1 00:00:02,625 --> 00:00:03,666 (GASPS) 2 00:00:06,500 --> 00:00:07,700 MARC: Steven, what did you do? 3 00:00:10,541 --> 00:00:13,333 STEVEN: I don't know how to explain what's been happening. 4 00:00:13,416 --> 00:00:16,416 - What are you? - I serve Khonshu. I'm his Avatar. 5 00:00:16,708 --> 00:00:20,375 MARC: We protect the vulnerable and deliver Khonshu's justice. 6 00:00:20,625 --> 00:00:23,541 ARTHUR: Khonshu's retribution comes too late. 7 00:00:23,833 --> 00:00:28,041 A mm it will light the path to good by eradicating the choice of evil. 8 00:00:28,125 --> 00:00:29,166 We found A mm it. 9 00:00:29,916 --> 00:00:33,583 While the cruel masses fill this world with sin, 10 00:00:33,833 --> 00:00:36,500 they deserve to face her judgment. 11 00:00:36,583 --> 00:00:38,059 MARC: The other gods? What about them? 12 00:00:38,083 --> 00:00:40,333 They're gonna stand by let somebody release A mm it? 13 00:00:40,416 --> 00:00:43,958 KHONSHU: To signal for an audience with the gods is to risk their wrath. 14 00:00:44,500 --> 00:00:48,041 A mm it was buried in secret. The location hidden even from the gods. 15 00:00:48,208 --> 00:00:51,458 - But someone had to know something. - One man. A medjay named Senfu. 16 00:00:51,708 --> 00:00:54,625 Find Senfu's sarcophagus and you'll find your tomb. 17 00:00:54,958 --> 00:00:57,333 MARC: It's a map, to something really, really big. 18 00:00:58,291 --> 00:00:59,291 (GUNS FIRING) 19 00:01:00,166 --> 00:01:03,541 STEVEN: Unless we know exactly what the sky looked like on that date, 20 00:01:03,625 --> 00:01:04,708 we're buggered. 21 00:01:05,291 --> 00:01:09,125 KHONSHU: When the gods imprison me, tell Marc to free me. 22 00:01:09,333 --> 00:01:11,666 (CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 23 00:01:15,416 --> 00:01:16,541 (GRUNTING) 24 00:01:16,625 --> 00:01:19,750 LAYLA: Marc? ARTHUR: I want you to remember one thing. 25 00:01:19,916 --> 00:01:23,458 Your torment forged me. I owe my victory to you. 26 00:02:55,708 --> 00:03:00,250 Steven. Wake up. Come on. Wake the hell up! 27 00:03:06,666 --> 00:03:08,500 (GRUNTING) 28 00:03:15,375 --> 00:03:16,791 (GRUNTS) 29 00:03:16,875 --> 00:03:17,875 - (GUNS FIRING) - (GASPS) 30 00:03:19,833 --> 00:03:21,541 - (GUNS FIRING) - (GRUNTS) 31 00:03:55,541 --> 00:03:56,916 (MAN 1 SPEAKING IN ARABIC) 32 00:03:58,208 --> 00:03:59,375 (PANTS) 33 00:03:59,500 --> 00:04:01,458 (MAN 2 SPEAKING IN ARABIC) 34 00:04:08,583 --> 00:04:10,083 (PANTING) 35 00:04:21,000 --> 00:04:22,583 (MAN 1 SPEAKING IN ARABIC) 36 00:04:33,625 --> 00:04:35,916 (MAN 2 SPEAKING IN ARABIC) 37 00:04:47,541 --> 00:04:48,541 (GUN COCKING) 38 00:05:00,750 --> 00:05:01,791 (GRUNTS) 39 00:05:04,916 --> 00:05:06,000 (EXPLODES) 40 00:05:18,166 --> 00:05:19,208 What? 41 00:05:37,708 --> 00:05:40,958 LAYLA: We can't lose more time. Harrow must be headed back to the tomb. 42 00:05:42,833 --> 00:05:45,375 Look, if he is, we're gonna need Marc, yeah? 43 00:05:46,250 --> 00:05:47,833 Exactly. See, she gets it. 44 00:05:48,500 --> 00:05:50,375 - No. - No? 45 00:05:50,958 --> 00:05:56,125 No. See, the thing is, we made a deal, Marc and I, 46 00:05:56,875 --> 00:06:00,333 that when he was done with Khonshu, he would disappear for good. 47 00:06:00,458 --> 00:06:03,791 But that deal didn't involve you getting Layla and us killed, did it? 48 00:06:03,958 --> 00:06:06,291 - That's not gonna fly with me. - You guys made a deal? 49 00:06:07,500 --> 00:06:09,458 That he would just disappear from my life? 50 00:06:11,125 --> 00:06:15,000 And you didn't think that maybe I should've been made aware of that? 51 00:06:17,500 --> 00:06:19,083 Oh. 52 00:06:20,416 --> 00:06:23,750 Well, hadn't he disappeared from your life already? 53 00:06:25,750 --> 00:06:29,875 Yeah. I mean, whatever. His suit was his best feature, wasn't it? 54 00:06:30,041 --> 00:06:31,333 Didn't even have that anymore. 55 00:06:31,416 --> 00:06:35,375 MARC: Steven, give me the body right now. This is a suicide mission. 56 00:06:35,958 --> 00:06:38,375 Plus, I know him. He'd wanna lone wolf this whole thing. 