1 00:00:02,156 --> 00:00:03,789 ...آنچه گذشت 2 00:00:05,208 --> 00:00:06,375 آمیت رو میشناسی ؟ 3 00:00:06,458 --> 00:00:10,625 خدای مصری ؟ اولین لولوی دنیا 4 00:00:10,708 --> 00:00:14,416 عدالت آمیت ، تمام زندگیمون رو کاوش میکنه 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,875 به خاطر همین باید اونو به زندگی بر گردونیم 6 00:00:16,958 --> 00:00:19,625 تا اون هم راه رو برای .بهبودی جهان روشن کنه 7 00:00:19,708 --> 00:00:22,333 خودت این بلا رو سرت آوردی ، کانشو 8 00:00:27,083 --> 00:00:30,083 .حالا ، کانشو به این مکان متصله 9 00:00:30,166 --> 00:00:31,833 .باید برای یکی از بزرگان باشه 10 00:00:34,125 --> 00:00:35,250 بردیم 11 00:00:38,416 --> 00:00:39,625 استیون 12 00:00:39,958 --> 00:00:43,625 استیون رو میشناسی ؟- البته که میشناسمش - 13 00:00:43,958 --> 00:00:46,375 ...اگه نتونیم با آرامش 14 00:00:48,875 --> 00:00:51,250 مارک ؟ - استیون - 15 00:00:51,333 --> 00:00:52,458 باید از اینجا بریم بیرون 16 00:00:59,125 --> 00:01:00,208 سلام 17 00:01:28,926 --> 00:01:37,637 ترجمه از : امیررضا عبدی (A.M.I.R.R.E.Z.A) 18 00:01:41,583 --> 00:01:43,541 ! کمک 19 00:01:50,083 --> 00:01:54,041 ! همش تقصیر توئه 20 00:01:57,416 --> 00:01:59,833 آروم باش .مارک ؟ مارک ؟ 21 00:01:59,916 --> 00:02:01,166 .من بهت شلیک نکردم 22 00:02:01,250 --> 00:02:04,291 ذهنت در حال نوسان بین 23 00:02:04,375 --> 00:02:06,458 هستی و پوچیه 24 00:02:06,541 --> 00:02:09,583 تصورش کن ، خب ؟ ذهن تو مثل یه آونگ 25 00:02:09,666 --> 00:02:13,541 ‏بین یه واقعیت خیلی دشوار تاب میخوره، 26 00:02:13,625 --> 00:02:17,000 و داخل اون تو بیمار من هستی اینجا توی تشکیلات پزشکی پاتنام 27 00:02:17,083 --> 00:02:18,791 توی شیکاگو ، ایلینوی 28 00:02:18,916 --> 00:02:24,166 در حال تصور رویایی هستی .که خودت ساختی 29 00:02:24,250 --> 00:02:27,791 که توی اون تو یه جورایی یه ابر قهرمانی ، نه ؟ 30 00:02:27,875 --> 00:02:32,000 داری تمام تمام تلاشت رو میکنی که تا حد امکان درونش رو نبینی 31 00:02:32,083 --> 00:02:33,833 .تو واقعا دکتر نیستی 32 00:02:34,750 --> 00:02:38,083 به خاطر همین دعوا های خیالی تو بیمارستانمون راه میندازی ؟ 33 00:02:38,166 --> 00:02:39,416 .تو دکتر نیستی 34 00:02:40,750 --> 00:02:44,000 ببین . من احساس میکنم واقعی ام حسم مثل یه دکتر واقعیه 35 00:02:44,083 --> 00:02:45,166 .تو دکتر نیسنی 36 00:02:45,291 --> 00:02:46,625 خب ، باشه 37 00:02:47,875 --> 00:02:51,041 .من دکتر واقعی نیستم .خیلی خب ، باشه ، باشه 38 00:02:52,625 --> 00:02:54,208 موضوع من نیستم ، خب ؟ 39 00:02:54,583 --> 00:02:57,250 .بیا با خودت شروع کنیم روش تو رو امتحان میکنیم. روش هات مرور کنیم 40 00:02:57,333 --> 00:03:00,916 بگو ببینم . چطوری اومدی اینجا ؟ 41 00:03:01,250 --> 00:03:02,583 چطوری اومدم اینجا ؟ 42 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 من اتوبوس گرفتم 43 00:03:05,916 --> 00:03:07,250 .مثل همیشه 44 00:03:07,500 --> 00:03:09,916 میخوای بدونی چی بهم گفتی ، چطوری اومدی اینجا ؟ 45 00:03:10,000 --> 00:03:14,458 گفته بودی که تو یه جایی بودی که تو رو یاد این دفتر مینداخت 46 00:03:14,541 --> 00:03:20,000 به غیر از اینکه تو مصر بود ، نه ؟ و همراهت هم یه کرگدن بود 47 00:03:20,291 --> 00:03:22,000 ...و- اسب آبی - 48 00:03:22,083 --> 00:03:25,083 حق با توئه ، اسب آبی بود 49 00:03:25,208 --> 00:03:26,625 اما حرف میزد 50 00:03:29,916 --> 00:03:33,625 حالا ، چی فکر میکنی ؟ به نظرت منطقیه 51 00:03:34,416 --> 00:03:35,625 یا غیر منطقیه 52 00:03:39,541 --> 00:03:40,541 غیر منطقی ؟ 53 00:03:41,625 --> 00:03:43,291 به نظرم دلگرم کنندس 54 00:03:43,916 --> 00:03:46,166 واقعا میگم 55 00:03:47,375 --> 00:03:50,750 ذهن سرسخت ، اغلب مکان ها رو میسازه 56 00:03:51,000 --> 00:03:54,375 برای جستجو سرپناه ، برای جنبه های مختلف 57 00:03:54,458 --> 00:03:56,291 .از غم انگیزترین خاطراتمون 58 00:03:56,666 --> 00:03:59,375 اسمش فقط یه مکان سازماندهی شدس ، خب ؟ 59 00:03:59,458 --> 00:04:02,333 بعضی از مردم یه قعله میبینن ، درسته ؟ 60 00:04:02,416 --> 00:04:05,833 یه نفر دیگه ، هزار تو یا کتابخونه میبینه 61 00:04:06,166 --> 00:04:07,958 یا ...یه بخش روانی 62 00:04:09,791 --> 00:04:16,166 آره . میتونه اینطوری باشه میتونه یه بخش روانی باشه . آره 63 00:04:16,250 --> 00:04:22,833 چیزی که به شدت برام جالبه، این شخصیت ...حیوانی جدید بود 64 00:04:23,000 --> 00:04:24,208 65 00:04:24,666 --> 00:04:27,791 اسب آبی ؟- برای من خیلی جالب بود - 66 00:04:28,333 --> 00:04:32,041 این اسب آبی میتونه ، دیوار بین تو و استیون رو از بین ببره 67 00:04:32,125 --> 00:04:34,083 و بلاخره بتونیم درک کنیم 68 00:04:36,625 --> 00:04:37,708 چی رو درک کنیم ؟ 69 00:04:38,166 --> 00:04:42,916 خب ، قبل از اینکه ناراحت بشی .داشتی باهام درباره یه پسر حرف میزدی 70 00:04:43,916 --> 00:04:45,958 اون پسر رو یادت میاد ؟ - اوهوم - 71 00:04:46,041 --> 00:04:48,583 به نظرت ، میتونی درباره اون پسر کوچولو بهم بگی ؟ 72 00:04:53,791 --> 00:04:56,416 .هی ، ممنون . واقعا احساس خوبی دارم 73 00:04:56,500 --> 00:04:57,541 آره 74 00:04:57,625 --> 00:05:01,083 اونا حتما پول زیادی اینجا بهت دادن 75 00:05:01,166 --> 00:05:02,708 میدونی چیه ؟ - واقعا خیلی خوبی - 76 00:05:02,791 --> 00:05:05,583 یه چیزی بهت بگم ، احساس میکنم توپ توپم هیچوقت مثل الان حس خوبی نداشتم 77 00:05:05,666 --> 00:05:08,500 خودم میرم . ممنون ...دکتر ! نه تو 78 00:05:08,583 --> 00:05:11,541 ...