1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,441 --> 00:02:12,761
(det banker på døren)
4
00:02:12,921 --> 00:02:15,361
- Hvem er det?
- Det er Jensen.
5
00:02:15,561 --> 00:02:17,681
Øjeblik.
6
00:02:23,841 --> 00:02:26,041
Ja?
7
00:02:26,201 --> 00:02:29,561
- Karoline, jeg må bede Dem flytte.
- Hvad?
8
00:02:29,721 --> 00:02:34,681
Jeg må bede Dem rykke ud. Jeg skal
bruge værelset til nogle andre.
9
00:02:34,841 --> 00:02:37,401
- Jeg bor her.
- De betaler ikke.
10
00:02:37,601 --> 00:02:40,881
- Jeg skal nok betale.
- Karoline...
11
00:02:41,001 --> 00:02:42,961
Karoline.
12
00:02:45,241 --> 00:02:49,241
- Lad mig få tøj på!
- De må forstå situationen.
13
00:02:49,401 --> 00:02:52,561
Jeg er nødt til at vise frem nu.
14
00:02:57,921 --> 00:03:00,281
- Hvor meget skylder jeg?
- 14 uger.
15
00:03:00,441 --> 00:03:04,801
- De får pengene i morgen.
- Skorstenen skal fejes.
16
00:03:04,961 --> 00:03:08,001
- Få det nu gjort.
- Jeg ved det godt.
17
00:03:08,161 --> 00:03:11,121
De får dem i morgen.
Hvad foregår der?
18
00:03:11,281 --> 00:03:16,081
- Tag hånden af min skulder.
- Jeg har boet her i årevis.
19
00:03:22,201 --> 00:03:25,321
- Jeg har penge.
- Nej, Karoline.
20
00:03:42,921 --> 00:03:46,481
Jeg beklager, jeg blev forsinket.
Vil De følge med?
21
00:03:46,681 --> 00:03:50,681
Der er ikke noget værelse,
De kan se. Desværre.
22
00:03:51,881 --> 00:03:57,201
- Tre en halv uge og resten i morgen.
- Skal jeg gå til politiet?
23
00:03:57,361 --> 00:04:03,201
Skal jeg slæbe Dem i retten og tvinge
Dem til at betale, hvad De skylder?
24
00:04:04,961 --> 00:04:07,161
Jeg er ikke ond mod Dem.
25
00:04:07,321 --> 00:04:11,841
Jeg er bare retfærdig.
Jeg er endda tålmodig. Og høflig.
26
00:04:11,961 --> 00:04:14,641
Vær venlig at følge med.
27
00:04:25,161 --> 00:04:28,641
Der er rindende vand
mellem klokken 10 og 12.
28
00:04:28,801 --> 00:04:33,201
Og her er der køkken.
Karoline, vil De være så venlig?
29
00:04:38,361 --> 00:04:42,681
- Ovnen er utæt.
- Der kommer en skorstensfejer i dag.
30
00:04:42,841 --> 00:04:44,841
Der er rotter.
31
00:04:45,841 --> 00:04:50,161
Der er store rotter.
De kommer mest om natten.
32
00:04:50,321 --> 00:04:53,801
Når man sover,
bider de en i fødderne.
33
00:04:53,961 --> 00:04:57,321
- Karoline, nok.
- Der er mange.
34
00:04:57,481 --> 00:05:00,001
Jeg vil ikke bo her.
35
00:05:00,881 --> 00:05:04,121
Jeg vil ikke bo her.
Jeg vil hjem.
36
00:05:25,041 --> 00:05:27,361
Det går an. Tak.
37
00:05:29,641 --> 00:05:34,321
Jeg bestiller en vogn til i morgen.
De kan overtage den efter os.
38
00:05:34,481 --> 00:05:38,161
Jeg skal nok sørge for,
prisen er rimelig.
39
00:05:44,241 --> 00:05:46,241
Kom.
40
00:05:53,121 --> 00:05:56,121
Har De et sted at tage hen?
41
00:05:58,001 --> 00:06:02,721
Jeg kan hjælpe Dem med at finde
et værelse, De har råd til.
42
00:07:37,641 --> 00:07:40,161
Ikke diskutere. Kom i gang!
43
00:07:47,401 --> 00:07:51,281
- Du forsinker tempoet.
- Nålen knækker hele tiden.
44
00:07:51,441 --> 00:07:54,081
- Så vær forsigtig.
- Ja.
45
00:07:55,761 --> 00:07:57,961
Så vær forsigtig!
46
00:08:40,961 --> 00:08:44,761
- Hvor meget koster det?
- 15 kroner om ugen.
47
00:08:44,921 --> 00:08:47,201
Det var dyrt.
48
00:08:57,961 --> 00:09:01,001
- Hvad med vand?
- Nede i gården.
49
00:09:01,161 --> 00:09:04,001
Der står en spand i skabet.
50
00:09:06,961 --> 00:09:09,881
- Ingen gæster.
- Fint.
51
00:09:33,561 --> 00:09:35,121
(tisser)
52
00:09:35,281 --> 00:09:37,201
Ja?
53
00:09:39,001 --> 00:09:42,001
Det er syersken, De ville se.
54
00:09:42,921 --> 00:09:45,321
Værsgo. Kom nu.
55
00:09:56,041 --> 00:10:00,881
Vi har modtaget Deres brev,
hvor De anmoder om enkestøtte.
56
00:10:03,561 --> 00:10:06,401
Hvordan klarer De Dem?
57
00:10:06,601 --> 00:10:10,561
Jeg er blevet sat ud
af min lejlighed...
58
00:10:10,721 --> 00:10:12,961
...hr. direktør.
59
00:10:14,041 --> 00:10:17,281
- Noget nyt om Deres mand?
- Nej.
60
00:10:19,961 --> 00:10:25,641
Uden Deres mands dødsattest kan jeg
ikke imødekomme Deres anmodning.
61
00:10:28,961 --> 00:10:33,721
Men jeg blev berørt af Deres brev.
Deres omstændigheder er...
62
00:10:34,681 --> 00:10:36,601
Ja...
63
00:10:40,681 --> 00:10:42,441
Hm.
64
00:10:43,481 --> 00:10:46,201
Må jeg bede om hans navn?
65
00:10:47,401 --> 00:10:49,761
Peter Nielsen.
66
00:10:54,361 --> 00:10:58,601
Jeg har nogle forbindelser.
Jeg kan spørge mig for.
67
00:10:58,761 --> 00:11:01,121
En mand forsvinder ikke bare.
68
00:11:24,161 --> 00:11:27,081
(rådhusklokkerne slår)
69
00:12:23,121 --> 00:12:25,441
Karoline Nielsen.
70
00:12:27,081 --> 00:12:30,401
Jeg håber ikke,
De har noget imod at mødes herude?
71
00:12:30,601 --> 00:12:33,601
Lidt frisk luft renser sindet.
72
00:12:37,001 --> 00:12:41,041
Det er ikke lykkedes mig
at finde oplysninger om Deres mand.
73
00:12:41,201 --> 00:12:45,241
Han er ikke at finde
på tabslisterne, men...
74
00:12:45,401 --> 00:12:48,481
...det siger jo ikke så meget.
75
00:12:51,001 --> 00:12:53,321
Det beklager jeg.
76
00:12:56,241 --> 00:12:59,441
Har De lyst til at spadsere lidt?
77
00:13:10,401 --> 00:13:13,401
Jeg drømte også om at drage i krig.
78
00:13:13,641 --> 00:13:16,761
Det tillader min stilling
selvfølgelig ikke, så...
79
00:13:16,921 --> 00:13:19,601
Jeg gør, hvad jeg kan herfra.
80
00:13:19,761 --> 00:13:23,081
Fremstiller uniformer for eksempel.
81
00:13:26,801 --> 00:13:29,561
- Goddag, hr.
- Goddag.
82
00:13:29,721 --> 00:13:31,641
Kastanjer?
83
00:13:32,761 --> 00:13:35,041
Må jeg have lov?
84
00:13:44,441 --> 00:13:46,801
Kan De lide det?
85
00:13:59,041 --> 00:14:03,281
Hvis De har brug for en skulder
at støtte Dem til...
86
00:14:03,441 --> 00:14:06,401
...så står jeg til tjeneste.
87
00:14:11,081 --> 00:14:13,401
Hav en god dag.
88
00:14:35,641 --> 00:14:37,721
(klokke ringer)
89
00:16:41,601 --> 00:16:45,481
Kom og køb avis!
