1
00:00:02,156 --> 00:00:03,789
...آنچه گذشت
2
00:00:05,208 --> 00:00:06,375
آمیت رو میشناسی ؟
3
00:00:06,458 --> 00:00:10,625
خدای مصری ؟
اولین لولوی دنیا
4
00:00:10,708 --> 00:00:14,416
عدالت آمیت ، تمام زندگیمون رو کاوش میکنه
5
00:00:14,500 --> 00:00:16,875
به خاطر همین باید اونو به زندگی بر گردونیم
6
00:00:16,958 --> 00:00:19,625
تا اون هم راه رو برای
.بهبودی جهان روشن کنه
7
00:00:19,708 --> 00:00:22,333
خودت این بلا رو سرت آوردی ، کانشو
8
00:00:27,083 --> 00:00:30,083
.حالا ، کانشو به این مکان متصله
9
00:00:30,166 --> 00:00:31,833
.باید برای یکی از بزرگان باشه
10
00:00:34,125 --> 00:00:35,250
بردیم
11
00:00:38,416 --> 00:00:39,625
استیون
12
00:00:39,958 --> 00:00:43,625
استیون رو میشناسی ؟-
البته که میشناسمش -
13
00:00:43,958 --> 00:00:46,375
...اگه نتونیم با آرامش
14
00:00:48,875 --> 00:00:51,250
مارک ؟ -
استیون -
15
00:00:51,333 --> 00:00:52,458
باید از اینجا بریم بیرون
16
00:00:59,125 --> 00:01:00,208
سلام
17
00:01:28,926 --> 00:01:37,637
ترجمه از : امیررضا عبدی
(A.M.I.R.R.E.Z.A)
18
00:01:41,583 --> 00:01:43,541
! کمک
19
00:01:50,083 --> 00:01:54,041
! همش تقصیر توئه
20
00:01:57,416 --> 00:01:59,833
آروم باش .مارک ؟ مارک ؟
21
00:01:59,916 --> 00:02:01,166
.من بهت شلیک نکردم
22
00:02:01,250 --> 00:02:04,291
ذهنت در حال نوسان بین
23
00:02:04,375 --> 00:02:06,458
هستی و پوچیه
24
00:02:06,541 --> 00:02:09,583
تصورش کن ، خب ؟
ذهن تو مثل یه آونگ
25
00:02:09,666 --> 00:02:13,541
بین یه واقعیت خیلی دشوار تاب میخوره،
26
00:02:13,625 --> 00:02:17,000
و داخل اون تو بیمار من هستی
اینجا توی تشکیلات پزشکی پاتنام
27
00:02:17,083 --> 00:02:18,791
توی شیکاگو ، ایلینوی
28
00:02:18,916 --> 00:02:24,166
در حال تصور رویایی هستی
.که خودت ساختی
29
00:02:24,250 --> 00:02:27,791
که توی اون تو یه جورایی یه ابر قهرمانی ، نه ؟
30
00:02:27,875 --> 00:02:32,000
داری تمام تمام تلاشت رو میکنی
که تا حد امکان درونش رو نبینی
31
00:02:32,083 --> 00:02:33,833
.تو واقعا دکتر نیستی
32
00:02:34,750 --> 00:02:38,083
به خاطر همین دعوا های خیالی
تو بیمارستانمون راه میندازی ؟
33
00:02:38,166 --> 00:02:39,416
.تو دکتر نیستی
34
00:02:40,750 --> 00:02:44,000
ببین . من احساس میکنم واقعی ام
حسم مثل یه دکتر واقعیه
35
00:02:44,083 --> 00:02:45,166
.تو دکتر نیسنی
36
00:02:45,291 --> 00:02:46,625
خب ، باشه
37
00:02:47,875 --> 00:02:51,041
.من دکتر واقعی نیستم
.خیلی خب ، باشه ، باشه
38
00:02:52,625 --> 00:02:54,208
موضوع من نیستم ، خب ؟
39
00:02:54,583 --> 00:02:57,250
.بیا با خودت شروع کنیم
روش تو رو امتحان میکنیم. روش هات مرور کنیم
40
00:02:57,333 --> 00:03:00,916
بگو ببینم . چطوری اومدی اینجا ؟
41
00:03:01,250 --> 00:03:02,583
چطوری اومدم اینجا ؟
42
00:03:04,208 --> 00:03:05,208
من اتوبوس گرفتم
43
00:03:05,916 --> 00:03:07,250
.مثل همیشه
44
00:03:07,500 --> 00:03:09,916
میخوای بدونی چی بهم گفتی ،
چطوری اومدی اینجا ؟
45
00:03:10,000 --> 00:03:14,458
گفته بودی که تو یه جایی بودی
که تو رو یاد این دفتر مینداخت
46
00:03:14,541 --> 00:03:20,000
به غیر از اینکه تو مصر بود ، نه ؟
و همراهت هم یه کرگدن بود
47
00:03:20,291 --> 00:03:22,000
...و-
اسب آبی -
48
00:03:22,083 --> 00:03:25,083
حق با توئه ، اسب آبی بود
49
00:03:25,208 --> 00:03:26,625
اما حرف میزد
50
00:03:29,916 --> 00:03:33,625
حالا ، چی فکر میکنی ؟
به نظرت منطقیه
51
00:03:34,416 --> 00:03:35,625
یا غیر منطقیه
52
00:03:39,541 --> 00:03:40,541
غیر منطقی ؟
53
00:03:41,625 --> 00:03:43,291
به نظرم دلگرم کنندس
54
00:03:43,916 --> 00:03:46,166
واقعا میگم
55
00:03:47,375 --> 00:03:50,750
ذهن سرسخت ، اغلب مکان ها رو میسازه
56
00:03:51,000 --> 00:03:54,375
برای جستجو سرپناه ،
برای جنبه های مختلف
57
00:03:54,458 --> 00:03:56,291
.از غم انگیزترین خاطراتمون
58
00:03:56,666 --> 00:03:59,375
اسمش فقط یه مکان سازماندهی شدس ، خب ؟
59
00:03:59,458 --> 00:04:02,333
بعضی از مردم یه قعله میبینن ، درسته ؟
60
00:04:02,416 --> 00:04:05,833
یه نفر دیگه ، هزار تو یا کتابخونه میبینه
61
00:04:06,166 --> 00:04:07,958
یا ...یه بخش روانی
62
00:04:09,791 --> 00:04:16,166
آره . میتونه اینطوری باشه
میتونه یه بخش روانی باشه . آره
63
00:04:16,250 --> 00:04:22,833
چیزی که به شدت برام جالبه،
این شخصیت ...حیوانی جدید بود
64
00:04:23,000 --> 00:04:24,208
65
00:04:24,666 --> 00:04:27,791
اسب آبی ؟-
برای من خیلی جالب بود -
66
00:04:28,333 --> 00:04:32,041
این اسب آبی میتونه ، دیوار بین
تو و استیون رو از بین ببره
67
00:04:32,125 --> 00:04:34,083
و بلاخره بتونیم درک کنیم
68
00:04:36,625 --> 00:04:37,708
چی رو درک کنیم ؟
69
00:04:38,166 --> 00:04:42,916
خب ، قبل از اینکه ناراحت بشی
.داشتی باهام درباره یه پسر حرف میزدی
70
00:04:43,916 --> 00:04:45,958
اون پسر رو یادت میاد ؟ -
اوهوم -
71
00:04:46,041 --> 00:04:48,583
به نظرت ، میتونی درباره
اون پسر کوچولو بهم بگی ؟
72
00:04:53,791 --> 00:04:56,416
.هی ، ممنون . واقعا احساس خوبی دارم
73
00:04:56,500 --> 00:04:57,541
آره
74
00:04:57,625 --> 00:05:01,083
اونا حتما پول زیادی اینجا بهت دادن
75
00:05:01,166 --> 00:05:02,708
میدونی چیه ؟ -
واقعا خیلی خوبی -
76
00:05:02,791 --> 00:05:05,583
یه چیزی بهت بگم ، احساس میکنم توپ توپم
هیچوقت مثل الان حس خوبی نداشتم
77
00:05:05,666 --> 00:05:08,500
خودم میرم . ممنون
...دکتر ! نه تو
78
00:05:08,583 --> 00:05:11,541
...اون هیولا میخوار آزاد میکنی
! اون همه چیز رو نابود میکنه
79
00:05:11,625 --> 00:05:14,125
اون همه چیز رو نابود میکنه -
مودبانه باهاش رفتار کنید -
80
00:05:14,208 --> 00:05:16,041
! گوش کن ، من دشمنت نیستم
81
00:05:16,125 --> 00:05:18,375
! نه ! نه
82
00:05:20,916 --> 00:05:22,000
! اسب آبی ! اسب آبی
83
00:05:22,083 --> 00:05:23,458
وای پسر
84
00:05:23,833 --> 00:05:25,666
اون دارو ها فوق العادن
85
00:05:26,375 --> 00:05:28,750
اون همیشه اینقد هیجانیه ؟
86
00:05:28,833 --> 00:05:30,791
کی ، اون ؟ تقریبا
87
00:05:31,750 --> 00:05:33,416
پس ، شما دوتا دوقلو ئید ؟
88
00:05:33,750 --> 00:05:35,125
نه -
خب ، آره یجورایی -
89
00:05:35,208 --> 00:05:36,833
خیلی خب ، عالیه
90
00:05:36,916 --> 00:05:39,166
این واقعا کل قضیه رو برام روشن میکنه