اون هیولا میخوار آزاد میکنی ! اون همه چیز رو نابود میکنه 79 00:05:11,625 --> 00:05:14,125 اون همه چیز رو نابود میکنه - مودبانه باهاش رفتار کنید - 80 00:05:14,208 --> 00:05:16,041 ! گوش کن ، من دشمنت نیستم 81 00:05:16,125 --> 00:05:18,375 ! نه ! نه 82 00:05:20,916 --> 00:05:22,000 ! اسب آبی ! اسب آبی 83 00:05:22,083 --> 00:05:23,458 وای پسر 84 00:05:23,833 --> 00:05:25,666 اون دارو ها فوق العادن 85 00:05:26,375 --> 00:05:28,750 اون همیشه اینقد هیجانیه ؟ 86 00:05:28,833 --> 00:05:30,791 کی ، اون ؟ تقریبا 87 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 پس ، شما دوتا دوقلو ئید ؟ 88 00:05:33,750 --> 00:05:35,125 نه - خب ، آره یجورایی - 89 00:05:35,208 --> 00:05:36,833 خیلی خب ، عالیه 90 00:05:36,916 --> 00:05:39,166 این واقعا کل قضیه رو برام روشن میکنه 91 00:05:39,250 --> 00:05:40,250 منم همینطور 92 00:05:40,375 --> 00:05:42,791 چند لحظه قبل ، فکر کردم که بهم شلیک شده 93 00:05:42,875 --> 00:05:45,666 وای خدا ، حتما باید پرچات رو ریخته باشه 94 00:05:45,750 --> 00:05:47,958 اما به نظر من شما رو فرستادن مرخصی 95 00:05:48,666 --> 00:05:50,666 .متاسفانه باید بگم که شما واقعا مُردید 96 00:05:51,166 --> 00:05:52,250 ببخشید ، چی ؟ 97 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 ...ولی 98 00:05:55,625 --> 00:05:57,166 من مردم ؟ ما مردیم ؟ 99 00:05:57,416 --> 00:05:58,416 آره 100 00:05:59,750 --> 00:06:01,333 آره ، مارک . فکر کنم حق با اون باشه 101 00:06:01,416 --> 00:06:03,916 .فکر کنم ما مُردیم 102 00:06:04,916 --> 00:06:07,875 راستش من ...من یه لحظه وایسید 103 00:06:08,083 --> 00:06:10,625 یه دقیقه پیش یه روح داشت از اینجا عبور میکرد 104 00:06:10,708 --> 00:06:14,500 شرمنده 105 00:06:16,166 --> 00:06:18,958 اها ، خیلی خب . اینم از این 106 00:06:24,958 --> 00:06:29,000 خوش آمدید ، مسافر محترم ...مسافران محترم 107 00:06:29,271 --> 00:06:31,438 به قلمرو دووات 108 00:06:31,541 --> 00:06:33,875 دووات ؟ جهان زیرین مصریان 109 00:06:34,416 --> 00:06:35,666 این تاورته 110 00:06:35,750 --> 00:06:38,208 ...الهه زنان و کودکان 111 00:06:38,375 --> 00:06:41,833 و داره ما رو به برای سفرمون . به سمت آخرتمون راهنمایی میکنه 112 00:06:42,375 --> 00:06:44,125 خیلی خب 113 00:06:45,125 --> 00:06:50,125 باشه. پس ، آخرت این شکلیه ؟ 114 00:06:50,375 --> 00:06:54,791 همون "آخرت" معروف ؟ - زندگی بعد مرگ . نه آخرت - 115 00:06:55,125 --> 00:06:57,500 باورت نمیشه که چقدر صفحات متقاطع 116 00:06:57,583 --> 00:06:59,875 .تسخیر ناپذیر از آگاهی وجود داره 117 00:07:00,083 --> 00:07:04,666 مثل صفحه اجداد .خیلی خوشگلن ، به هر حال 118 00:07:04,750 --> 00:07:07,291 واسه همه اینا راهنما دارم 119 00:07:07,375 --> 00:07:10,541 اگه یکمی وایسید ، و...شرمنده 120 00:07:11,041 --> 00:07:12,208 ...صبر کنید 121 00:07:12,375 --> 00:07:13,875 خیلی خب ، پس 122 00:07:15,958 --> 00:07:19,666 به خاطر اینکه طبیعت واقعی جووات برای ذهن انسان غیر ممکنه 123 00:07:19,750 --> 00:07:20,833 ...که درک بشه - درسنه - 124 00:07:20,916 --> 00:07:23,708 شاید این مکان رو به صورتی ببینید که 125 00:07:23,791 --> 00:07:25,625 .به سادگی براتون قابل شناسایی باشه 126 00:07:26,041 --> 00:07:29,041 اولین باره توی بخش روانی ام 127 00:07:29,125 --> 00:07:32,166 اما ، میتونیم باهاش کنار بیایم ، نه ؟ 128 00:07:33,166 --> 00:07:36,416 چرا ما باید این قلمرو رو یه تیمارستان روانی تصور کنیم ؟ 129 00:07:36,500 --> 00:07:38,208 .چون ، ما دیوونه ایم 130 00:07:43,958 --> 00:07:45,375 .دیوونه ایم 131 00:07:46,333 --> 00:07:47,458 اسب آبی سخنگو ، 132 00:07:48,166 --> 00:07:51,833 گنجشک مرده سخنگو (کانشو)، تو از بدنم اومدی بیرون 133 00:07:51,916 --> 00:07:54,000 حالا هم آخرت ؟ 134 00:07:54,083 --> 00:07:57,083 ...این هم واقعیته و این - اما ، مارک ، مارک - 135 00:07:57,166 --> 00:08:01,083 تیمارستان . اینم خیاله 136 00:08:02,125 --> 00:08:05,583 ...شرمنده اون - دکتر هارو راست میگفت - 137 00:08:06,083 --> 00:08:07,166 دکتر هارو ؟ 138 00:08:08,208 --> 00:08:09,833 اینجا هم یه بخش سازمانیه 139 00:08:09,916 --> 00:08:12,125 حالا دیگه دکتر شده ؟ - بهت ثابت میکنم - 140 00:08:12,208 --> 00:08:15,125 مثلا ، درست داخل این در ها 141 00:08:15,208 --> 00:08:17,333 از اینجا میریم تو ، قراره یه مشت مریض اونجا باشه 142 00:08:17,416 --> 00:08:20,750 و حتما یه دلقکی هم هست که جیغ میزنه ، بینگو 143 00:08:21,000 --> 00:08:22,333 ! وای خدا 144 00:08:22,958 --> 00:08:24,000 ! وای خدا 145 00:08:31,541 --> 00:08:32,666 این چیه ؟ 146 00:08:32,750 --> 00:08:34,000 این دنیای زیرینه 147 00:08:34,708 --> 00:08:35,958 .من دیوونه نیستم 148 00:08:36,583 --> 00:08:37,583 من مردم 149 00:08:37,666 --> 00:08:40,500 گفتی کجا داریم میریم ؟ - داریم به سمت آرو میریم - 150 00:08:40,833 --> 00:08:43,416 به نیزار های ریدز ، درسته تاورت ؟ 151 00:08:43,500 --> 00:08:45,458 پس ، زرنگه تویی ؟ 152 00:08:45,541 --> 00:08:50,416 ،خب ، اگه قلب هاتون متعادل بشن تو زندگی .تا ابد توی بهشت خواهید بود 153 00:08:51,000 --> 00:08:52,375 .نیزار های ریدز 154 00:08:52,791 --> 00:08:57,583 ،اما قبل از اینکه بریم اونجا .باید یه کار کوچولو بکنم 155 00:09:00,333 --> 00:09:03,750 آروم ! آروم ! آروم 156 00:09:04,916 --> 00:09:07,666 اوه ، چه خوب . کارکرد ، نگاش کن 157 00:09:08,000 --> 00:09:11,666 یکم نگران بودم که سینتون رو سفره نکنم 158 00:09:11,750 --> 00:09:13,041 ببخشید ، چی ؟ 159 00:09:13,666 --> 00:09:14,833 وایسا ، اون داره چیکار میکنه؟ 160 00:09:14,916 --> 00:09:18,208 اون داره قلب هاهمون رو همراه ترازوی عدالت 161 00:09:18,291 --> 00:09:19,583 .