Den 11. time på den 11. dag!
90
00:16:45,681 --> 00:16:49,561
Kom og køb! Krigen er slut!
Tyskerne har overgivet sig!
91
00:16:49,721 --> 00:16:54,201
Kom og køb avis!
Kom og køb! Tak.
92
00:16:54,361 --> 00:16:57,361
Kære arbejdere
på Kitzler Tekstilfabrik.
93
00:16:57,561 --> 00:17:00,201
Krigen i Europa er forbi, -
94
00:17:00,361 --> 00:17:04,321
- og vi går forhåbentlig
lysere tider i møde.
95
00:17:05,321 --> 00:17:08,041
Selvom vi ikke tog del i krigen, -
96
00:17:08,201 --> 00:17:12,001
- har den forårsaget mere lidelse,
end ord kan beskrive.
97
00:17:12,161 --> 00:17:15,601
Så jeg vil bede om
et øjebliks stilhed.
98
00:17:15,761 --> 00:17:19,361
En bøn for alle de,
der har mistet livet.
99
00:17:19,561 --> 00:17:21,561
Alle.
100
00:17:44,921 --> 00:17:47,121
Tak.
101
00:17:47,321 --> 00:17:51,081
Vi vender tilbage
til de bløde tekstiler, -
102
00:17:51,241 --> 00:17:55,281
- der har været min families
varemærke igennem generationer.
103
00:17:55,441 --> 00:18:00,281
Færre knækkede nåle vil være
en behagelig forandring for os alle.
104
00:18:02,201 --> 00:18:05,641
Og så vil jeg gerne
udbringe en skål!
105
00:18:52,881 --> 00:18:55,161
Glædelig jul.
106
00:19:15,401 --> 00:19:18,321
Så er du fin.
107
00:19:34,201 --> 00:19:36,921
Du er smuk.
108
00:19:37,041 --> 00:19:39,041
Tak. Tak.
109
00:19:46,961 --> 00:19:49,041
Tænk, at du er min.
110
00:20:14,361 --> 00:20:16,801
Karoline. Karoline!
111
00:20:26,121 --> 00:20:28,841
Vent!
112
00:20:28,961 --> 00:20:30,921
Karoline!
113
00:20:47,601 --> 00:20:49,601
Hvad vil De?
114
00:20:49,761 --> 00:20:54,121
Hvem er De? Hvem er det,
De tror, De er? Tag den af!
115
00:21:13,361 --> 00:21:16,361
Karoline? Hvem er det?
116
00:21:18,881 --> 00:21:20,881
Min ven.
117
00:21:21,001 --> 00:21:24,601
- Har De mistet Deres arbejde?
- Nej.
118
00:21:24,761 --> 00:21:29,361
Hvorfor har De så venner på værelset,
hvis De har arbejde?
119
00:21:31,441 --> 00:21:33,841
Jeg er hendes mand.
120
00:21:48,961 --> 00:21:53,361
Jeg var ovre ved lejligheden.
Der bor nogle andre nu.
121
00:22:02,881 --> 00:22:05,401
Hvor har du været?
122
00:22:07,201 --> 00:22:09,561
Jeg var såret.
123
00:22:16,801 --> 00:22:20,001
Jeg har skrevet til dig.
124
00:22:20,161 --> 00:22:24,081
- Har du fået mine breve?
- Ja.
125
00:22:26,121 --> 00:22:30,641
Hvorfor har du så ikke svaret?
Der er gået et år.
126
00:22:30,801 --> 00:22:32,721
Ja.
127
00:22:35,361 --> 00:22:37,721
Undskyld.
128
00:22:57,881 --> 00:23:00,121
(Karoline græder)
129
00:23:18,321 --> 00:23:20,321
(smaskelyde)
130
00:23:25,841 --> 00:23:28,001
Det må du undskylde.
131
00:23:44,281 --> 00:23:47,121
- Peter?
- Ja?
132
00:23:54,161 --> 00:23:57,001
Jeg har fået en anden mand.
133
00:23:59,801 --> 00:24:02,441
Og jeg er blevet gravid.
134
00:24:03,441 --> 00:24:07,721
Jeg troede, du var død.
Det fik du mig til at tro.
135
00:24:10,601 --> 00:24:13,401
Så jeg har fået et nyt liv.
136
00:24:20,081 --> 00:24:22,561
Du er min kone.
137
00:24:26,881 --> 00:24:29,161
Gå.
138
00:24:31,801 --> 00:24:35,201
Du skal gå. Gå med dig!
139
00:24:35,361 --> 00:24:37,161
Gå nu!
140
00:24:37,321 --> 00:24:39,321
(han hiver efter vejret)
141
00:24:40,881 --> 00:24:44,041
Gå ud herfra nu!
142
00:24:44,201 --> 00:24:46,961
Farvel, farvel, farvel!
143
00:25:02,641 --> 00:25:04,841
(højrøstet snak)
144
00:25:12,801 --> 00:25:15,601
Hvad foregår der?
145
00:25:15,761 --> 00:25:19,601
Undskyld, hr. direktør.
Den unge dame vil ikke lytte.
146
00:25:19,761 --> 00:25:24,961
- Jeg har bedt hende gå.
- Tak. Jeg kan tage imod hende kort.
147
00:25:29,041 --> 00:25:31,641
Hvad foregår der?
148
00:25:38,241 --> 00:25:41,241
Sig, du vil gifte dig med mig.
149
00:25:44,001 --> 00:25:46,121
Sig det.
150
00:25:47,281 --> 00:25:49,401
Sig det.
151
00:25:52,281 --> 00:25:54,961
Ja.
152
00:25:55,121 --> 00:25:58,121
Ja, jeg vil gifte mig med dig.
153
00:26:23,001 --> 00:26:25,321
Du er modig.
154
00:26:30,801 --> 00:26:33,281
Når jeg får et hus...
155
00:26:34,761 --> 00:26:37,281
...så skal du med.
156
00:26:38,721 --> 00:26:41,081
Hvad skal jeg lave?
157
00:26:42,841 --> 00:26:47,401
Hvad du vil.
Du kan være oldfrue.
158
00:26:48,601 --> 00:26:52,161
- Er jeg så stuepige?
- Nej, dit fjols. Oldfrue.
159
00:26:52,321 --> 00:26:57,801
Den overordnede over stuepigerne.
Du får din egen stuepige. Forstår du?
160
00:27:27,561 --> 00:27:30,601
- Goddag.
- Må jeg tage Deres frakker?
161
00:27:30,761 --> 00:27:33,041
Ja tak.
162
00:27:45,121 --> 00:27:48,001
Så det er den unge frøken?
163
00:27:48,961 --> 00:27:50,921
Ja.
164
00:27:51,961 --> 00:27:56,961
Det var pænt af Dem at komme.
Jeg er glad for at få hilst på Dem.
165
00:27:59,921 --> 00:28:02,801
Det er min ære, frø... frue.
166
00:28:04,201 --> 00:28:06,641
Kom De med mig.
167
00:28:10,081 --> 00:28:13,921
Det her er en samtale
kun mellem os kvinder.
168
00:28:52,281 --> 00:28:56,761
Klæd Dem af,
så doktoren kan undersøge Dem.
169
00:28:56,921 --> 00:29:01,961
Alle og enhver kan jo fortælle
min søn, hun er gravid. Ikke sandt?
170
00:29:02,961 --> 00:29:04,881
Jo.
171
00:29:07,761 --> 00:29:09,761
Nej...
172
00:29:09,921 --> 00:29:12,401
Bare benklæderne.
173
00:29:13,961 --> 00:29:17,201
De må da vide, hvordan det er.
174
00:29:39,321 --> 00:29:41,321
Ja.
175
00:29:46,121 --> 00:29:49,601
- Det er overstået lige om lidt.
- Ja.
176
00:30:03,241 --> 00:30:04,681
Ja.
177
00:30:05,961 --> 00:30:08,761
De kan tage tøjet på igen.
178
00:30:16,361 --> 00:30:19,721
Ja. Hun er gravid.
179
00:30:27,761 --> 00:30:32,201
- Kan det ordnes?
- Jeg er bange for, det er for sent.
180
00:30:34,041 --> 00:30:38,001
- Farvel, fru baronesse.
- Farvel, hr. doktor.
181
00:30:41,881 --> 00:30:45,961
Min søn kommer aldrig til
at gifte sig med Dem.
