1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 رحّبوا بـ "سنوبي". 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,086 --> 00:00:06,298 كلب "تشارلي براون" من نوع "بيغل" هو الكلب المفضل حول العالم. 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,800 رأيتموه يقوم بدور "جو كول"، 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,884 --> 00:00:12,221 وبدور كاتب عالمي، وغيرهما من الأدوار! 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,310 ولكن هل كان "سنوبي" أيضاً رائد فضاء سري ذا شهرة عالمية؟ 8 00:00:18,393 --> 00:00:19,228 "(أبولو 10)" 9 00:00:24,107 --> 00:00:28,695 "(سنوبي) في الفضاء: أسرار (أبولو 10)" 10 00:00:31,156 --> 00:00:33,700 أغلب الناس يعرفونني ممثلاً. 11 00:00:33,784 --> 00:00:37,412 لكن قليلاً منهم يعرفون أنني مؤرخ متخصص في "ناسا" ونشرت كتباً لنفسي. 12 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 "(جف غولدبلوم) ممثل ومؤرخ متخصص في (ناسا)" 13 00:00:39,373 --> 00:00:40,457 وهذا كتاب. 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,543 عنوانه "(أبولو 10): 10 أسرار". 15 00:00:43,043 --> 00:00:46,255 نمر الآن بالذكرى الـ 50 لمهمة "أبولو 10". 16 00:00:46,338 --> 00:00:51,134 كانت بمثابة تحضير مهم مكّن "أبولو 11" من النجاح 17 00:00:51,218 --> 00:00:52,344 في مهمتها القمرية. 18 00:00:52,427 --> 00:00:56,431 لديّ سؤال يلح عليّ. 19 00:00:56,515 --> 00:00:59,017 وكان الناس يتهامسون بشأنه منذ الهبوط في المحيط 20 00:00:59,101 --> 00:01:01,353 ولم يكفوا عن الحديث عنه لعقود: 21 00:01:01,436 --> 00:01:05,190 "ماذا لو كان هناك عضو آخر سري على سفينة الفضاء؟" 22 00:01:08,402 --> 00:01:10,404 "مركز فضاء (كينيدي) (فلوريدا)" 23 00:01:10,487 --> 00:01:13,365 "أرشيف (ناسا) (أبولو 10)، سري" 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,034 عندما كنت أخرج فيلم "أبولو 13"، 25 00:01:16,118 --> 00:01:17,619 "(رون هوارد) مخرج (أبولو 13)" 26 00:01:17,703 --> 00:01:20,664 سمحت لي "ناسا" بالاطلاع على أرشيفها كاملاً، 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,500 بخلاف شيء واحد: 28 00:01:25,294 --> 00:01:26,545 هذه الغرفة. 29 00:01:26,628 --> 00:01:27,629 "(أب أب آند أواي)" 30 00:01:27,713 --> 00:01:30,966 كنت أعلم أن "سنوبي" ظهر في الحملة الدعائية. 31 00:01:31,049 --> 00:01:32,301 "تعامل برفق طرد للقمر" 32 00:01:32,384 --> 00:01:35,679 دعته "ناسا" عام 1968 ليكون تميمة السلامة 33 00:01:35,762 --> 00:01:38,182 لبرنامج توعية مهمات الفضاء المأهولة. 34 00:01:38,265 --> 00:01:40,851 أما بقية تلك الأشياء؟ 35 00:01:41,602 --> 00:01:43,187 نعم. سرية للغاية؟ 36 00:01:44,313 --> 00:01:45,731 حُجب كثير من محتواها. 37 00:01:46,356 --> 00:01:47,691 "غطاء أمني." 38 00:01:48,025 --> 00:01:49,276 "غبي." 39 00:01:49,359 --> 00:01:51,653 "'طيار مميز في الحرب العالمية الأولى." 40 00:01:52,404 --> 00:01:54,656 ما الذي يحاولون إخفاءه هنا بالضبط؟ 