1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,441 --> 00:02:12,761 (det banker på døren) 4 00:02:12,921 --> 00:02:15,361 - Hvem er det? - Det er Jensen. 5 00:02:15,561 --> 00:02:17,681 Øjeblik. 6 00:02:23,841 --> 00:02:26,041 Ja? 7 00:02:26,201 --> 00:02:29,561 - Karoline, jeg må bede Dem flytte. - Hvad? 8 00:02:29,721 --> 00:02:34,681 Jeg må bede Dem rykke ud. Jeg skal bruge værelset til nogle andre. 9 00:02:34,841 --> 00:02:37,401 - Jeg bor her. - De betaler ikke. 10 00:02:37,601 --> 00:02:40,881 - Jeg skal nok betale. - Karoline... 11 00:02:41,001 --> 00:02:42,961 Karoline. 12 00:02:45,241 --> 00:02:49,241 - Lad mig få tøj på! - De må forstå situationen. 13 00:02:49,401 --> 00:02:52,561 Jeg er nødt til at vise frem nu. 14 00:02:57,921 --> 00:03:00,281 - Hvor meget skylder jeg? - 14 uger. 15 00:03:00,441 --> 00:03:04,801 - De får pengene i morgen. - Skorstenen skal fejes. 16 00:03:04,961 --> 00:03:08,001 - Få det nu gjort. - Jeg ved det godt. 17 00:03:08,161 --> 00:03:11,121 De får dem i morgen. Hvad foregår der? 18 00:03:11,281 --> 00:03:16,081 - Tag hånden af min skulder. - Jeg har boet her i årevis. 19 00:03:22,201 --> 00:03:25,321 - Jeg har penge. - Nej, Karoline. 20 00:03:42,921 --> 00:03:46,481 Jeg beklager, jeg blev forsinket. Vil De følge med? 21 00:03:46,681 --> 00:03:50,681 Der er ikke noget værelse, De kan se. Desværre. 22 00:03:51,881 --> 00:03:57,201 - Tre en halv uge og resten i morgen. - Skal jeg gå til politiet? 23 00:03:57,361 --> 00:04:03,201 Skal jeg slæbe Dem i retten og tvinge Dem til at betale, hvad De skylder? 24 00:04:04,961 --> 00:04:07,161 Jeg er ikke ond mod Dem. 25 00:04:07,321 --> 00:04:11,841 Jeg er bare retfærdig. Jeg er endda tålmodig. Og høflig. 26 00:04:11,961 --> 00:04:14,641 Vær venlig at følge med. 27 00:04:25,161 --> 00:04:28,641 Der er rindende vand mellem klokken 10 og 12. 28 00:04:28,801 --> 00:04:33,201 Og her er der køkken. Karoline, vil De være så venlig? 29 00:04:38,361 --> 00:04:42,681 - Ovnen er utæt. - Der kommer en skorstensfejer i dag. 30 00:04:42,841 --> 00:04:44,841 Der er rotter. 31 00:04:45,841 --> 00:04:50,161 Der er store rotter. De kommer mest om natten. 32 00:04:50,321 --> 00:04:53,801 Når man sover, bider de en i fødderne. 33 00:04:53,961 --> 00:04:57,321 - Karoline, nok. - Der er mange. 34 00:04:57,481 --> 00:05:00,001 Jeg vil ikke bo her. 35 00:05:00,881 --> 00:05:04,121 Jeg vil ikke bo her. Jeg vil hjem. 36 00:05:25,041 --> 00:05:27,361 Det går an. Tak. 37 00:05:29,641 --> 00:05:34,321 Jeg bestiller en vogn til i morgen. De kan overtage den efter os. 38 00:05:34,481 --> 00:05:38,161 Jeg skal nok sørge for, prisen er rimelig. 39 00:05:44,241 --> 00:05:46,241 Kom. 40 00:05:53,121 --> 00:05:56,121 Har De et sted at tage hen? 41 00:05:58,001 --> 00:06:02,721 Jeg kan hjælpe Dem med at finde et værelse, De har råd til. 42 00:07:37,641 --> 00:07:40,161 Ikke diskutere. Kom i gang! 43 00:07:47,401 --> 00:07:51,281 - Du forsinker tempoet. - Nålen knækker hele tiden. 44 00:07:51,441 --> 00:07:54,081 - Så vær forsigtig. - Ja. 45 00:07:55,761 --> 00:07:57,961 Så vær forsigtig! 46 00:08:40,961 --> 00:08:44,761 - Hvor meget koster det? - 15 kroner om ugen. 47 00:08:44,921 --> 00:08:47,201 Det var dyrt. 48 00:08:57,961 --> 00:09:01,001 - Hvad med vand? - Nede i gården. 49 00:09:01,161 --> 00:09:04,001 Der står en spand i skabet. 50 00:09:06,961 --> 00:09:09,881 - Ingen gæster. - Fint. 51 00:09:33,561 --> 00:09:35,121 (tisser) 52 00:09:35,281 --> 00:09:37,201 Ja? 53 00:09:39,001 --> 00:09:42,001 Det er syersken, De ville se. 54 00:09:42,921 --> 00:09:45,321 Værsgo. Kom nu. 55 00:09:56,041 --> 00:10:00,881 Vi har modtaget Deres brev, hvor De anmoder om enkestøtte. 56 00:10:03,561 --> 00:10:06,401 Hvordan klarer De Dem? 57 00:10:06,601 --> 00:10:10,561 Jeg er blevet sat ud af min lejlighed... 58 00:10:10,721 --> 00:10:12,961 ...hr. direktør. 59 00:10:14,041 --> 00:10:17,281 - Noget nyt om Deres mand? - Nej. 60 00:10:19,961 --> 00:10:25,641 Uden Deres mands dødsattest kan jeg ikke imødekomme Deres anmodning. 61 00:10:28,961 --> 00:10:33,721 Men jeg blev berørt af Deres brev. Deres omstændigheder er... 62 00:10:34,681 --> 00:10:36,601 Ja... 63 00:10:40,681 --> 00:10:42,441 Hm. 64 00:10:43,481 --> 00:10:46,201 Må jeg bede om hans navn? 65 00:10:47,401 --> 00:10:49,761 Peter Nielsen. 66 00:10:54,361 --> 00:10:58,601 Jeg har nogle forbindelser. Jeg kan spørge mig for. 67 00:10:58,761 --> 00:11:01,121 En mand forsvinder ikke bare. 68 00:11:24,161 --> 00:11:27,081 (rådhusklokkerne slår) 69 00:12:23,121 --> 00:12:25,441 Karoline Nielsen. 70 00:12:27,081 --> 00:12:30,401 Jeg håber ikke, De har noget imod at mødes herude? 71 00:12:30,601 --> 00:12:33,601 Lidt frisk luft renser sindet. 72 00:12:37,001 --> 00:12:41,041 Det er ikke lykkedes mig at finde oplysninger om Deres mand. 73 00:12:41,201 --> 00:12:45,241 Han er ikke at finde på tabslisterne, men... 74 00:12:45,401 --> 00:12:48,481 ...det siger jo ikke så meget. 75 00:12:51,001 --> 00:12:53,321 Det beklager jeg. 76 00:12:56,241 --> 00:12:59,441 Har De lyst til at spadsere lidt? 77 00:13:10,401 --> 00:13:13,401 Jeg drømte også om at drage i krig. 78 00:13:13,641 --> 00:13:16,761 Det tillader min stilling selvfølgelig ikke, så... 79 00:13:16,921 --> 00:13:19,601 Jeg gør, hvad jeg kan herfra. 80 00:13:19,761 --> 00:13:23,081 Fremstiller uniformer for eksempel. 81 00:13:26,801 --> 00:13:29,561 - Goddag, hr. - Goddag. 82 00:13:29,721 --> 00:13:31,641 Kastanjer? 83 00:13:32,761 --> 00:13:35,041 Må jeg have lov? 84 00:13:44,441 --> 00:13:46,801 Kan De lide det? 85 00:13:59,041 --> 00:14:03,281 Hvis De har brug for en skulder at støtte Dem til... 86 00:14:03,441 --> 00:14:06,401 ...så står jeg til tjeneste. 