182
00:30:46,961 --> 00:30:51,161
Kan Jørgen komme herind nu? Tak.
183
00:30:51,321 --> 00:30:53,441
Hent ham.
184
00:31:01,281 --> 00:31:03,641
Ja, mor?
185
00:31:05,721 --> 00:31:10,801
Den unge frøken har fået det indtryk,
at I to skal giftes.
186
00:31:10,961 --> 00:31:16,161
- Vi har talt om det, ja.
- Jørgen kan gøre, hvad han vil.
187
00:31:16,321 --> 00:31:21,081
Ikke for mine penge,
ikke i det her hus.
188
00:31:21,241 --> 00:31:24,601
Men naturligvis hvad han ønsker.
189
00:31:35,201 --> 00:31:37,321
Måske...
190
00:31:38,241 --> 00:31:41,041
Sagde du noget, min dreng?
191
00:31:45,801 --> 00:31:48,681
Måske vi har forhastet os.
192
00:31:53,721 --> 00:31:57,081
- Om forladelse.
- Jørgen?
193
00:32:00,761 --> 00:32:04,841
Det var ikke min mening,
det skulle komme hertil.
194
00:32:13,081 --> 00:32:15,721
Hvad foregår der?
195
00:32:15,881 --> 00:32:18,001
(Jørgen græder)
196
00:32:20,001 --> 00:32:23,201
Så giv ham dog et lommetørklæde.
197
00:32:25,641 --> 00:32:27,361
Tak.
198
00:32:30,081 --> 00:32:33,481
Vil De være venlig at forlade os nu?
199
00:32:35,561 --> 00:32:40,481
Og desuden er De ikke længere
ønsket på fabrikken.
200
00:32:41,641 --> 00:32:44,201
Vær venlig at gå nu.
201
00:32:45,681 --> 00:32:48,041
Undskyld.
202
00:32:59,001 --> 00:33:01,401
Deres frakke.
203
00:33:20,721 --> 00:33:23,041
Det gør mig ondt.
204
00:33:35,601 --> 00:33:38,721
(det banker på døren)
Optaget.
205
00:36:12,761 --> 00:36:15,281
Hvad laver De?
206
00:36:16,241 --> 00:36:18,241
Kom.
207
00:36:24,881 --> 00:36:27,241
Sæt dig.
208
00:36:27,401 --> 00:36:31,161
- Erena, giv mig dit håndklæde.
- Ja.
209
00:36:31,321 --> 00:36:33,681
Pres. Pres.
210
00:36:39,041 --> 00:36:42,361
- Hvad foregår der?
- Hun gled bare.
211
00:36:42,561 --> 00:36:47,961
- Det bryder vi os ikke om.
- Jeg skal nok tage mig af hende.
212
00:37:02,601 --> 00:37:08,121
Hvis blødningen ikke stopper,
så må De søge læge med det samme.
213
00:37:08,281 --> 00:37:12,321
- Vi følger Dem hjem.
- Ellers tak. Jeg har det fint.
214
00:37:12,481 --> 00:37:17,841
Man stikker ikke en strikkepind
derop, hvis man har det fint.
215
00:37:17,961 --> 00:37:20,561
Jeg har det fint.
216
00:37:20,721 --> 00:37:22,721
(bil dytter)
217
00:37:24,081 --> 00:37:27,121
Der findes en anden måde.
218
00:37:27,281 --> 00:37:31,201
Jeg kan hjælpe Dem med
at finde en plejefamilie.
219
00:37:32,201 --> 00:37:37,881
Nogle kvinder kan ikke få børn,
mens andre får flere, end de ønsker.
220
00:37:38,001 --> 00:37:41,841
Det er kun rimeligt,
at vi hjælper hinanden.
221
00:37:43,241 --> 00:37:45,641
Jeg skal den vej.
222
00:37:48,721 --> 00:37:51,641
Kom og besøg mig,
når De har født.
223
00:37:51,801 --> 00:37:55,561
Lad være med at give barnet et navn.
Det er nemmere sådan.
224
00:37:55,721 --> 00:38:00,161
- Hvorfor skulle De hjælpe mig?
- Hvem skulle ellers gøre det?
225
00:38:00,321 --> 00:38:04,001
- Jeg tager et gebyr.
- Må jeg få?
226
00:38:04,161 --> 00:38:07,481
Opfør dig ordentligt. Du...
227
00:38:08,561 --> 00:38:11,041
- Hun må godt.
- Her.
228
00:38:11,201 --> 00:38:15,081
Pas på blødningen.
Det er ikke noget at spøge med.
229
00:38:15,241 --> 00:38:18,161
- Farvel. Kom.
- Vi ses.
230
00:38:21,881 --> 00:38:24,761
Pas på hullet. Hop.
231
00:38:33,961 --> 00:38:35,961
Karoline?
232
00:38:36,961 --> 00:38:39,321
Er De blevet fyret?
233
00:38:39,481 --> 00:38:42,481
Der kom en mand med den her.
234
00:38:46,841 --> 00:38:50,041
Jeg har taget det, De skylder mig.
235
00:39:05,401 --> 00:39:09,481
Hør efter, alle sammen.
I dag skal jeg bruge kun 20.
236
00:39:09,681 --> 00:39:15,561
Og det skal være de stærkeste.
Dem, der virkelig kan arbejde for os.
237
00:39:22,561 --> 00:39:26,121
Stop, stop, stop.
Det er nok. Det rækker!
238
00:39:27,121 --> 00:39:29,921
Ud! Ud!
239
00:39:42,441 --> 00:39:45,761
- Pas på!
- Hey! Hallo!
240
00:40:02,881 --> 00:40:05,641
Kom nu!
241
00:40:17,641 --> 00:40:20,601
Kom nu. Kom nu.
242
00:40:20,761 --> 00:40:22,721
Shh.
243
00:40:23,921 --> 00:40:25,721
(prut)
244
00:40:31,201 --> 00:40:34,361
Nancy og Claude!
245
00:40:35,681 --> 00:40:38,401
Ærede publikum!
246
00:40:38,601 --> 00:40:41,761
Højstærede herskaber!
247
00:40:42,801 --> 00:40:47,241
Var der nogen af jer,
der var med i Den Store Krig?
248
00:40:48,241 --> 00:40:50,161
Nej? Nej...
249
00:40:50,321 --> 00:40:54,241
Nå, ikke? Heller ikke der?
Nej, det tænkte jeg nok.
250
00:40:54,401 --> 00:40:58,321
Men mens De sad derhjemme,
roligt og trygt, -
251
00:40:58,481 --> 00:41:03,241
- og hyggede Dem med avisen
og en lille pilsner, hvad?
252
00:41:06,081 --> 00:41:11,361
Så var der nogle arme stakler,
der var ved fronten.
253
00:41:13,801 --> 00:41:15,841
Mine damer og herrer.
254
00:41:15,961 --> 00:41:20,961
Tillad mig at præsentere Dem
for en sensation!
255
00:41:22,841 --> 00:41:26,241
Det, krigen spyttede ud!
256
00:41:26,401 --> 00:41:28,161
March.
257
00:41:28,321 --> 00:41:30,321
(marchmusik)
258
00:41:40,481 --> 00:41:42,601
Svin!
259
00:41:49,001 --> 00:41:52,881
Mine damer og herrer,
se nu godt efter.
260
00:41:53,001 --> 00:41:57,881
Se lige ind i det,
aviserne ikke turde skrive om.
261
00:41:58,001 --> 00:42:03,121
Se lige ind i smertens ansigt.
262
00:42:16,161 --> 00:42:18,921
Uhyre!
263
00:42:19,041 --> 00:42:24,481
Mine damer og herrer, har nogen
af Dem lyst til at røre ved ham?
264
00:42:26,841 --> 00:42:31,121
Er der ingen, der har lyst til
at røre det stakkels monster?
265
00:42:31,281 --> 00:42:33,721
Han bider ikke.
266
00:42:37,161 --> 00:42:38,761
Næ...
267
00:42:38,921 --> 00:42:43,041
Dernede har vi
en modig ung dame.
268
00:42:43,201 --> 00:42:45,761
Træd nærmere.
269
00:42:45,921 --> 00:42:49,041
Træd nærmere.
Lad os give hende en hånd.
270
00:42:49,201 --> 00:42:51,281
Ja, det er flot.
271
00:42:52,281 --> 00:42:54,681
Kom til mig.
272
00:42:56,321 --> 00:42:58,961
Vær så artig.