و پر حقیقت وزن میکنه 162 00:09:19,666 --> 00:09:22,375 ببین ، مصریان باستان باور داشتن که قلب 163 00:09:22,458 --> 00:09:25,125 ،علامت اینه که توی زندگی .واقعا چجور آدمی بودی 164 00:09:25,583 --> 00:09:28,500 اگه ترازو تا اتمام سفرت متعادل شد 165 00:09:28,583 --> 00:09:31,458 روح اجازه داره که واره .نیزار های ریدز بشه 166 00:09:31,833 --> 00:09:35,250 چی میشه اگه ترازو متعادل نشه ؟ - .پرت میشی بیرون - 167 00:09:36,166 --> 00:09:37,958 ،مرده ها پایین میکشنت توی دووات 168 00:09:38,041 --> 00:09:41,166 ،جایی که برای همیشه اونجا میمونی .یخ زده توی شن ها 169 00:09:41,958 --> 00:09:45,416 هیچ روح نامتعادلی تو قایق من نیست .اینا قانونای منن 170 00:09:45,625 --> 00:09:47,416 چیزی نمیشه ، نه ؟ 171 00:09:49,041 --> 00:09:52,416 .برام مهم نیست که این اسبه چی میگه .امکان نداره آخرمون به این پایین ختم بشه 172 00:09:52,500 --> 00:09:54,625 .و قرار هم نیست به نیزار های ریدز بریم 173 00:09:54,708 --> 00:09:57,458 خیلی خب . چی پیشنهاد میدی ؟ - اگه به اونجا برسه - 174 00:09:58,625 --> 00:10:00,291 اسبه رو بکش ، قایق رو بدزد 175 00:10:00,375 --> 00:10:01,375 بکشم ؟ 176 00:10:02,166 --> 00:10:03,958 بچه ها ؟ 177 00:10:08,000 --> 00:10:10,500 چی ؟ چرا اینجوری میکنه ؟ چرا اونجوری داره تکون میخوره ؟ 178 00:10:10,583 --> 00:10:14,916 نمیدونم . .دفترچه راهنماش رو ندارم 179 00:10:19,416 --> 00:10:21,583 به قلب ها مربوطه 180 00:10:22,208 --> 00:10:24,208 .کامل نیستن 181 00:10:24,333 --> 00:10:27,291 بهم اعتماد کن ، من یه جام نیمه پُرم یجورایی ، اما 182 00:10:27,916 --> 00:10:29,875 انگاری هر کدوم احساس ناقص بودن میکتن 183 00:10:29,958 --> 00:10:31,041 این چه معنی میده ؟ 184 00:10:31,125 --> 00:10:35,125 بدون ترازوی متعادل ،دووات .درنهایت روحتون رو میگیره 185 00:10:36,375 --> 00:10:38,083 پیشنهاد دیگه ای داری ؟ 186 00:10:39,541 --> 00:10:42,000 این قایق خاطرات همه زندگی ها رو حمل میکنه 187 00:10:42,083 --> 00:10:45,458 حالا هم نمیدونم که شما دوتا چیو قایم میکنین ، اما اگه نصیحت منو بخواین 188 00:10:45,708 --> 00:10:48,250 .برید اون تو و واقعیت رو به همدیگه نشون بدید 189 00:10:48,458 --> 00:10:51,541 ترازوی خودتون رو قبل از اینکه به نیزار های ریدز برسیم متعادل کنید 190 00:10:51,708 --> 00:10:53,833 .یا اینکه روحتون از بین میره 191 00:10:54,166 --> 00:10:57,000 آره ، خیلی خب - حالا چطوری قراره اینکارو بکنیم ؟ - 192 00:10:57,458 --> 00:11:00,416 مطمئن نیسنم . به نظرت لیلا حالش خوبه ؟ 193 00:11:01,166 --> 00:11:02,416 آره ، فعلا 194 00:11:02,916 --> 00:11:06,458 و با شناختی که ازش دارم ، تو یه ماموریت .خودکشی پامیزاره که جلوی هارو رو بگیره 195 00:11:07,208 --> 00:11:09,041 این یعنی باید عجله کنیم ، نه ؟ 196 00:11:09,125 --> 00:11:11,041 میدونی اگه لیلا اینجا بود ، با چی حالش خوب میشد ؟ 197 00:11:11,125 --> 00:11:13,541 نگو . فقط نگو - فقط دارم میگم که - 198 00:11:13,625 --> 00:11:15,166 یه اسبه و ما دوتا 199 00:11:15,250 --> 00:11:17,458 و هدایت کردن این کشتی اونقدر ها هم سخت نیست 200 00:11:17,541 --> 00:11:20,833 ...و مجبور هم نیستیم که واقعا - مجبور نیستیم که چی ؟الهه تاورت رو بکشیم ؟ 201 00:11:20,916 --> 00:11:23,041 نه ، میدونی ، فقط برام یه طناب پیدا کن 202 00:11:23,125 --> 00:11:24,833 آره . یا میتونیم کاری که تاورت میگه رو بکنیم 203 00:11:24,916 --> 00:11:28,291 و به همدیگه کمک کنیم که اون چیزی که ظاهرا مخفی کردیم رو پیدا کینم 204 00:11:28,375 --> 00:11:32,583 استیون ، تو رو نمیدونم اما خاطرات من یه گندکاریه 205 00:11:32,750 --> 00:11:35,375 آره ، مال منم همینطوره 206 00:11:49,791 --> 00:11:50,875 وائو 207 00:11:51,750 --> 00:11:52,791 چشمگیره 208 00:11:58,833 --> 00:11:59,875 هوی . این چیه ؟ 209 00:11:59,958 --> 00:12:01,500 استیون ، قراره اینجا چیکار کنیم ؟ 210 00:12:01,583 --> 00:12:04,083 قرار تموم خاطراتی که داشتیم رو دوباره ببینیم ؟ 211 00:12:06,583 --> 00:12:08,708 اینو...یادت میاد ؟ 212 00:12:11,125 --> 00:12:13,791 آره . نمیدونم ، فقط خیابونه ، میدونی 213 00:12:13,875 --> 00:12:16,166 تو چندتا خیابون تو کل زندگیت قدم زدی ؟ 214 00:12:17,750 --> 00:12:19,666 ! کمک 215 00:12:20,541 --> 00:12:21,666 اینو شنیدی ؟ 216 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 هی 217 00:12:33,208 --> 00:12:36,333 فقط یه کافه ترسناکه .که توش پره جنازه هست 218 00:12:36,416 --> 00:12:40,166 همش همینه. یه حدس همینجوری بزن، این اتاق کیه ؟ 219 00:12:40,791 --> 00:12:42,250 مال تو - با مزه بود - 220 00:12:59,458 --> 00:13:00,458 دبی 221 00:13:04,000 --> 00:13:05,125 گابون 222 00:13:09,583 --> 00:13:11,708 نیویورک ، محاله 223 00:13:11,791 --> 00:13:12,875 اوه ، پسر 224 00:13:13,083 --> 00:13:14,875 چیه، همه اینارو میشناسی ؟ 225 00:13:16,291 --> 00:13:18,166 .نه .نه 226 00:13:18,333 --> 00:13:21,583 .قطعا همشون نیستن 227 00:13:22,416 --> 00:13:24,375 همه اینارو تو کشتی ؟ 228 00:13:25,125 --> 00:13:29,041 .اونا مجرم بودن .قاتل .غارتگر .بدترین بدترین ها بودن 229 00:13:29,125 --> 00:13:30,500 .کانشو خواست که همشونو مجازات کنه 230 00:13:30,583 --> 00:13:33,416 منظور اون از محافظت .از مسافران شب این بود 231 00:13:33,500 --> 00:13:35,333 و تو هم هر کدومشون رو میشناسی ؟ 232 00:13:35,416 --> 00:13:36,791 سعی کن زندگی یه نفر رو بگیری 233 00:13:39,291 --> 00:13:40,666 ببین که چقد زود فراموش میکنی 234 00:13:43,500 --> 00:13:46,833 مدام آرزو میکردم که یه از اونا منو بکشه 235 00:13:48,458 --> 00:13:51,041 .درمان شدن ، آخرش به یه نفرین تبدیل شد - مارک - 236 00:13:51,416 --> 00:13:52,666 اینو میبینی ؟ نگاه کن 237 00:13:53,166 --> 00:13:55,791 .ترازو داره حرکتش کنندتر میشه .کارمون داره جواب میده 238 00:13:55,875 --> 00:13:59,708 خیلی خب ، باشه . پس الان چی میشه ؟ چیکار کنیم ؟ الان نوبت توئه ؟ 239 00:13:59,791 --> 00:14:01,166 اون کیه ؟ 240 00:14:08,166 --> 00:14:09,166 مارک 241 00:14:10,333 --> 00:14:14,541 چرا یه بچه توی اتاقیه که همه آدمایی که کشتی اونجان ؟ 242 00:14:16,291 --> 00:14:18,916 .استیون ، ببین ، نزدیک اون بچه نشو - هی ، آقا کوچولو - 243 00:14:20,333 --> 00:14:22,416 اسمت چیه ؟ همونجا وایسا 244 00:14:22,500 --> 00:14:24,583 صبر کن - ! استیون ، وایسا ، وایسا - 245 00:14:28,208 --> 00:14:29,791 ! بیخیال ، نه وایسا ، استیون .استیون 246 00:14:32,291 --> 00:14:35,291 ! در رو باز کن ! در رو باز کن 247 00:14:40,083 --> 00:14:41,791 ! در رو باز کن - مامان - 248 00:14:43,583 --> 00:14:46,375 غذا آمادس . کی گشنه اس ؟ رو رو ؟ 249 00:14:46,458 --> 00:14:48,000 .مامان ، بیا به نقاشی نگاه کن 250 00:14:48,083 --> 00:14:50,041 اون یه ماهی با یه باله کشیده 251 00:14:50,125 --> 00:14:52,000 مارک ، با برادر کوچیک ترت مهربون باش 252 00:14:52,583 --> 00:14:53,750 من یه برادر داشتم ؟ 253 00:14:55,000 --> 00:14:57,041 من گرسنه نیستم . میخوای بریم غار ؟ 254 00:14:58,291 --> 00:14:59,666 .بعدا میخوریم 255 00:15:00,000 --> 00:15:02,208 .پسرا ؟ زیاد دیر نکنید 256 00:15:02,541 --> 00:15:05,166 هی ، هی ، هی ، مارک . چیکار میکنی ؟ 257 00:15:05,750 --> 00:15:07,833 هواست به برادرت باشه . خب ؟ 258 00:15:08,208 --> 00:15:09,333 به امید دیدار 259 00:15:09,625 --> 00:15:11,208 بمانی بیدار 260 00:15:18,041 --> 00:15:19,416 کجا رفتن ؟ 261 00:15:20,458 --> 00:15:21,958 بیا بریم . بدو 262 00:15:22,625 --> 00:15:24,916 ...خیلی خب ، خیلی خب ، باشه ، اما 263 00:15:25,416 --> 00:15:26,833 من راسر میشم 264 00:15:27,666 --> 00:15:29,750 میتونی صداشو بشنوی ، دکتر گرنت ؟ 265 00:15:29,875 --> 00:15:31,458 معلومه که میشنوم ، راسر 266 00:15:31,583 --> 00:15:33,708 واسه من که انگار خطره 267 00:15:34,333 --> 00:15:36,708 دکتر گرنت ؟ 268 00:15:36,833 --> 00:15:38,767 مامان گفت وقتی که بارون میاد نریم اونجا 269 00:15:38,791 --> 00:15:40,711 چیزی نمیشه . بچه نشو 270 00:15:55,666 --> 00:15:57,250 این عالی بود 271 00:15:59,000 --> 00:16:01,125 272 00:16:13,333 --> 00:16:14,833 وای خدا ، نه 273 00:16:16,333 --> 00:16:17,333 بچه ها ؟ 274 00:16:18,333 --> 00:16:19,958 باید از اینجا برید بیرون 275 00:16:21,625 --> 00:16:22,916 پسرا ؟ 276 00:16:24,208 --> 00:16:25,625 ! دورتر نرید 277 00:16:26,083 --> 00:16:28,125 .آب خیلی سریع داره بالا میاد 278 00:16:29,500 --> 00:16:31,125 .باید از اینجا برید بیرون 279 00:16:33,208 --> 00:16:34,208 پسرا ؟ 280 00:16:35,166 --> 00:16:36,583 اونا کجا ن ؟ 281 00:16:39,291 --> 00:16:41,583 ! استیون ؟ برگرد اینجا 282 00:16:42,875 --> 00:16:44,000 پسرا ؟ 283 00:16:45,833 --> 00:16:48,750 ! زودباشید ، بچه ها .باید همین الان بریم 284 00:16:48,916 --> 00:16:51,375 صدامو میشنوید ؟ صدامو میشنوید ؟ 285 00:16:52,458 --> 00:16:53,875 کجایید ؟ 286 00:16:54,500 --> 00:16:56,041 ! مارک !مارک 287 00:16:56,875 --> 00:16:59,166 .کمکمون کن ، خواهش میکنم ! کمکمون کن - مارک ! وای ، خدا - 288 00:16:59,250 --> 00:17:01,458 ! رورو - ! صدای منو دنبال کن - 289 00:17:01,625 --> 00:17:03,041 ! پسرا - ! مامان - 290 00:17:03,125 --> 00:17:05,416 !مامان ! من مامانم رو میخوام - نه . نه ، نه ، نه - 291 00:17:05,500 --> 00:17:07,041 ! صداتونو میشنوم 292 00:17:07,250 --> 00:17:08,601 ! مامان - ! صداتونو میشنوم ،مارک - 293 00:17:08,625 --> 00:17:09,750 ! رورو 294 00:17:10,791 --> 00:17:13,291 فقط یه خاطره س .فقط یه خاطره س - ! کمک - 295 00:17:13,375 --> 00:17:14,775 مامان - لعنت بهت ، استیون - 296 00:17:53,625 --> 00:17:55,083 هی استیون 297 00:17:56,541 --> 00:17:58,333 میخوام رورو من برگرده 298 00:18:01,041 --> 00:18:04,125 میخوام که اون برگرده 299 00:18:16,375 --> 00:18:18,791 اینجا چیکار میکنی ؟ همم ؟ 300 00:18:21,041 --> 00:18:22,083 زودباش ، رفیق 301 00:18:22,916 --> 00:18:24,583 .تو قرار بود مواظبش باشی 302 00:18:24,666 --> 00:18:25,708 .استیون ، بیا بریم 303 00:18:28,166 --> 00:18:29,916 گذاشتی غرق شه 304 00:18:30,708 --> 00:18:34,041 ! این همش تقصیر توئه 305 00:18:34,166 --> 00:18:37,041 ! همش تقصیر توئه 306 00:18:38,833 --> 00:18:40,416 هی ، استیون .بیا اینجا 307 00:18:40,958 --> 00:18:43,250 ! بیا اینجا ! بس کن ، بس کن !بالا نرو 308 00:18:43,666 --> 00:18:44,666 !بس کن 309 00:18:44,750 --> 00:18:47,166 ویندی ؟ ویندی ، بیخیال ، لطفا 310 00:18:49,500 --> 00:18:50,541 ویندی ، لطفا 311 00:18:53,000 --> 00:18:55,166 میخوایم شمع ها رو فوت کنیم 312 00:19:01,083 --> 00:19:02,125 اون نمیاد 313 00:19:05,583 --> 00:19:07,375 مادرت حالش خوب نیست ، مارک 314 00:19:08,916 --> 00:19:11,666 امسال فقط دوتاییمون جشم میگیریم 315 00:19:12,250 --> 00:19:13,291 باشه ؟ 316 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 ! استیون 317 00:19:27,333 --> 00:19:28,333 ! استیون 318 00:19:33,958 --> 00:19:36,583 نمیتونی بدون کیک مورد علاقت جشن تولد بگیری 319 00:19:38,333 --> 00:19:40,041 بیا با اینا شروع کنیم ، باشه ، پسرم ؟ 320 00:19:43,500 --> 00:19:45,416 همیشه به برادرت حسودی میکردی 321 00:19:48,000 --> 00:19:50,875 از وقتی که به دنیا اومدی 322 00:19:56,708 --> 00:19:57,833 ...من 323 00:19:57,916 --> 00:20:01,166 باید میدونستم که همچین کاری میکنی 324 00:20:07,041 --> 00:20:08,458 مامان ، چیکار میکنی ؟ 