57 00:06:38,625 --> 00:06:40,875 It's not happening. We're not gonna do that. 58 00:06:41,541 --> 00:06:45,833 We are not. It's just you and me, and the open road. 59 00:06:47,125 --> 00:06:50,166 - We're gonna go on foot from here. - Yeah, all right. 60 00:07:18,791 --> 00:07:20,208 (BIRD SQUAWKING) 61 00:07:46,416 --> 00:07:49,500 There they are. Let's keep moving. 62 00:07:50,833 --> 00:07:52,458 It looks like they're already inside. 63 00:07:52,541 --> 00:07:54,833 We'll need to find another way to beat them to A mm it. 64 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 STEVEN: Hello. 65 00:08:19,291 --> 00:08:20,571 LAYLA: Let's check for supplies. 66 00:08:41,208 --> 00:08:42,875 - You look scared. - I'm not. 67 00:08:43,291 --> 00:08:44,916 MARC: Well, you should be. 68 00:08:45,000 --> 00:08:48,250 Without Khonshu, there's no more suit, no more healing, no more power. 69 00:08:48,458 --> 00:08:51,833 Yeah, no more you, I thought. It's what you said, isn't it? 70 00:08:52,125 --> 00:08:54,541 But believing anything that comes out of your mouth 71 00:08:54,625 --> 00:08:56,083 just shows what a plonker I am. 72 00:08:56,166 --> 00:08:58,708 Look, I wish I could just disappear. I really do. 73 00:08:58,916 --> 00:09:00,625 But unfortunately, I'm still here. 74 00:09:00,958 --> 00:09:04,333 If you're gonna go through with this, you gotta be smart, for Layla's sake. 75 00:09:04,583 --> 00:09:06,708 I've been in situations like this before. 76 00:09:07,000 --> 00:09:10,166 So have I. It's the same body, isn't it? 77 00:09:11,083 --> 00:09:13,416 It's in there somewhere. Muscle memory and that. 78 00:09:13,500 --> 00:09:15,083 I'm not sure it works that way. Just... 79 00:09:15,166 --> 00:09:17,208 - Whatever. - I'm here. 80 00:09:17,750 --> 00:09:19,625 - You're not alone. - I know I'm not alone. 81 00:09:20,166 --> 00:09:22,208 I know I'm bloody not alone. I've got Layla. 82 00:09:23,208 --> 00:09:25,333 - She's got my back. - Are you in love? 83 00:09:25,625 --> 00:09:26,833 Are you in love with my wife? 84 00:09:26,916 --> 00:09:30,208 I appreciate your concern, mate. I really do. But we've got it from here. 85 00:09:30,666 --> 00:09:32,125 I swear to you, Steven. I swear... 86 00:09:32,208 --> 00:09:35,208 If I need a recipe for a protein shake or something, I'll call you. 87 00:09:35,333 --> 00:09:36,666 I'll throw us off a cliff! 88 00:09:56,458 --> 00:09:59,541 I have to say, I feel like I've been waiting for this my whole life. 89 00:10:00,083 --> 00:10:01,500 The adventure, I mean. 90 00:10:02,916 --> 00:10:06,416 - I know. We want what we never had. - Yeah. 91 00:10:11,708 --> 00:10:12,875 You smell like him. 92 00:10:14,916 --> 00:10:17,875 - I mean, why wouldn't you, right? - Yeah. 93 00:10:21,250 --> 00:10:23,250 Marc's trying to protect you from Khonshu. 94 00:10:23,833 --> 00:10:25,791 - What? - That's why he's been pushing you away. 95 00:10:26,541 --> 00:10:29,833 He thinks Khonshu wants you for his Avatar, and he won't let that happen. 96 00:10:30,750 --> 00:10:33,166 I'm sorry. I just felt like you should know that. 97 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Sorry. 98 00:10:38,750 --> 00:10:40,416 Why are you telling me this now? 99 00:10:42,666 --> 00:10:45,541 I don't know. I just thought you deserved to know. 100 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 Well, it wasn't his call to make. 101 00:10:51,666 --> 00:10:55,041 I don't need protection. What I need is honesty. 102 00:10:57,000 --> 00:11:01,541 - Yeah. I get that. - That's more of a "you" thing, isn't it? 103 00:11:03,416 --> 00:11:06,833 What? Being... Honesty? 104 00:11:09,041 --> 00:11:11,916 Yeah. Being honesty. 105 00:11:29,875 --> 00:11:30,916 Yeah. 106 00:11:34,333 --> 00:11:37,083 - I'm gonna go down first. - Okay. Yeah. Great. 107 00:11:37,166 --> 00:11:40,833 - Before I belay. - Thank you. What's "belay"? 108 00:11:43,375 --> 00:11:46,041 I still can't tell when you're joking or not. (LAUGHS) 109 00:11:48,166 --> 00:11:49,500 All right. 110 00:11:57,333 --> 00:11:58,333 Oh, shit. 111 00:12:16,666 --> 00:12:17,750 (GRUNTS) 112 00:12:19,958 --> 00:12:21,958 - Are you okay? - I'm aces. Yeah. 113 00:12:25,416 --> 00:12:26,416 Okay. 114 00:12:26,500 --> 00:12:29,416 - Here you go. - I wish you hadn't seen that. 115 00:12:29,500 --> 00:12:30,708 Yeah. All the years... 