41 00:01:55,365 --> 00:01:57,701 "مايو 1969" 42 00:01:59,244 --> 00:02:02,289 كانت "أبولو 10" بمثابة مهمة تحضيرية استعداداً لـ"أبولو 11". 43 00:02:02,372 --> 00:02:04,208 "(جينجر كريك) مديرة رحلات في (ناسا)" 44 00:02:05,167 --> 00:02:08,669 فعلوا كل ما كان على طاقم "أبولو 11" فعله بخلاف الهبوط على سطح القمر. 45 00:02:08,753 --> 00:02:10,547 "(ويس تشسر) فريق استعادة (أبولو 10)" 46 00:02:10,631 --> 00:02:13,258 وجدنا مشاكل عديدة في "أبولو 10" وكان علينا إصلاحها 47 00:02:13,342 --> 00:02:15,344 "(جين سرنان) طيار المركبة القمرية، (أبولو 10)" 48 00:02:15,427 --> 00:02:17,262 لتتمكّن "أبولو 11" من الهبوط. 49 00:02:17,346 --> 00:02:21,558 استطاعت المركبة القمرية أن تهبط حتى سطح القمر تقريباً. 50 00:02:21,642 --> 00:02:25,896 كان هدفنا أن يسلك "نيل" وطاقمه طريقنا نفسه. 51 00:02:25,979 --> 00:02:29,066 رسمنا خطاً في السماء حتى لا نضل الطريق. 52 00:02:29,942 --> 00:02:30,943 "باب كلب؟" 53 00:02:31,026 --> 00:02:35,656 حاولت عقوداً الإجابة عن سؤال: 54 00:02:35,739 --> 00:02:38,450 "ماذا كان دور (سنوبي)..." نعم، لقد قلت "سنوبي". 55 00:02:38,534 --> 00:02:41,912 ماذا كان الدور الحقيقي لـ"سنوبي" على "أبولو 10"؟ 56 00:02:41,995 --> 00:02:45,541 ليس الدور الظاهري، بل الحقيقي. 57 00:02:45,624 --> 00:02:46,875 "(أبولو 10) تقرير خاص" 58 00:02:46,959 --> 00:02:48,293 طاقم "أبولو 10" 59 00:02:48,377 --> 00:02:52,214 اختاروا اسمي شخصيتين كارتونيتين محبوبتين جداً 60 00:02:52,297 --> 00:02:54,341 ليكونا اسمين رمزيين لسفينتهما الفضائية. 61 00:02:54,424 --> 00:02:56,844 كان علينا أن نطلق اسماً على مركبتنا. 62 00:02:56,927 --> 00:02:59,680 ولا أذكر إن كنت أنا أم "توم" أم "جون"، 63 00:02:59,763 --> 00:03:03,058 لكنني صحت: "يا (تشارلي براون)، أنا (سنوبي)." 64 00:03:03,141 --> 00:03:05,811 بهذا سمّيناها منذ ذلك الحين. 65 00:03:06,854 --> 00:03:08,564 سُميت المركبة القمرية "سنوبي". 66 00:03:08,647 --> 00:03:11,942 لأنها كانت تطوف لتبحث عن موقع لهبوط "أبولو 11". 67 00:03:12,025 --> 00:03:13,527 بالطبع كانت مركبة القيادة 68 00:03:13,610 --> 00:03:16,822 ظاهرياً تسمى "تشارلي براون"، بحسب القصة. 69 00:03:16,905 --> 00:03:20,951 لأنهم كانوا يمزحون بطريقة طريفة هزلية. 70 00:03:21,368 --> 00:03:25,038 هل كانوا يمزحون أم هو أمر آخر؟ 71 00:03:26,582 --> 00:03:28,959 عليّ أن أريكم هذا المقطع. 72 00:03:29,042 --> 00:03:32,546 يعود ليونيو 1969، وهو لا يُصدق. 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,635 "سنوبي" ومهمة "أبولو 10"؟ 74 00:03:38,719 --> 00:03:39,887 يا إلهي! 75 00:03:40,429 --> 00:03:41,889 من أين أبدأ؟ 76 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 سمعت "ناسا" عن مغامرات "سنوبي" القصصية 77 00:03:45,142 --> 00:03:48,395 عندما كان طياراً مميزاً في الحرب العالمية الأولى وألحقته بالخدمة. 