273
00:43:05,361 --> 00:43:07,161
Hullet, Peter.
274
00:43:29,041 --> 00:43:32,041
Nå nå, nå nå, nå nå...
275
00:43:33,561 --> 00:43:36,401
Et lille kys måske?
276
00:43:38,481 --> 00:43:43,121
Det stakkels uhyre har nok glemt,
hvordan sådan et føles.
277
00:44:32,441 --> 00:44:34,441
(jamrer)
278
00:44:37,121 --> 00:44:39,241
Shh...
279
00:44:40,761 --> 00:44:43,441
Shh...
280
00:44:47,281 --> 00:44:50,001
Det er bare et mareridt. Shh.
281
00:44:50,161 --> 00:44:53,001
Shh...
282
00:44:53,161 --> 00:44:56,241
Rolig. Rolig.
283
00:44:56,401 --> 00:44:58,001
Shh...
284
00:44:58,161 --> 00:45:00,241
Så, så, så...
285
00:45:00,401 --> 00:45:02,601
(Peter skriger)
286
00:45:05,721 --> 00:45:07,961
Slip!
287
00:45:10,961 --> 00:45:13,361
(Peter skriger højt)
288
00:45:14,961 --> 00:45:16,801
(det banker på døren)
289
00:45:16,961 --> 00:45:19,721
- Karoline?
- Øjeblik.
290
00:45:19,881 --> 00:45:23,361
- Hvad foregår der?
- Øjeblik. Øjeblik.
291
00:45:23,561 --> 00:45:25,961
- Luk op!
- Øjeblik.
292
00:45:27,121 --> 00:45:30,481
- Karoline!
- Shh. Rolig.
293
00:45:30,681 --> 00:45:33,361
- Luk så den dør op!
- Hold nu kæft!
294
00:45:35,561 --> 00:45:38,921
Det er ikke noget galehus, Karoline.
295
00:45:40,921 --> 00:45:45,241
Hvis han ikke holder op,
så smider jeg Dem ud. Forstået?
296
00:45:47,321 --> 00:45:48,961
Undskyld.
297
00:45:54,361 --> 00:45:56,361
Hvad er der sket?
298
00:46:04,041 --> 00:46:06,281
Hvad er det?
299
00:46:07,361 --> 00:46:09,921
Morfin.
300
00:46:10,041 --> 00:46:12,881
Så jeg kan holde mig i ro.
301
00:46:45,921 --> 00:46:49,201
Læg dig til at sove igen, Karoline.
302
00:47:03,761 --> 00:47:06,041
Undskyld.
303
00:47:49,561 --> 00:47:51,921
(Karoline skriger)
304
00:47:57,201 --> 00:48:01,201
- Hvad sker der?
- Spanden. Spanden...
305
00:48:01,361 --> 00:48:03,401
Sæt Dem.
306
00:48:04,601 --> 00:48:07,041
Sådan. Lad mig lige se.
307
00:48:07,201 --> 00:48:11,961
Lad mig lige se efter.
Jo, lad mig lige se. Lad mig se.
308
00:48:13,041 --> 00:48:16,361
- Vi skal have de bukser af.
- Hvad sker der her?
309
00:48:16,561 --> 00:48:19,161
Hvad tror De? Hun er ved at føde.
310
00:48:19,321 --> 00:48:24,041
- Så er det jo hospitalet.
- Vil De selv vise hende derhen?
311
00:48:24,201 --> 00:48:29,641
Klem. Lad være med at stå og glo.
Jeg skal have nogle klude og vand!
312
00:48:29,801 --> 00:48:33,001
- Ja, find nogle klude.
- Forbandede idioter.
313
00:48:33,161 --> 00:48:36,961
Ja, det er godt. Så...
Den er der næsten.
314
00:48:37,121 --> 00:48:39,961
Kig på mig.
Kom så. Pres, pres, pres.
315
00:48:42,401 --> 00:48:44,961
Ja, pres! Pres, pres, pres.
316
00:48:45,081 --> 00:48:48,281
Næste gang presser du igennem.
Så skriger du den ud.
317
00:48:48,441 --> 00:48:52,601
Brug alle dine kræfter.
Der er kun én vej ud, og det er nu.
318
00:48:52,801 --> 00:48:56,441
Sådan. Og så trækker du vejret.
Se på mig!
319
00:48:56,641 --> 00:48:59,441
Kom, kom, kom, pres. Ja!
320
00:48:59,641 --> 00:49:01,641
(døren går op)
321
00:49:17,041 --> 00:49:20,041
- Dreng eller pige?
- Pige.
322
00:49:22,561 --> 00:49:24,961
Må jeg holde hende?
323
00:49:26,201 --> 00:49:28,401
- Ja.
- Okay.
324
00:49:42,761 --> 00:49:47,281
Så smuk. Du er så smuk.
325
00:49:47,441 --> 00:49:49,961
Du kan hedde Susie.
326
00:49:53,441 --> 00:49:58,801
- Men hun er jo ikke din.
- Det gør ikke noget.
327
00:49:58,961 --> 00:50:01,841
Men vi kan få et andet barn.
328
00:50:03,641 --> 00:50:06,001
Jeg virker ikke.
329
00:50:10,321 --> 00:50:13,161
Jeg vil ikke beholde hende.
330
00:50:22,361 --> 00:50:24,841
Kom.
331
00:50:24,961 --> 00:50:27,961
Kom og sæt dig sammen med os.
332
00:50:39,281 --> 00:50:44,201
Det her, det er en gave. Det er
ikke noget, man bare giver væk.
333
00:50:47,321 --> 00:50:49,121
Shh.
334
00:51:03,041 --> 00:51:04,881
Shh.
335
00:51:40,361 --> 00:51:42,601
(spædbarnslyde)
336
00:52:24,921 --> 00:52:27,001
(barnet græder)
337
00:53:27,441 --> 00:53:29,841
Hvem er det?
338
00:53:29,961 --> 00:53:32,281
Det er til dig.
339
00:53:37,721 --> 00:53:40,841
- Hvem er De?
- Karoline.
340
00:53:40,961 --> 00:53:44,081
Vi mødtes på badeanstalten.
341
00:53:45,881 --> 00:53:48,681
Kom ind og luk døren.
342
00:54:00,561 --> 00:54:03,721
- Er det dit barn?
- Ja.
343
00:54:03,881 --> 00:54:06,081
Må jeg se?
344
00:54:06,241 --> 00:54:08,161
Ja.
345
00:54:10,321 --> 00:54:13,441
Er det en pige eller en dreng?
346
00:54:13,641 --> 00:54:16,481
- Det er en pige.
- Hun er sød.
347
00:54:19,881 --> 00:54:25,081
Hvad er det for en lille skat,
vi har her? Så...
348
00:54:25,241 --> 00:54:29,441
- Jeg har ikke givet hende et navn.
- Det var klogt.
349
00:54:29,641 --> 00:54:33,121
- Har De penge med?
- Ja.
350
00:54:35,361 --> 00:54:37,921
Værsgo.
351
00:54:38,041 --> 00:54:41,441
Kæreste, det er ikke velgørenhed.
352
00:54:41,641 --> 00:54:45,961
Nej, men jeg kommer i morgen
og betaler resten.
353
00:54:46,081 --> 00:54:48,801
Nej, nu kan jeg huske Dem.
354
00:54:49,801 --> 00:54:53,081
- Det er jo pigen med nålen.
- Ja.
355
00:54:54,681 --> 00:54:57,961
- Hvornår har du født?
- I går.
356
00:55:01,081 --> 00:55:03,241
Har du ammet hende i dag?
357
00:55:03,401 --> 00:55:05,401
- Nej.
- Så gør det nu.
358
00:55:10,601 --> 00:55:14,721
- Så kommer der te.
- Tak.
359
00:55:22,441 --> 00:55:26,721
Var der nogen vanskeligheder
ved fødslen?
360
00:55:26,881 --> 00:55:29,441
Nej, det tror jeg ikke.
361
00:55:31,001 --> 00:55:33,921
Lille pige, født...
362
00:55:34,041 --> 00:55:38,001
- Hvad dato er det i dag?
- Det ved jeg ikke.
363
00:55:38,161 --> 00:55:42,241
Erena, kan du ikke hente avisen
hos fru Andersen?
364
00:55:47,001 --> 00:55:50,561
Ved De allerede,
hvem der får mit barn?
365
00:55:50,721 --> 00:55:53,321
Nogle rigtig gode folk.