91
00:05:39,250 --> 00:05:40,250
منم همینطور
92
00:05:40,375 --> 00:05:42,791
چند لحظه قبل ، فکر کردم که بهم شلیک شده
93
00:05:42,875 --> 00:05:45,666
وای خدا ، حتما باید پرچات رو ریخته باشه
94
00:05:45,750 --> 00:05:47,958
اما به نظر من شما رو فرستادن مرخصی
95
00:05:48,666 --> 00:05:50,666
.متاسفانه باید بگم که شما واقعا مُردید
96
00:05:51,166 --> 00:05:52,250
ببخشید ، چی ؟
97
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
...ولی
98
00:05:55,625 --> 00:05:57,166
من مردم ؟ ما مردیم ؟
99
00:05:57,416 --> 00:05:58,416
آره
100
00:05:59,750 --> 00:06:01,333
آره ، مارک . فکر کنم حق با اون باشه
101
00:06:01,416 --> 00:06:03,916
.فکر کنم ما مُردیم
102
00:06:04,916 --> 00:06:07,875
راستش من ...من
یه لحظه وایسید
103
00:06:08,083 --> 00:06:10,625
یه دقیقه پیش یه
روح داشت از اینجا عبور میکرد
104
00:06:10,708 --> 00:06:14,500
شرمنده
105
00:06:16,166 --> 00:06:18,958
اها ، خیلی خب . اینم از این
106
00:06:24,958 --> 00:06:29,000
خوش آمدید ، مسافر محترم ...مسافران محترم
107
00:06:29,271 --> 00:06:31,438
به قلمرو دووات
108
00:06:31,541 --> 00:06:33,875
دووات ؟ جهان زیرین مصریان
109
00:06:34,416 --> 00:06:35,666
این تاورته
110
00:06:35,750 --> 00:06:38,208
...الهه زنان و کودکان
111
00:06:38,375 --> 00:06:41,833
و داره ما رو به برای سفرمون
. به سمت آخرتمون راهنمایی میکنه
112
00:06:42,375 --> 00:06:44,125
خیلی خب
113
00:06:45,125 --> 00:06:50,125
باشه. پس ، آخرت این شکلیه ؟
114
00:06:50,375 --> 00:06:54,791
همون "آخرت" معروف ؟ -
زندگی بعد مرگ . نه آخرت -
115
00:06:55,125 --> 00:06:57,500
باورت نمیشه که چقدر صفحات متقاطع
116
00:06:57,583 --> 00:06:59,875
.تسخیر ناپذیر از آگاهی وجود داره
117
00:07:00,083 --> 00:07:04,666
مثل صفحه اجداد
.خیلی خوشگلن ، به هر حال
118
00:07:04,750 --> 00:07:07,291
واسه همه اینا راهنما دارم
119
00:07:07,375 --> 00:07:10,541
اگه یکمی وایسید ، و...شرمنده
120
00:07:11,041 --> 00:07:12,208
...صبر کنید
121
00:07:12,375 --> 00:07:13,875
خیلی خب ، پس
122
00:07:15,958 --> 00:07:19,666
به خاطر اینکه طبیعت واقعی
جووات برای ذهن انسان غیر ممکنه
123
00:07:19,750 --> 00:07:20,833
...که درک بشه -
درسنه -
124
00:07:20,916 --> 00:07:23,708
شاید این مکان رو به صورتی ببینید که
125
00:07:23,791 --> 00:07:25,625
.به سادگی براتون قابل شناسایی باشه
126
00:07:26,041 --> 00:07:29,041
اولین باره توی بخش روانی ام
127
00:07:29,125 --> 00:07:32,166
اما ، میتونیم باهاش کنار بیایم ، نه ؟
128
00:07:33,166 --> 00:07:36,416
چرا ما باید این قلمرو رو
یه تیمارستان روانی تصور کنیم ؟
129
00:07:36,500 --> 00:07:38,208
.چون ، ما دیوونه ایم
130
00:07:43,958 --> 00:07:45,375
.دیوونه ایم
131
00:07:46,333 --> 00:07:47,458
اسب آبی سخنگو ،
132
00:07:48,166 --> 00:07:51,833
گنجشک مرده سخنگو (کانشو)،
تو از بدنم اومدی بیرون
133
00:07:51,916 --> 00:07:54,000
حالا هم آخرت ؟
134
00:07:54,083 --> 00:07:57,083
...این هم واقعیته و این -
اما ، مارک ، مارک -
135
00:07:57,166 --> 00:08:01,083
تیمارستان . اینم خیاله
136
00:08:02,125 --> 00:08:05,583
...شرمنده اون -
دکتر هارو راست میگفت -
137
00:08:06,083 --> 00:08:07,166
دکتر هارو ؟
138
00:08:08,208 --> 00:08:09,833
اینجا هم یه بخش سازمانیه
139
00:08:09,916 --> 00:08:12,125
حالا دیگه دکتر شده ؟ -
بهت ثابت میکنم -
140
00:08:12,208 --> 00:08:15,125
مثلا ، درست داخل این در ها
141
00:08:15,208 --> 00:08:17,333
از اینجا میریم تو ،
قراره یه مشت مریض اونجا باشه
142
00:08:17,416 --> 00:08:20,750
و حتما یه دلقکی هم هست
که جیغ میزنه ، بینگو
143
00:08:21,000 --> 00:08:22,333
! وای خدا
144
00:08:22,958 --> 00:08:24,000
! وای خدا
145
00:08:31,541 --> 00:08:32,666
این چیه ؟
146
00:08:32,750 --> 00:08:34,000
این دنیای زیرینه
147
00:08:34,708 --> 00:08:35,958
.من دیوونه نیستم
148
00:08:36,583 --> 00:08:37,583
من مردم
149
00:08:37,666 --> 00:08:40,500
گفتی کجا داریم میریم ؟ -
داریم به سمت آرو میریم -
150
00:08:40,833 --> 00:08:43,416
به نیزار های ریدز ، درسته تاورت ؟
151
00:08:43,500 --> 00:08:45,458
پس ، زرنگه تویی ؟
152
00:08:45,541 --> 00:08:50,416
،خب ، اگه قلب هاتون متعادل بشن تو زندگی
.تا ابد توی بهشت خواهید بود
153
00:08:51,000 --> 00:08:52,375
.نیزار های ریدز
154
00:08:52,791 --> 00:08:57,583
،اما قبل از اینکه بریم اونجا
.باید یه کار کوچولو بکنم
155
00:09:00,333 --> 00:09:03,750
آروم ! آروم ! آروم
156
00:09:04,916 --> 00:09:07,666
اوه ، چه خوب . کارکرد ، نگاش کن
157
00:09:08,000 --> 00:09:11,666
یکم نگران بودم که سینتون رو سفره نکنم
158
00:09:11,750 --> 00:09:13,041
ببخشید ، چی ؟
159
00:09:13,666 --> 00:09:14,833
وایسا ، اون داره چیکار میکنه؟
160
00:09:14,916 --> 00:09:18,208
اون داره قلب هاهمون رو همراه
ترازوی عدالت
161
00:09:18,291 --> 00:09:19,583
.و پر حقیقت وزن میکنه
162
00:09:19,666 --> 00:09:22,375
ببین ، مصریان باستان
باور داشتن که قلب
163
00:09:22,458 --> 00:09:25,125
،علامت اینه که توی زندگی
.واقعا چجور آدمی بودی
164
00:09:25,583 --> 00:09:28,500
اگه ترازو تا اتمام سفرت متعادل شد
165
00:09:28,583 --> 00:09:31,458
روح اجازه داره که واره
.نیزار های ریدز بشه
166
00:09:31,833 --> 00:09:35,250
چی میشه اگه ترازو متعادل نشه ؟ -
.پرت میشی بیرون -
167
00:09:36,166 --> 00:09:37,958
،مرده ها پایین میکشنت توی دووات
168
00:09:38,041 --> 00:09:41,166
،جایی که برای همیشه اونجا میمونی
.یخ زده توی شن ها
169
00:09:41,958 --> 00:09:45,416
هیچ روح نامتعادلی تو قایق من نیست
.اینا قانونای منن
170
00:09:45,625 --> 00:09:47,416
چیزی نمیشه ، نه ؟
171
00:09:49,041 --> 00:09:52,416
.برام مهم نیست که این اسبه چی میگه
.امکان نداره آخرمون به این پایین ختم بشه
172
00:09:52,500 --> 00:09:54,625
.و قرار هم نیست به نیزار های ریدز بریم
173
00:09:54,708 --> 00:09:57,458
خیلی خب . چی پیشنهاد میدی ؟ -
اگه به اونجا برسه -
174
00:09:58,625 --> 00:10:00,291
اسبه رو بکش ، قایق رو بدزد
175
00:10:00,375 --> 00:10:01,375
بکشم ؟
176
00:10:02,166 --> 00:10:03,958
بچه ها ؟
177
00:10:08,000 --> 00:10:10,500
چی ؟ چرا اینجوری میکنه ؟
چرا اونجوری داره تکون میخوره ؟
178
00:10:10,583 --> 00:10:14,916
نمیدونم .