87 00:14:11,081 --> 00:14:13,401 Hav en god dag. 88 00:14:35,641 --> 00:14:37,721 (klokke ringer) 89 00:16:41,601 --> 00:16:45,481 Kom og køb avis! Den 11. time på den 11. dag! 90 00:16:45,681 --> 00:16:49,561 Kom og køb! Krigen er slut! Tyskerne har overgivet sig! 91 00:16:49,721 --> 00:16:54,201 Kom og køb avis! Kom og køb! Tak. 92 00:16:54,361 --> 00:16:57,361 Kære arbejdere på Kitzler Tekstilfabrik. 93 00:16:57,561 --> 00:17:00,201 Krigen i Europa er forbi, - 94 00:17:00,361 --> 00:17:04,321 - og vi går forhåbentlig lysere tider i møde. 95 00:17:05,321 --> 00:17:08,041 Selvom vi ikke tog del i krigen, - 96 00:17:08,201 --> 00:17:12,001 - har den forårsaget mere lidelse, end ord kan beskrive. 97 00:17:12,161 --> 00:17:15,601 Så jeg vil bede om et øjebliks stilhed. 98 00:17:15,761 --> 00:17:19,361 En bøn for alle de, der har mistet livet. 99 00:17:19,561 --> 00:17:21,561 Alle. 100 00:17:44,921 --> 00:17:47,121 Tak. 101 00:17:47,321 --> 00:17:51,081 Vi vender tilbage til de bløde tekstiler, - 102 00:17:51,241 --> 00:17:55,281 - der har været min families varemærke igennem generationer. 103 00:17:55,441 --> 00:18:00,281 Færre knækkede nåle vil være en behagelig forandring for os alle. 104 00:18:02,201 --> 00:18:05,641 Og så vil jeg gerne udbringe en skål! 105 00:18:52,881 --> 00:18:55,161 Glædelig jul. 106 00:19:15,401 --> 00:19:18,321 Så er du fin. 107 00:19:34,201 --> 00:19:36,921 Du er smuk. 108 00:19:37,041 --> 00:19:39,041 Tak. Tak. 109 00:19:46,961 --> 00:19:49,041 Tænk, at du er min. 110 00:20:14,361 --> 00:20:16,801 Karoline. Karoline! 111 00:20:26,121 --> 00:20:28,841 Vent! 112 00:20:28,961 --> 00:20:30,921 Karoline! 113 00:20:47,601 --> 00:20:49,601 Hvad vil De? 114 00:20:49,761 --> 00:20:54,121 Hvem er De? Hvem er det, De tror, De er? Tag den af! 115 00:21:13,361 --> 00:21:16,361 Karoline? Hvem er det? 116 00:21:18,881 --> 00:21:20,881 Min ven. 117 00:21:21,001 --> 00:21:24,601 - Har De mistet Deres arbejde? - Nej. 118 00:21:24,761 --> 00:21:29,361 Hvorfor har De så venner på værelset, hvis De har arbejde? 119 00:21:31,441 --> 00:21:33,841 Jeg er hendes mand. 120 00:21:48,961 --> 00:21:53,361 Jeg var ovre ved lejligheden. Der bor nogle andre nu. 121 00:22:02,881 --> 00:22:05,401 Hvor har du været? 122 00:22:07,201 --> 00:22:09,561 Jeg var såret. 123 00:22:16,801 --> 00:22:20,001 Jeg har skrevet til dig. 124 00:22:20,161 --> 00:22:24,081 - Har du fået mine breve? - Ja. 125 00:22:26,121 --> 00:22:30,641 Hvorfor har du så ikke svaret? Der er gået et år. 126 00:22:30,801 --> 00:22:32,721 Ja. 127 00:22:35,361 --> 00:22:37,721 Undskyld. 128 00:22:57,881 --> 00:23:00,121 (Karoline græder) 129 00:23:18,321 --> 00:23:20,321 (smaskelyde) 130 00:23:25,841 --> 00:23:28,001 Det må du undskylde. 131 00:23:44,281 --> 00:23:47,121 - Peter? - Ja? 132 00:23:54,161 --> 00:23:57,001 Jeg har fået en anden mand. 133 00:23:59,801 --> 00:24:02,441 Og jeg er blevet gravid. 134 00:24:03,441 --> 00:24:07,721 Jeg troede, du var død. Det fik du mig til at tro. 135 00:24:10,601 --> 00:24:13,401 Så jeg har fået et nyt liv. 136 00:24:20,081 --> 00:24:22,561 Du er min kone. 137 00:24:26,881 --> 00:24:29,161 Gå. 138 00:24:31,801 --> 00:24:35,201 Du skal gå. Gå med dig! 139 00:24:35,361 --> 00:24:37,161 Gå nu! 140 00:24:37,321 --> 00:24:39,321 (han hiver efter vejret) 141 00:24:40,881 --> 00:24:44,041 Gå ud herfra nu! 142 00:24:44,201 --> 00:24:46,961 Farvel, farvel, farvel! 143 00:25:02,641 --> 00:25:04,841 (højrøstet snak) 144 00:25:12,801 --> 00:25:15,601 Hvad foregår der? 145 00:25:15,761 --> 00:25:19,601 Undskyld, hr. direktør. Den unge dame vil ikke lytte. 146 00:25:19,761 --> 00:25:24,961 - Jeg har bedt hende gå. - Tak. Jeg kan tage imod hende kort. 147 00:25:29,041 --> 00:25:31,641 Hvad foregår der? 148 00:25:38,241 --> 00:25:41,241 Sig, du vil gifte dig med mig. 149 00:25:44,001 --> 00:25:46,121 Sig det. 150 00:25:47,281 --> 00:25:49,401 Sig det. 151 00:25:52,281 --> 00:25:54,961 Ja. 152 00:25:55,121 --> 00:25:58,121 Ja, jeg vil gifte mig med dig. 153 00:26:23,001 --> 00:26:25,321 Du er modig. 154 00:26:30,801 --> 00:26:33,281 Når jeg får et hus... 155 00:26:34,761 --> 00:26:37,281 ...så skal du med. 156 00:26:38,721 --> 00:26:41,081 Hvad skal jeg lave? 157 00:26:42,841 --> 00:26:47,401 Hvad du vil. Du kan være oldfrue. 158 00:26:48,601 --> 00:26:52,161 - Er jeg så stuepige? - Nej, dit fjols. Oldfrue. 159 00:26:52,321 --> 00:26:57,801 Den overordnede over stuepigerne. Du får din egen stuepige. Forstår du? 160 00:27:27,561 --> 00:27:30,601 - Goddag. - Må jeg tage Deres frakker? 161 00:27:30,761 --> 00:27:33,041 Ja tak. 162 00:27:45,121 --> 00:27:48,001 Så det er den unge frøken? 163 00:27:48,961 --> 00:27:50,921 Ja. 164 00:27:51,961 --> 00:27:56,961 Det var pænt af Dem at komme. Jeg er glad for at få hilst på Dem. 165 00:27:59,921 --> 00:28:02,801 Det er min ære, frø... frue. 166 00:28:04,201 --> 00:28:06,641 Kom De med mig. 167 00:28:10,081 --> 00:28:13,921 Det her er en samtale kun mellem os kvinder. 168 00:28:52,281 --> 00:28:56,761 Klæd Dem af, så doktoren kan undersøge Dem. 169 00:28:56,921 --> 00:29:01,961 Alle og enhver kan jo fortælle min søn, hun er gravid. Ikke sandt? 170 00:29:02,961 --> 00:29:04,881 Jo. 171 00:29:07,761 --> 00:29:09,761 Nej... 172 00:29:09,921 --> 00:29:12,401 Bare benklæderne. 173 00:29:13,961 --> 00:29:17,201 De må da vide, hvordan det er. 174 00:29:39,321 --> 00:29:41,321 Ja. 175 00:29:46,121 --> 00:29:49,601 - Det er overstået lige om lidt. - Ja. 176 00:30:03,241 --> 00:30:04,681 Ja. 177 00:30:05,961 --> 00:30:08,761 De kan tage tøjet på igen. 178 00:30:16,361 --> 00:30:19,721 Ja. Hun er gravid. 179 00:30:27,761 --> 00:30:32,201 - Kan det ordnes? - Jeg er bange for, det er for sent. 180 00:30:34,041 --> 00:30:38,001 - Farvel, fru baronesse. - Farvel, hr. doktor. 