366
00:55:54,961 --> 00:55:58,201
Doktorer eller sagførere.
367
00:55:58,361 --> 00:56:02,961
Folk, der har råd til
at gøre noget godt for andre.
368
00:56:03,081 --> 00:56:07,081
Hun får det godt.
Du gør det rigtige.
369
00:56:07,241 --> 00:56:10,241
(døren går op)
Det var godt.
370
00:56:14,601 --> 00:56:18,881
- Hun havde lige læst den færdig.
- Nå, det er godt.
371
00:56:20,081 --> 00:56:23,681
Født 12. aug... Nej.
372
00:56:23,841 --> 00:56:27,201
Nu skrev jeg dagen i dag.
Du fødte jo i går.
373
00:56:27,361 --> 00:56:29,081
Nå... Ja.
374
00:56:30,601 --> 00:56:34,561
Op med armene.
Så stramt du kan.
375
00:56:34,721 --> 00:56:39,001
Før eller senere
så holder mælken op med at løbe til.
376
00:56:41,961 --> 00:56:43,961
Så.
377
00:56:44,081 --> 00:56:46,201
(barnegråd)
378
00:56:47,761 --> 00:56:50,801
Så er alt, som det skal være.
379
00:56:58,601 --> 00:57:01,401
Du skylder mig nogle penge.
380
00:57:02,801 --> 00:57:04,721
Ja.
381
00:57:08,361 --> 00:57:13,001
- Skal jeg sige farvel?
- Det er nemmere, hvis du lader være.
382
00:57:14,841 --> 00:57:17,721
- Tak.
- Farvel.
383
00:57:30,241 --> 00:57:33,921
Karoline, hvor er dit barn?
384
00:57:34,041 --> 00:57:36,681
Det har jeg givet væk.
385
00:57:36,841 --> 00:57:38,961
Til hvem?
386
00:57:39,961 --> 00:57:43,641
Til en dame,
der finder plejefamilier.
387
00:57:50,001 --> 00:57:53,681
- Men ville du ikke selv have det?
- Nej.
388
00:57:54,881 --> 00:57:58,801
- Selvfølgelig ville jeg da ikke det.
- Nå...
389
00:57:59,961 --> 00:58:01,961
(barnegråd)
390
00:58:09,361 --> 00:58:12,801
Jeg tror også,
den lille må have noget at spise.
391
00:58:15,041 --> 00:58:17,321
Ja...
392
00:58:17,481 --> 00:58:20,801
Ja, op til mor, min skat.
393
00:58:20,961 --> 00:58:24,161
Vil du have lidt at spise? Ja...
394
00:58:26,161 --> 00:58:29,561
Vil du have lidt at spise? Nej...
395
00:58:32,921 --> 00:58:35,081
Kom så her.
396
00:59:13,241 --> 00:59:15,841
Hvad vil du?
397
00:59:15,961 --> 00:59:18,401
Har du pengene?
398
00:59:18,601 --> 00:59:21,601
- Nej.
- Hvad laver du så her?
399
00:59:21,761 --> 00:59:26,601
- Jeg tænkte, jeg kunne amme hende.
- Amme hende?
400
00:59:26,801 --> 00:59:31,081
- Dit barn er her ikke længere.
- Hvor er hun så?
401
00:59:31,241 --> 00:59:35,961
Jeg har givet hende videre.
Den slags ting kan ikke vente.
402
00:59:50,321 --> 00:59:54,241
- Har du brug for noget?
- Der ligger et tæppe under disken.
403
00:59:54,401 --> 00:59:56,601
- Tag det til mig.
- Ja.
404
01:00:11,041 --> 01:00:15,281
- Skal jeg gå efter hjælp?
- Nej nej. Det går over.
405
01:00:17,201 --> 01:00:20,081
Der er lukket. Lukket, siger jeg!
406
01:00:20,241 --> 01:00:22,441
Rolig.
407
01:00:32,001 --> 01:00:37,561
- Du kan tage nogle bolsjer med.
- Jeg vil gerne arbejde for Dem.
408
01:00:37,721 --> 01:00:42,721
Jeg kan amme børnene, mens
de venter på deres nye familier.
409
01:00:44,761 --> 01:00:46,841
(Dagmar griner)
410
01:00:47,961 --> 01:00:49,881
Ja ja...
411
01:00:52,481 --> 01:00:55,561
Det er bedre end komælk.
412
01:00:59,761 --> 01:01:04,961
- Din mælk bliver ikke ved.
- Jo, hvis jeg ammer mig selv.
413
01:01:05,121 --> 01:01:10,641
Det gjorde min mor og solgte mælken.
Så kan jeg betale det, jeg skylder.
414
01:01:11,681 --> 01:01:15,241
Det er penge, du skylder mig.
Ikke mælk.
415
01:01:16,841 --> 01:01:19,441
Jeg har ikke nogen penge.
416
01:01:26,001 --> 01:01:29,361
Jeg har heller ikke noget sted
at tage hen.
417
01:01:33,761 --> 01:01:36,921
Erena? Kom lige herind.
418
01:01:44,041 --> 01:01:46,881
Der er ingen grund til
at være snerpet.
419
01:01:47,001 --> 01:01:50,281
Det er kun sundt for hende.
420
01:01:51,561 --> 01:01:55,401
Desuden tager det en evighed
at malke med hænderne.
421
01:02:18,241 --> 01:02:20,041
Ja...
422
01:02:52,201 --> 01:02:54,641
Mor, hun lugter.
423
01:02:54,801 --> 01:02:57,441
Så må vi hellere gå i bad.
424
01:03:14,561 --> 01:03:17,201
Hvad med mig?
425
01:03:47,321 --> 01:03:50,601
- Dagmar?
- Jeg kommer nu!
426
01:03:53,641 --> 01:03:56,401
- Godnat.
- Godnat.
427
01:04:14,121 --> 01:04:16,201
Mor siger, det er tid.
428
01:04:24,241 --> 01:04:26,481
(højlydt stønnen)
429
01:04:37,641 --> 01:04:40,201
Den sidder godt.
430
01:05:06,721 --> 01:05:09,121
Hvad er det?
431
01:05:09,281 --> 01:05:12,881
Nogle gange bliver folk
så følelsesladede.
432
01:05:13,001 --> 01:05:17,481
- Det holder hovedet koldt.
- Er det morfin?
433
01:05:17,681 --> 01:05:21,481
Nej, det er æter.
Vil du smage?
434
01:05:27,641 --> 01:05:29,641
Tak.
435
01:05:56,641 --> 01:05:59,001
(snak og barnegråd)
436
01:06:06,561 --> 01:06:08,561
(døren går op)
437
01:06:10,481 --> 01:06:12,601
Kom, op.
438
01:06:12,801 --> 01:06:16,161
Kom op at stå. Så...
439
01:06:27,641 --> 01:06:32,601
De kan give ham til Karoline,
så kan hun amme ham.
440
01:06:55,241 --> 01:06:57,281
Kom.
441
01:07:04,081 --> 01:07:08,161
- Passer det?
- Ja. De gør det rigtige.
442
01:07:18,961 --> 01:07:22,961
- Skal vi undersøge ham?
- Det giver ingen mening med ham.
443
01:07:23,121 --> 01:07:26,401
- Hvorfor ikke?
- Ingen vil have ham.
444
01:07:28,681 --> 01:07:31,561
Vi må give ham til et børnehjem.
445
01:08:09,281 --> 01:08:12,041
(døren går op)
Hallo?
446
01:08:14,361 --> 01:08:16,721
Er du færdig?
447
01:08:26,161 --> 01:08:29,241
Jeg troede lige, du var Dagmar.
448
01:08:39,641 --> 01:08:42,001
Hvad laver du her?
449
01:08:43,961 --> 01:08:47,801
Ved du godt, det er ulovligt
at købe og sælge spædbørn?
450
01:08:47,961 --> 01:08:50,721
- Men du er her.
- Ja.
451
01:08:51,761 --> 01:08:55,041
Jeg er bare en fyr,
der kigger forbi.
452
01:08:56,041 --> 01:08:58,601
Men du arbejder her.
453
01:09:30,321 --> 01:09:33,561
Nogle gange så er jeg så ensom.
454
01:09:35,481 --> 01:09:37,841
Jeg er her.
455
01:09:42,961 --> 01:09:47,881
Der er så mange liv, der passerer
igennem den her lejlighed.
456
01:09:48,001 --> 01:09:50,481
Det sætter spor.