116 00:12:31,333 --> 00:12:33,291 Oh, wow, look at you. 117 00:12:35,750 --> 00:12:39,875 Yeah, there's... Gorgeous, aren't they? They're just, like... 118 00:12:40,291 --> 00:12:44,958 - Been standing guard for centuries. - Right? Look, I can't even... 119 00:12:48,166 --> 00:12:50,833 Like, if they just sprang to life right now 120 00:12:51,208 --> 00:12:53,833 and asked me a riddle for passage, I'd be thrilled. 121 00:12:54,208 --> 00:12:55,708 I'd shit myself but I'd be thrilled. 122 00:12:58,666 --> 00:12:59,791 What's this? 123 00:13:03,125 --> 00:13:04,500 - STEVEN: Did you do that? - What? 124 00:13:05,916 --> 00:13:10,625 Oh. Yeah. It's for my father. He would've loved to be here. 125 00:13:10,958 --> 00:13:13,250 Oh, yeah? Big history buff, is he? 126 00:13:13,458 --> 00:13:17,666 So much worse. Archaeologist on a mission. 127 00:13:18,000 --> 00:13:19,041 Cool. 128 00:13:22,166 --> 00:13:28,125 And to him it was a dream worth dying for. And he did. 129 00:13:33,041 --> 00:13:34,375 Um... 130 00:13:34,458 --> 00:13:35,875 I'm so sorry. 131 00:13:35,958 --> 00:13:38,875 - Yeah. No, it's fine, really. - Yeah. 132 00:13:39,458 --> 00:13:41,666 It's fine. Happens. 133 00:13:41,875 --> 00:13:47,125 I bet that he'd be positively beaming right now, 134 00:13:47,666 --> 00:13:49,666 seeing you standing in the proof of it. 135 00:13:51,875 --> 00:13:53,708 Yeah. I think so. 136 00:13:55,041 --> 00:13:56,750 (SIGHS) 137 00:13:56,833 --> 00:14:00,000 Well, it's not such a bad way to go, is it? 138 00:14:02,916 --> 00:14:03,958 Let's find out? 139 00:14:06,166 --> 00:14:08,916 Yeah. Yeah, let's find out. 140 00:14:09,875 --> 00:14:11,625 It's a nice way to die. 141 00:14:19,500 --> 00:14:20,750 Strange. 142 00:14:25,666 --> 00:14:27,916 - It's a maze. - It's a-maze-ing. 143 00:14:28,666 --> 00:14:31,125 - No, like, there are six paths. - Yeah, yeah, yeah. 144 00:14:31,750 --> 00:14:36,958 - Right. Six points. - What would they be shooting at? 145 00:14:49,250 --> 00:14:52,000 This whole structure 146 00:14:54,708 --> 00:14:55,958 is a symbol. 147 00:14:57,333 --> 00:14:59,750 - LAYLA: That's the eye of Horus. - Yeah. 148 00:15:01,541 --> 00:15:02,875 Look at that. 149 00:15:03,416 --> 00:15:04,750 - What? - Right? 150 00:15:05,500 --> 00:15:08,250 Look, the royal symbol, protection in the afterlife. 151 00:15:08,875 --> 00:15:11,666 I mean, like, the resources needed to build this thing. 152 00:15:14,458 --> 00:15:19,000 - Her final Avatar was a pharaoh. - Whoa! A bloody pharaoh. 153 00:15:19,458 --> 00:15:22,458 - So what? You think it's a map? - Yeah, well... 154 00:15:23,291 --> 00:15:28,041 Right. So, the eye of Horus is also the eye of mind, yeah? 155 00:15:28,541 --> 00:15:31,250 Representing the six senses, six points. 156 00:15:31,541 --> 00:15:33,666 So you got the eyebrow that denotes thoughts. 157 00:15:34,083 --> 00:15:39,000 Pupil, sight, obviously. This point here is, uh, hearing. 158 00:15:39,416 --> 00:15:45,083 This, smell. Touch. And this long line ending in a spiral 159 00:15:46,583 --> 00:15:47,666 is the tongue. 160 00:15:49,916 --> 00:15:53,000 The Avatar would be A mm it's voice. 161 00:15:55,875 --> 00:15:56,958 That's right. 162 00:16:22,083 --> 00:16:23,416 STEVEN: Oh, wow. 163 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 Oh. Heka priests. 164 00:16:25,708 --> 00:16:28,166 Judging by their masks and ceremonial stance. 165 00:16:28,500 --> 00:16:31,333 They would've been entombed in here to protect the pharaoh. 166 00:16:33,208 --> 00:16:34,625 The heck's a Heka? 167 00:16:35,041 --> 00:16:38,083 Sorcerers of their time. They've been down here for centuries. 168 00:16:38,291 --> 00:16:41,208 These must be some of the unlucky souls who crossed their path. 169 00:16:41,500 --> 00:16:43,208 Right. An impressive send-off. 170 00:16:46,708 --> 00:16:50,416 Oh, my God. Oh, God. Is that fresh blood? 