.دفترچه راهنماش رو ندارم
179
00:10:19,416 --> 00:10:21,583
به قلب ها مربوطه
180
00:10:22,208 --> 00:10:24,208
.کامل نیستن
181
00:10:24,333 --> 00:10:27,291
بهم اعتماد کن ، من یه جام نیمه پُرم
یجورایی ، اما
182
00:10:27,916 --> 00:10:29,875
انگاری هر کدوم احساس ناقص بودن میکتن
183
00:10:29,958 --> 00:10:31,041
این چه معنی میده ؟
184
00:10:31,125 --> 00:10:35,125
بدون ترازوی متعادل ،دووات
.درنهایت روحتون رو میگیره
185
00:10:36,375 --> 00:10:38,083
پیشنهاد دیگه ای داری ؟
186
00:10:39,541 --> 00:10:42,000
این قایق خاطرات همه زندگی ها رو حمل میکنه
187
00:10:42,083 --> 00:10:45,458
حالا هم نمیدونم که شما دوتا چیو
قایم میکنین ، اما اگه نصیحت منو بخواین
188
00:10:45,708 --> 00:10:48,250
.برید اون تو و واقعیت رو به همدیگه نشون بدید
189
00:10:48,458 --> 00:10:51,541
ترازوی خودتون رو قبل از اینکه
به نیزار های ریدز برسیم متعادل کنید
190
00:10:51,708 --> 00:10:53,833
.یا اینکه روحتون از بین میره
191
00:10:54,166 --> 00:10:57,000
آره ، خیلی خب -
حالا چطوری قراره اینکارو بکنیم ؟ -
192
00:10:57,458 --> 00:11:00,416
مطمئن نیسنم . به نظرت لیلا حالش خوبه ؟
193
00:11:01,166 --> 00:11:02,416
آره ، فعلا
194
00:11:02,916 --> 00:11:06,458
و با شناختی که ازش دارم ، تو یه ماموریت
.خودکشی پامیزاره که جلوی هارو رو بگیره
195
00:11:07,208 --> 00:11:09,041
این یعنی باید عجله کنیم ، نه ؟
196
00:11:09,125 --> 00:11:11,041
میدونی اگه لیلا اینجا بود ، با چی
حالش خوب میشد ؟
197
00:11:11,125 --> 00:11:13,541
نگو . فقط نگو -
فقط دارم میگم که -
198
00:11:13,625 --> 00:11:15,166
یه اسبه و ما دوتا
199
00:11:15,250 --> 00:11:17,458
و هدایت کردن این کشتی
اونقدر ها هم سخت نیست
200
00:11:17,541 --> 00:11:20,833
...و مجبور هم نیستیم که واقعا -
مجبور نیستیم که چی ؟الهه تاورت رو بکشیم ؟
201
00:11:20,916 --> 00:11:23,041
نه ، میدونی ، فقط برام یه طناب پیدا کن
202
00:11:23,125 --> 00:11:24,833
آره . یا میتونیم کاری که
تاورت میگه رو بکنیم
203
00:11:24,916 --> 00:11:28,291
و به همدیگه کمک کنیم که اون
چیزی که ظاهرا مخفی کردیم رو پیدا کینم
204
00:11:28,375 --> 00:11:32,583
استیون ، تو رو نمیدونم
اما خاطرات من یه گندکاریه
205
00:11:32,750 --> 00:11:35,375
آره ، مال منم همینطوره
206
00:11:49,791 --> 00:11:50,875
وائو
207
00:11:51,750 --> 00:11:52,791
چشمگیره
208
00:11:58,833 --> 00:11:59,875
هوی . این چیه ؟
209
00:11:59,958 --> 00:12:01,500
استیون ، قراره اینجا چیکار کنیم ؟
210
00:12:01,583 --> 00:12:04,083
قرار تموم خاطراتی که داشتیم رو
دوباره ببینیم ؟
211
00:12:06,583 --> 00:12:08,708
اینو...یادت میاد ؟
212
00:12:11,125 --> 00:12:13,791
آره . نمیدونم ، فقط خیابونه ، میدونی
213
00:12:13,875 --> 00:12:16,166
تو چندتا خیابون تو کل زندگیت قدم زدی ؟
214
00:12:17,750 --> 00:12:19,666
! کمک
215
00:12:20,541 --> 00:12:21,666
اینو شنیدی ؟
216
00:12:27,708 --> 00:12:28,708
هی
217
00:12:33,208 --> 00:12:36,333
فقط یه کافه ترسناکه
.که توش پره جنازه هست
218
00:12:36,416 --> 00:12:40,166
همش همینه. یه حدس همینجوری بزن،
این اتاق کیه ؟
219
00:12:40,791 --> 00:12:42,250
مال تو -
با مزه بود -
220
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
دبی
221
00:13:04,000 --> 00:13:05,125
گابون
222
00:13:09,583 --> 00:13:11,708
نیویورک ، محاله
223
00:13:11,791 --> 00:13:12,875
اوه ، پسر
224
00:13:13,083 --> 00:13:14,875
چیه، همه اینارو میشناسی ؟
225
00:13:16,291 --> 00:13:18,166
.نه .نه
226
00:13:18,333 --> 00:13:21,583
.قطعا همشون نیستن
227
00:13:22,416 --> 00:13:24,375
همه اینارو تو کشتی ؟
228
00:13:25,125 --> 00:13:29,041
.اونا مجرم بودن .قاتل .غارتگر
.بدترین بدترین ها بودن
229
00:13:29,125 --> 00:13:30,500
.کانشو خواست که همشونو مجازات کنه
230
00:13:30,583 --> 00:13:33,416
منظور اون از محافظت
.از مسافران شب این بود
231
00:13:33,500 --> 00:13:35,333
و تو هم هر کدومشون رو میشناسی ؟
232
00:13:35,416 --> 00:13:36,791
سعی کن زندگی یه نفر رو بگیری
233
00:13:39,291 --> 00:13:40,666
ببین که چقد زود فراموش میکنی
234
00:13:43,500 --> 00:13:46,833
مدام آرزو میکردم که یه از اونا منو بکشه
235
00:13:48,458 --> 00:13:51,041
.درمان شدن ، آخرش به یه نفرین تبدیل شد -
مارک -
236
00:13:51,416 --> 00:13:52,666
اینو میبینی ؟ نگاه کن
237
00:13:53,166 --> 00:13:55,791
.ترازو داره حرکتش کنندتر میشه
.کارمون داره جواب میده
238
00:13:55,875 --> 00:13:59,708
خیلی خب ، باشه . پس الان چی میشه ؟
چیکار کنیم ؟ الان نوبت توئه ؟
239
00:13:59,791 --> 00:14:01,166
اون کیه ؟
240
00:14:08,166 --> 00:14:09,166
مارک
241
00:14:10,333 --> 00:14:14,541
چرا یه بچه توی اتاقیه که
همه آدمایی که کشتی اونجان ؟
242
00:14:16,291 --> 00:14:18,916
.استیون ، ببین ، نزدیک اون بچه نشو -
هی ، آقا کوچولو -
243
00:14:20,333 --> 00:14:22,416
اسمت چیه ؟
همونجا وایسا
244
00:14:22,500 --> 00:14:24,583
صبر کن -
! استیون ، وایسا ، وایسا -
245
00:14:28,208 --> 00:14:29,791
! بیخیال ، نه وایسا ، استیون .استیون
246
00:14:32,291 --> 00:14:35,291
! در رو باز کن ! در رو باز کن
247
00:14:40,083 --> 00:14:41,791
! در رو باز کن -
مامان -
248
00:14:43,583 --> 00:14:46,375
غذا آمادس . کی گشنه اس ؟ رو رو ؟
249
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
.مامان ، بیا به نقاشی نگاه کن
250
00:14:48,083 --> 00:14:50,041
اون یه ماهی با یه باله کشیده
251
