1 00:03:24,416 --> 00:03:26,666 Godmorgon, Gus, mitt lilla enfenade under. 2 00:03:27,250 --> 00:03:30,708 Hej, mamma. Det är jag. Jag ville bara höra av mig. 3 00:03:30,791 --> 00:03:34,625 Jag fick ditt vykort och sätter upp det på Gus akvarium nu. 4 00:03:34,708 --> 00:03:37,541 Ja, det är väldigt fint. Men han är sur. 5 00:03:37,625 --> 00:03:40,791 Undrar varför jag inte tar med honom till nåt fint ställe. 6 00:03:40,875 --> 00:03:42,166 Kanske en dag. 7 00:03:42,250 --> 00:03:45,416 Han skulle gärna komma ut, men det är svårt med en fena. 8 00:03:45,500 --> 00:03:48,416 Hur som helst, mamma, allt är bra här. 9 00:03:48,500 --> 00:03:51,750 Men varje morgon känner jag mig mörbultad. 10 00:03:52,375 --> 00:03:53,583 Och om du... 11 00:03:54,458 --> 00:03:57,458 Hej. Så du säljer fortfarande dina borstar? 12 00:03:58,250 --> 00:04:01,750 Precis framför min entré. Jag har inga problem med det. 13 00:04:02,625 --> 00:04:04,166 Tråkigt att jag missade dig. 14 00:04:04,250 --> 00:04:06,875 Jag försöker igen imorgon. Vi hörs. 15 00:04:10,125 --> 00:04:12,083 Åh, för tusan. Vänta! 16 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Skit också. 17 00:04:27,208 --> 00:04:28,166 Tack. 18 00:04:31,875 --> 00:04:33,416 FORNTIDA EGYPTEN 19 00:04:39,291 --> 00:04:40,750 Ser man på. 20 00:04:41,583 --> 00:04:42,708 Nån har misstagit 21 00:04:42,791 --> 00:04:44,833 pyramiden i Giza för en skräphög. 22 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 Det finns inget där inne. 23 00:04:47,666 --> 00:04:49,375 Ja. Kanske inte. 24 00:04:50,125 --> 00:04:52,125 Men där inne... 25 00:04:53,416 --> 00:04:54,916 ...finns nåt ondskefullt. 26 00:04:55,750 --> 00:04:59,916 De tog en stor metallkrok. 27 00:05:00,000 --> 00:05:02,125 Och de gick in genom näsan och... 28 00:05:03,208 --> 00:05:05,916 Alla organen drogs ut. Utom hjärtat. 29 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Varför det? 30 00:05:07,250 --> 00:05:09,041 För att man behövde hjärtat 31 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 för att dömas i underjorden 32 00:05:11,000 --> 00:05:15,125 och endast de värdigaste fick passera genom vassfältet. 33 00:05:15,208 --> 00:05:18,833 Blev du sur? För att du blev avvisad från vassfältet? 34 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 Det är inte logiskt, för jag är ju inte död. 35 00:05:21,875 --> 00:05:23,041 -Stevie. -Är jag... 36 00:05:23,125 --> 00:05:27,000 -Bäst att det inte är du igen. -Förlåt, Donna. 37 00:05:28,166 --> 00:05:29,166 Så där ja. 38 00:05:29,958 --> 00:05:32,166 Hur många gånger måste jag säga det? 39 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 Du är ingen guide, Stevie. 40 00:05:34,458 --> 00:05:37,625 Steven. Jag heter... Steven. 41 00:05:37,791 --> 00:05:38,833 Nej, du är värdelös 42 00:05:38,916 --> 00:05:41,416 om du inte gör det som du har betalt för, 43 00:05:41,500 --> 00:05:43,625 alltså att sälja de här till barnen. 44 00:05:45,625 --> 00:05:46,541 Jag fattar. 45 00:05:52,041 --> 00:05:53,000 Hej. 46 00:05:53,208 --> 00:05:55,833 -Hej. -Hur går det med sockerhandeln? 