171 00:16:51,333 --> 00:16:53,625 Isn't that little chunks of meaty bits? 172 00:16:58,041 --> 00:16:59,041 LAYLA: Oh. 173 00:17:06,166 --> 00:17:07,458 - Let's keep moving. - Yeah. 174 00:17:07,625 --> 00:17:08,958 LAYLA: Yeah. Yeah. 175 00:17:10,125 --> 00:17:12,791 Um, just a minute. Just a minute. 176 00:17:14,708 --> 00:17:20,750 I'm just saying what I see, and I see lots of bones and blood going that way. 177 00:17:21,458 --> 00:17:26,375 So I'm just thinking, like, what if there's maybe another... 178 00:17:28,083 --> 00:17:29,583 There's, like, another... 179 00:17:30,750 --> 00:17:32,666 There's an opening up there. You see that? 180 00:17:33,083 --> 00:17:34,250 Yeah. 181 00:17:34,333 --> 00:17:35,750 - Should we check it out? - Yeah. 182 00:17:35,833 --> 00:17:37,375 - All right. - All right. You go. 183 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 - Me? - You. 184 00:17:38,583 --> 00:17:39,875 Yeah, all right. Yeah. 185 00:17:47,000 --> 00:17:48,416 - I did it. I'm up. - You good? 186 00:17:48,500 --> 00:17:49,500 Yeah. 187 00:17:53,708 --> 00:17:58,833 So, according to the ancient texts, A mm it should be bound to an ushabti, 188 00:17:58,916 --> 00:18:00,458 statue thingies. 189 00:18:02,875 --> 00:18:05,875 - How's it looking? - It's looking amazing. 190 00:18:06,958 --> 00:18:12,416 I mean, this... It looks like a freshly filled canopic jar, and snake skins, 191 00:18:12,958 --> 00:18:14,708 - and self-regeneration... - Steven? 192 00:18:15,000 --> 00:18:16,083 - Steven? - Yeah? 193 00:18:17,041 --> 00:18:18,041 The exit. 194 00:18:24,333 --> 00:18:26,500 Yeah, yeah. Yeah, we can go this way. 195 00:18:26,583 --> 00:18:27,583 (GUN FIRING IN DISTANCE) 196 00:18:32,000 --> 00:18:33,583 - Harrow. - What are they shooting at? 197 00:18:33,875 --> 00:18:34,916 I don't know. 198 00:18:37,583 --> 00:18:38,833 Hide. Hide. 199 00:18:50,375 --> 00:18:51,416 (GRUNTS SOFTLY) 200 00:18:52,875 --> 00:18:54,625 (BREATHING HEAVILY) 201 00:19:00,583 --> 00:19:01,583 (GASPS) 202 00:19:02,916 --> 00:19:03,916 (GROANS) 203 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 (THUDDING) 204 00:20:06,250 --> 00:20:07,250 (CREAKING) 205 00:20:09,333 --> 00:20:10,958 (FLOORBOARDS THUMPING) 206 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 (YELPS) 207 00:20:19,250 --> 00:20:20,291 (GASPS) 208 00:20:33,708 --> 00:20:34,958 (STEVEN GASPS) 209 00:20:35,041 --> 00:20:37,416 STEVEN: Run! I'll find you! 210 00:20:42,375 --> 00:20:45,041 I squished it. I squished it. 211 00:20:53,833 --> 00:20:55,250 (PANTING) 212 00:21:15,791 --> 00:21:16,791 Steven? 213 00:21:25,291 --> 00:21:26,791 (GRUNTING) 214 00:21:31,166 --> 00:21:32,416 (GASPS) 215 00:21:39,208 --> 00:21:40,208 (ROCK CRUMBLING) 216 00:21:48,375 --> 00:21:50,000 (GRUNTING AND PANTING) 217 00:22:09,916 --> 00:22:10,916 (GRUNTS) 218 00:22:22,250 --> 00:22:23,250 (GASPS) 219 00:22:38,208 --> 00:22:39,208 (SHRIEKS) 220 00:22:41,583 --> 00:22:44,208 (SCREAMING) 221 00:22:52,083 --> 00:22:53,083 (GRUNTS) 222 00:22:59,041 --> 00:23:01,583 (BOTH GRUNTING) 223 00:23:06,500 --> 00:23:07,500 (SCREAMS) 224 00:23:14,083 --> 00:23:15,958 (GROANS) 225 00:23:32,458 --> 00:23:33,458 (BODY THUDS) 226 00:23:36,541 --> 00:23:38,708 (WIND WHISTLING) 227 00:23:40,583 --> 00:23:41,583 (GRUNTS) 228 00:23:54,333 --> 00:23:55,625 (PANTING) 229 00:23:56,041 --> 00:23:57,625 (COUGHING) 230 00:23:59,416 --> 00:24:01,916 (CONTINUES PANTING) 231 00:24:13,500 --> 00:24:14,750 (SCREAMS) 232 00:24:31,458 --> 00:24:32,916 Oh, my days. 233 00:24:34,958 --> 00:24:38,958 First one in. Tomb fit for a pharaoh. 234 00:24:40,916 --> 00:24:41,916 Thutmose II. 235 00:24:42,916 --> 00:24:43,916 (BREATHING HEAVILY) 236 00:24:44,000 --> 00:24:47,333 Nefertiti. Oh, it's gotta be one of the big'uns. 237 00:24:48,375 --> 00:24:50,791 So, you kissed her. 238 00:24:54,791 --> 00:24:56,791 What are you gonna do? Try and drown us now? 239 00:24:57,083 --> 00:24:58,291 MARC: Yeah, I should. 240 00:24:59,250 --> 00:25:03,500 But you also told her the truth about why I've been pushing her away. 241 00:25:04,375 --> 00:25:05,875 And that was unexpected. 242 00:25:06,875 --> 00:25:07,875 Yeah. 243 00:25:08,958 --> 00:25:11,625 Wow. Look at that. Look at all these relics. 