00:14:50,125 --> 00:14:52,000
مارک ، با برادر کوچیک ترت مهربون باش
252
00:14:52,583 --> 00:14:53,750
من یه برادر داشتم ؟
253
00:14:55,000 --> 00:14:57,041
من گرسنه نیستم . میخوای بریم غار ؟
254
00:14:58,291 --> 00:14:59,666
.بعدا میخوریم
255
00:15:00,000 --> 00:15:02,208
.پسرا ؟ زیاد دیر نکنید
256
00:15:02,541 --> 00:15:05,166
هی ، هی ، هی ، مارک . چیکار میکنی ؟
257
00:15:05,750 --> 00:15:07,833
هواست به برادرت باشه . خب ؟
258
00:15:08,208 --> 00:15:09,333
به امید دیدار
259
00:15:09,625 --> 00:15:11,208
بمانی بیدار
260
00:15:18,041 --> 00:15:19,416
کجا رفتن ؟
261
00:15:20,458 --> 00:15:21,958
بیا بریم . بدو
262
00:15:22,625 --> 00:15:24,916
...خیلی خب ، خیلی خب ، باشه ، اما
263
00:15:25,416 --> 00:15:26,833
من راسر میشم
264
00:15:27,666 --> 00:15:29,750
میتونی صداشو بشنوی ، دکتر گرنت ؟
265
00:15:29,875 --> 00:15:31,458
معلومه که میشنوم ، راسر
266
00:15:31,583 --> 00:15:33,708
واسه من که انگار خطره
267
00:15:34,333 --> 00:15:36,708
دکتر گرنت ؟
268
00:15:36,833 --> 00:15:38,767
مامان گفت وقتی که بارون میاد نریم اونجا
269
00:15:38,791 --> 00:15:40,711
چیزی نمیشه . بچه نشو
270
00:15:55,666 --> 00:15:57,250
این عالی بود
271
00:15:59,000 --> 00:16:01,125
272
00:16:13,333 --> 00:16:14,833
وای خدا ، نه
273
00:16:16,333 --> 00:16:17,333
بچه ها ؟
274
00:16:18,333 --> 00:16:19,958
باید از اینجا برید بیرون
275
00:16:21,625 --> 00:16:22,916
پسرا ؟
276
00:16:24,208 --> 00:16:25,625
! دورتر نرید
277
00:16:26,083 --> 00:16:28,125
.آب خیلی سریع داره بالا میاد
278
00:16:29,500 --> 00:16:31,125
.باید از اینجا برید بیرون
279
00:16:33,208 --> 00:16:34,208
پسرا ؟
280
00:16:35,166 --> 00:16:36,583
اونا کجا ن ؟
281
00:16:39,291 --> 00:16:41,583
! استیون ؟ برگرد اینجا
282
00:16:42,875 --> 00:16:44,000
پسرا ؟
283
00:16:45,833 --> 00:16:48,750
! زودباشید ، بچه ها .باید همین الان بریم
284
00:16:48,916 --> 00:16:51,375
صدامو میشنوید ؟ صدامو میشنوید ؟
285
00:16:52,458 --> 00:16:53,875
کجایید ؟
286
00:16:54,500 --> 00:16:56,041
! مارک !مارک
287
00:16:56,875 --> 00:16:59,166
.کمکمون کن ، خواهش میکنم ! کمکمون کن -
مارک ! وای ، خدا -
288
00:16:59,250 --> 00:17:01,458
! رورو -
! صدای منو دنبال کن -
289
00:17:01,625 --> 00:17:03,041
! پسرا -
! مامان -
290
00:17:03,125 --> 00:17:05,416
!مامان ! من مامانم رو میخوام -
نه . نه ، نه ، نه -
291
00:17:05,500 --> 00:17:07,041
! صداتونو میشنوم
292
00:17:07,250 --> 00:17:08,601
! مامان -
! صداتونو میشنوم ،مارک -
293
00:17:08,625 --> 00:17:09,750
! رورو
294
00:17:10,791 --> 00:17:13,291
فقط یه خاطره س .فقط یه خاطره س -
! کمک -
295
00:17:13,375 --> 00:17:14,775
مامان -
لعنت بهت ، استیون -
296
00:17:53,625 --> 00:17:55,083
هی استیون
297
00:17:56,541 --> 00:17:58,333
میخوام رورو من برگرده
298
00:18:01,041 --> 00:18:04,125
میخوام که اون برگرده
299
00:18:16,375 --> 00:18:18,791
اینجا چیکار میکنی ؟ همم ؟
300
00:18:21,041 --> 00:18:22,083
زودباش ، رفیق
301
00:18:22,916 --> 00:18:24,583
.تو قرار بود مواظبش باشی
302
00:18:24,666 --> 00:18:25,708
.استیون ، بیا بریم
303
00:18:28,166 --> 00:18:29,916
گذاشتی غرق شه
304
00:18:30,708 --> 00:18:34,041
! این همش تقصیر توئه
305
00:18:34,166 --> 00:18:37,041
! همش تقصیر توئه
306
00:18:38,833 --> 00:18:40,416
هی ، استیون .بیا اینجا
307
00:18:40,958 --> 00:18:43,250
! بیا اینجا ! بس کن ، بس کن !بالا نرو
308
00:18:43,666 --> 00:18:44,666
!بس کن
309
00:18:44,750 --> 00:18:47,166
ویندی ؟ ویندی ، بیخیال ، لطفا
310
00:18:49,500 --> 00:18:50,541
ویندی ، لطفا
311
00:18:53,000 --> 00:18:55,166
میخوایم شمع ها رو فوت کنیم
312
00:19:01,083 --> 00:19:02,125
اون نمیاد
313
00:19:05,583 --> 00:19:07,375
مادرت حالش خوب نیست ، مارک
314
00:19:08,916 --> 00:19:11,666
امسال فقط دوتاییمون جشم میگیریم
315
00:19:12,250 --> 00:19:13,291
باشه ؟
316
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
! استیون
317
00:19:27,333 --> 00:19:28,333
! استیون
318
00:19:33,958 --> 00:19:36,583
نمیتونی بدون کیک مورد علاقت
جشن تولد بگیری
319
00:19:38,333 --> 00:19:40,041
بیا با اینا شروع کنیم ، باشه ، پسرم ؟
320
00:19:43,500 --> 00:19:45,416
همیشه به برادرت حسودی میکردی
321
00:19:48,000 --> 00:19:50,875
از وقتی که به دنیا اومدی
322
00:19:56,708 --> 00:19:57,833
...من
323
00:19:57,916 --> 00:20:01,166
باید میدونستم که همچین کاری میکنی
324
00:20:07,041 --> 00:20:08,458
مامان ، چیکار میکنی ؟
325
00:20:14,458 --> 00:20:15,458
! استیون
326
00:20:24,208 --> 00:20:26,208
تو اون اتاق چه اتفاقی افتاد ، مارک ؟
327
00:20:27,083 --> 00:20:29,541
.تموم شد ، استیون ، تمو شد -
.خیلی خب ، خیلی خب -
328
00:20:30,500 --> 00:20:32,125
چرا مامانو اینطوری یادت مونده ؟
329
00:20:32,208 --> 00:20:33,791
.اون اینجوری نبود
330
00:20:35,166 --> 00:20:37,875
نه . بزار من برم . بزار برگردم اونجا
چی رو داری قایم میکنی ؟
331
00:20:37,958 --> 00:20:39,291
چی رو داری قایم میکنی ؟
332
00:20:39,375 --> 00:20:41,958
مارک ، پسرم . خوهش میکنم بیا تو
333
00:20:42,666 --> 00:20:43,791
مامانت کمک میگره
334
00:20:43,875 --> 00:20:44,875
بابا
335
00:20:44,958 --> 00:20:47,833
.حلش میکنیم -
.تو قرار بود اینو حل کنی -
336
00:20:47,916 --> 00:20:50,625
منظورم اینه ...چرا حلش نکردی ؟