78 00:03:51,315 --> 00:03:52,691 "تدريب رواد الفضاء" 79 00:03:52,774 --> 00:03:56,612 خضع رواد الفضاء القادمون لتدريبات يومية قاسية 80 00:03:56,695 --> 00:04:00,032 ليخوضوا غمار الفضاء لصالح هذا البلد. 81 00:04:00,115 --> 00:04:02,075 "منشأة تدريب رواد الفضاء" 82 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 تذكّر أن الأمر اختياري. 83 00:04:08,999 --> 00:04:11,126 ليس عليك أن تكون رائد فضاء. 84 00:04:11,210 --> 00:04:12,544 "(ناسا)" 85 00:04:12,628 --> 00:04:14,379 لماذا لم أحظ بكلب طبيعي؟ 86 00:04:31,980 --> 00:04:33,148 "رحلة (أبولو 10)" 87 00:04:33,232 --> 00:04:35,150 تغطية لإطلاق "أبولو 10" بالألوان. 88 00:04:35,234 --> 00:04:37,986 سيبدأ العد التنازلي لإطلاق "أبولو 10" في الوقت المحدد. 89 00:04:38,070 --> 00:04:41,448 ستنطلق في الساعة 12:49 بالتوقيت الصيفي الشرقي. 90 00:04:42,908 --> 00:04:46,870 كان "توماس ستافورد" و"جون يونغ" و"يوجين سرنان" جاهزين في الساعة الـ10، 91 00:04:46,954 --> 00:04:51,124 وحظوا بوداع حار من كلب كارتوني من نوع "بيغل". 92 00:04:51,625 --> 00:04:54,711 لقد انجرفت في إثارة يوم الإطلاق. 93 00:04:54,795 --> 00:04:57,089 كنت وأصدقائي جميعاً هناك. 94 00:04:57,172 --> 00:04:58,841 كان مشهداً يستحق المتابعة. 95 00:05:01,093 --> 00:05:03,220 إنها بداية تسلسل الاشتعال. 96 00:05:04,137 --> 00:05:08,308 المحركات تنطلق بعد 5، 4، 3، 2... 97 00:05:08,934 --> 00:05:11,770 كل المحركات تعمل، إنه الإقلاع! 98 00:05:18,861 --> 00:05:19,945 عظيم! 99 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 "سري للغاية" 100 00:05:24,116 --> 00:05:25,158 رائع! 101 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 وهذه الصورة... 102 00:05:31,415 --> 00:05:34,334 إنها صورة المركبة القمرية... 103 00:05:36,128 --> 00:05:38,547 مع "بيبرمينت باتي" و"مارسي". 104 00:05:40,841 --> 00:05:41,925 وهنا... 105 00:05:44,052 --> 00:05:45,804 "فرانكلين"، ممسكاً لوحاً في يده. 106 00:05:47,097 --> 00:05:48,098 "فرانكلين"! 107 00:05:48,473 --> 00:05:49,766 هذه قيادة المهمة. 108 00:05:50,809 --> 00:05:51,894 مديرو الرحلات. 109 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 "سالي"؟ 110 00:05:56,106 --> 00:05:58,150 "سالي" مديرة رحلات. 111 00:05:59,067 --> 00:06:00,986 كان كل هؤلاء الأطفال حاضرين. 112 00:06:01,695 --> 00:06:03,447 لكن أين كان "سنوبي"؟ 113 00:06:04,489 --> 00:06:06,783 حسناً. هل تعرف ما هذا؟ 114 00:06:07,618 --> 00:06:09,369 إنها بطانية "لاينس" بالطبع. 115 00:06:09,870 --> 00:06:11,538 إنهم لم يشركوا "سنوبي" فقط، 116 00:06:11,622 --> 00:06:15,250 لكن جميع شخصيات "بيناتس" و"تشارلي براون" اشتركوا في الأمر. 117 00:06:19,630 --> 00:06:23,091 فتح "سنوبي" لنا الباب لنلتحق بـ "ناسا". 118 00:06:23,175 --> 00:06:26,303 ألهمت بطانيتي المهندسين. 119 00:06:26,637 --> 00:06:29,473 استخدموا قماشها لتطوير تقنياتهم. 120 00:06:31,391 --> 00:06:32,935 التقنيات. 121 00:06:36,480 --> 00:06:37,564 وجدتها! 