325 00:20:14,458 --> 00:20:15,458 ! استیون 326 00:20:24,208 --> 00:20:26,208 تو اون اتاق چه اتفاقی افتاد ، مارک ؟ 327 00:20:27,083 --> 00:20:29,541 .تموم شد ، استیون ، تمو شد - .خیلی خب ، خیلی خب - 328 00:20:30,500 --> 00:20:32,125 چرا مامانو اینطوری یادت مونده ؟ 329 00:20:32,208 --> 00:20:33,791 .اون اینجوری نبود 330 00:20:35,166 --> 00:20:37,875 نه . بزار من برم . بزار برگردم اونجا چی رو داری قایم میکنی ؟ 331 00:20:37,958 --> 00:20:39,291 چی رو داری قایم میکنی ؟ 332 00:20:39,375 --> 00:20:41,958 مارک ، پسرم . خوهش میکنم بیا تو 333 00:20:42,666 --> 00:20:43,791 مامانت کمک میگره 334 00:20:43,875 --> 00:20:44,875 بابا 335 00:20:44,958 --> 00:20:47,833 .حلش میکنیم - .تو قرار بود اینو حل کنی - 336 00:20:47,916 --> 00:20:50,625 منظورم اینه ...چرا حلش نکردی ؟ 337 00:20:54,666 --> 00:20:56,166 .نمیتونم یه پسر دیگه رو از دست بدم 338 00:20:56,625 --> 00:20:57,708 .خواهش میکنم 339 00:21:00,291 --> 00:21:01,458 ...لطفا 340 00:21:02,625 --> 00:21:04,041 .دیگه بسه ، استیون 341 00:21:05,416 --> 00:21:06,666 ! ولم کن 342 00:21:15,250 --> 00:21:16,625 الان کدوم گوری هستیم ؟ 343 00:21:23,333 --> 00:21:24,416 وای خدا 344 00:21:27,958 --> 00:21:31,041 هارو گفت که تو یه مزدور بودی 345 00:21:34,041 --> 00:21:37,083 .و گروگان ها رو هم کشتی 346 00:21:39,083 --> 00:21:41,791 تو هم باورت شد ؟ - .آره . معلوم نیس چه کارایی ازت بر میاد - 347 00:21:47,041 --> 00:21:48,875 معلوم شد که ، فرار کردن از خدمت 348 00:21:48,958 --> 00:21:50,708 .از سربازی مرخصت میکنه 349 00:21:50,833 --> 00:21:52,666 انتخاب های زیادی بعد از اون نداشتم 350 00:21:52,750 --> 00:21:54,916 واسه همین برای استخدام رفتم پیش بوشمن 351 00:21:55,666 --> 00:21:57,666 مامورت این بود که به .یه مقبره مصری حمله کنیم 352 00:21:58,875 --> 00:22:00,125 اما بوشمن نقشه رو عوش کرد 353 00:22:01,083 --> 00:22:03,333 که نباید هیچ شاهدی باقی بذاریم، و منم نمیتونستم با اون عذاب زندگی کنم 354 00:22:03,500 --> 00:22:05,458 اون دکتر الفولی نیست ؟ 355 00:22:05,583 --> 00:22:06,708 پدر لیلا ؟ 356 00:22:09,166 --> 00:22:12,083 سعی کردم همشونو از اونجا دور کنم 357 00:22:14,291 --> 00:22:15,291 .اما نتونستم 358 00:22:17,083 --> 00:22:18,125 مشخصه 359 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 چه اتفاقی برای تو افتاد ؟ 360 00:23:19,375 --> 00:23:21,375 چرا حرومش کنی 361 00:23:23,708 --> 00:23:24,791 هان ؟ 362 00:23:25,208 --> 00:23:28,541 .میتونم درد درونت رو احساس کنم 363 00:23:29,416 --> 00:23:30,416 364 00:23:31,375 --> 00:23:32,458 365 00:23:33,166 --> 00:23:36,083 تو دیگه چه کوفتی هستی ؟ 366 00:23:37,125 --> 00:23:39,958 من کانشو ، خدا هستم 367 00:23:40,250 --> 00:23:42,750 در جستجوی یک مبارز 368 00:23:43,083 --> 00:23:45,250 مبارز 369 00:23:45,791 --> 00:23:47,291 خب ، خواب دیدی خیره 370 00:23:47,750 --> 00:23:52,666 تا دستان من باشه ، چشمان من انتقام من 371 00:23:53,541 --> 00:23:57,791 تا آخرین جمله من مقابل ستمکاران باشه 372 00:23:57,875 --> 00:24:01,333 تا وجودت رو به من گره بزنی 373 00:24:01,458 --> 00:24:06,750 و تنها بدترین رو ریشه کن کنی، اونهایی که سزاوارشن 374 00:24:07,041 --> 00:24:08,708 مرگ رو میخوای ؟ 375 00:24:09,666 --> 00:24:11,083 یا زندگی رو ؟ 376 00:24:12,916 --> 00:24:14,125 .نمیدونم 377 00:24:14,541 --> 00:24:20,541 .ذهنت ، احساسش میکنم . شکسته . خورد شده 378 00:24:21,375 --> 00:24:23,166 جذاب ترین 379 00:24:24,083 --> 00:24:29,291 این بار تو نامزد خوبی برای .خدمت کردن به من هستی 380 00:24:31,291 --> 00:24:33,583 در ازای زندگیت، 381 00:24:34,500 --> 00:24:38,125 سوگند میخوری که از مسافران شب محافظت کنی 382 00:24:39,000 --> 00:24:43,625 و انتقام من رو پیشکش اونایی کنی که به مسافران آسیب میزنن ؟ 383 00:24:43,708 --> 00:24:45,583 ! ای کرکس پیر آب زیر کاه 384 00:24:46,875 --> 00:24:48,916 .اون از همون اول تو رو داشته بازی میداده 385 00:24:49,000 --> 00:24:50,750 .آره ، خب ، اون زندمون نگه داشت 386 00:24:51,125 --> 00:24:53,875 .اون داشت ازت سو استتفاده میکرد 387 00:24:54,625 --> 00:24:57,833 یا هم یه راهی برای من بود که .اون کسی باشم که همیشه بودم 388 00:24:59,083 --> 00:25:00,083 یه قاتل 389 00:25:01,000 --> 00:25:06,208 سوگند میخوری که از مسافران شب محافظت کنی 390 00:25:06,291 --> 00:25:10,875 و انتقام من رو پیشکش اونایی بکنی که به مسافران آسیب میزنن ؟ 391 00:25:13,958 --> 00:25:14,958 .بله 392 00:25:15,125 --> 00:25:16,416 .نگاه کن 393 00:25:17,416 --> 00:25:18,541 ترازو 394 00:25:19,833 --> 00:25:21,916 تمومش کردیم ؟ ترازو رو متعادل کردیم ؟ 395 00:25:24,541 --> 00:25:26,000 پس برخیز 396 00:25:26,333 --> 00:25:28,666 برخیز و دوباره زندگی کن 397 00:25:28,750 --> 00:25:31,458 به عنوان مشت انتقام من 398 00:25:32,166 --> 00:25:33,750 به عنوان 399 00:25:34,375 --> 00:25:36,375 مون نایت (شوالیه شب) 400 00:25:41,958 --> 00:25:43,833 ...اونا 401 00:25:45,250 --> 00:25:47,250 زودباش ، مارک .بدو بریم 402 00:25:49,666 --> 00:25:50,916 تاورت ، چخبر شده ؟ 403 00:25:51,000 --> 00:25:52,800 ترس در حال پخش شدن توی جهان بالاست 404 00:25:52,875 --> 00:25:56,500 روح های نامتعادل دارن مورد قضاوت قرار گرفتن و قبل از زمان موعودشون به شن ها سقوط میکنن 405 00:25:56,583 --> 00:25:59,166 این بده . این شر ه 406 00:25:59,250 --> 00:26:02,083 هارو - حالا میبینی که چرا باید برگردیم ؟ - 407 00:26:02,916 --> 00:26:05,041 حتی اگر هم میتونستم شما رو بفرستم اون بالا 408 00:26:05,125 --> 00:26:07,583 شما فقط به بدنی برمیگردید که توش یه گلولس 409 00:26:07,666 --> 00:26:08,958 .نمیتونید بهبود پیدا کنید 410 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 میتونی یه پیام به لیلا بفرستی ؟ خواهش میکنم . کمکمون کن کانشو رو آزاد کنیم 411 00:26:12,041 --> 00:26:14,166 مطمئنی ، میخواید دوباره همراه کانشو باشید ؟ 412 00:26:14,250 --> 00:26:16,458 به نظر میاد تو واقعا میخواستی از دستش خلاص بشی 413 00:26:16,541 --> 00:26:19,750 آره میخواستم . اما این تنها فرصتمونه .بایدم تنها فرصتمون باشه 414 00:26:19,875 --> 00:26:21,500 خواهش میکنم ، تاورت ، باید بهمون کمک کنی 415 00:26:22,041 --> 00:26:23,083 .لطفا 416 00:26:24,958 --> 00:26:26,208 چه غلطا ؟ 417 00:26:26,500 --> 00:26:28,583 .اسایریس قرار نیست از این کار خوشش بیاد 418 00:26:28,666 --> 00:26:31,166 .دروازه اون تنها راه برای برگشته 419 00:26:39,541 --> 00:26:42,916 .برگردید داخل ! زمان زیادی ندارید 420 00:26:43,000 --> 00:26:45,541 .اون تررازو رو متعادل کنید 421 00:26:54,791 --> 00:26:57,666 تو اون خونه یه اتاق بود که نمیخواستی من برم اون تو 422 00:26:57,750 --> 00:26:59,875 .همینه .این تنها جاییه که قراره بریم - .یه لحظه وایسا - 423 00:26:59,958 --> 00:27:02,541 .یه لحظه وایسا فقط یه لحظه بهم فرصت بده . خب ؟ 424 00:27:02,666 --> 00:27:06,500 ببین ، مجبور نیستیم دوباره برگردیم سراغ اونا 425 00:27:06,583 --> 00:27:08,375 میتونیم فقط حرف بزنیم . بیا حرف بزنیم 426 00:27:08,541 --> 00:27:10,375 همینجا ، همین الان . همه رو بهت میگم 427 00:27:10,458 --> 00:27:12,041 همه چیز رو بهت میگم . خبب ؟ 428 00:27:12,833 --> 00:27:15,916 التماست میکنم، مجبورمون نکن دوباره بریم اون تو 429 00:27:16,000 --> 00:27:17,208 .ارزشش رو نداره 430 00:27:17,291 --> 00:27:18,750 ارزشش رو نداره ؟ 431 00:27:20,000 --> 00:27:22,583 ارزش رو نداره ؟ مارک ، داری همه چیز رو از دستت میدی 432 00:27:23,291 --> 00:27:24,458 میفهمی ؟ 433 00:27:25,083 --> 00:27:28,375 اگه بر نگردیم اونجا ، و هارو موفق بشه 434 00:27:28,458 --> 00:27:31,208 ...همه اون آدما میمیرن 435 00:27:31,541 --> 00:27:33,791 اگه لیلا ، بمیره 436 00:27:33,875 --> 00:27:35,458 خونش گردن توئه 437 00:27:35,958 --> 00:27:37,291 همش میشه تقصیر تو 438 00:27:37,375 --> 00:27:40,625 !نه ، نه ، نه ! نمیتونی ! من اینکارو نمیکنم 439 00:27:40,708 --> 00:27:44,458 ! اینکارو نمیکنم ! نمیتونی مجبورم کنی ! نمیتونی مجبورم کنی 440 00:27:44,541 --> 00:27:46,625 .مارک . مارک .مارک 441 00:27:46,708 --> 00:27:47,875 ! تمومش کن . تمومش کن 442 00:27:59,000 --> 00:28:00,750 چیزی بهم تزریق کردی ؟ 443 00:28:03,083 --> 00:28:07,541 فیلم زیاد نگاه میکنی ، خب ؟ 444 00:28:07,708 --> 00:28:10,708 ما نمیتونیم بدون رضایت بیمار بهش آرام بخش بزنیم 445 00:28:10,791 --> 00:28:14,125 این روزا نمیشه ، نه ؟ .منظورم اینه ، تا وقتی مجبور نشیم نمیتونیم 446 00:28:15,791 --> 00:28:19,958 مارک ، کاری که داشتی میکردی .خیلی سخت بود 447 00:28:20,291 --> 00:28:21,666 .خیلی بهت افتخار میکنم 448 00:28:22,541 --> 00:28:26,958 زندگی کردن دوباره توی اینجور .خاطرات غم انگیز ، دردناکه 449 00:28:27,041 --> 00:28:29,375 بهش نگاه میکنن و حس میکنن واقعیه 450 00:28:29,458 --> 00:28:32,541 و تو هم ساعت ها اونجا بودی 451 00:28:33,541 --> 00:28:34,750 .کارت عالی بود 452 00:28:35,708 --> 00:28:38,083 واقعا ...تو به داخل نگاه میکردی 453 00:28:38,500 --> 00:28:42,833 نگاه کردن به به داخل همه .اون لحظاتی که" تو " رو تبدیل به " تو" کرده 454 00:28:43,666 --> 00:28:46,125 بیا .زودباش . بگیرش 455 00:28:46,333 --> 00:28:49,250 آره . خیلی بهت افتخار میکنم ، مارک 456 00:28:50,583 --> 00:28:52,958 حالا چند ثانیه دیگه هم با من بمون ، خب ؟ 457 00:28:53,291 --> 00:28:55,083 .میخوام که اینو در نظر بگیری 458 00:28:55,166 --> 00:28:57,375 فکر میکنی که تو استیون رو ساختی 459 00:28:58,208 --> 00:29:02,458 که همه کارهای وحشتناکی که در طول زندگیت انجام دادی رو پنهان کنی 460 00:29:02,666 --> 00:29:05,625 یا فکر میکنیی که استیون مارک رو ساخته تا دنیا رو مجازات کنه 461 00:29:05,708 --> 00:29:07,375 اونم به خاطر کاری که مادرت باهات کرد ؟ 462 00:29:10,875 --> 00:29:11,916 میدونی ؟ 463 00:29:13,541 --> 00:29:14,666 میتونی به یاد بیاری ؟ 464 00:29:15,750 --> 00:29:19,458 .فقط یه راه برای فهمیدنش هست 465 00:29:20,750 --> 00:29:22,958 قراره که با استیون روراست بشی 466 00:29:24,416 --> 00:29:27,291 بدون فهمیدن هیچ پیشرفتی نمیشه حاصل کرد 467 00:29:28,750 --> 00:29:29,916 میتونی اینکارو بکنی ؟ 468 00:29:31,333 --> 00:29:33,291 میتونی با استیون روراست باشی ؟ 469 00:29:46,666 --> 00:29:50,541 نمیدو...اینجا اتاق منه 470 00:29:51,125 --> 00:29:53,416 یه چیزایی رو یادمه، اما اینو یادم نمیاد 471 00:29:57,000 --> 00:29:58,916 مامان نیست . مامان من نیست 472 00:30:00,750 --> 00:30:01,958 .مامان من نیست 473 00:30:02,791 --> 00:30:04,416 .مامان من نیست 474 00:30:04,875 --> 00:30:06,208 مارک ، این در رو باز کن 475 00:30:06,500 --> 00:30:08,333 .همین الان این در رو باز کن 476 00:30:08,416 --> 00:30:09,666 .مامان من نیست 477 00:30:10,708 --> 00:30:12,250 .این در رو باز کن - .مامان من نیست - 478 00:30:12,875 --> 00:30:14,333 مامان من نیست 479 00:30:19,833 --> 00:30:22,833 لعنتی .وضع اینجا رو نگاه کن 480 00:30:23,916 --> 00:30:26,375 بهتره قبل از اینکه .مامان ببینه مرتبش کنم 481 00:30:28,333 --> 00:30:31,083 .مارک ، همین الان این در رو باز کن 482 00:30:38,833 --> 00:30:43,500 وقتی خطر نزدیکه استیون گرنت نترسیده 483 00:30:47,375 --> 00:30:48,541 .