337
00:20:54,666 --> 00:20:56,166
.نمیتونم یه پسر دیگه رو از دست بدم
338
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
.خواهش میکنم
339
00:21:00,291 --> 00:21:01,458
...لطفا
340
00:21:02,625 --> 00:21:04,041
.دیگه بسه ، استیون
341
00:21:05,416 --> 00:21:06,666
! ولم کن
342
00:21:15,250 --> 00:21:16,625
الان کدوم گوری هستیم ؟
343
00:21:23,333 --> 00:21:24,416
وای خدا
344
00:21:27,958 --> 00:21:31,041
هارو گفت که تو یه مزدور بودی
345
00:21:34,041 --> 00:21:37,083
.و گروگان ها رو هم کشتی
346
00:21:39,083 --> 00:21:41,791
تو هم باورت شد ؟ -
.آره . معلوم نیس چه کارایی ازت بر میاد -
347
00:21:47,041 --> 00:21:48,875
معلوم شد که ، فرار کردن از خدمت
348
00:21:48,958 --> 00:21:50,708
.از سربازی مرخصت میکنه
349
00:21:50,833 --> 00:21:52,666
انتخاب های زیادی بعد از اون نداشتم
350
00:21:52,750 --> 00:21:54,916
واسه همین برای استخدام رفتم پیش بوشمن
351
00:21:55,666 --> 00:21:57,666
مامورت این بود که به
.یه مقبره مصری حمله کنیم
352
00:21:58,875 --> 00:22:00,125
اما بوشمن نقشه رو عوش کرد
353
00:22:01,083 --> 00:22:03,333
که نباید هیچ شاهدی باقی بذاریم،
و منم نمیتونستم با اون عذاب زندگی کنم
354
00:22:03,500 --> 00:22:05,458
اون دکتر الفولی نیست ؟
355
00:22:05,583 --> 00:22:06,708
پدر لیلا ؟
356
00:22:09,166 --> 00:22:12,083
سعی کردم همشونو از اونجا دور کنم
357
00:22:14,291 --> 00:22:15,291
.اما نتونستم
358
00:22:17,083 --> 00:22:18,125
مشخصه
359
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
چه اتفاقی برای تو افتاد ؟
360
00:23:19,375 --> 00:23:21,375
چرا حرومش کنی
361
00:23:23,708 --> 00:23:24,791
هان ؟
362
00:23:25,208 --> 00:23:28,541
.میتونم درد درونت رو احساس کنم
363
00:23:29,416 --> 00:23:30,416
364
00:23:31,375 --> 00:23:32,458
365
00:23:33,166 --> 00:23:36,083
تو دیگه چه کوفتی هستی ؟
366
00:23:37,125 --> 00:23:39,958
من کانشو ، خدا هستم
367
00:23:40,250 --> 00:23:42,750
در جستجوی یک مبارز
368
00:23:43,083 --> 00:23:45,250
مبارز
369
00:23:45,791 --> 00:23:47,291
خب ، خواب دیدی خیره
370
00:23:47,750 --> 00:23:52,666
تا دستان من باشه ، چشمان من
انتقام من
371
00:23:53,541 --> 00:23:57,791
تا آخرین جمله من مقابل ستمکاران باشه
372
00:23:57,875 --> 00:24:01,333
تا وجودت رو به من گره بزنی
373
00:24:01,458 --> 00:24:06,750
و تنها بدترین رو ریشه کن کنی،
اونهایی که سزاوارشن
374
00:24:07,041 --> 00:24:08,708
مرگ رو میخوای ؟
375
00:24:09,666 --> 00:24:11,083
یا زندگی رو ؟
376
00:24:12,916 --> 00:24:14,125
.نمیدونم
377
00:24:14,541 --> 00:24:20,541
.ذهنت ، احساسش میکنم . شکسته . خورد شده
378
00:24:21,375 --> 00:24:23,166
جذاب ترین
379
00:24:24,083 --> 00:24:29,291
این بار تو نامزد خوبی برای
.خدمت کردن به من هستی
380
00:24:31,291 --> 00:24:33,583
در ازای زندگیت،
381
00:24:34,500 --> 00:24:38,125
سوگند میخوری که از مسافران شب محافظت کنی
382
00:24:39,000 --> 00:24:43,625
و انتقام من رو پیشکش اونایی کنی
که به مسافران آسیب میزنن ؟
383
00:24:43,708 --> 00:24:45,583
! ای کرکس پیر آب زیر کاه
384
00:24:46,875 --> 00:24:48,916
.اون از همون اول تو رو داشته بازی میداده
385
00:24:49,000 --> 00:24:50,750
.آره ، خب ، اون زندمون نگه داشت
386
00:24:51,125 --> 00:24:53,875
.اون داشت ازت سو استتفاده میکرد
387
00:24:54,625 --> 00:24:57,833
یا هم یه راهی برای من بود که
.اون کسی باشم که همیشه بودم
388
00:24:59,083 --> 00:25:00,083
یه قاتل
389
00:25:01,000 --> 00:25:06,208
سوگند میخوری که از
مسافران شب محافظت کنی
390
00:25:06,291 --> 00:25:10,875
و انتقام من رو پیشکش اونایی بکنی
که به مسافران آسیب میزنن ؟
391
00:25:13,958 --> 00:25:14,958
.بله
392
00:25:15,125 --> 00:25:16,416
.نگاه کن
393
00:25:17,416 --> 00:25:18,541
ترازو
394
00:25:19,833 --> 00:25:21,916
تمومش کردیم ؟ ترازو رو متعادل کردیم ؟
395
00:25:24,541 --> 00:25:26,000
پس برخیز
396
00:25:26,333 --> 00:25:28,666
برخیز و دوباره زندگی کن
397
00:25:28,750 --> 00:25:31,458
به عنوان مشت انتقام من
398
00:25:32,166 --> 00:25:33,750
به عنوان
399
00:25:34,375 --> 00:25:36,375
مون نایت
(شوالیه شب)
400
00:25:41,958 --> 00:25:43,833
...اونا
401
00:25:45,250 --> 00:25:47,250
زودباش ، مارک .بدو بریم
402
00:25:49,666 --> 00:25:50,916
تاورت ، چخبر شده ؟
403
00:25:51,000 --> 00:25:52,800
ترس در حال پخش شدن توی جهان بالاست
404
00:25:52,875 --> 00:25:56,500
روح های نامتعادل دارن مورد قضاوت قرار گرفتن
و قبل از زمان موعودشون به شن ها سقوط میکنن
405
00:25:56,583 --> 00:25:59,166
این بده . این شر ه
406
00:25:59,250 --> 00:26:02,083
هارو -
حالا میبینی که چرا باید برگردیم ؟ -
407
00:26:02,916 --> 00:26:05,041
حتی اگر هم میتونستم
شما رو بفرستم اون بالا
408
00:26:05,125 --> 00:26:07,583
شما فقط به بدنی برمیگردید که توش یه گلولس
409
00:26:07,666 --> 00:26:08,958
.نمیتونید بهبود پیدا کنید
410
00:26:09,041 --> 00:26:11,958
میتونی یه پیام به لیلا بفرستی ؟
خواهش میکنم . کمکمون کن کانشو رو آزاد کنیم
411
00:26:12,041 --> 00:26:14,166
مطمئنی ، میخواید دوباره همراه کانشو باشید ؟
412
00:26:14,250 --> 00:26:16,458
به نظر میاد تو واقعا میخواستی
از دستش خلاص بشی
413
00:26:16,541 --> 00:26:19,750
آره میخواستم . اما این تنها فرصتمونه
.بایدم تنها فرصتمون باشه
414
00:26:19,875 --> 00:26:21,500
خواهش میکنم ، تاورت ، باید بهمون کمک کنی
415