244 00:25:13,625 --> 00:25:15,125 Macedonian? No. What? 245 00:25:16,583 --> 00:25:20,000 No way. That's not right. That can't be right. That's Macedonian. 246 00:25:20,958 --> 00:25:22,500 But the only pharaoh... 247 00:25:23,458 --> 00:25:26,083 But, I mean, he insisted on calling himself Egyptian. 248 00:25:28,166 --> 00:25:29,250 But... 249 00:25:34,875 --> 00:25:40,583 I think we're looking at the long-lost tomb 250 00:25:41,500 --> 00:25:43,333 of Alexander the Great. 251 00:25:56,458 --> 00:25:58,041 You handled that beautifully. 252 00:26:00,375 --> 00:26:01,791 LAYLA: Why do all men like you 253 00:26:03,208 --> 00:26:08,583 feel it necessary to be just so condescending? 254 00:26:09,916 --> 00:26:11,541 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 255 00:26:14,750 --> 00:26:16,500 (ARTHUR SPEAKING OTHER LANGUAGE) 256 00:26:17,375 --> 00:26:18,666 My little scarab. 257 00:26:19,916 --> 00:26:22,166 Isn't that what your father used to call you? 258 00:26:23,500 --> 00:26:26,041 Abdullah El-Faouly. 259 00:26:27,250 --> 00:26:31,333 One of Egypt's most unique archaeologists. 260 00:26:35,083 --> 00:26:37,333 He would be so proud of you 261 00:26:38,958 --> 00:26:41,791 if he knew that you were among the first 262 00:26:43,250 --> 00:26:47,208 to confirm for the world what he always believed. 263 00:26:49,000 --> 00:26:51,250 Egyptian gods walk among us. 264 00:26:55,750 --> 00:26:57,041 The scales 265 00:26:58,375 --> 00:27:04,208 achieve their judgment by revealing to me moments of sin and pain. 266 00:27:05,708 --> 00:27:07,041 And your husband... 267 00:27:08,708 --> 00:27:11,000 He is in agony. 268 00:27:11,791 --> 00:27:14,625 More pain than anyone could bear. 269 00:27:15,916 --> 00:27:17,708 But he still hasn't told you the truth. 270 00:27:18,583 --> 00:27:20,500 Well, you're obviously dying to. 271 00:27:22,750 --> 00:27:27,291 So why don't you just go ahead? The floor is yours. 272 00:27:30,625 --> 00:27:31,791 I read his scales. 273 00:27:33,250 --> 00:27:35,958 The scales do not lie. 274 00:27:43,541 --> 00:27:46,291 Everything inside me is screaming not to open this thing. 275 00:27:46,416 --> 00:27:49,458 MARC: You want Harrow to get to A mm it first? 276 00:27:49,541 --> 00:27:51,000 All right, all right, all right. 277 00:27:54,083 --> 00:27:55,083 (EXHALES) 278 00:27:58,791 --> 00:27:59,791 (GRUNTS) 279 00:28:11,000 --> 00:28:12,041 Oh, man. 280 00:28:13,958 --> 00:28:16,458 - Where's the ushabti? - Well... 281 00:28:16,791 --> 00:28:20,500 If you're gonna hide it for all eternity, you'd probably put it in a place where 282 00:28:20,666 --> 00:28:22,541 the average looter wouldn't think to look. 283 00:28:23,000 --> 00:28:24,125 So what do you think? 284 00:28:26,916 --> 00:28:27,916 Um... 285 00:28:33,375 --> 00:28:35,958 Alexander was the voice of A mm it. 286 00:28:41,458 --> 00:28:44,583 All right. I'm gonna try something. I'll do something here. 287 00:28:46,916 --> 00:28:51,083 Sorry. Oh, God. So sorry. Sorry, Mr. Great. 288 00:28:51,333 --> 00:28:52,333 (FABRIC RIPS) 289 00:28:53,375 --> 00:28:54,375 (CRACKS) 290 00:29:00,041 --> 00:29:02,875 All right. Open up. Sorry, Mr. Great. 291 00:29:04,125 --> 00:29:05,791 Sorry. I couldn't be more sorry. 292 00:29:09,416 --> 00:29:10,416 Ugh! Ew! 293 00:29:11,166 --> 00:29:14,333 Yeah, that's it. Get in there. Reach in there, buddy. 294 00:29:14,583 --> 00:29:15,583 Oh... 295 00:29:17,125 --> 00:29:18,666 (SQUELCHING) 296 00:29:20,083 --> 00:29:22,916 ARTHUR: Your father was murdered by mercenaries. 297 00:29:24,000 --> 00:29:26,375 And no one knows who they were, do they? 298 00:29:28,791 --> 00:29:32,416 You're saying that Marc was one of them? 299 00:29:33,333 --> 00:29:36,833 You said it. What do you think? 300 00:29:41,791 --> 00:29:45,583 Marc remembers everything that happened that day. 301 00:29:46,416 --> 00:29:48,583 Everyone who died. 302 00:29:49,666 --> 00:29:50,708 (SNIFFLES) 303 00:29:50,791 --> 00:29:52,416 But one man stands out. 304 00:29:54,041 --> 00:29:58,125 Man with a fuchsia scarf. 305 00:29:59,583 --> 00:30:00,916 Scarab details. 