تو منو درست کردی 484 00:30:49,041 --> 00:30:51,666 !همین الان این در رو باز کن 485 00:30:55,875 --> 00:30:57,416 قراره یاد بگیری 486 00:30:59,291 --> 00:31:00,458 .که حرف گوش کنی 487 00:31:07,000 --> 00:31:09,750 چرا مجبورم میکنی این کارو بکنی ؟ 488 00:31:09,833 --> 00:31:11,041 .میخوام ببینم چیکار کرده 489 00:31:11,125 --> 00:31:12,245 آدم حال به هم زن 490 00:31:12,291 --> 00:31:14,458 لازم نیست که اینو ببینی 491 00:31:14,541 --> 00:31:15,875 تمام هدفت همین بود 492 00:31:21,291 --> 00:31:22,875 تمام هدفم ؟ 493 00:31:23,541 --> 00:31:25,708 هدفم ؟ چی ؟که توپ استرس باشم ؟ 494 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 تمام این مدت ، فکر میکردم آدم اصلیه منم 495 00:31:29,833 --> 00:31:31,583 .اما من تنها چیزی ام که تو از خودت ساختی 496 00:31:32,250 --> 00:31:33,375 تو زندگی کردی 497 00:31:34,416 --> 00:31:39,375 یه زندگی شاد و ساده و معمولی. میفهمی ؟ 498 00:31:39,458 --> 00:31:41,166 اما همش یه دروغ بود ، مگه نه ؟ 499 00:31:41,416 --> 00:31:42,416 خب که چی ؟ 500 00:31:43,166 --> 00:31:44,291 چه اهمیتی داره ؟ 501 00:31:44,583 --> 00:31:46,208 چی ؟ میخوای واقعیت رو یادت بیاری ؟ 502 00:31:46,666 --> 00:31:49,916 که مادرت کتک ت میزده ؟ که ازت متنفر بود ؟ 503 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 که زندگیت رو جهنم کرده بود ؟ 504 00:31:52,083 --> 00:31:54,125 داری دروغ میگی .میخوای ناراحتم کنی 505 00:31:54,208 --> 00:31:56,875 اما زندگی کردی با این فکر که مادرت عاشقته 506 00:31:57,208 --> 00:32:00,250 که اون مهربون بود .که اون هنوزم زندس 507 00:32:03,541 --> 00:32:04,625 چی ؟ 508 00:32:05,166 --> 00:32:06,333 درباره چی داری حرف میزنی ؟ 509 00:32:06,416 --> 00:32:09,458 .اون زندس .هر روز باهاش صحبت میکنم درباره چی داری حرف میزنی ؟ 510 00:32:10,000 --> 00:32:11,916 بعد از همه این سال ها بابا بهم زنگ زد، 511 00:32:12,500 --> 00:32:15,541 درباره شیوا ، منم نتونستم اون کارو بکنم 512 00:32:15,625 --> 00:32:19,708 .نه ، این درست نیست .این...نه ، این درست نیست 513 00:32:19,791 --> 00:32:21,666 استیون ، متاسفم - نه ، نه ،نه - 514 00:32:21,750 --> 00:32:24,166 نه ، نه ، نه ، ممنون 515 00:32:24,250 --> 00:32:27,333 .نه ، بزار بیام بیرون ، بزار بیام بیرون - .آروم باش .چیزی نیست ، چیزیی نیست - 516 00:32:27,416 --> 00:32:29,375 بزار بیام بیرون ، بزار بیام بیرون 517 00:32:31,208 --> 00:32:33,958 ...خدایا . خیلی متاسفم . متاسفم 518 00:32:34,083 --> 00:32:36,000 ...خدا . خیلی متاسفم . متاسفم 519 00:32:36,375 --> 00:32:39,500 .تو بهم یه شروع واقعی دادی یکم اینجاتو تمیز کنم ، نه ؟ 520 00:32:39,958 --> 00:32:41,000 استیون ؟ 521 00:32:42,750 --> 00:32:44,625 وایسا یه لحظه . این دیگه چیه ؟ 522 00:32:45,541 --> 00:32:46,875 خوشحالم که دوباره میبینمت 523 00:32:46,958 --> 00:32:48,750 این چیه ؟ یه جور آزمایشی چیزیه ؟ 524 00:32:50,166 --> 00:32:51,666 اینجارو میشناسم 525 00:32:51,875 --> 00:32:52,916 این چیه ؟ 526 00:32:53,583 --> 00:32:56,666 استیون ، من دکترت هستم . یادته ؟ - تو دکتر منی ؟ - 527 00:32:57,000 --> 00:32:59,625 من اینجام که بهت کمک کنم - دکتر هارو ، نه ؟ 528 00:32:59,708 --> 00:33:01,708 .درسته - .آره ، اینجارو نگاه کن - 529 00:33:02,041 --> 00:33:03,291 ...خب 530 00:33:03,750 --> 00:33:05,750 آدم سرشناسی هستی تو دنیا ، مگه نه ؟ 531 00:33:05,833 --> 00:33:08,541 دیگه داشتم نگران میشدم که .دیگه هیچوقت با هم حرف نمیزنیم 532 00:33:10,875 --> 00:33:15,250 خیلی عجیبه . اون مدل مو اون سیبیل کوچولو خنده دار 533 00:33:16,500 --> 00:33:18,500 شبیه ند فلندر شدی (ند فلندر :شخصیت کارتون سیمپسون ها) 534 00:33:19,083 --> 00:33:21,791 استیون - تاورت به تو چه ربطی داره ؟ - 535 00:33:22,750 --> 00:33:25,375 تقصیر منه . من از مارک خواستم که باهات روراست باشه 536 00:33:25,458 --> 00:33:27,458 فرصتشو پیدا کرد که باهات صخبت کنه ؟ 537 00:33:28,916 --> 00:33:30,333 ...آره ، خب 538 00:33:31,500 --> 00:33:33,166 .اون بهم دروغ گفت این کاری بود که باهام کرد 539 00:33:33,250 --> 00:33:36,375 چه احساسی داری که مارک بهت دروغ گفته؟ 540 00:33:37,208 --> 00:33:38,750 فضول 541 00:33:40,041 --> 00:33:42,875 ...نه ، فقط استیون ، وقتی برای اولین بار اومدی اینجا 542 00:33:42,958 --> 00:33:45,875 نگران بودم که هیچوقت نتونی مارک رو بشناسی 543 00:33:45,958 --> 00:33:47,291 ...منظورت از 544 00:33:48,416 --> 00:33:49,625 من خودمون رو آوردم اینجا ؟ 545 00:33:51,625 --> 00:33:52,958 بعد از اینکه مادرت فوت کرد 546 00:33:53,458 --> 00:33:55,458 هوی . اونطوری نگو 547 00:33:56,041 --> 00:33:57,416 این حقیقت نداره 548 00:33:57,833 --> 00:33:58,833 این حقیقت نداره 549 00:33:58,916 --> 00:34:00,041 ..من خیلی..من باید 550 00:34:00,166 --> 00:34:02,375 داری میخندی ؟ دیگه نمیخاوم چیزی بشنوم 551 00:34:02,458 --> 00:34:04,583 .استیون شاید من اشتباه میکنم - .مادر من زندست - 552 00:34:04,666 --> 00:34:07,083 اگه یه بار دیگه اون حرف رو بزنی ، قاطی میکنما ، بهت قول میدم 553 00:34:07,166 --> 00:34:08,500 حتما من اشتباه میکنم 554 00:34:08,583 --> 00:34:12,041 دوست داری که با که با مادرت حرف بزنی ؟ چرا بهش زنگ نمیزنی ؟ 555 00:34:12,500 --> 00:34:13,750 .شمارش رو نداری 556 00:34:13,833 --> 00:34:15,416 چرا ، تو فایل هامون شمارشو داریم 557 00:34:15,500 --> 00:34:18,000 .وایسا ، بزار دیلن رو بگیرم - .نه ، اینکارو نکن - 558 00:34:18,083 --> 00:34:19,166 .فقط چند ثانیه طول میکشه 559 00:34:19,250 --> 00:34:20,541 مزاحمش نشو 560 00:34:20,625 --> 00:34:23,708 هی ، دیلن . آره میتونی به خانم گرنت زنگ بزنی ؟ 