457
01:09:52,961 --> 01:09:56,001
Nogle gange fortryder jeg også.
458
01:09:56,161 --> 01:09:59,641
Kære, nu bliver du følsom.
459
01:10:03,041 --> 01:10:06,081
Lad os finde på noget sjovt i dag.
460
01:10:19,401 --> 01:10:21,401
(sang)
461
01:10:55,321 --> 01:10:58,441
Shh. Ti stille!
462
01:10:58,641 --> 01:11:00,401
Shh.
463
01:11:29,361 --> 01:11:32,401
Hvem er den mand, du ser?
464
01:11:32,601 --> 01:11:35,201
- Svendsen?
- Ja.
465
01:11:36,401 --> 01:11:39,481
- Er han Erenas far?
- Nej.
466
01:11:39,681 --> 01:11:43,761
Han er bare en mand,
jeg morer mig med.
467
01:11:43,921 --> 01:11:47,641
Jeg kan ikke lide den måde,
han ser på mig.
468
01:11:47,801 --> 01:11:52,161
- Hvordan?
- Jeg tror, han vil more sig med mig.
469
01:11:56,921 --> 01:12:01,161
I dag er det Erenas fødselsdag
hurra hurra hurra
470
01:12:01,321 --> 01:12:07,121
hun sikkert sig en gave får
som hun har ønsket sig i år
471
01:12:07,281 --> 01:12:10,841
med dejlig chokolade og kager til
472
01:12:10,961 --> 01:12:13,281
Så må du puste.
473
01:12:14,481 --> 01:12:16,921
- Kom. Den sidste.
- Ja!
474
01:12:20,801 --> 01:12:22,801
(musik)
475
01:12:29,641 --> 01:12:31,721
Det er magi.
476
01:12:38,281 --> 01:12:40,681
Du lækker.
477
01:12:42,241 --> 01:12:46,761
- Har du ammet Erena i dag?
- Jeg må have glemt det.
478
01:12:46,921 --> 01:12:49,241
Så gør det nu.
479
01:13:02,201 --> 01:13:05,201
Jeg vil ikke have,
du kommer forbi længere.
480
01:13:05,361 --> 01:13:07,961
Hvorfor det?
481
01:13:08,121 --> 01:13:10,921
Jeg har ikke brug for dig.
482
01:13:22,961 --> 01:13:25,841
Du kommer til at savne mig.
483
01:13:28,161 --> 01:13:30,281
Lad være.
484
01:14:06,921 --> 01:14:09,201
Af sted med dig.
485
01:14:14,721 --> 01:14:17,321
Hun er ikke ligesom dig.
486
01:14:22,121 --> 01:14:25,761
Salmi... saltlakrids.
487
01:14:30,481 --> 01:14:33,441
Kongen af Danmark.
Nej, altheabolsjer.
488
01:14:33,641 --> 01:14:35,641
Nougat.
489
01:14:37,881 --> 01:14:39,961
Lakrids.
490
01:14:40,921 --> 01:14:43,881
Nougat.
(døren går op)
491
01:14:44,001 --> 01:14:46,001
Goddag.
492
01:14:47,361 --> 01:14:49,601
Kan jeg hjælpe dig?
493
01:14:49,761 --> 01:14:53,321
Jeg fik at vide,
jeg skulle komme herhen.
494
01:14:58,721 --> 01:15:01,681
- Er det om barnet?
- Ja.
495
01:15:14,041 --> 01:15:16,921
Hvad skal jeg gøre?
496
01:15:17,041 --> 01:15:20,561
- De skal amme det.
- Det kan jeg jo ikke.
497
01:15:20,721 --> 01:15:23,641
- Hvorfor ikke?
- Det er ikke min.
498
01:15:23,801 --> 01:15:27,681
- Hvis er det så?
- Min mors.
499
01:15:27,841 --> 01:15:30,561
Vil De ikke nok tage ham?
500
01:15:42,721 --> 01:15:44,921
Passer det?
501
01:15:47,761 --> 01:15:50,801
Ja. Det passer.
502
01:15:53,761 --> 01:15:55,921
(hun rusker i døren)
503
01:15:56,041 --> 01:15:58,401
Den er låst.
504
01:16:01,321 --> 01:16:03,961
Jeg skal nok hjælpe dig.
505
01:16:14,081 --> 01:16:16,881
Du har gjort det rigtige.
506
01:16:23,961 --> 01:16:28,761
Du gjorde en god gerning.
Du hjalp, hvor ingen andre hjælper.
507
01:16:33,641 --> 01:16:35,961
Du kan beholde barnet.
508
01:16:36,121 --> 01:16:39,961
Indtil vi finder en familie,
der er god nok.
509
01:16:40,081 --> 01:16:41,841
Tak.
510
01:16:47,401 --> 01:16:49,201
Shh.
511
01:16:50,601 --> 01:16:54,881
Det er altafgørende,
når De skal ud at spadsere, -
512
01:16:55,001 --> 01:16:58,201
- at vi har det rigtige fodtøj.
513
01:17:02,041 --> 01:17:04,761
Hvad synes du om dem?
514
01:17:04,921 --> 01:17:07,361
Synes du, de er gode?
515
01:17:09,761 --> 01:17:12,361
Den her...
516
01:17:12,561 --> 01:17:17,961
...den er smuk.
Rigtig grim.
517
01:17:19,361 --> 01:17:24,801
Hans mor fik sin egen datter til
at aflevere ham til mig og Dagmar.
518
01:17:24,961 --> 01:17:30,001
Hun kunne ikke engang gøre det selv.
Det synes jeg er svagt.
519
01:17:32,961 --> 01:17:37,761
Jeg passer på ham, indtil vi finder
en familie, der er god nok.
520
01:17:37,921 --> 01:17:40,441
- Dagmar hjalp også dig?
- Ja.
521
01:17:44,001 --> 01:17:47,601
- Men hvem vil tage ham til sig?
- Nogle gode mennesker.
522
01:17:47,761 --> 01:17:51,441
Det kunne være doktorer
eller sagførere.
523
01:17:51,641 --> 01:17:55,121
Folk, der har råd til
at gøre noget godt.
524
01:17:55,281 --> 01:17:58,441
- Og fik de også dit barn?
- Ja.
525
01:18:05,041 --> 01:18:08,241
Jeg tror, han er vågen dernede.
526
01:18:12,881 --> 01:18:14,801
Hej.
527
01:18:43,841 --> 01:18:45,761
Hej.
528
01:18:49,201 --> 01:18:51,161
Hej.
529
01:18:54,561 --> 01:18:56,321
(Karoline griner)
530
01:19:10,241 --> 01:19:12,601
Karoline...
531
01:19:12,801 --> 01:19:15,681
Må jeg sove hos dig?
532
01:19:15,841 --> 01:19:17,761
Nej.
533
01:19:26,121 --> 01:19:30,361
Må jeg så få noget mælk,
så jeg kan falde i søvn?
534
01:19:30,561 --> 01:19:34,961
- Nej. Gå i seng.
- Hvorfor?
535
01:19:35,121 --> 01:19:38,681
Fordi jeg gør det ikke mere.
Gå i seng.
536
01:20:06,721 --> 01:20:08,721
(barnegråd)
537
01:20:13,121 --> 01:20:16,041
Hvorfor gør du sådan noget, hvad?
538
01:20:16,201 --> 01:20:18,961
Hvorfor gør du sådan noget?
539
01:20:56,001 --> 01:21:00,601
- Hvad laver du?
- Jeg har fundet en familie.
540
01:21:00,761 --> 01:21:03,321
- Allerede?
- Ja.
541
01:21:04,241 --> 01:21:07,281
- Hvem er de?
- Det kan jeg ikke fortælle dig.
542
01:21:07,441 --> 01:21:11,561
- Jeg vil vide, hvem de er.
- Det vil de ikke have.
543
01:21:14,241 --> 01:21:20,041
Jeg kan ikke have dig her, hvis du
er så følsom. Det er en forretning.
544
01:21:23,401 --> 01:21:26,961
Er det, fordi jeg slog Erena?
545
01:21:27,081 --> 01:21:31,481
Er det? Er det derfor,
du tager ham? Er det det?
546
01:21:31,681 --> 01:21:35,881
Du sagde, jeg skulle passe på ham.
Det sagde du!
547
01:21:36,001 --> 01:21:39,921
- Hvorfor tager du ham så bare?
- Så er det nok!