306 00:30:02,375 --> 00:30:05,791 Handmade. Made by his daughter perhaps. 307 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Are you done? 308 00:30:25,958 --> 00:30:27,625 I do hope you find closure. 309 00:30:33,416 --> 00:30:34,500 Wake up! 310 00:30:40,291 --> 00:30:42,666 Sir, we just found another way. 311 00:30:47,250 --> 00:30:48,500 (SQUELCHING) 312 00:30:48,583 --> 00:30:49,833 (GASPS) 313 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 (THUDDING) 314 00:31:02,041 --> 00:31:04,291 Layla, look. We won. 315 00:31:04,958 --> 00:31:05,958 (LAUGHS) 316 00:31:07,416 --> 00:31:10,000 And the ushabti goes to us. 317 00:31:11,416 --> 00:31:15,375 I had to go digging down old Alexander the Great's gullet, but I found it. 318 00:31:19,291 --> 00:31:20,333 You all right, love? 319 00:31:22,083 --> 00:31:23,166 Can he hear me? 320 00:31:24,250 --> 00:31:26,625 Alexander? I don't think so. God, I hope not. (CHUCKLES) 321 00:31:27,375 --> 00:31:30,125 What happened to my father? 322 00:31:32,625 --> 00:31:34,250 - I'm talking to you. - What? 323 00:31:35,208 --> 00:31:36,250 I'm talking to you, Marc! 324 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 - Come on. Let's go, let's go. - No. 325 00:31:44,666 --> 00:31:46,875 - We need to go right now. - Marc, no. No. 326 00:31:47,041 --> 00:31:49,666 - What happened to my father? - Listen to me. 327 00:31:50,083 --> 00:31:53,916 We need to leave right now. I will explain everything, I swear. But we have to go. 328 00:31:54,083 --> 00:31:57,500 Did you kill Abdullah El-Faouly? 329 00:31:58,458 --> 00:32:01,958 Of course not. Of course I didn't. 330 00:32:09,125 --> 00:32:10,250 But you were there. 331 00:32:11,791 --> 00:32:13,375 - You were there. - I... 332 00:32:14,125 --> 00:32:15,458 Yeah, you were there. 333 00:32:17,291 --> 00:32:20,250 (SOFTLY) I was there. Yeah, I was there. 334 00:32:21,291 --> 00:32:26,291 Yeah. And how did he die? 335 00:32:34,541 --> 00:32:36,166 My partner got greedy 336 00:32:38,416 --> 00:32:40,291 and he executed everyone at the dig site. 337 00:32:43,041 --> 00:32:47,125 I tried to save your father, but I couldn't save him. And I... 338 00:32:49,458 --> 00:32:54,708 No. But you brought a killer right to him. Right? 339 00:32:57,000 --> 00:32:58,041 - Yeah. - Yeah. 340 00:32:58,125 --> 00:33:00,166 He shot me too. I was supposed to die that night. 341 00:33:00,916 --> 00:33:04,333 But I didn't die that night. And I should have. 342 00:33:07,833 --> 00:33:09,833 I've tried to tell you since the moment we met. 343 00:33:09,916 --> 00:33:11,125 (LAUGHS DERISIVELY) 344 00:33:11,208 --> 00:33:14,333 - I just didn't know... - Oh, my God. 345 00:33:19,458 --> 00:33:21,541 That's the reason that we met. 346 00:33:24,583 --> 00:33:26,583 You just had a guilty conscience. 347 00:33:28,541 --> 00:33:29,833 (THUDDING) 348 00:33:31,041 --> 00:33:32,041 They're here. 349 00:33:35,875 --> 00:33:40,000 - There must be another way out. - Okay. Go, find it. I'll hold them off. 350 00:33:44,583 --> 00:33:45,625 Come on! 351 00:33:47,416 --> 00:33:49,041 (BREATHING HEAVILY) 352 00:33:56,708 --> 00:33:57,875 Just you? 353 00:34:03,041 --> 00:34:04,458 The rest is silence. 354 00:34:06,291 --> 00:34:12,750 I remember the first morning I woke up knowing that Khonshu was gone. 355 00:34:14,333 --> 00:34:17,875 The quiet was liberating. 356 00:34:19,750 --> 00:34:20,875 You're a free man. 357 00:34:23,333 --> 00:34:27,750 And, of course, with that freedom comes choice. 358 00:34:29,666 --> 00:34:34,083 And right now, you have a very important decision to make. 359 00:34:41,750 --> 00:34:42,750 Okay. 360 00:34:52,208 --> 00:34:53,416 (YELLS) 361 00:35:31,541 --> 00:35:34,166 I can't save anyone who won't save themselves. 362 00:36:46,750 --> 00:36:47,916 (SCREAMS) 363 00:36:50,416 --> 00:36:54,708 All right, Rosser. It's all right. Those old bones can't hurt you. 364 00:36:58,916 --> 00:37:02,458 Well, at least now we know what happened to poor Montalban. 365 00:37:02,833 --> 00:37:06,541 Yes, and to anyone who chooses a path of greed. 366 00:37:09,333 --> 00:37:12,833 - Does this mean the treasure is gone, too? - Oh, I think not. 367 00:37:14,375 --> 00:37:16,916 Do you notice anything unusual about that statue? 