,039 Tu le sais. 1880 01:42:05,792 --> 01:42:07,585 Vous avez fini? 1881 01:42:07,585 --> 01:42:10,463 Parce que moi, j'ai hâte de te prendre le reste de ton argent. 1882 01:42:10,463 --> 01:42:12,090 Tais-toi un peu! 1883 01:42:12,090 --> 01:42:14,551 (petit rire) - Vous voulez faire la fête? 1884 01:42:14,551 --> 01:42:16,052 Oui. 1885 01:42:16,052 --> 01:42:19,097 (musique rythmée) 1886 01:42:24,185 --> 01:42:27,814 (brouhaha) 1887 01:42:32,027 --> 01:42:34,154 Hé, vous êtes venus! 1888 01:42:35,864 --> 01:42:37,073 (tapotements) 1889 01:42:39,242 --> 01:42:41,328 Ça a été facile, il voulait venir. 1890 01:42:41,328 --> 01:42:42,829 (petit rire) - Ta gueule! 1891 01:42:42,829 --> 01:42:44,664 (rires) 1892 01:42:44,789 --> 01:42:46,458 J'adore l'ambiance ici. 1893 01:42:50,628 --> 01:42:51,755 Il nous regarde. 1894 01:42:53,798 --> 01:42:55,550 OK, on se revoit dans quelques heures. 1895 01:42:55,675 --> 01:42:57,927 (petit rire) 1896 01:42:57,927 --> 01:42:59,262 Seigneur! 1897 01:43:00,680 --> 01:43:03,183 Hé, comment va ton père? - Ça va. Ouais. 1898 01:43:03,183 --> 01:43:04,559 J'ai enfin réussi à lui faire accepter 1899 01:43:04,684 --> 01:43:06,686 d'arrêter de conduire. - OK. C'est super. Génial. 1900 01:43:06,686 --> 01:43:09,481 Tout ce que ça a pris, c'est un accident de bus. 1901 01:43:09,481 --> 01:43:11,024 (toux) 1902 01:43:11,024 --> 01:43:12,692 (petit rire) Tout va bien. 1903 01:43:12,817 --> 01:43:15,362 C'est bon. (soupir) 1904 01:43:19,157 --> 01:43:21,451 Elle est dans la cuisine avec Megan. 1905 01:43:29,501 --> 01:43:32,045 (♪) 1906 01:43:32,170 --> 01:43:34,089 Oh mon Dieu, t'as dit ça en pleurant? 1907 01:43:34,089 --> 01:43:35,673 (rires) - Salut. 1908 01:43:35,673 --> 01:43:37,342 Ash! 1909 01:43:37,342 --> 01:43:39,260 Contente de te voir. 1910 01:43:39,386 --> 01:43:40,762 Est-ce que t'as vu Dave? 1911 01:43:40,762 --> 01:43:42,889 Je crois qu'il fait son asocial dans un coin. 1912 01:43:43,014 --> 01:43:45,225 En fait, Rohit était sur le point de lui montrer 1913 01:43:45,225 --> 01:43:47,060 son nouveau grain de beauté ou je sais pas trop. 1914 01:43:47,185 --> 01:43:49,229 Quoi? Encore? (petit rire) 1915 01:43:49,229 --> 01:43:51,648 Oh, mon Dieu, OK, faut que j'aille le sauver. 1916 01:43:56,194 --> 01:43:57,904 T'es venu. 1917 01:43:59,239 --> 01:44:01,199 Ouais, je voulais seulement voir 1918 01:44:01,324 --> 01:44:02,742 qui allait récupérer ton appartement. 1919 01:44:02,867 --> 01:44:04,411 Oh! Tu ris, 1920 01:44:04,536 --> 01:44:05,954 mais il y a déjà six personnes 1921 01:44:05,954 --> 01:44:07,372 qui me l'ont demandé. (petit rire) 1922 01:44:10,500 --> 01:44:12,836 Je suis vraiment contente de te voir. 1923 01:44:15,046 --> 01:44:16,923 Moi aussi. 1924 01:44:20,301 --> 01:44:21,761 Alors, t'es prête? 1925 01:44:23,722 --> 01:44:25,140 Ouais, je crois. 1926 01:44:25,265 --> 01:44:26,558 J'ai vendu la plupart des gros trucs, 1927 01:44:26,558 --> 01:44:28,435 donc ça m'a simplifié la vie. 1928 01:44:35,317 --> 01:44:37,736 Claire, viens danser! 