181 00:30:41,881 --> 00:30:45,961 Min søn kommer aldrig til at gifte sig med Dem. 182 00:30:46,961 --> 00:30:51,161 Kan Jørgen komme herind nu? Tak. 183 00:30:51,321 --> 00:30:53,441 Hent ham. 184 00:31:01,281 --> 00:31:03,641 Ja, mor? 185 00:31:05,721 --> 00:31:10,801 Den unge frøken har fået det indtryk, at I to skal giftes. 186 00:31:10,961 --> 00:31:16,161 - Vi har talt om det, ja. - Jørgen kan gøre, hvad han vil. 187 00:31:16,321 --> 00:31:21,081 Ikke for mine penge, ikke i det her hus. 188 00:31:21,241 --> 00:31:24,601 Men naturligvis hvad han ønsker. 189 00:31:35,201 --> 00:31:37,321 Måske... 190 00:31:38,241 --> 00:31:41,041 Sagde du noget, min dreng? 191 00:31:45,801 --> 00:31:48,681 Måske vi har forhastet os. 192 00:31:53,721 --> 00:31:57,081 - Om forladelse. - Jørgen? 193 00:32:00,761 --> 00:32:04,841 Det var ikke min mening, det skulle komme hertil. 194 00:32:13,081 --> 00:32:15,721 Hvad foregår der? 195 00:32:15,881 --> 00:32:18,001 (Jørgen græder) 196 00:32:20,001 --> 00:32:23,201 Så giv ham dog et lommetørklæde. 197 00:32:25,641 --> 00:32:27,361 Tak. 198 00:32:30,081 --> 00:32:33,481 Vil De være venlig at forlade os nu? 199 00:32:35,561 --> 00:32:40,481 Og desuden er De ikke længere ønsket på fabrikken. 200 00:32:41,641 --> 00:32:44,201 Vær venlig at gå nu. 201 00:32:45,681 --> 00:32:48,041 Undskyld. 202 00:32:59,001 --> 00:33:01,401 Deres frakke. 203 00:33:20,721 --> 00:33:23,041 Det gør mig ondt. 204 00:33:35,601 --> 00:33:38,721 (det banker på døren) Optaget. 205 00:36:12,761 --> 00:36:15,281 Hvad laver De? 206 00:36:16,241 --> 00:36:18,241 Kom. 207 00:36:24,881 --> 00:36:27,241 Sæt dig. 208 00:36:27,401 --> 00:36:31,161 - Erena, giv mig dit håndklæde. - Ja. 209 00:36:31,321 --> 00:36:33,681 Pres. Pres. 210 00:36:39,041 --> 00:36:42,361 - Hvad foregår der? - Hun gled bare. 211 00:36:42,561 --> 00:36:47,961 - Det bryder vi os ikke om. - Jeg skal nok tage mig af hende. 212 00:37:02,601 --> 00:37:08,121 Hvis blødningen ikke stopper, så må De søge læge med det samme. 213 00:37:08,281 --> 00:37:12,321 - Vi følger Dem hjem. - Ellers tak. Jeg har det fint. 214 00:37:12,481 --> 00:37:17,841 Man stikker ikke en strikkepind derop, hvis man har det fint. 215 00:37:17,961 --> 00:37:20,561 Jeg har det fint. 216 00:37:20,721 --> 00:37:22,721 (bil dytter) 217 00:37:24,081 --> 00:37:27,121 Der findes en anden måde. 218 00:37:27,281 --> 00:37:31,201 Jeg kan hjælpe Dem med at finde en plejefamilie. 219 00:37:32,201 --> 00:37:37,881 Nogle kvinder kan ikke få børn, mens andre får flere, end de ønsker. 220 00:37:38,001 --> 00:37:41,841 Det er kun rimeligt, at vi hjælper hinanden. 221 00:37:43,241 --> 00:37:45,641 Jeg skal den vej. 222 00:37:48,721 --> 00:37:51,641 Kom og besøg mig, når De har født. 223 00:37:51,801 --> 00:37:55,561 Lad være med at give barnet et navn. Det er nemmere sådan. 224 00:37:55,721 --> 00:38:00,161 - Hvorfor skulle De hjælpe mig? - Hvem skulle ellers gøre det? 225 00:38:00,321 --> 00:38:04,001 - Jeg tager et gebyr. - Må jeg få? 226 00:38:04,161 --> 00:38:07,481 Opfør dig ordentligt. Du... 227 00:38:08,561 --> 00:38:11,041 - Hun må godt. - Her. 228 00:38:11,201 --> 00:38:15,081 Pas på blødningen. Det er ikke noget at spøge med. 229 00:38:15,241 --> 00:38:18,161 - Farvel. Kom. - Vi ses. 230 00:38:21,881 --> 00:38:24,761 Pas på hullet. Hop. 231 00:38:33,961 --> 00:38:35,961 Karoline? 232 00:38:36,961 --> 00:38:39,321 Er De blevet fyret? 233 00:38:39,481 --> 00:38:42,481 Der kom en mand med den her. 234 00:38:46,841 --> 00:38:50,041 Jeg har taget det, De skylder mig. 235 00:39:05,401 --> 00:39:09,481 Hør efter, alle sammen. I dag skal jeg bruge kun 20. 236 00:39:09,681 --> 00:39:15,561 Og det skal være de stærkeste. Dem, der virkelig kan arbejde for os. 237 00:39:22,561 --> 00:39:26,121 Stop, stop, stop. Det er nok. Det rækker! 238 00:39:27,121 --> 00:39:29,921 Ud! Ud! 239 00:39:42,441 --> 00:39:45,761 - Pas på! - Hey! Hallo! 240 00:40:02,881 --> 00:40:05,641 Kom nu! 241 00:40:17,641 --> 00:40:20,601 Kom nu. Kom nu. 242 00:40:20,761 --> 00:40:22,721 Shh. 243 00:40:23,921 --> 00:40:25,721 (prut) 244 00:40:31,201 --> 00:40:34,361 Nancy og Claude! 245 00:40:35,681 --> 00:40:38,401 Ærede publikum! 246 00:40:38,601 --> 00:40:41,761 Højstærede herskaber! 247 00:40:42,801 --> 00:40:47,241 Var der nogen af jer, der var med i Den Store Krig? 248 00:40:48,241 --> 00:40:50,161 Nej? Nej... 249 00:40:50,321 --> 00:40:54,241 Nå, ikke? Heller ikke der? Nej, det tænkte jeg nok. 250 00:40:54,401 --> 00:40:58,321 Men mens De sad derhjemme, roligt og trygt, - 251 00:40:58,481 --> 00:41:03,241 - og hyggede Dem med avisen og en lille pilsner, hvad? 252 00:41:06,081 --> 00:41:11,361 Så var der nogle arme stakler, der var ved fronten. 253 00:41:13,801 --> 00:41:15,841 Mine damer og herrer. 254 00:41:15,961 --> 00:41:20,961 Tillad mig at præsentere Dem for en sensation! 255 00:41:22,841 --> 00:41:26,241 Det, krigen spyttede ud! 256 00:41:26,401 --> 00:41:28,161 March. 257 00:41:28,321 --> 00:41:30,321 (marchmusik) 258 00:41:40,481 --> 00:41:42,601 Svin! 259 00:41:49,001 --> 00:41:52,881 Mine damer og herrer, se nu godt efter. 260 00:41:53,001 --> 00:41:57,881 Se lige ind i det, aviserne ikke turde skrive om. 261 00:41:58,001 --> 00:42:03,121 Se lige ind i smertens ansigt. 262 00:42:16,161 --> 00:42:18,921 Uhyre! 263 00:42:19,041 --> 00:42:24,481 Mine damer og herrer, har nogen af Dem lyst til at røre ved ham? 264 00:42:26,841 --> 00:42:31,121 Er der ingen, der har lyst til at røre det stakkels monster? 265 00:42:31,281 --> 00:42:33,721 Han bider ikke. 266 00:42:37,161 --> 00:42:38,761 Næ... 267 00:42:38,921 --> 00:42:43,041 Dernede har vi en modig ung dame. 268 00:42:43,201 --> 00:42:45,761 Træd nærmere. 269 00:42:45,921 --> 00:42:49,041 Træd nærmere. Lad os give hende en hånd. 270 00:42:49,201 --> 00:42:51,281 Ja, det er flot. 271 00:42:52,281 --> 00:42:54,681 Kom til mig. 272 00:42:56,321 --> 00:42:58,961 Vær så artig. 