561 00:34:23,791 --> 00:34:25,541 اون تماس هاشو دایورت میکنه . جواب نمیده 562 00:34:25,625 --> 00:34:28,333 .اون از این فروشنده های تلفنی میترسه - .باهات حرف میزنه - 563 00:34:28,416 --> 00:34:30,750 مطمئنم . داره شماره رو میگیره 564 00:34:30,833 --> 00:34:31,875 .اینکارو نکن 565 00:34:31,958 --> 00:34:33,833 خیلی خب ، خیلی خب . ممنونم 566 00:34:33,916 --> 00:34:35,583 .لطفا اون کارو نکن - .داره زنگ میخوره - 567 00:34:35,666 --> 00:34:37,083 مزاحمش نشو ، لطفا 568 00:34:37,166 --> 00:34:41,000 سلام ، خانم گرنت بله ، دکتر هارو هستم 569 00:34:41,083 --> 00:34:42,250 570 00:34:43,041 --> 00:34:45,125 .استیون اینجاست .دوست داره باهاتون حرف بزنه 571 00:34:46,166 --> 00:34:49,375 استیون ، دوست داری با مادرت حرف بزنی ؟ 572 00:34:59,791 --> 00:35:01,000 ...مادرم 573 00:35:04,833 --> 00:35:05,916 .مادرم مرده 574 00:35:14,833 --> 00:35:16,000 .مادرم مرده 575 00:35:59,041 --> 00:36:00,500 نه ، نه . این کارو نمیکنم 576 00:36:01,666 --> 00:36:03,708 این خوشحالی رو بهت نمیدم 577 00:36:31,583 --> 00:36:32,666 خیلی متاسفم 578 00:36:36,083 --> 00:36:37,750 خیلی متاسفم 579 00:37:01,833 --> 00:37:02,833 ...چی 580 00:37:03,666 --> 00:37:04,875 من کجام ؟ 581 00:37:08,375 --> 00:37:09,583 ...لعنتی ، چی 582 00:37:12,291 --> 00:37:14,458 بدشانسی 583 00:37:15,083 --> 00:37:16,375 دوباره نه 584 00:37:17,250 --> 00:37:19,125 سلام ، مامان .هی ، حالت خوبه ؟ 585 00:37:19,291 --> 00:37:20,291 ..آره 586 00:37:20,708 --> 00:37:25,250 باورت میشه ؟ دوباره بازم گم شدم 587 00:37:25,333 --> 00:37:28,000 .نمیدونم کجام عجب بدبختی ها 588 00:37:28,541 --> 00:37:31,166 نه ، میدونم که اون کارو کردم اما نمیدونم 589 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 ...دارم پایین خیابون رو نگاه میکنم 590 00:37:33,833 --> 00:37:36,291 ...یه کوچولو شبیه خیابون میفره . فکر کنم 591 00:37:36,375 --> 00:37:38,583 دارن اشتباه رانندگی میکنن ، شرمنده 592 00:37:38,666 --> 00:37:41,458 اینه . مرگ مامان و شیوا دو ماه پیش 593 00:37:42,000 --> 00:37:44,916 این همون لحظه ایه که زندگی هامون شروع به قاطی شدن با هم کرد 594 00:37:45,000 --> 00:37:47,750 میلواکی ...خیابان میلواکی ؟ به نظر آشنا میاد ؟ 595 00:37:47,833 --> 00:37:49,250 ...نتونستم 596 00:37:50,208 --> 00:37:52,583 ...فقط نتونستم نتونستم دوباره باهاش روبرو بشم 597 00:37:54,541 --> 00:37:56,041 ...تمام چیزایی که من کردم 598 00:37:56,125 --> 00:37:57,291 مارک، 599 00:37:58,000 --> 00:38:01,041 تمام اون حرف های وحشتناکی که مادرت بهت گفت 600 00:38:01,125 --> 00:38:03,208 اشتباه میکرد . تقصیر تو نبود 601 00:38:05,458 --> 00:38:07,958 .نباید برادرمو به اون غار میبردم 602 00:38:08,125 --> 00:38:09,125 هی 603 00:38:10,458 --> 00:38:13,416 .هی . تو فقط یه بچه بودی 604 00:38:15,666 --> 00:38:17,000 تقصیر تو نبود 605 00:38:26,375 --> 00:38:27,916 هی ، اینو احساس میکنی ؟ 606 00:38:29,541 --> 00:38:31,166 .فکر کنم یه دفعه وایسادیم 607 00:38:32,083 --> 00:38:33,166 دروازه ها 608 00:38:34,125 --> 00:38:36,916 دورازه های اسایریس . زودباش ، عجله کن 609 00:38:39,916 --> 00:38:41,625 تاورت ، چه اتفاقی داره میوفته ؟ 610 00:38:41,708 --> 00:38:44,583 هیچوقت دروازه های دنیای بالایی رو اینقد از نزدیک ندیده بودم 611 00:38:44,833 --> 00:38:45,875 چجوری بازشون کنیم ؟ 612 00:38:45,958 --> 00:38:48,250 .متاسفم . ترازو شما متعادل نشد 613 00:38:48,333 --> 00:38:52,000 .سفرمون داره به پایان میرسه .نمیتونم جلوی اجتناب ناپذیر رو بگیرم 614 00:38:52,083 --> 00:38:54,041 واقعا داشتم تلاشم رو میکردم 615 00:38:54,125 --> 00:38:57,916 اما روح های نامتعادل دووات ، باید روحتون رو بگیرن 616 00:39:21,541 --> 00:39:23,541 مارک ، اونا رفتارشون زیاد دوستانه به نظر نمیاد 617 00:39:23,666 --> 00:39:25,125 قایم شو .قایم شو 618 00:39:27,375 --> 00:39:30,416 گابون ،نیویورک ، دبی 619 00:39:32,416 --> 00:39:33,875 !مواظب باش 620 00:39:42,583 --> 00:39:43,625 ! نه 621 00:39:45,333 --> 00:39:46,666 !تاورت 622 00:39:50,833 --> 00:39:51,875 ! نه 623 00:40:10,416 --> 00:40:11,666 اوه ، خدا 624 00:40:15,458 --> 00:40:18,458 مارک ، از پسش برمیای 625 00:40:19,958 --> 00:40:21,083 ...اما ، اگه من توئم 626 00:40:23,166 --> 00:40:24,625 معنیش اینه که ، منم از پسش برمیام 627 00:40:35,166 --> 00:40:36,375 ! شیش 628 00:40:37,416 --> 00:40:38,958 .کریکت رو بیشتر ترجیح میدم 629 00:40:55,708 --> 00:40:56,708 630 00:41:00,958 --> 00:41:02,500 ! نه ! نه 631 00:41:03,583 --> 00:41:05,583 مارک ! مارک ، نه 632 00:41:12,000 --> 00:41:13,583 ! استیون 633 00:41:13,666 --> 00:41:14,875 ! استیون 634 00:41:16,875 --> 00:41:18,291 ! استیون 635 00:41:22,625 --> 00:41:23,833 ! استیون 636 00:41:24,625 --> 00:41:27,208 نه ، وایسا . وایسا . وایسا 637 00:41:27,791 --> 00:41:29,958 ! وایسا - ! استیون ! بدو - 638 00:41:30,166 --> 00:41:31,416 ! وایسا - .وایسا ، داره میاد - 639 00:41:31,708 --> 00:41:33,625 ادامه ...قایق رو نگه دار . قایق رو نگه دار 640 00:41:33,750 --> 00:41:36,125 ! وایسا ! وایسا 641 00:41:38,833 --> 00:41:39,875 وای خاد 642 00:41:40,458 --> 00:41:42,375 ! استیون - وایسا - 643 00:41:43,375 --> 00:41:46,125 ! نه ، نه ، نه ! استیون 644 00:42:00,458 --> 00:42:02,708 ! قایق رو نگه دار ! قایق رو نگه دار 645 00:42:05,625 --> 00:42:08,708 .ترازوی شما متعادل شد 646 00:42:11,414 --> 00:42:19,691 ترجمه از : امیررضا عبدی (A.M.I.R.R.E.Z.A)