368 00:37:17,666 --> 00:37:21,500 The statue of Coyolxauhqui, lunar god of the Aztecs. 369 00:37:22,458 --> 00:37:24,958 ROSSER: No, but I'm just a lad trying to do my best. 370 00:37:25,416 --> 00:37:27,375 You're Dr. Steven Grant. 371 00:37:30,500 --> 00:37:32,583 Maybe so, but you've got pluck. 372 00:37:33,458 --> 00:37:35,708 Now, let's see what we can find on our friend here. 373 00:37:36,708 --> 00:37:41,083 Next one. We've got B-22, everyone. 374 00:37:41,416 --> 00:37:43,041 B-22. 375 00:37:43,833 --> 00:37:47,708 B-22. Anyone got B-22? Don't be afraid to speak up. 376 00:37:48,250 --> 00:37:51,583 B-22. Come on, everyone. Don't fall asleep on me now. 377 00:37:51,666 --> 00:37:56,333 It's just getting good. B-22. I can smell it. We're close to a winner. 378 00:37:56,708 --> 00:37:58,125 How are you doing today, Donna? 379 00:37:58,791 --> 00:38:01,458 Be a bit happier if he pulled some bloody O's. 380 00:38:01,875 --> 00:38:06,125 BINGO HOST: Moving on. G-15. Anyone have a G-15? 381 00:38:06,958 --> 00:38:12,125 G-15? No? Well, 16. Sweet 16-T. 382 00:38:12,208 --> 00:38:14,791 16-T or T-16. 383 00:38:16,125 --> 00:38:17,125 Wow. 384 00:38:17,583 --> 00:38:18,833 Show me. Let me see. 385 00:38:20,791 --> 00:38:24,208 This is beautiful. Very impressive. 386 00:38:25,625 --> 00:38:26,666 Bravo. 387 00:38:27,833 --> 00:38:31,458 BINGO HOST: Come and have tea with O-73. No. Moving on. 388 00:38:33,041 --> 00:38:35,666 B-7, anyone? B-7? B-7? B-7? 389 00:38:39,708 --> 00:38:43,750 Right, young man. Brakes are on. Your favorite spot. 390 00:38:46,500 --> 00:38:50,083 BINGO HOST: N-39. N-39. 391 00:38:50,541 --> 00:38:52,750 - NURSE: I changed the movie, okay? - Huh? 392 00:38:54,791 --> 00:38:59,291 It's been five times this week. It's a lot. Right. 393 00:38:59,875 --> 00:39:00,875 (MOANS) 394 00:39:03,916 --> 00:39:07,458 Did I startle you? No. I'm sorry. I'm sorry. 395 00:39:07,541 --> 00:39:10,458 - BINGO HOST: I-2. I-2. I-2, anyone? - Look at that. 396 00:39:10,583 --> 00:39:12,375 - Check your score cards. - You won. 397 00:39:13,666 --> 00:39:15,333 - BINGO HOST: I can feel it. - We won. 398 00:39:15,416 --> 00:39:17,666 BINGO HOST: Sounds like you've got a bingo. 399 00:39:17,750 --> 00:39:20,125 - I won. - We have a winner. 400 00:39:21,875 --> 00:39:24,000 I'll share it with you this time. I swear. 401 00:39:27,166 --> 00:39:28,208 Steven? 402 00:39:31,500 --> 00:39:32,500 Steven? 403 00:39:36,000 --> 00:39:37,166 Steven? 404 00:39:39,416 --> 00:39:40,708 (GROANS) 405 00:39:46,041 --> 00:39:48,666 You're all right. Come on. Come on. 406 00:39:49,708 --> 00:39:52,500 There you go. All right. 407 00:39:54,083 --> 00:39:56,333 Marc, you can't keep doing this. 408 00:40:12,500 --> 00:40:15,750 ARTHUR: I know that you're having a great deal of difficulty 409 00:40:16,166 --> 00:40:17,916 being able to differentiate 410 00:40:18,416 --> 00:40:21,583 between what's real and what's in your head. 411 00:40:23,500 --> 00:40:28,791 I hope you don't mind but I took the liberty of borrowing the film you brought. 412 00:40:29,416 --> 00:40:34,041 (CHUCKLES) It was fun to see that my old VHS player still worked. 413 00:40:38,041 --> 00:40:43,041 How many times would you say you've seen that movie? Approximately? 414 00:40:44,541 --> 00:40:45,541 Hmm? 415 00:40:48,666 --> 00:40:50,083 I liked the villain. 416 00:40:51,791 --> 00:40:56,333 "No tree can ascend to the light of heaven if it doesn't descend 417 00:40:56,500 --> 00:40:58,125 "to the depths of hell." 418 00:40:58,791 --> 00:41:03,750 That's a good line. Yeah. The plot makes a real meal out of a lunar god. 419 00:41:04,541 --> 00:41:06,708 And didn't you say that you worked for one? 420 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 Hmm? 421 00:41:09,666 --> 00:41:11,500 What do you make out of that similarity? 422 00:41:11,791 --> 00:41:15,333 I mean, given the production value of that film, 423 00:41:15,458 --> 00:41:18,166 I can't imagine that too many other people have seen it. 424 00:41:19,458 --> 00:41:22,625 What do you think? Is that a coincidence? 