00:26:22,041 --> 00:26:23,083
.لطفا
416
00:26:24,958 --> 00:26:26,208
چه غلطا ؟
417
00:26:26,500 --> 00:26:28,583
.اسایریس قرار نیست از این کار خوشش بیاد
418
00:26:28,666 --> 00:26:31,166
.دروازه اون تنها راه برای برگشته
419
00:26:39,541 --> 00:26:42,916
.برگردید داخل ! زمان زیادی ندارید
420
00:26:43,000 --> 00:26:45,541
.اون تررازو رو متعادل کنید
421
00:26:54,791 --> 00:26:57,666
تو اون خونه یه اتاق بود
که نمیخواستی من برم اون تو
422
00:26:57,750 --> 00:26:59,875
.همینه .این تنها جاییه که قراره بریم -
.یه لحظه وایسا -
423
00:26:59,958 --> 00:27:02,541
.یه لحظه وایسا
فقط یه لحظه بهم فرصت بده . خب ؟
424
00:27:02,666 --> 00:27:06,500
ببین ، مجبور نیستیم
دوباره برگردیم سراغ اونا
425
00:27:06,583 --> 00:27:08,375
میتونیم فقط حرف بزنیم . بیا حرف بزنیم
426
00:27:08,541 --> 00:27:10,375
همینجا ، همین الان . همه رو بهت میگم
427
00:27:10,458 --> 00:27:12,041
همه چیز رو بهت میگم . خبب ؟
428
00:27:12,833 --> 00:27:15,916
التماست میکنم،
مجبورمون نکن دوباره بریم اون تو
429
00:27:16,000 --> 00:27:17,208
.ارزشش رو نداره
430
00:27:17,291 --> 00:27:18,750
ارزشش رو نداره ؟
431
00:27:20,000 --> 00:27:22,583
ارزش رو نداره ؟
مارک ، داری همه چیز رو از دستت میدی
432
00:27:23,291 --> 00:27:24,458
میفهمی ؟
433
00:27:25,083 --> 00:27:28,375
اگه بر نگردیم اونجا ، و هارو موفق بشه
434
00:27:28,458 --> 00:27:31,208
...همه اون آدما میمیرن
435
00:27:31,541 --> 00:27:33,791
اگه لیلا ، بمیره
436
00:27:33,875 --> 00:27:35,458
خونش گردن توئه
437
00:27:35,958 --> 00:27:37,291
همش میشه تقصیر تو
438
00:27:37,375 --> 00:27:40,625
!نه ، نه ، نه ! نمیتونی ! من اینکارو نمیکنم
439
00:27:40,708 --> 00:27:44,458
! اینکارو نمیکنم ! نمیتونی مجبورم کنی
! نمیتونی مجبورم کنی
440
00:27:44,541 --> 00:27:46,625
.مارک . مارک .مارک
441
00:27:46,708 --> 00:27:47,875
! تمومش کن . تمومش کن
442
00:27:59,000 --> 00:28:00,750
چیزی بهم تزریق کردی ؟
443
00:28:03,083 --> 00:28:07,541
فیلم زیاد نگاه میکنی ، خب ؟
444
00:28:07,708 --> 00:28:10,708
ما نمیتونیم بدون رضایت
بیمار بهش آرام بخش بزنیم
445
00:28:10,791 --> 00:28:14,125
این روزا نمیشه ، نه ؟
.منظورم اینه ، تا وقتی مجبور نشیم نمیتونیم
446
00:28:15,791 --> 00:28:19,958
مارک ، کاری که داشتی میکردی
.خیلی سخت بود
447
00:28:20,291 --> 00:28:21,666
.خیلی بهت افتخار میکنم
448
00:28:22,541 --> 00:28:26,958
زندگی کردن دوباره توی اینجور
.خاطرات غم انگیز ، دردناکه
449
00:28:27,041 --> 00:28:29,375
بهش نگاه میکنن و حس میکنن واقعیه
450
00:28:29,458 --> 00:28:32,541
و تو هم ساعت ها اونجا بودی
451
00:28:33,541 --> 00:28:34,750
.کارت عالی بود
452
00:28:35,708 --> 00:28:38,083
واقعا ...تو به داخل نگاه میکردی
453
00:28:38,500 --> 00:28:42,833
نگاه کردن به به داخل همه
.اون لحظاتی که" تو " رو تبدیل به " تو" کرده
454
00:28:43,666 --> 00:28:46,125
بیا .زودباش . بگیرش
455
00:28:46,333 --> 00:28:49,250
آره . خیلی بهت افتخار میکنم ، مارک
456
00:28:50,583 --> 00:28:52,958
حالا چند ثانیه دیگه هم با من بمون ، خب ؟
457
00:28:53,291 --> 00:28:55,083
.میخوام که اینو در نظر بگیری
458
00:28:55,166 --> 00:28:57,375
فکر میکنی که تو استیون رو ساختی
459
00:28:58,208 --> 00:29:02,458
که همه کارهای وحشتناکی که
در طول زندگیت انجام دادی رو پنهان کنی
460
00:29:02,666 --> 00:29:05,625
یا فکر میکنیی که استیون مارک رو ساخته
تا دنیا رو مجازات کنه
461
00:29:05,708 --> 00:29:07,375
اونم به خاطر کاری که مادرت باهات کرد ؟
462
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
میدونی ؟
463
00:29:13,541 --> 00:29:14,666
میتونی به یاد بیاری ؟
464
00:29:15,750 --> 00:29:19,458
.فقط یه راه برای فهمیدنش هست
465
00:29:20,750 --> 00:29:22,958
قراره که با استیون روراست بشی
466
00:29:24,416 --> 00:29:27,291
بدون فهمیدن هیچ پیشرفتی نمیشه حاصل کرد
467
00:29:28,750 --> 00:29:29,916
میتونی اینکارو بکنی ؟
468
00:29:31,333 --> 00:29:33,291
میتونی با استیون روراست باشی ؟
469
00:29:46,666 --> 00:29:50,541
نمیدو...اینجا اتاق منه
470
00:29:51,125 --> 00:29:53,416
یه چیزایی رو یادمه،
اما اینو یادم نمیاد
471
00:29:57,000 --> 00:29:58,916
مامان نیست . مامان من نیست
472
00:30:00,750 --> 00:30:01,958
.مامان من نیست
473
00:30:02,791 --> 00:30:04,416
.مامان من نیست
474
00:30:04,875 --> 00:30:06,208
مارک ، این در رو باز کن
475
00:30:06,500 --> 00:30:08,333
.همین الان این در رو باز کن
476
00:30:08,416 --> 00:30:09,666
.مامان من نیست
477
00:30:10,708 --> 00:30:12,250
.این در رو باز کن -
.مامان من نیست -
478
00:30:12,875 --> 00:30:14,333
مامان من نیست
479
00:30:19,833 --> 00:30:22,833
لعنتی .وضع اینجا رو نگاه کن
480
00:30:23,916 --> 00:30:26,375
بهتره قبل از اینکه
.مامان ببینه مرتبش کنم
481
00:30:28,333 --> 00:30:31,083
.مارک ، همین الان این در رو باز کن
482
00:30:38,833 --> 00:30:43,500
وقتی خطر نزدیکه
استیون گرنت نترسیده
483
00:30:47,375 --> 00:30:48,541
.تو منو درست کردی
484
00:30:49,041 --> 00:30:51,666
!همین الان این در رو باز کن
485
00:30:55,875 --> 00:30:57,416
قراره یاد بگیری
486
00:30:59,291 --> 00:31:00,458
.که حرف گوش کنی
487
00:31:07,000 --> 00:31:09,750
چرا مجبورم میکنی این کارو بکنی ؟
488
00:31:09,833 --> 00:31:11,041
.میخوام ببینم چیکار کرده
489
00:31:11,125 --> 00:31:12,245
آدم حال به هم زن
490