548
01:21:40,041 --> 01:21:43,281
- Du kan ikke bare sige...
- Shh!
549
01:22:23,641 --> 01:22:25,881
Tak skal De have.
550
01:23:26,321 --> 01:23:28,321
(barnegråd)
551
01:24:27,721 --> 01:24:30,041
Hvor var du henne?
552
01:24:31,681 --> 01:24:37,361
Du har ladet butikken stå åben.
Alle og enhver kunne være gået ind.
553
01:24:37,561 --> 01:24:39,441
Karoline!
554
01:24:48,121 --> 01:24:50,841
Er du utilpas?
555
01:25:02,761 --> 01:25:05,081
Du ryster.
556
01:25:14,921 --> 01:25:16,881
Karoline...
557
01:25:26,681 --> 01:25:29,361
Hvor er mit barn?
558
01:25:29,561 --> 01:25:33,081
- Dit barn er hos sin familie.
- Løgner!
559
01:25:38,201 --> 01:25:41,361
- Hvor er hun?
- Dit barn er hos sin familie.
560
01:25:41,561 --> 01:25:45,201
Morder! Du har slået hende ihjel!
561
01:25:52,241 --> 01:25:54,961
Du har slået hende ihjel?
562
01:26:00,841 --> 01:26:02,401
Hvorfor?
563
01:26:02,601 --> 01:26:05,161
Så, så, så...
564
01:26:09,641 --> 01:26:12,441
Jeg ved godt, det gør ondt.
565
01:26:14,001 --> 01:26:16,921
Verden er et frygteligt sted.
566
01:26:17,841 --> 01:26:21,201
Men vi bliver nødt til at tro på,
det ikke er sådan.
567
01:26:21,361 --> 01:26:23,721
Forstår du det?
568
01:26:25,401 --> 01:26:27,361
Nej.
569
01:26:41,641 --> 01:26:43,721
Tag nogle dråber.
570
01:26:45,641 --> 01:26:48,481
Det hjælper smerten med
at fortage sig.
571
01:26:48,681 --> 01:26:51,481
Kom. Lad mig nu hjælpe dig.
572
01:26:53,641 --> 01:26:56,281
Kom. Drik. Drik!
573
01:26:56,441 --> 01:26:58,361
Kom.
574
01:26:59,281 --> 01:27:01,001
Sådan.
575
01:27:02,041 --> 01:27:04,401
Sådan. God pige.
576
01:27:06,881 --> 01:27:11,281
Du skal passe på Erena.
Du er god for hende.
577
01:27:11,441 --> 01:27:14,081
Jeg vil ikke have hende.
578
01:27:55,561 --> 01:27:57,561
(torden)
579
01:28:38,281 --> 01:28:40,481
Karoline...
580
01:28:58,361 --> 01:29:01,961
Karoline, kom til mig.
581
01:29:14,601 --> 01:29:19,321
Jeg har lavet noget suppe til dig.
Du skal spise noget. Kom.
582
01:29:20,801 --> 01:29:23,081
Karoline, kom.
583
01:29:27,881 --> 01:29:32,361
- Dråber.
- Jeg har ikke flere. Flasken er tom.
584
01:29:32,561 --> 01:29:34,561
Spis nu.
585
01:29:40,761 --> 01:29:43,481
Du kan få nafta.
586
01:29:48,761 --> 01:29:50,761
Kom.
587
01:30:05,841 --> 01:30:08,161
Træk vejret dybt.
588
01:30:15,001 --> 01:30:17,001
Igen.
589
01:30:19,721 --> 01:30:21,961
Sidste gang.
590
01:30:34,081 --> 01:30:39,001
Du kan hvile dig lidt, men vi
skal snart tilbage til hverdagen.
591
01:30:55,641 --> 01:30:58,441
Du har gjort det rigtige.
592
01:31:02,801 --> 01:31:06,121
Det får smerten til at fortage sig.
593
01:31:12,041 --> 01:31:14,841
Fortæl noget om dig selv.
594
01:31:14,961 --> 01:31:18,161
Jeg ved ingenting.
595
01:31:19,001 --> 01:31:22,281
Er du... Er du fra byen?
596
01:31:25,321 --> 01:31:29,241
Eller fra landet?
Der kommer jeg fra.
597
01:31:30,201 --> 01:31:32,801
Jeg var malkepige.
598
01:31:33,801 --> 01:31:35,921
(Dagmar griner)
599
01:31:46,001 --> 01:31:50,081
Jeg var alene,
første gang jeg fødte.
600
01:31:50,241 --> 01:31:53,921
Jeg bed navlestrengen over
med tænderne.
601
01:31:56,081 --> 01:31:59,121
Alle de andre var dødfødte.
602
01:31:59,281 --> 01:32:01,281
Alle fem.
603
01:32:03,041 --> 01:32:05,361
Alle fem.
604
01:32:15,721 --> 01:32:17,961
Jeg fryser.
605
01:32:21,401 --> 01:32:24,041
Jeg synes, det er koldt.
606
01:32:30,481 --> 01:32:32,721
Det er koldt.
607
01:32:40,921 --> 01:32:43,241
(snak og barnegråd)
608
01:32:54,161 --> 01:32:56,401
Kom med hende.
609
01:32:58,801 --> 01:33:02,081
- Har du ammet hende i dag?
- Ja.
610
01:33:08,201 --> 01:33:10,641
Har I penge med?
611
01:33:12,361 --> 01:33:14,161
Tak.
612
01:33:17,641 --> 01:33:21,481
Nå, er du ked af det, lille ven?
Hvad?
613
01:33:22,481 --> 01:33:26,041
- Vil I have en kop te?
- Nej tak.
614
01:33:43,201 --> 01:33:46,081
Vil du gerne amme hende
en sidste gang?
615
01:33:46,241 --> 01:33:50,881
Nej. Jeg tror bare gerne,
jeg vil gå nu. Frida?
616
01:33:51,001 --> 01:33:55,761
- Jeg vil gerne gå nu.
- Jamen så lad mig følge jer ud.
617
01:34:08,241 --> 01:34:11,441
- Farvel.
- Er Karoline her?
618
01:34:11,641 --> 01:34:15,961
Nej. I har gjort det rigtige.
619
01:34:40,441 --> 01:34:43,441
Vil du gøre det den her gang?
620
01:34:46,921 --> 01:34:50,321
Det er nemt.
Du skal bare klemme til.
621
01:34:50,481 --> 01:34:52,401
Nej...
622
01:35:01,641 --> 01:35:06,001
Klem hende, som om du aldrig
vil af med hende. Kom så.
623
01:35:07,241 --> 01:35:09,241
Klem hende.
624
01:35:10,201 --> 01:35:12,401
Kom.
625
01:35:12,601 --> 01:35:15,281
Nej, jeg vil ikke.
626
01:35:17,601 --> 01:35:19,761
(barnet skriger)
627
01:35:32,961 --> 01:35:35,201
(Karoline græder)
628
01:36:08,041 --> 01:36:10,561
(det banker på døren)
629
01:36:16,401 --> 01:36:18,721
Fru Overby?
630
01:36:18,881 --> 01:36:21,441
Vær venlig at lukke op.
631
01:36:27,121 --> 01:36:29,721
Vi har fortrudt.
632
01:36:29,881 --> 01:36:32,721
Vi vil have barnet tilbage.
633
01:36:38,601 --> 01:36:42,401
Karoline! Er du derinde?
634
01:36:43,921 --> 01:36:45,721
Luk op!
635
01:36:48,201 --> 01:36:51,241
Jeg henter politiet,
hvis ikke du lukker op.
636
01:36:51,401 --> 01:36:53,401
Hører du?
637
01:37:24,721 --> 01:37:27,761
Det var en dame, der fik barnet.
638
01:37:28,761 --> 01:37:31,641
Vi ved ikke, hvem hun er.
639
01:37:35,761 --> 01:37:38,801
Hun er fra landet, og vi...
640
01:37:41,041 --> 01:37:45,841
Vi ved ikke, hvad hun hedder.
Hun er allerede taget tilbage.
641
01:37:49,921 --> 01:37:53,441
Vi skal bare klæde os på
og så tage os godt ud.
642
01:37:53,641 --> 01:37:55,881
Klæd dig på.
643
01:38:01,641 --> 01:38:03,761
Klæd dig på.
644
01:38:07,881 --> 01:38:10,161
Klæd dig på!
645
01:38:12,601 --> 01:38:15,041
Tag den her på.