425 00:41:24,416 --> 00:41:26,791 (WEAKLY) I don't... I think... 426 00:41:30,000 --> 00:41:31,458 - What? - I think someone... 427 00:41:32,708 --> 00:41:36,541 - I think someone... - I know. I'm sorry about that. 428 00:41:37,333 --> 00:41:40,708 But remember, you're only sedated because of your own behavior. 429 00:41:41,583 --> 00:41:43,583 And the effects will wear off soon. 430 00:41:44,750 --> 00:41:50,625 Marc, we don't live in a material world. We live in a psychic world. 431 00:41:51,666 --> 00:41:56,750 Right? And we're only able to make indirect inferences 432 00:41:56,875 --> 00:42:03,166 about the nature of reality. Like, take, for example, this pen, right? 433 00:42:04,000 --> 00:42:08,083 To me, this is a writing utensil. Right? 434 00:42:08,875 --> 00:42:13,291 To my dog, it's a chew toy. Both are accurate. 435 00:42:14,208 --> 00:42:18,000 Right? It's just a question of context and perspective. 436 00:42:19,791 --> 00:42:25,375 And all I'm asking of you is an honest assessment of your situation. 437 00:42:37,458 --> 00:42:39,166 Everything reminds me... 438 00:42:41,916 --> 00:42:45,791 - Everything reminds me... - Reminds you of what? 439 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Hmm? 440 00:42:49,583 --> 00:42:50,708 Of your past? 441 00:42:52,458 --> 00:42:53,625 Of Steven? 442 00:43:00,541 --> 00:43:01,958 You know Steven? 443 00:43:02,666 --> 00:43:07,291 Of course I know Steven. But, Marc, I wanna talk to you right now. 444 00:43:07,583 --> 00:43:12,208 And I have noticed, all right, in our sessions, a pattern developing. 445 00:43:12,416 --> 00:43:16,916 Every time I ask you direct questions, you are triggered, you're overwhelmed, 446 00:43:17,000 --> 00:43:21,208 and that's normal, all right? Many of us, when asked to look into 447 00:43:21,416 --> 00:43:25,958 our innermost experiences, into the nucleus of our personality, 448 00:43:26,041 --> 00:43:29,208 we close our eyes. It's understandable. 449 00:43:32,125 --> 00:43:35,125 I can't help you if you don't help yourself. 450 00:43:37,166 --> 00:43:38,166 You shot me. 451 00:43:43,791 --> 00:43:45,000 You shot me. 452 00:43:46,416 --> 00:43:51,833 Marc? Marc? Hey. Hey now. If we can't calmly sit here 453 00:43:53,541 --> 00:43:56,000 and take inventory of your feelings... Marc. 454 00:43:57,333 --> 00:44:00,083 - Marc, listen. I know... - No. You stay away from me! 455 00:44:00,375 --> 00:44:03,125 Truly, I understand how you're feeling. 456 00:44:03,958 --> 00:44:09,541 I too have suffered from mental illness, breaks in psychic awareness, 457 00:44:09,750 --> 00:44:12,625 manic episodes, followed by depression. 458 00:44:13,041 --> 00:44:14,958 - I know what you're feeling. - Unlock the door. 459 00:44:15,083 --> 00:44:16,625 - It can be healed. - Unlock the door! 460 00:44:16,791 --> 00:44:20,083 I know you can be healed. Marc. Marc, please... 461 00:44:20,250 --> 00:44:21,291 Stay away from me! 462 00:44:21,625 --> 00:44:23,750 Marc, don't do this. You're only getting... 463 00:44:27,416 --> 00:44:29,875 All right. Be gentle with him. Don't hurt him. All right? 464 00:44:31,416 --> 00:44:33,041 (SCREAMS) 465 00:44:35,333 --> 00:44:38,208 - You all right? You all right? - Yeah. 466 00:45:02,541 --> 00:45:04,541 (FOOTSTEPS RUNNING) 467 00:45:10,375 --> 00:45:11,625 (SARCOPHAGUS THUDDING) 468 00:45:17,583 --> 00:45:18,875 MAN: Let me out! 469 00:45:18,958 --> 00:45:22,833 Let me out! Let me out! Let me out! Please! Please, someone let me out! 470 00:45:29,958 --> 00:45:31,000 Steven? 471 00:45:32,916 --> 00:45:34,791 - Marc? - Steven? 472 00:45:34,875 --> 00:45:35,916 Marc. 473 00:45:43,791 --> 00:45:46,541 - How is this possible? - I don't know. 474 00:45:47,666 --> 00:45:49,500 What's the last thing that you remember? 475 00:45:50,166 --> 00:45:53,000 - Harrow shot us. - Yes! 476 00:45:53,583 --> 00:45:56,958 Yes. Exactly. Exactly. All right. 477 00:45:57,208 --> 00:46:00,375 We gotta get out of here. Follow me. Come on. 478 00:46:08,583 --> 00:46:10,583 (RUMBLING) 479 00:46:35,166 --> 00:46:36,166 Hi. 480 00:46:36,250 --> 00:46:38,166 (BOTH SCREAMING)