00:31:12,291 --> 00:31:14,458
لازم نیست که اینو ببینی
491
00:31:14,541 --> 00:31:15,875
تمام هدفت همین بود
492
00:31:21,291 --> 00:31:22,875
تمام هدفم ؟
493
00:31:23,541 --> 00:31:25,708
هدفم ؟
چی ؟که توپ استرس باشم ؟
494
00:31:26,916 --> 00:31:28,833
تمام این مدت ، فکر میکردم آدم اصلیه منم
495
00:31:29,833 --> 00:31:31,583
.اما من تنها چیزی ام که تو از خودت ساختی
496
00:31:32,250 --> 00:31:33,375
تو زندگی کردی
497
00:31:34,416 --> 00:31:39,375
یه زندگی شاد و ساده
و معمولی. میفهمی ؟
498
00:31:39,458 --> 00:31:41,166
اما همش یه دروغ بود ، مگه نه ؟
499
00:31:41,416 --> 00:31:42,416
خب که چی ؟
500
00:31:43,166 --> 00:31:44,291
چه اهمیتی داره ؟
501
00:31:44,583 --> 00:31:46,208
چی ؟ میخوای واقعیت رو یادت بیاری ؟
502
00:31:46,666 --> 00:31:49,916
که مادرت کتک ت میزده ؟
که ازت متنفر بود ؟
503
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
که زندگیت رو جهنم کرده بود ؟
504
00:31:52,083 --> 00:31:54,125
داری دروغ میگی .میخوای ناراحتم کنی
505
00:31:54,208 --> 00:31:56,875
اما زندگی کردی با این فکر که مادرت عاشقته
506
00:31:57,208 --> 00:32:00,250
که اون مهربون بود .که اون هنوزم زندس
507
00:32:03,541 --> 00:32:04,625
چی ؟
508
00:32:05,166 --> 00:32:06,333
درباره چی داری حرف میزنی ؟
509
00:32:06,416 --> 00:32:09,458
.اون زندس .هر روز باهاش صحبت میکنم
درباره چی داری حرف میزنی ؟
510
00:32:10,000 --> 00:32:11,916
بعد از همه این سال ها بابا بهم زنگ زد،
511
00:32:12,500 --> 00:32:15,541
درباره شیوا ، منم نتونستم اون کارو بکنم
512
00:32:15,625 --> 00:32:19,708
.نه ، این درست نیست
.این...نه ، این درست نیست
513
00:32:19,791 --> 00:32:21,666
استیون ، متاسفم -
نه ، نه ،نه -
514
00:32:21,750 --> 00:32:24,166
نه ، نه ، نه ، ممنون
515
00:32:24,250 --> 00:32:27,333
.نه ، بزار بیام بیرون ، بزار بیام بیرون -
.آروم باش .چیزی نیست ، چیزیی نیست -
516
00:32:27,416 --> 00:32:29,375
بزار بیام بیرون ، بزار بیام بیرون
517
00:32:31,208 --> 00:32:33,958
...خدایا . خیلی متاسفم . متاسفم
518
00:32:34,083 --> 00:32:36,000
...خدا . خیلی متاسفم . متاسفم
519
00:32:36,375 --> 00:32:39,500
.تو بهم یه شروع واقعی دادی
یکم اینجاتو تمیز کنم ، نه ؟
520
00:32:39,958 --> 00:32:41,000
استیون ؟
521
00:32:42,750 --> 00:32:44,625
وایسا یه لحظه . این دیگه چیه ؟
522
00:32:45,541 --> 00:32:46,875
خوشحالم که دوباره میبینمت
523
00:32:46,958 --> 00:32:48,750
این چیه ؟ یه جور آزمایشی چیزیه ؟
524
00:32:50,166 --> 00:32:51,666
اینجارو میشناسم
525
00:32:51,875 --> 00:32:52,916
این چیه ؟
526
00:32:53,583 --> 00:32:56,666
استیون ، من دکترت هستم . یادته ؟ -
تو دکتر منی ؟ -
527
00:32:57,000 --> 00:32:59,625
من اینجام که بهت کمک کنم -
دکتر هارو ، نه ؟
528
00:32:59,708 --> 00:33:01,708
.درسته -
.آره ، اینجارو نگاه کن -
529
00:33:02,041 --> 00:33:03,291
...خب
530
00:33:03,750 --> 00:33:05,750
آدم سرشناسی هستی تو دنیا ، مگه نه ؟
531
00:33:05,833 --> 00:33:08,541
دیگه داشتم نگران میشدم که
.دیگه هیچوقت با هم حرف نمیزنیم
532
00:33:10,875 --> 00:33:15,250
خیلی عجیبه . اون مدل مو
اون سیبیل کوچولو خنده دار
533
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
شبیه ند فلندر شدی
(ند فلندر :شخصیت کارتون سیمپسون ها)
534
00:33:19,083 --> 00:33:21,791
استیون -
تاورت به تو چه ربطی داره ؟ -
535
00:33:22,750 --> 00:33:25,375
تقصیر منه . من از مارک
خواستم که باهات روراست باشه
536
00:33:25,458 --> 00:33:27,458
فرصتشو پیدا کرد که باهات صخبت کنه ؟
537
00:33:28,916 --> 00:33:30,333
...آره ، خب
538
00:33:31,500 --> 00:33:33,166
.اون بهم دروغ گفت
این کاری بود که باهام کرد
539
00:33:33,250 --> 00:33:36,375
چه احساسی داری که مارک بهت دروغ گفته؟
540
00:33:37,208 --> 00:33:38,750
فضول
541
00:33:40,041 --> 00:33:42,875
...نه ، فقط
استیون ، وقتی برای اولین بار اومدی اینجا
542
00:33:42,958 --> 00:33:45,875
نگران بودم که هیچوقت
نتونی مارک رو بشناسی
543
00:33:45,958 --> 00:33:47,291
...منظورت از
544
00:33:48,416 --> 00:33:49,625
من خودمون رو آوردم اینجا ؟
545
00:33:51,625 --> 00:33:52,958
بعد از اینکه مادرت فوت کرد
546
00:33:53,458 --> 00:33:55,458
هوی . اونطوری نگو
547
00:33:56,041 --> 00:33:57,416
این حقیقت نداره
548
00:33:57,833 --> 00:33:58,833
این حقیقت نداره
549
00:33:58,916 --> 00:34:00,041
..من خیلی..من باید
550
00:34:00,166 --> 00:34:02,375
داری میخندی ؟
دیگه نمیخاوم چیزی بشنوم
551
00:34:02,458 --> 00:34:04,583
.استیون شاید من اشتباه میکنم -
.مادر من زندست -
552
00:34:04,666 --> 00:34:07,083
اگه یه بار دیگه اون حرف رو
بزنی ، قاطی میکنما ، بهت قول میدم
553
00:34:07,166 --> 00:34:08,500
حتما من اشتباه میکنم
554
00:34:08,583 --> 00:34:12,041
دوست داری که با که با مادرت حرف بزنی ؟
چرا بهش زنگ نمیزنی ؟
555
00:34:12,500 --> 00:34:13,750
.شمارش رو نداری
556
00:34:13,833 --> 00:34:15,416
چرا ، تو فایل هامون شمارشو داریم
557
00:34:15,500 --> 00:34:18,000
.وایسا ، بزار دیلن رو بگیرم -
.نه ، اینکارو نکن -
558
00:34:18,083 --> 00:34:19,166
.فقط چند ثانیه طول میکشه
559
00:34:19,250 --> 00:34:20,541
مزاحمش نشو
560
00:34:20,625 --> 00:34:23,708
هی ، دیلن . آره
میتونی به خانم گرنت زنگ بزنی ؟
561
00:34:23,791 --> 00:34:25,541
اون تماس هاشو دایورت میکنه . جواب نمیده
562
00:34:25,625 --> 00:34:28,333
.اون از این فروشنده های تلفنی میترسه -