646
01:38:15,201 --> 01:38:17,121
Erena...
647
01:38:35,921 --> 01:38:38,001
Hvad laver du?
648
01:38:46,601 --> 01:38:49,041
Hvad laver du?
649
01:38:50,841 --> 01:38:53,201
Kom ned derfra.
(det banker på døren)
650
01:38:53,361 --> 01:38:56,961
Dagmar Overby,
det er politiet. Luk op!
651
01:38:57,121 --> 01:38:59,761
- Bliv hos mig.
- Kom ned.
652
01:39:00,721 --> 01:39:03,681
Du har ingen steder at gå hen.
Bliv her.
653
01:39:03,841 --> 01:39:07,081
Luk op, eller vi bryder døren ind!
654
01:39:20,241 --> 01:39:22,601
Dagmar Overby?
655
01:39:29,881 --> 01:39:32,401
- Ja.
- Tag hende.
656
01:39:32,601 --> 01:39:35,081
Vær venlig at følge med.
657
01:39:36,041 --> 01:39:37,961
Ja.
658
01:39:40,401 --> 01:39:45,001
- Jeg skal have Erena med.
- Vi skal nok tage os af hende.
659
01:39:45,161 --> 01:39:48,881
- Vi skal nok tage os af hende. Kom.
- Erena...
660
01:40:12,201 --> 01:40:15,321
Ja, det er flot. Flot.
661
01:40:15,481 --> 01:40:17,801
Balance, balance.
662
01:40:56,361 --> 01:40:58,601
(synger)
663
01:41:11,841 --> 01:41:13,841
- Skål!
- Skål!
664
01:41:13,961 --> 01:41:16,361
I dette herlige møgvejr.
665
01:42:48,001 --> 01:42:50,881
Vi tager snart sydpå.
666
01:42:51,001 --> 01:42:55,721
Og vi er blevet enige om,
at du er velkommen, hvis du har lyst.
667
01:42:55,881 --> 01:42:57,881
Tak.
668
01:43:08,161 --> 01:43:11,041
Hvad gjorde du med dit barn?
669
01:43:14,801 --> 01:43:17,001
Det gav jeg væk.
670
01:43:21,201 --> 01:43:23,961
Det er nok for det bedste.
671
01:43:39,641 --> 01:43:42,201
Har du din medicin?
672
01:43:45,441 --> 01:43:48,041
Du klarer dig uden.
673
01:43:58,801 --> 01:44:00,801
Kom.
674
01:44:35,201 --> 01:44:38,601
Hvordan tog De livet af
fru Andersens spædbarn?
675
01:44:38,801 --> 01:44:40,961
Jeg kan ikke huske det.
676
01:44:41,081 --> 01:44:44,721
Hvad gjorde De af liget
af fru Andersens barn?
677
01:44:44,881 --> 01:44:50,161
Jeg kan ikke huske det. Jeg brændte
det eller puttede det i dasset.
678
01:44:50,321 --> 01:44:54,601
Måske i november, måske marts.
Der var så mange.
679
01:44:55,961 --> 01:44:59,441
I den notesbog,
der er fundet, opregner De -
680
01:44:59,641 --> 01:45:03,641
- 35 møder
med kvinder og deres spædbørn.
681
01:45:03,801 --> 01:45:07,041
- Slog De alle dem ihjel?
- Hvor er mit barn?
682
01:45:07,201 --> 01:45:10,601
Jeg vil have mit barn tilbage,
din fede ko!
683
01:45:10,761 --> 01:45:14,561
Du skal brænde i helvede!
Slip mig!
684
01:45:14,721 --> 01:45:20,401
Var der andre, der vidste,
hvad De gjorde ved børnene?
685
01:45:20,601 --> 01:45:22,801
Nej.
686
01:45:22,961 --> 01:45:24,961
Hvad med...
687
01:45:25,121 --> 01:45:29,201
...Deres såkaldte datter, Erena?
688
01:45:29,361 --> 01:45:31,681
Har hun vidst noget?
689
01:45:32,601 --> 01:45:34,881
Nej.
690
01:45:35,001 --> 01:45:40,681
Er der bevis for, at det barn
rent faktisk er Deres datter?
691
01:45:41,641 --> 01:45:43,961
Mit ord.
692
01:45:46,041 --> 01:45:50,481
Efter lægernes mening er De
for gammel til at være hendes mor.
693
01:45:50,681 --> 01:45:53,401
Deres lem er også gammelt.
694
01:45:59,641 --> 01:46:05,241
- Lad mig se hende. Hvor er hun?
- Alt er helt fint på børnehjemmet.
695
01:46:07,161 --> 01:46:11,961
Lad mig se hende.
Så giver jeg Dem fire lig til.
696
01:46:12,081 --> 01:46:15,881
- Fire til?
- Ja, fire, måske fem.
697
01:46:19,321 --> 01:46:22,881
Jeg puttede et i lokummet
i Prinsgade.
698
01:46:25,481 --> 01:46:31,041
Og jeg... jeg tog et i tasken,
da jeg skulle til...
699
01:46:31,201 --> 01:46:33,641
Hvorfor, fru Overby?
700
01:46:33,801 --> 01:46:36,561
Hvorfor slog De dem ihjel?
701
01:46:37,561 --> 01:46:41,881
- Det var det, der var brug for.
- Hvad mener De?
702
01:46:42,001 --> 01:46:45,081
De børn betød mange lidelser
for Deres mødre.
703
01:46:45,241 --> 01:46:48,241
- Djævel!
- Jeg hjalp dem!
704
01:46:48,401 --> 01:46:52,321
Jeg tvivler på, at en mor
ønsker sit barn slået ihjel.
705
01:46:52,481 --> 01:46:55,281
Hvad skulle de ellers gøre?
706
01:46:55,441 --> 01:47:00,201
De lovede dem et bedre liv.
En kærlig plejefamilie.
707
01:47:00,361 --> 01:47:02,881
Tror De selv på det?
708
01:47:03,001 --> 01:47:05,001
Se Dem omkring.
709
01:47:05,161 --> 01:47:08,681
Ingen tror for alvor på,
at deres skamfulde spædbarn -
710
01:47:08,841 --> 01:47:14,601
- får en elskelig doktorfar.
Eller en respektabel frue til mor.
711
01:47:16,081 --> 01:47:20,121
Jeg gjorde kun det,
der var brug for.
712
01:47:20,281 --> 01:47:26,001
Det, som I er bange for at gøre.
I er for bange til at indrømme det.
713
01:47:26,161 --> 01:47:28,841
I burde give mig en medalje.
714
01:47:32,561 --> 01:47:34,841
Barnemorder!
715
01:47:34,961 --> 01:47:38,201
- Brænd i helvede!
- Dræb hende!
716
01:47:42,961 --> 01:47:45,881
- Vagt! Før hende ud!
- Morderske!
717
01:47:46,001 --> 01:47:48,761
- Dræb hende!
- Mit barn!
718
01:47:59,001 --> 01:48:01,001
(barnegråd)
719
01:48:30,601 --> 01:48:34,561
...ske din vilje som i himlen
således også på jorden.
720
01:48:34,721 --> 01:48:37,081
Giv os i dag vort daglige brød -
721
01:48:37,241 --> 01:48:41,441
- og forlad os vor skyld,
som også vi forlader vores skyldnere.
722
01:48:41,641 --> 01:48:44,961
Og led os ikke ind i fristelse,
men fri os fra det onde.
723
01:48:45,121 --> 01:48:49,881
Thi dit er riget og magten
og æren i evighed. Amen.
724
01:48:50,041 --> 01:48:53,041
Værsågod at spise.
725
01:49:04,921 --> 01:49:09,641
Det er lidt usædvanligt
at ville adoptere et barn på syv år.
726
01:49:09,801 --> 01:49:12,721
Har De tænkt Dem godt om?
727
01:49:15,561 --> 01:49:17,081
Ja.
728
01:49:17,241 --> 01:49:19,681
De er sikker?
729
01:49:21,721 --> 01:49:23,641
Ja.
730
01:49:29,001 --> 01:49:32,721
Jeg er taknemmelig for
mennesker som Dem.
731
01:49:34,001 --> 01:49:37,201
Der giver et barn en chance mere.
732
01:49:46,601 --> 01:49:49,241
Nu henter jeg pigen.
733
01:50:18,881 --> 01:50:21,161
Gå hen til fruen.
734
01:56:20,801 --> 01:56:23,801
Danske tekster: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service