273 00:43:05,361 --> 00:43:07,161 Hullet, Peter. 274 00:43:29,041 --> 00:43:32,041 Nå nå, nå nå, nå nå... 275 00:43:33,561 --> 00:43:36,401 Et lille kys måske? 276 00:43:38,481 --> 00:43:43,121 Det stakkels uhyre har nok glemt, hvordan sådan et føles. 277 00:44:32,441 --> 00:44:34,441 (jamrer) 278 00:44:37,121 --> 00:44:39,241 Shh... 279 00:44:40,761 --> 00:44:43,441 Shh... 280 00:44:47,281 --> 00:44:50,001 Det er bare et mareridt. Shh. 281 00:44:50,161 --> 00:44:53,001 Shh... 282 00:44:53,161 --> 00:44:56,241 Rolig. Rolig. 283 00:44:56,401 --> 00:44:58,001 Shh... 284 00:44:58,161 --> 00:45:00,241 Så, så, så... 285 00:45:00,401 --> 00:45:02,601 (Peter skriger) 286 00:45:05,721 --> 00:45:07,961 Slip! 287 00:45:10,961 --> 00:45:13,361 (Peter skriger højt) 288 00:45:14,961 --> 00:45:16,801 (det banker på døren) 289 00:45:16,961 --> 00:45:19,721 - Karoline? - Øjeblik. 290 00:45:19,881 --> 00:45:23,361 - Hvad foregår der? - Øjeblik. Øjeblik. 291 00:45:23,561 --> 00:45:25,961 - Luk op! - Øjeblik. 292 00:45:27,121 --> 00:45:30,481 - Karoline! - Shh. Rolig. 293 00:45:30,681 --> 00:45:33,361 - Luk så den dør op! - Hold nu kæft! 294 00:45:35,561 --> 00:45:38,921 Det er ikke noget galehus, Karoline. 295 00:45:40,921 --> 00:45:45,241 Hvis han ikke holder op, så smider jeg Dem ud. Forstået? 296 00:45:47,321 --> 00:45:48,961 Undskyld. 297 00:45:54,361 --> 00:45:56,361 Hvad er der sket? 298 00:46:04,041 --> 00:46:06,281 Hvad er det? 299 00:46:07,361 --> 00:46:09,921 Morfin. 300 00:46:10,041 --> 00:46:12,881 Så jeg kan holde mig i ro. 301 00:46:45,921 --> 00:46:49,201 Læg dig til at sove igen, Karoline. 302 00:47:03,761 --> 00:47:06,041 Undskyld. 303 00:47:49,561 --> 00:47:51,921 (Karoline skriger) 304 00:47:57,201 --> 00:48:01,201 - Hvad sker der? - Spanden. Spanden... 305 00:48:01,361 --> 00:48:03,401 Sæt Dem. 306 00:48:04,601 --> 00:48:07,041 Sådan. Lad mig lige se. 307 00:48:07,201 --> 00:48:11,961 Lad mig lige se efter. Jo, lad mig lige se. Lad mig se. 308 00:48:13,041 --> 00:48:16,361 - Vi skal have de bukser af. - Hvad sker der her? 309 00:48:16,561 --> 00:48:19,161 Hvad tror De? Hun er ved at føde. 310 00:48:19,321 --> 00:48:24,041 - Så er det jo hospitalet. - Vil De selv vise hende derhen? 311 00:48:24,201 --> 00:48:29,641 Klem. Lad være med at stå og glo. Jeg skal have nogle klude og vand! 312 00:48:29,801 --> 00:48:33,001 - Ja, find nogle klude. - Forbandede idioter. 313 00:48:33,161 --> 00:48:36,961 Ja, det er godt. Så... Den er der næsten. 314 00:48:37,121 --> 00:48:39,961 Kig på mig. Kom så. Pres, pres, pres. 315 00:48:42,401 --> 00:48:44,961 Ja, pres! Pres, pres, pres. 316 00:48:45,081 --> 00:48:48,281 Næste gang presser du igennem. Så skriger du den ud. 317 00:48:48,441 --> 00:48:52,601 Brug alle dine kræfter. Der er kun én vej ud, og det er nu. 318 00:48:52,801 --> 00:48:56,441 Sådan. Og så trækker du vejret. Se på mig! 319 00:48:56,641 --> 00:48:59,441 Kom, kom, kom, pres. Ja! 320 00:48:59,641 --> 00:49:01,641 (døren går op) 321 00:49:17,041 --> 00:49:20,041 - Dreng eller pige? - Pige. 322 00:49:22,561 --> 00:49:24,961 Må jeg holde hende? 323 00:49:26,201 --> 00:49:28,401 - Ja. - Okay. 324 00:49:42,761 --> 00:49:47,281 Så smuk. Du er så smuk. 325 00:49:47,441 --> 00:49:49,961 Du kan hedde Susie. 326 00:49:53,441 --> 00:49:58,801 - Men hun er jo ikke din. - Det gør ikke noget. 327 00:49:58,961 --> 00:50:01,841 Men vi kan få et andet barn. 328 00:50:03,641 --> 00:50:06,001 Jeg virker ikke. 329 00:50:10,321 --> 00:50:13,161 Jeg vil ikke beholde hende. 330 00:50:22,361 --> 00:50:24,841 Kom. 331 00:50:24,961 --> 00:50:27,961 Kom og sæt dig sammen med os. 332 00:50:39,281 --> 00:50:44,201 Det her, det er en gave. Det er ikke noget, man bare giver væk. 333 00:50:47,321 --> 00:50:49,121 Shh. 334 00:51:03,041 --> 00:51:04,881 Shh. 335 00:51:40,361 --> 00:51:42,601 (spædbarnslyde) 336 00:52:24,921 --> 00:52:27,001 (barnet græder) 337 00:53:27,441 --> 00:53:29,841 Hvem er det? 338 00:53:29,961 --> 00:53:32,281 Det er til dig. 339 00:53:37,721 --> 00:53:40,841 - Hvem er De? - Karoline. 340 00:53:40,961 --> 00:53:44,081 Vi mødtes på badeanstalten. 341 00:53:45,881 --> 00:53:48,681 Kom ind og luk døren. 342 00:54:00,561 --> 00:54:03,721 - Er det dit barn? - Ja. 343 00:54:03,881 --> 00:54:06,081 Må jeg se? 344 00:54:06,241 --> 00:54:08,161 Ja. 345 00:54:10,321 --> 00:54:13,441 Er det en pige eller en dreng? 346 00:54:13,641 --> 00:54:16,481 - Det er en pige. - Hun er sød. 347 00:54:19,881 --> 00:54:25,081 Hvad er det for en lille skat, vi har her? Så... 348 00:54:25,241 --> 00:54:29,441 - Jeg har ikke givet hende et navn. - Det var klogt. 349 00:54:29,641 --> 00:54:33,121 - Har De penge med? - Ja. 350 00:54:35,361 --> 00:54:37,921 Værsgo. 351 00:54:38,041 --> 00:54:41,441 Kæreste, det er ikke velgørenhed. 352 00:54:41,641 --> 00:54:45,961 Nej, men jeg kommer i morgen og betaler resten. 353 00:54:46,081 --> 00:54:48,801 Nej, nu kan jeg huske Dem. 354 00:54:49,801 --> 00:54:53,081 - Det er jo pigen med nålen. - Ja. 355 00:54:54,681 --> 00:54:57,961 - Hvornår har du født? - I går. 356 00:55:01,081 --> 00:55:03,241 Har du ammet hende i dag? 357 00:55:03,401 --> 00:55:05,401 - Nej. - Så gør det nu. 358 00:55:10,601 --> 00:55:14,721 - Så kommer der te. - Tak. 359 00:55:22,441 --> 00:55:26,721 Var der nogen vanskeligheder ved fødslen? 360 00:55:26,881 --> 00:55:29,441 Nej, det tror jeg ikke. 361 00:55:31,001 --> 00:55:33,921 Lille pige, født... 362 00:55:34,041 --> 00:55:38,001 - Hvad dato er det i dag? - Det ved jeg ikke. 363 00:55:38,161 --> 00:55:42,241 Erena, kan du ikke hente avisen hos fru Andersen? 364 00:55:47,001 --> 00:55:50,561 Ved De allerede, hvem der får mit barn? 365 00:55:50,721 --> 00:55:53,321 Nogle rigtig gode folk. 366 00:55:54,961 --> 00:55:58,201 Doktorer eller sagførere. 367 00:55:58,361 --> 00:56:02,961 Folk, der har råd til at gøre noget godt for andre. 