1929 01:44:41,114 --> 01:44:42,699 Oh-oh. 1930 01:44:43,742 --> 01:44:45,118 Suis-moi. 1931 01:44:45,243 --> 01:44:47,662 (musique lancinante) 1932 01:44:47,787 --> 01:44:52,083 ♪ California ♪ 1933 01:44:52,208 --> 01:44:54,836 ♪ 2023 ♪ 1934 01:44:54,961 --> 01:44:56,921 ♪ It's time to wake up ♪ 1935 01:44:56,921 --> 01:44:59,215 ♪ California ♪ 1936 01:44:59,215 --> 01:45:00,800 ♪ It's time to wake up ♪ 1937 01:45:00,800 --> 01:45:03,261 ♪ 2023 ♪ 1938 01:45:03,261 --> 01:45:05,722 ♪ Brush you teeth take your cup ♪ 1939 01:45:07,974 --> 01:45:09,893 ♪ It's time to wake up ♪ 1940 01:45:13,980 --> 01:45:16,649 ♪ Tu dors encore à mes côtés ♪ 1941 01:45:18,276 --> 01:45:21,237 ♪ Les deux soleils sont levés ♪ 1942 01:45:21,237 --> 01:45:24,741 ♪ Comme chaque matin j'ai de la chance ♪ 1943 01:45:26,785 --> 01:45:29,454 ♪ J'ai mes deux reins et je suis vivante ♪ 1944 01:45:31,706 --> 01:45:34,834 ♪ Toujours ensemble pour la journée ♪ 1945 01:45:34,959 --> 01:45:37,420 ♪ Toujours ♪ 1946 01:45:38,838 --> 01:45:42,509 ♪ Vous allez mourir ♪ 1947 01:45:42,634 --> 01:45:46,888 ♪ Vous allez mourir ♪ 1948 01:45:47,013 --> 01:45:50,975 ♪ La vérité ♪ 1949 01:45:51,101 --> 01:45:55,605 ♪ 2023 ♪ 1950 01:46:07,117 --> 01:46:10,620 (♪) 1951 01:46:14,916 --> 01:46:17,711 (paroles inaudibles) 1952 01:46:21,631 --> 01:46:24,050 ♪ Toi mon survivant ♪ 1953 01:46:24,175 --> 01:46:26,678 (arrêt de la musique) 1954 01:46:29,472 --> 01:46:32,475 (pépiements) 1955 01:46:37,230 --> 01:46:39,399 (soupir endormi) 1956 01:46:43,403 --> 01:46:45,405 Tu peux fermer? - Ouais. 1957 01:46:45,405 --> 01:46:48,533 (pépiements) 1958 01:46:51,286 --> 01:46:52,912 (soupir) 1959 01:46:54,706 --> 01:46:56,458 Danke. 1960 01:46:56,583 --> 01:46:58,543 (claquement du coffre) 1961 01:47:06,051 --> 01:47:07,802 Eh bien, Alex... 1962 01:47:07,927 --> 01:47:10,263 (petit rire) 1963 01:47:10,388 --> 01:47:13,224 C'est l'heure de se dire adieu. 1964 01:47:13,224 --> 01:47:15,351 (soupir) 1965 01:47:15,351 --> 01:47:16,936 (reniflement) 1966 01:47:16,936 --> 01:47:19,814 Si jamais tu viens à Montréal, ma maison est ta maison. 1967 01:47:19,814 --> 01:47:23,026 Génial. Les copains vont être contents. 1968 01:47:23,902 --> 01:47:25,695 J'aurais peut-être pas dû... 1969 01:47:25,695 --> 01:47:27,947 (petits rires) 1970 01:47:31,534 --> 01:47:33,286 On s'est pas rencontrés au meilleur moment, 1971 01:47:33,286 --> 01:47:35,038 mais je suis heureuse de t'avoir connu. 1972 01:47:37,332 --> 01:47:39,042 Ouais, moi aussi. 1973 01:48:15,161 --> 01:48:16,788 (soupir) 1974 01:48:18,164 --> 01:48:20,583 Fallait vraiment que tu fasses ça, hein? 1975 01:48:26,047 --> 01:48:28,800 (ignition de moteur) 1976 01:48:31,678 --> 01:48:35,515 (musique mélancolique) 1977 01:48:38,351 --> 01:48:39,644 (vrombissement) 1978 01:48:44,315 --> 01:48:47,944 (♪) 1979 01:48:58,496 --> 01:49:00,206 Salut, ma belle. 1980 01:49:00,332 --> 01:49:02,125 À demain. 1981 01:49:11,009 --> 01:49:14,137 (♪) 1982 01:49:26,358 --> 01:49:29,819 (♪) 1983 01:49:52,217 --> 01:49:55,011 (♪) 1984 01:49:55,011 --> 01:50:00,100 Choc 1985 01:50:17,200 --> 01:50:22,497 Un grand merci à Shernaz Kennedy et Vikram Wala. 1986 01:50:22,622 --> 01:50:27,961 Plus connus sous le nom de maman et papa. 1987 01:50:31,631 --> 01:50:37,137 {\an8}(musique douce à la trompette) 1988 01:51:38,323 --> 01:51:43,870 (♪) 1989 01:52:32,669 --> 01:52:37,340 (♪) 1990 01:53:24,095 --> 01:53:27,390 (♪) 1991 01:53:55,543 --> 01:53:59,089 Sous-titrage: difuze