122 00:06:41,193 --> 00:06:42,778 يا إلهي! 123 00:06:42,861 --> 00:06:45,531 أول مرة. الصوت عند 3. "سرنان" رائد الفضاء في "أبولو". 124 00:06:46,532 --> 00:06:49,076 كيف تتعامل مع ضغوط المهمة؟ 125 00:06:49,159 --> 00:06:50,661 هل شعرت بأي معاناة فكرية؟ 126 00:06:51,411 --> 00:06:54,706 إنه أمر جليل عندما يحمّلوك مسؤولية مركبة فضاء 127 00:06:54,790 --> 00:06:56,959 ويضعون ثقتهم فيك. 128 00:06:57,459 --> 00:06:59,795 أعتقد أنك تعاني من رهاب المسؤولية. 129 00:06:59,878 --> 00:07:01,839 أي الخوف من تحمل المسؤولية. 130 00:07:01,922 --> 00:07:04,466 الذهاب للقمر سيعالجك. 131 00:07:05,676 --> 00:07:07,052 المريض التالي! 132 00:07:07,135 --> 00:07:08,303 "الطبيب موجود" 133 00:07:08,637 --> 00:07:11,348 لا أستطيع نسيان تميمتنا "تشارلي براون". 134 00:07:11,765 --> 00:07:13,559 حسناً، لدينا "سنوبي" الآن. 135 00:07:13,642 --> 00:07:15,269 يا إلهي، "تشارلي براون"! 136 00:07:18,230 --> 00:07:21,024 حسناً، لقد درست الأفلام والصور، 137 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 وإجابة السؤال هي: لقد ذهب "سنوبي" للفضاء العديد من المرات... 138 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 كجائزة. 139 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 جائزة "سنوبي" الفضية. 140 00:07:29,908 --> 00:07:32,619 إنها جائزة يعطيها رائد فضاء 141 00:07:32,703 --> 00:07:35,998 لموظف قد فاق التوقعات. 142 00:07:36,081 --> 00:07:39,418 يحصلون على دبوس سترة صغير، مثل ما أرتديه الآن. 143 00:07:39,501 --> 00:07:41,128 "(تشارلز شولز) صانع (بيناتس)" 144 00:07:41,211 --> 00:07:43,630 أفضل ما في العالم أن تشترك في صنع شيء. 145 00:07:43,714 --> 00:07:46,884 أقل من 1 بالمئة من موظفي "ناسا" يحصلون على تلك الجائزة. 146 00:07:46,967 --> 00:07:49,803 حصلت عليها في عام 1998. 147 00:07:50,304 --> 00:07:51,972 بداخلي طفلة ذات 5 سنوات 148 00:07:52,055 --> 00:07:55,100 ظلّت تجمع دمية "سنوبي" في دور رائد الفضاء طوال حياتها، 149 00:07:55,517 --> 00:07:58,145 عنى ذلك لها الكثير. 150 00:07:58,687 --> 00:08:00,397 لا أحد يتذكر "أبولو 10" 151 00:08:01,148 --> 00:08:04,735 حتى تخبرهم أن مركبتي الفضاء كانتا تدعيان "سنوبي" و"تشارلي براون". 152 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 "الآن أتذكر!" 153 00:08:06,820 --> 00:08:08,697 إنهم يتذكرون "سنوبي" و"تشارلي براون". 154 00:08:09,198 --> 00:08:13,619 حتى إن لم يكن "سنوبي" بالفعل ضمن طاقم "أبولو 10"، 155 00:08:14,119 --> 00:08:18,332 أعتقد أنه من الممتع أن نفكر بأنه سيخطو على سطح القمر يوماً. 156 00:08:25,380 --> 00:08:26,381 لو سمحتم لي. 157 00:08:35,640 --> 00:08:40,229 "أنا على القمر!" 158 00:08:40,312 --> 00:08:42,773 "القمر مصنوع من جبن أمريكي!" 159 00:08:44,232 --> 00:08:46,443 "فريق استعادة مشروع (أبولو)" 160 00:08:50,572 --> 00:08:53,325 "كل النظم تعمل!" 161 00:09:01,083 --> 00:09:03,877 ترجمة "سلمى صلاح"