368 00:56:03,081 --> 00:56:07,081 Hun får det godt. Du gør det rigtige. 369 00:56:07,241 --> 00:56:10,241 (døren går op) Det var godt. 370 00:56:14,601 --> 00:56:18,881 - Hun havde lige læst den færdig. - Nå, det er godt. 371 00:56:20,081 --> 00:56:23,681 Født 12. aug... Nej. 372 00:56:23,841 --> 00:56:27,201 Nu skrev jeg dagen i dag. Du fødte jo i går. 373 00:56:27,361 --> 00:56:29,081 Nå... Ja. 374 00:56:30,601 --> 00:56:34,561 Op med armene. Så stramt du kan. 375 00:56:34,721 --> 00:56:39,001 Før eller senere så holder mælken op med at løbe til. 376 00:56:41,961 --> 00:56:43,961 Så. 377 00:56:44,081 --> 00:56:46,201 (barnegråd) 378 00:56:47,761 --> 00:56:50,801 Så er alt, som det skal være. 379 00:56:58,601 --> 00:57:01,401 Du skylder mig nogle penge. 380 00:57:02,801 --> 00:57:04,721 Ja. 381 00:57:08,361 --> 00:57:13,001 - Skal jeg sige farvel? - Det er nemmere, hvis du lader være. 382 00:57:14,841 --> 00:57:17,721 - Tak. - Farvel. 383 00:57:30,241 --> 00:57:33,921 Karoline, hvor er dit barn? 384 00:57:34,041 --> 00:57:36,681 Det har jeg givet væk. 385 00:57:36,841 --> 00:57:38,961 Til hvem? 386 00:57:39,961 --> 00:57:43,641 Til en dame, der finder plejefamilier. 387 00:57:50,001 --> 00:57:53,681 - Men ville du ikke selv have det? - Nej. 388 00:57:54,881 --> 00:57:58,801 - Selvfølgelig ville jeg da ikke det. - Nå... 389 00:57:59,961 --> 00:58:01,961 (barnegråd) 390 00:58:09,361 --> 00:58:12,801 Jeg tror også, den lille må have noget at spise. 391 00:58:15,041 --> 00:58:17,321 Ja... 392 00:58:17,481 --> 00:58:20,801 Ja, op til mor, min skat. 393 00:58:20,961 --> 00:58:24,161 Vil du have lidt at spise? Ja... 394 00:58:26,161 --> 00:58:29,561 Vil du have lidt at spise? Nej... 395 00:58:32,921 --> 00:58:35,081 Kom så her. 396 00:59:13,241 --> 00:59:15,841 Hvad vil du? 397 00:59:15,961 --> 00:59:18,401 Har du pengene? 398 00:59:18,601 --> 00:59:21,601 - Nej. - Hvad laver du så her? 399 00:59:21,761 --> 00:59:26,601 - Jeg tænkte, jeg kunne amme hende. - Amme hende? 400 00:59:26,801 --> 00:59:31,081 - Dit barn er her ikke længere. - Hvor er hun så? 401 00:59:31,241 --> 00:59:35,961 Jeg har givet hende videre. Den slags ting kan ikke vente. 402 00:59:50,321 --> 00:59:54,241 - Har du brug for noget? - Der ligger et tæppe under disken. 403 00:59:54,401 --> 00:59:56,601 - Tag det til mig. - Ja. 404 01:00:11,041 --> 01:00:15,281 - Skal jeg gå efter hjælp? - Nej nej. Det går over. 405 01:00:17,201 --> 01:00:20,081 Der er lukket. Lukket, siger jeg! 406 01:00:20,241 --> 01:00:22,441 Rolig. 407 01:00:32,001 --> 01:00:37,561 - Du kan tage nogle bolsjer med. - Jeg vil gerne arbejde for Dem. 408 01:00:37,721 --> 01:00:42,721 Jeg kan amme børnene, mens de venter på deres nye familier. 409 01:00:44,761 --> 01:00:46,841 (Dagmar griner) 410 01:00:47,961 --> 01:00:49,881 Ja ja... 411 01:00:52,481 --> 01:00:55,561 Det er bedre end komælk. 412 01:00:59,761 --> 01:01:04,961 - Din mælk bliver ikke ved. - Jo, hvis jeg ammer mig selv. 413 01:01:05,121 --> 01:01:10,641 Det gjorde min mor og solgte mælken. Så kan jeg betale det, jeg skylder. 414 01:01:11,681 --> 01:01:15,241 Det er penge, du skylder mig. Ikke mælk. 415 01:01:16,841 --> 01:01:19,441 Jeg har ikke nogen penge. 416 01:01:26,001 --> 01:01:29,361 Jeg har heller ikke noget sted at tage hen. 417 01:01:33,761 --> 01:01:36,921 Erena? Kom lige herind. 418 01:01:44,041 --> 01:01:46,881 Der er ingen grund til at være snerpet. 419 01:01:47,001 --> 01:01:50,281 Det er kun sundt for hende. 420 01:01:51,561 --> 01:01:55,401 Desuden tager det en evighed at malke med hænderne. 421 01:02:18,241 --> 01:02:20,041 Ja... 422 01:02:52,201 --> 01:02:54,641 Mor, hun lugter. 423 01:02:54,801 --> 01:02:57,441 Så må vi hellere gå i bad. 424 01:03:14,561 --> 01:03:17,201 Hvad med mig? 425 01:03:47,321 --> 01:03:50,601 - Dagmar? - Jeg kommer nu! 426 01:03:53,641 --> 01:03:56,401 - Godnat. - Godnat. 427 01:04:14,121 --> 01:04:16,201 Mor siger, det er tid. 428 01:04:24,241 --> 01:04:26,481 (højlydt stønnen) 429 01:04:37,641 --> 01:04:40,201 Den sidder godt. 430 01:05:06,721 --> 01:05:09,121 Hvad er det? 431 01:05:09,281 --> 01:05:12,881 Nogle gange bliver folk så følelsesladede. 432 01:05:13,001 --> 01:05:17,481 - Det holder hovedet koldt. - Er det morfin? 433 01:05:17,681 --> 01:05:21,481 Nej, det er æter. Vil du smage? 434 01:05:27,641 --> 01:05:29,641 Tak. 435 01:05:56,641 --> 01:05:59,001 (snak og barnegråd) 436 01:06:06,561 --> 01:06:08,561 (døren går op) 437 01:06:10,481 --> 01:06:12,601 Kom, op. 438 01:06:12,801 --> 01:06:16,161 Kom op at stå. Så... 439 01:06:27,641 --> 01:06:32,601 De kan give ham til Karoline, så kan hun amme ham. 440 01:06:55,241 --> 01:06:57,281 Kom. 441 01:07:04,081 --> 01:07:08,161 - Passer det? - Ja. De gør det rigtige. 442 01:07:18,961 --> 01:07:22,961 - Skal vi undersøge ham? - Det giver ingen mening med ham. 443 01:07:23,121 --> 01:07:26,401 - Hvorfor ikke? - Ingen vil have ham. 444 01:07:28,681 --> 01:07:31,561 Vi må give ham til et børnehjem. 445 01:08:09,281 --> 01:08:12,041 (døren går op) Hallo? 446 01:08:14,361 --> 01:08:16,721 Er du færdig? 447 01:08:26,161 --> 01:08:29,241 Jeg troede lige, du var Dagmar. 448 01:08:39,641 --> 01:08:42,001 Hvad laver du her? 449 01:08:43,961 --> 01:08:47,801 Ved du godt, det er ulovligt at købe og sælge spædbørn? 450 01:08:47,961 --> 01:08:50,721 - Men du er her. - Ja. 451 01:08:51,761 --> 01:08:55,041 Jeg er bare en fyr, der kigger forbi. 452 01:08:56,041 --> 01:08:58,601 Men du arbejder her. 453 01:09:30,321 --> 01:09:33,561 Nogle gange så er jeg så ensom. 454 01:09:35,481 --> 01:09:37,841 Jeg er her. 455 01:09:42,961 --> 01:09:47,881 Der er så mange liv, der passerer igennem den her lejlighed. 456 01:09:48,001 --> 01:09:50,481 Det sætter spor. 457 01:09:52,961 --> 01:09:56,001 Nogle gange fortryder jeg også. 458 01:09:56,161 --> 01:09:59,641 Kære, nu bliver du følsom. 