.باهات حرف میزنه -
563
00:34:28,416 --> 00:34:30,750
مطمئنم . داره شماره رو میگیره
564
00:34:30,833 --> 00:34:31,875
.اینکارو نکن
565
00:34:31,958 --> 00:34:33,833
خیلی خب ، خیلی خب . ممنونم
566
00:34:33,916 --> 00:34:35,583
.لطفا اون کارو نکن -
.داره زنگ میخوره -
567
00:34:35,666 --> 00:34:37,083
مزاحمش نشو ، لطفا
568
00:34:37,166 --> 00:34:41,000
سلام ، خانم گرنت
بله ، دکتر هارو هستم
569
00:34:41,083 --> 00:34:42,250
570
00:34:43,041 --> 00:34:45,125
.استیون اینجاست
.دوست داره باهاتون حرف بزنه
571
00:34:46,166 --> 00:34:49,375
استیون ، دوست داری
با مادرت حرف بزنی ؟
572
00:34:59,791 --> 00:35:01,000
...مادرم
573
00:35:04,833 --> 00:35:05,916
.مادرم مرده
574
00:35:14,833 --> 00:35:16,000
.مادرم مرده
575
00:35:59,041 --> 00:36:00,500
نه ، نه . این کارو نمیکنم
576
00:36:01,666 --> 00:36:03,708
این خوشحالی رو بهت نمیدم
577
00:36:31,583 --> 00:36:32,666
خیلی متاسفم
578
00:36:36,083 --> 00:36:37,750
خیلی متاسفم
579
00:37:01,833 --> 00:37:02,833
...چی
580
00:37:03,666 --> 00:37:04,875
من کجام ؟
581
00:37:08,375 --> 00:37:09,583
...لعنتی ، چی
582
00:37:12,291 --> 00:37:14,458
بدشانسی
583
00:37:15,083 --> 00:37:16,375
دوباره نه
584
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
سلام ، مامان .هی ، حالت خوبه ؟
585
00:37:19,291 --> 00:37:20,291
..آره
586
00:37:20,708 --> 00:37:25,250
باورت میشه ؟
دوباره بازم گم شدم
587
00:37:25,333 --> 00:37:28,000
.نمیدونم کجام
عجب بدبختی ها
588
00:37:28,541 --> 00:37:31,166
نه ، میدونم که اون کارو کردم
اما نمیدونم
589
00:37:31,250 --> 00:37:32,708
...دارم پایین خیابون رو نگاه میکنم
590
00:37:33,833 --> 00:37:36,291
...یه کوچولو شبیه خیابون میفره . فکر کنم
591
00:37:36,375 --> 00:37:38,583
دارن اشتباه رانندگی میکنن ، شرمنده
592
00:37:38,666 --> 00:37:41,458
اینه . مرگ مامان و شیوا دو ماه پیش
593
00:37:42,000 --> 00:37:44,916
این همون لحظه ایه که زندگی
هامون شروع به قاطی شدن با هم کرد
594
00:37:45,000 --> 00:37:47,750
میلواکی ...خیابان میلواکی ؟
به نظر آشنا میاد ؟
595
00:37:47,833 --> 00:37:49,250
...نتونستم
596
00:37:50,208 --> 00:37:52,583
...فقط نتونستم
نتونستم دوباره باهاش روبرو بشم
597
00:37:54,541 --> 00:37:56,041
...تمام چیزایی که من کردم
598
00:37:56,125 --> 00:37:57,291
مارک،
599
00:37:58,000 --> 00:38:01,041
تمام اون حرف های
وحشتناکی که مادرت بهت گفت
600
00:38:01,125 --> 00:38:03,208
اشتباه میکرد . تقصیر تو نبود
601
00:38:05,458 --> 00:38:07,958
.نباید برادرمو به اون غار میبردم
602
00:38:08,125 --> 00:38:09,125
هی
603
00:38:10,458 --> 00:38:13,416
.هی . تو فقط یه بچه بودی
604
00:38:15,666 --> 00:38:17,000
تقصیر تو نبود
605
00:38:26,375 --> 00:38:27,916
هی ، اینو احساس میکنی ؟
606
00:38:29,541 --> 00:38:31,166
.فکر کنم یه دفعه وایسادیم
607
00:38:32,083 --> 00:38:33,166
دروازه ها
608
00:38:34,125 --> 00:38:36,916
دورازه های اسایریس . زودباش ، عجله کن
609
00:38:39,916 --> 00:38:41,625
تاورت ، چه اتفاقی داره میوفته ؟
610
00:38:41,708 --> 00:38:44,583
هیچوقت دروازه های دنیای
بالایی رو اینقد از نزدیک ندیده بودم
611
00:38:44,833 --> 00:38:45,875
چجوری بازشون کنیم ؟
612
00:38:45,958 --> 00:38:48,250
.متاسفم . ترازو شما متعادل نشد
613
00:38:48,333 --> 00:38:52,000
.سفرمون داره به پایان میرسه
.نمیتونم جلوی اجتناب ناپذیر رو بگیرم
614
00:38:52,083 --> 00:38:54,041
واقعا داشتم تلاشم رو میکردم
615
00:38:54,125 --> 00:38:57,916
اما روح های نامتعادل
دووات ، باید روحتون رو بگیرن
616
00:39:21,541 --> 00:39:23,541
مارک ، اونا رفتارشون
زیاد دوستانه به نظر نمیاد
617
00:39:23,666 --> 00:39:25,125
قایم شو .قایم شو
618
00:39:27,375 --> 00:39:30,416
گابون ،نیویورک ، دبی
619
00:39:32,416 --> 00:39:33,875
!مواظب باش
620
00:39:42,583 --> 00:39:43,625
! نه
621
00:39:45,333 --> 00:39:46,666
!تاورت
622
00:39:50,833 --> 00:39:51,875
! نه
623
00:40:10,416 --> 00:40:11,666
اوه ، خدا
624
00:40:15,458 --> 00:40:18,458
مارک ، از پسش برمیای
625
00:40:19,958 --> 00:40:21,083
...اما ، اگه من توئم
626
00:40:23,166 --> 00:40:24,625
معنیش اینه که ، منم از پسش برمیام
627
00:40:35,166 --> 00:40:36,375
! شیش
628
00:40:37,416 --> 00:40:38,958
.کریکت رو بیشتر ترجیح میدم
629
00:40:55,708 --> 00:40:56,708
630
00:41:00,958 --> 00:41:02,500
! نه ! نه
631
00:41:03,583 --> 00:41:05,583
مارک ! مارک ، نه
632
00:41:12,000 --> 00:41:13,583
! استیون
633
00:41:13,666 --> 00:41:14,875
! استیون
634
00:41:16,875 --> 00:41:18,291
! استیون
635
00:41:22,625 --> 00:41:23,833
! استیون
636
00:41:24,625 --> 00:41:27,208
نه ، وایسا . وایسا . وایسا
637
00:41:27,791 --> 00:41:29,958
! وایسا -
! استیون ! بدو -
638
00:41:30,166 --> 00:41:31,416
! وایسا -
.وایسا ، داره میاد -
639
00:41:31,708 --> 00:41:33,625
ادامه ...قایق رو نگه دار . قایق رو نگه دار
640
00:41:33,750 --> 00:41:36,125
! وایسا ! وایسا
641
00:41:38,833 --> 00:41:39,875
وای خاد
642
00:41:40,458 --> 00:41:42,375
! استیون -
وایسا -
643
00:41:43,375 --> 00:41:46,125
! نه ، نه ، نه ! استیون
644
00:42:00,458 --> 00:42:02,708
! قایق رو نگه دار ! قایق رو نگه دار
645
00:42:05,625 --> 00:42:08,708
.ترازوی شما متعادل شد
646
00:42:11,414 --> 00:42:19,691
ترجمه از : امیررضا عبدی
(A.M.I.R.R.E.Z.A)