459 01:10:03,041 --> 01:10:06,081 Lad os finde på noget sjovt i dag. 460 01:10:19,401 --> 01:10:21,401 (sang) 461 01:10:55,321 --> 01:10:58,441 Shh. Ti stille! 462 01:10:58,641 --> 01:11:00,401 Shh. 463 01:11:29,361 --> 01:11:32,401 Hvem er den mand, du ser? 464 01:11:32,601 --> 01:11:35,201 - Svendsen? - Ja. 465 01:11:36,401 --> 01:11:39,481 - Er han Erenas far? - Nej. 466 01:11:39,681 --> 01:11:43,761 Han er bare en mand, jeg morer mig med. 467 01:11:43,921 --> 01:11:47,641 Jeg kan ikke lide den måde, han ser på mig. 468 01:11:47,801 --> 01:11:52,161 - Hvordan? - Jeg tror, han vil more sig med mig. 469 01:11:56,921 --> 01:12:01,161 I dag er det Erenas fødselsdag hurra hurra hurra 470 01:12:01,321 --> 01:12:07,121 hun sikkert sig en gave får som hun har ønsket sig i år 471 01:12:07,281 --> 01:12:10,841 med dejlig chokolade og kager til 472 01:12:10,961 --> 01:12:13,281 Så må du puste. 473 01:12:14,481 --> 01:12:16,921 - Kom. Den sidste. - Ja! 474 01:12:20,801 --> 01:12:22,801 (musik) 475 01:12:29,641 --> 01:12:31,721 Det er magi. 476 01:12:38,281 --> 01:12:40,681 Du lækker. 477 01:12:42,241 --> 01:12:46,761 - Har du ammet Erena i dag? - Jeg må have glemt det. 478 01:12:46,921 --> 01:12:49,241 Så gør det nu. 479 01:13:02,201 --> 01:13:05,201 Jeg vil ikke have, du kommer forbi længere. 480 01:13:05,361 --> 01:13:07,961 Hvorfor det? 481 01:13:08,121 --> 01:13:10,921 Jeg har ikke brug for dig. 482 01:13:22,961 --> 01:13:25,841 Du kommer til at savne mig. 483 01:13:28,161 --> 01:13:30,281 Lad være. 484 01:14:06,921 --> 01:14:09,201 Af sted med dig. 485 01:14:14,721 --> 01:14:17,321 Hun er ikke ligesom dig. 486 01:14:22,121 --> 01:14:25,761 Salmi... saltlakrids. 487 01:14:30,481 --> 01:14:33,441 Kongen af Danmark. Nej, altheabolsjer. 488 01:14:33,641 --> 01:14:35,641 Nougat. 489 01:14:37,881 --> 01:14:39,961 Lakrids. 490 01:14:40,921 --> 01:14:43,881 Nougat. (døren går op) 491 01:14:44,001 --> 01:14:46,001 Goddag. 492 01:14:47,361 --> 01:14:49,601 Kan jeg hjælpe dig? 493 01:14:49,761 --> 01:14:53,321 Jeg fik at vide, jeg skulle komme herhen. 494 01:14:58,721 --> 01:15:01,681 - Er det om barnet? - Ja. 495 01:15:14,041 --> 01:15:16,921 Hvad skal jeg gøre? 496 01:15:17,041 --> 01:15:20,561 - De skal amme det. - Det kan jeg jo ikke. 497 01:15:20,721 --> 01:15:23,641 - Hvorfor ikke? - Det er ikke min. 498 01:15:23,801 --> 01:15:27,681 - Hvis er det så? - Min mors. 499 01:15:27,841 --> 01:15:30,561 Vil De ikke nok tage ham? 500 01:15:42,721 --> 01:15:44,921 Passer det? 501 01:15:47,761 --> 01:15:50,801 Ja. Det passer. 502 01:15:53,761 --> 01:15:55,921 (hun rusker i døren) 503 01:15:56,041 --> 01:15:58,401 Den er låst. 504 01:16:01,321 --> 01:16:03,961 Jeg skal nok hjælpe dig. 505 01:16:14,081 --> 01:16:16,881 Du har gjort det rigtige. 506 01:16:23,961 --> 01:16:28,761 Du gjorde en god gerning. Du hjalp, hvor ingen andre hjælper. 507 01:16:33,641 --> 01:16:35,961 Du kan beholde barnet. 508 01:16:36,121 --> 01:16:39,961 Indtil vi finder en familie, der er god nok. 509 01:16:40,081 --> 01:16:41,841 Tak. 510 01:16:47,401 --> 01:16:49,201 Shh. 511 01:16:50,601 --> 01:16:54,881 Det er altafgørende, når De skal ud at spadsere, - 512 01:16:55,001 --> 01:16:58,201 - at vi har det rigtige fodtøj. 513 01:17:02,041 --> 01:17:04,761 Hvad synes du om dem? 514 01:17:04,921 --> 01:17:07,361 Synes du, de er gode? 515 01:17:09,761 --> 01:17:12,361 Den her... 516 01:17:12,561 --> 01:17:17,961 ...den er smuk. Rigtig grim. 517 01:17:19,361 --> 01:17:24,801 Hans mor fik sin egen datter til at aflevere ham til mig og Dagmar. 518 01:17:24,961 --> 01:17:30,001 Hun kunne ikke engang gøre det selv. Det synes jeg er svagt. 519 01:17:32,961 --> 01:17:37,761 Jeg passer på ham, indtil vi finder en familie, der er god nok. 520 01:17:37,921 --> 01:17:40,441 - Dagmar hjalp også dig? - Ja. 521 01:17:44,001 --> 01:17:47,601 - Men hvem vil tage ham til sig? - Nogle gode mennesker. 522 01:17:47,761 --> 01:17:51,441 Det kunne være doktorer eller sagførere. 523 01:17:51,641 --> 01:17:55,121 Folk, der har råd til at gøre noget godt. 524 01:17:55,281 --> 01:17:58,441 - Og fik de også dit barn? - Ja. 525 01:18:05,041 --> 01:18:08,241 Jeg tror, han er vågen dernede. 526 01:18:12,881 --> 01:18:14,801 Hej. 527 01:18:43,841 --> 01:18:45,761 Hej. 528 01:18:49,201 --> 01:18:51,161 Hej. 529 01:18:54,561 --> 01:18:56,321 (Karoline griner) 530 01:19:10,241 --> 01:19:12,601 Karoline... 531 01:19:12,801 --> 01:19:15,681 Må jeg sove hos dig? 532 01:19:15,841 --> 01:19:17,761 Nej. 533 01:19:26,121 --> 01:19:30,361 Må jeg så få noget mælk, så jeg kan falde i søvn? 534 01:19:30,561 --> 01:19:34,961 - Nej. Gå i seng. - Hvorfor? 535 01:19:35,121 --> 01:19:38,681 Fordi jeg gør det ikke mere. Gå i seng. 536 01:20:06,721 --> 01:20:08,721 (barnegråd) 537 01:20:13,121 --> 01:20:16,041 Hvorfor gør du sådan noget, hvad? 538 01:20:16,201 --> 01:20:18,961 Hvorfor gør du sådan noget? 539 01:20:56,001 --> 01:21:00,601 - Hvad laver du? - Jeg har fundet en familie. 540 01:21:00,761 --> 01:21:03,321 - Allerede? - Ja. 541 01:21:04,241 --> 01:21:07,281 - Hvem er de? - Det kan jeg ikke fortælle dig. 542 01:21:07,441 --> 01:21:11,561 - Jeg vil vide, hvem de er. - Det vil de ikke have. 543 01:21:14,241 --> 01:21:20,041 Jeg kan ikke have dig her, hvis du er så følsom. Det er en forretning. 544 01:21:23,401 --> 01:21:26,961 Er det, fordi jeg slog Erena? 545 01:21:27,081 --> 01:21:31,481 Er det? Er det derfor, du tager ham? Er det det? 546 01:21:31,681 --> 01:21:35,881 Du sagde, jeg skulle passe på ham. Det sagde du! 547 01:21:36,001 --> 01:21:39,921 - Hvorfor tager du ham så bare? - Så er det nok! 548 01:21:40,041 --> 01:21:43,281 - Du kan ikke bare sige... - Shh! 549 01:22:23,641 --> 01:22:25,881 Tak skal De have. 550 01:23:26,321 --> 01:23:28,321 (barnegråd) 551 01:24:27,721 --> 01:24:30,041 Hvor var du henne? 552 01:24:31,681 --> 01:24:37,361 Du har ladet butikken stå åben. Alle og enhver kunne være gået ind. 553 01:24:37,561 --> 01:24:39,441 Karoline! 554 01:24:48,121 --> 01:24:50,841 Er du utilpas? 555 01:25:02,761 --> 01:25:05,081 Du ryster. 556 01:25:14,921 --> 01:25:16,881 Karoline... 557 01:25:26,681 --> 01:25:29,361 Hvor er mit barn? 558 01:25:29,561 --> 01:25:33,081 - Dit barn er hos sin familie. - Løgner! 559 01:25:38,201 --> 01:25:41,361 - Hvor er hun? - Dit barn er hos sin familie. 560 01:25:41,561 --> 01:25:45,201 Morder! Du har slået hende ihjel! 561 01:25:52,241 --> 01:25:54,961 Du har slået hende ihjel? 562 01:26:00,841 --> 01:26:02,401 Hvorfor? 563 01:26:02,601 --> 01:26:05,161 Så, så, så... 564 01:26:09,641 --> 01:26:12,441 Jeg ved godt, det gør ondt. 565 01:26:14,001 --> 01:26:16,921 Verden er et frygteligt sted. 566 01:26:17,841 --> 01:26:21,201 Men vi bliver nødt til at tro på, det ikke er sådan. 567 01:26:21,361 --> 01:26:23,721 Forstår du det? 568 01:26:25,401 --> 01:26:27,361 Nej. 569 01:26:41,641 --> 01:26:43,721 Tag nogle dråber. 570 01:26:45,641 --> 01:26:48,481 Det hjælper smerten med at fortage sig. 571 01:26:48,681 --> 01:26:51,481 Kom. Lad mig nu hjælpe dig. 572 01:26:53,641 --> 01:26:56,281 Kom. Drik. Drik! 573 01:26:56,441 --> 01:26:58,361 Kom. 574 01:26:59,281 --> 01:27:01,001 Sådan. 575 01:27:02,041 --> 01:27:04,401 Sådan. God pige. 576 01:27:06,881 --> 01:27:11,281 Du skal passe på Erena. Du er god for hende. 577 01:27:11,441 --> 01:27:14,081 Jeg vil ikke have hende. 578 01:27:55,561 --> 01:27:57,561 (torden) 579 01:28:38,281 --> 01:28:40,481 Karoline... 580 01:28:58,361 --> 01:29:01,961 Karoline, kom til mig. 581 01:29:14,601 --> 01:29:19,321 Jeg har lavet noget suppe til dig. Du skal spise noget. Kom. 582 01:29:20,801 --> 01:29:23,081 Karoline, kom. 583 01:29:27,881 --> 01:29:32,361 - Dråber. - Jeg har ikke flere. Flasken er tom. 584 01:29:32,561 --> 01:29:34,561 Spis nu. 585 01:29:40,761 --> 01:29:43,481 Du kan få nafta. 586 01:29:48,761 --> 01:29:50,761 Kom. 587 01:30:05,841 --> 01:30:08,161 Træk vejret dybt. 588 01:30:15,001 --> 01:30:17,001 Igen. 589 01:30:19,721 --> 01:30:21,961 Sidste gang. 590 01:30:34,081 --> 01:30:39,001 Du kan hvile dig lidt, men vi skal snart tilbage til hverdagen. 591 01:30:55,641 --> 01:30:58,441 Du har gjort det rigtige. 592 01:31:02,801 --> 01:31:06,121 Det får smerten til at fortage sig. 593 01:31:12,041 --> 01:31:14,841 Fortæl noget om dig selv. 594 01:31:14,961 --> 01:31:18,161 Jeg ved ingenting. 595 01:31:19,001 --> 01:31:22,281 Er du... Er du fra byen? 596 01:31:25,321 --> 01:31:29,241 Eller fra landet? Der kommer jeg fra. 597 01:31:30,201 --> 01:31:32,801 Jeg var malkepige. 598 01:31:33,801 --> 01:31:35,921 (Dagmar griner) 599 01:31:46,001 --> 01:31:50,081 Jeg var alene, første gang jeg fødte. 600 01:31:50,241 --> 01:31:53,921 Jeg bed navlestrengen over med tænderne. 601 01:31:56,081 --> 01:31:59,121 Alle de andre var dødfødte. 602 01:31:59,281 --> 01:32:01,281 Alle fem. 603 01:32:03,041 --> 01:32:05,361 Alle fem. 604 01:32:15,721 --> 01:32:17,961 Jeg fryser. 605 01:32:21,401 --> 01:32:24,041 Jeg synes, det er koldt. 606 01:32:30,481 --> 01:32:32,721 Det er koldt. 607 01:32:40,921 --> 01:32:43,241 (snak og barnegråd) 608 01:32:54,161 --> 01:32:56,401 Kom med hende. 609 01:32:58,801 --> 01:33:02,081 - Har du ammet hende i dag? - Ja. 610 01:33:08,201 --> 01:33:10,641 Har I penge med? 611 01:33:12,361 --> 01:33:14,161 Tak. 612 01:33:17,641 --> 01:33:21,481 Nå, er du ked af det, lille ven? Hvad? 613 01:33:22,481 --> 01:33:26,041 - Vil I have en kop te? - Nej tak. 614 01:33:43,201 --> 01:33:46,081 Vil du gerne amme hende en sidste gang? 615 01:33:46,241 --> 01:33:50,881 Nej. Jeg tror bare gerne, jeg vil gå nu. Frida? 616 01:33:51,001 --> 01:33:55,761 - Jeg vil gerne gå nu. - Jamen så lad mig følge jer ud. 617 01:34:08,241 --> 01:34:11,441 - Farvel. - Er Karoline her? 618 01:34:11,641 --> 01:34:15,961 Nej. I har gjort det rigtige. 619 01:34:40,441 --> 01:34:43,441 Vil du gøre det den her gang? 620 01:34:46,921 --> 01:34:50,321 Det er nemt. Du skal bare klemme til. 621 01:34:50,481 --> 01:34:52,401 Nej... 622 01:35:01,641 --> 01:35:06,001 Klem hende, som om du aldrig vil af med hende. Kom så. 623 01:35:07,241 --> 01:35:09,241 Klem hende. 624 01:35:10,201 --> 01:35:12,401 Kom. 625 01:35:12,601 --> 01:35:15,281 Nej, jeg vil ikke. 626 01:35:17,601 --> 01:35:19,761 (barnet skriger) 627 01:35:32,961 --> 01:35:35,201 (Karoline græder) 628 01:36:08,041 --> 01:36:10,561 (det banker på døren) 629 01:36:16,401 --> 01:36:18,721 Fru Overby? 630 01:36:18,881 --> 01:36:21,441 Vær venlig at lukke op. 631 01:36:27,121 --> 01:36:29,721 Vi har fortrudt. 632 01:36:29,881 --> 01:36:32,721 Vi vil have barnet tilbage. 633 01:36:38,601 --> 01:36:42,401 Karoline! Er du derinde? 634 01:36:43,921 --> 01:36:45,721 Luk op! 635 01:36:48,201 --> 01:36:51,241 Jeg henter politiet, hvis ikke du lukker op. 636 01:36:51,401 --> 01:36:53,401 Hører du? 637 01:37:24,721 --> 01:37:27,761 Det var en dame, der fik barnet. 638 01:37:28,761 --> 01:37:31,641 Vi ved ikke, hvem hun er. 639 01:37:35,761 --> 01:37:38,801 Hun er fra landet, og vi... 640 01:37:41,041 --> 01:37:45,841 Vi ved ikke, hvad hun hedder. Hun er allerede taget tilbage. 641 01:37:49,921 --> 01:37:53,441 Vi skal bare klæde os på og så tage os godt ud. 642 01:37:53,641 --> 01:37:55,881 Klæd dig på. 643 01:38:01,641 --> 01:38:03,761 Klæd dig på. 644 01:38:07,881 --> 01:38:10,161 Klæd dig på! 645 01:38:12,601 --> 01:38:15,041 Tag den her på. 646 01:38:15,201 --> 01:38:17,121 Erena... 647 01:38:35,921 --> 01:38:38,001 Hvad laver du? 648 01:38:46,601 --> 01:38:49,041 Hvad laver du? 649 01:38:50,841 --> 01:38:53,201 Kom ned derfra. (det banker på døren) 650 01:38:53,361 --> 01:38:56,961 Dagmar Overby, det er politiet. Luk op! 651 01:38:57,121 --> 01:38:59,761 - Bliv hos mig. - Kom ned. 652 01:39:00,721 --> 01:39:03,681 Du har ingen steder at gå hen. Bliv her. 653 01:39:03,841 --> 01:39:07,081 Luk op, eller vi bryder døren ind! 654 01:39:20,241 --> 01:39:22,601 Dagmar Overby? 655 01:39:29,881 --> 01:39:32,401 - Ja. - Tag hende. 656 01:39:32,601 --> 01:39:35,081 Vær venlig at følge med. 657 01:39:36,041 --> 01:39:37,961 Ja. 658 01:39:40,401 --> 01:39:45,001 - Jeg skal have Erena med. - Vi skal nok tage os af hende. 659 01:39:45,161 --> 01:39:48,881 - Vi skal nok tage os af hende. Kom. - Erena... 660 01:40:12,201 --> 01:40:15,321 Ja, det er flot. Flot. 661 01:40:15,481 --> 01:40:17,801 Balance, balance. 662 01:40:56,361 --> 01:40:58,601 (synger) 663 01:41:11,841 --> 01:41:13,841 - Skål! - Skål! 664 01:41:13,961 --> 01:41:16,361 I dette herlige møgvejr. 665 01:42:48,001 --> 01:42:50,881 Vi tager snart sydpå. 666 01:42:51,001 --> 01:42:55,721 Og vi er blevet enige om, at du er velkommen, hvis du har lyst. 667 01:42:55,881 --> 01:42:57,881 Tak. 668 01:43:08,161 --> 01:43:11,041 Hvad gjorde du med dit barn? 669 01:43:14,801 --> 01:43:17,001 Det gav jeg væk. 670 01:43:21,201 --> 01:43:23,961 Det er nok for det bedste. 671 01:43:39,641 --> 01:43:42,201 Har du din medicin? 672 01:43:45,441 --> 01:43:48,041 Du klarer dig uden. 673 01:43:58,801 --> 01:44:00,801 Kom. 674 01:44:35,201 --> 01:44:38,601 Hvordan tog De livet af fru Andersens spædbarn? 675 01:44:38,801 --> 01:44:40,961 Jeg kan ikke huske det. 676 01:44:41,081 --> 01:44:44,721 Hvad gjorde De af liget af fru Andersens barn? 677 01:44:44,881 --> 01:44:50,161 Jeg kan ikke huske det. Jeg brændte det eller puttede det i dasset. 678 01:44:50,321 --> 01:44:54,601 Måske i november, måske marts. Der var så mange. 679 01:44:55,961 --> 01:44:59,441 I den notesbog, der er fundet, opregner De - 680 01:44:59,641 --> 01:45:03,641 - 35 møder med kvinder og deres spædbørn. 681 01:45:03,801 --> 01:45:07,041 - Slog De alle dem ihjel? - Hvor er mit barn? 682 01:45:07,201 --> 01:45:10,601 Jeg vil have mit barn tilbage, din fede ko! 683 01:45:10,761 --> 01:45:14,561 Du skal brænde i helvede! Slip mig! 684 01:45:14,721 --> 01:45:20,401 Var der andre, der vidste, hvad De gjorde ved børnene? 685 01:45:20,601 --> 01:45:22,801 Nej. 686 01:45:22,961 --> 01:45:24,961 Hvad med... 687 01:45:25,121 --> 01:45:29,201 ...Deres såkaldte datter, Erena? 688 01:45:29,361 --> 01:45:31,681 Har hun vidst noget? 689 01:45:32,601 --> 01:45:34,881 Nej. 690 01:45:35,001 --> 01:45:40,681 Er der bevis for, at det barn rent faktisk er Deres datter? 691 01:45:41,641 --> 01:45:43,961 Mit ord. 692 01:45:46,041 --> 01:45:50,481 Efter lægernes mening er De for gammel til at være hendes mor. 693 01:45:50,681 --> 01:45:53,401 Deres lem er også gammelt. 694 01:45:59,641 --> 01:46:05,241 - Lad mig se hende. Hvor er hun? - Alt er helt fint på børnehjemmet. 695 01:46:07,161 --> 01:46:11,961 Lad mig se hende. Så giver jeg Dem fire lig til. 696 01:46:12,081 --> 01:46:15,881 - Fire til? - Ja, fire, måske fem. 697 01:46:19,321 --> 01:46:22,881 Jeg puttede et i lokummet i Prinsgade. 698 01:46:25,481 --> 01:46:31,041 Og jeg... jeg tog et i tasken, da jeg skulle til... 699 01:46:31,201 --> 01:46:33,641 Hvorfor, fru Overby? 700 01:46:33,801 --> 01:46:36,561 Hvorfor slog De dem ihjel? 701 01:46:37,561 --> 01:46:41,881 - Det var det, der var brug for. - Hvad mener De? 702 01:46:42,001 --> 01:46:45,081 De børn betød mange lidelser for Deres mødre. 703 01:46:45,241 --> 01:46:48,241 - Djævel! - Jeg hjalp dem! 704 01:46:48,401 --> 01:46:52,321 Jeg tvivler på, at en mor ønsker sit barn slået ihjel. 705 01:46:52,481 --> 01:46:55,281 Hvad skulle de ellers gøre? 706 01:46:55,441 --> 01:47:00,201 De lovede dem et bedre liv. En kærlig plejefamilie. 707 01:47:00,361 --> 01:47:02,881 Tror De selv på det? 708 01:47:03,001 --> 01:47:05,001 Se Dem omkring. 709 01:47:05,161 --> 01:47:08,681 Ingen tror for alvor på, at deres skamfulde spædbarn - 710 01:47:08,841 --> 01:47:14,601 - får en elskelig doktorfar. Eller en respektabel frue til mor. 711 01:47:16,081 --> 01:47:20,121 Jeg gjorde kun det, der var brug for. 712 01:47:20,281 --> 01:47:26,001 Det, som I er bange for at gøre. I er for bange til at indrømme det. 713 01:47:26,161 --> 01:47:28,841 I burde give mig en medalje. 714 01:47:32,561 --> 01:47:34,841 Barnemorder! 715 01:47:34,961 --> 01:47:38,201 - Brænd i helvede! - Dræb hende! 716 01:47:42,961 --> 01:47:45,881 - Vagt! Før hende ud! - Morderske! 717 01:47:46,001 --> 01:47:48,761 - Dræb hende! - Mit barn! 718 01:47:59,001 --> 01:48:01,001 (barnegråd) 719 01:48:30,601 --> 01:48:34,561 ...ske din vilje som i himlen således også på jorden. 720 01:48:34,721 --> 01:48:37,081 Giv os i dag vort daglige brød - 721 01:48:37,241 --> 01:48:41,441 - og forlad os vor skyld, som også vi forlader vores skyldnere. 722 01:48:41,641 --> 01:48:44,961 Og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde. 723 01:48:45,121 --> 01:48:49,881 Thi dit er riget og magten og æren i evighed. Amen. 724 01:48:50,041 --> 01:48:53,041 Værsågod at spise. 725 01:49:04,921 --> 01:49:09,641 Det er lidt usædvanligt at ville adoptere et barn på syv år. 726 01:49:09,801 --> 01:49:12,721 Har De tænkt Dem godt om? 727 01:49:15,561 --> 01:49:17,081 Ja. 728 01:49:17,241 --> 01:49:19,681 De er sikker? 729 01:49:21,721 --> 01:49:23,641 Ja. 730 01:49:29,001 --> 01:49:32,721 Jeg er taknemmelig for mennesker som Dem. 731 01:49:34,001 --> 01:49:37,201 Der giver et barn en chance mere. 732 01:49:46,601 --> 01:49:49,241 Nu henter jeg pigen. 733 01:50:18,881 --> 01:50:21,161 Gå hen til fruen. 734 01:56:20,801 --> 01:56:23,801 Danske tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service