47 00:05:55,916 --> 00:05:58,250 Jag vet inte vad det har med Egypten att göra. 48 00:05:58,333 --> 00:06:00,625 Det hade de väl inte då? Nej. 49 00:06:00,708 --> 00:06:03,500 De gillade fikon och dadlar, och... 50 00:06:03,583 --> 00:06:07,125 Min nästa grupp är här, men ska vi träffas imorgon klockan sju? 51 00:06:08,625 --> 00:06:12,333 -Sju? Imorgon? -"Bästa biffen i stan"? 52 00:06:12,666 --> 00:06:15,166 -Ja. Visst. -Ja? Okej. 53 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Förlåt. Men... 54 00:06:18,500 --> 00:06:20,916 -Vad? -Bjuder du ut mig? 55 00:06:24,208 --> 00:06:26,916 Du är rolig. Vi ses då. 56 00:06:28,500 --> 00:06:32,166 Stevie, din rackare. Jag visste inte att du stöter på henne. 57 00:06:32,625 --> 00:06:33,833 Inte jag heller. 58 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 Vänta, sa hon "biff"? 59 00:06:36,083 --> 00:06:38,875 Vad sjutton ska en vegan äta på en grillrestaurang? 60 00:06:38,958 --> 00:06:41,291 Jag vet inte, Donna. Sallad? Bröd? 61 00:06:42,416 --> 00:06:46,208 Ja, jag förstår varför hon valde det. Vilket kap du är. 62 00:06:52,416 --> 00:06:55,250 -Ta upp flodhästarna. -Ja, visst. 63 00:06:55,333 --> 00:06:59,416 Tawaret. Flodhästen, gudinnan Tawaret. Det påminner mig om en sak. 64 00:06:59,500 --> 00:07:02,041 När jag kom in såg jag banderollerna utanför. 65 00:07:02,125 --> 00:07:04,208 Och du blev sen till jobbet igen? 66 00:07:04,291 --> 00:07:05,291 Nej. Förlåt. 67 00:07:05,375 --> 00:07:07,166 -Bussen var tidig... -Tredje gången 68 00:07:07,250 --> 00:07:09,166 -den här veckan du är sen. -Jag vet. 69 00:07:09,250 --> 00:07:12,041 Det är därför du får göra inventeringen. 70 00:07:12,375 --> 00:07:13,916 Okej. Ajaj, kapten. 71 00:07:14,583 --> 00:07:18,333 Jag ville säga att banderollerna om Enneaden... 72 00:07:18,416 --> 00:07:19,791 -Vadå? -Enneaden? 73 00:07:20,166 --> 00:07:22,208 Du vet, supergruppen av egyptiska gudar. 74 00:07:22,291 --> 00:07:25,541 -Horus, Osiris, Tefnut, Shu... -Sluta. 75 00:07:25,625 --> 00:07:29,458 Är det ett försök att få jobb som guide, är svaret fortfarande nej. 76 00:07:29,541 --> 00:07:32,541 Nej. Det är faktiskt förkrossande att höra. 77 00:07:32,625 --> 00:07:34,666 Men det jag försöker påpeka... 78 00:07:34,750 --> 00:07:38,250 Jag försöker inte klaga, men det har skett en stor blunder 79 00:07:38,333 --> 00:07:41,250 för de har sju gudar här och Enneaden har nio. 80 00:07:41,333 --> 00:07:43,291 Jag sparkade två av dem som var sena. 81 00:07:43,375 --> 00:07:48,166 Om du inte slutar gnälla, så knuffar jag in dig i en sarkofag. 82 00:07:48,250 --> 00:07:51,083 Du kan berätta för faraon där inne vad som är fel. 83 00:07:52,208 --> 00:07:53,833 -Fortsätt. -Okej. 84 00:07:54,916 --> 00:07:57,166 -Gå. Nu. Lämna det. -Ja. Förlåt. 85 00:07:57,250 --> 00:08:00,166 Bara strunta i det. Gå nu. Gå iväg från mig. 86 00:08:00,250 --> 00:08:01,750 Alltid trevligt att prata. 87 00:08:08,875 --> 00:08:12,041 -Godnatt, J.B. -Godnatt, Scotty. 88 00:08:12,375 --> 00:08:14,291 -Vi ses, kompis. -Scotty? 89 00:08:16,166 --> 00:08:19,375 Det är Steven. Med ett V. 90 00:08:21,833 --> 00:08:22,875 Vi ses imorgon. 91 00:08:24,625 --> 00:08:28,000 Ärligt talat, det är som att min kropp vill resa sig, 92 00:08:28,333 --> 00:08:32,166 och vandra omkring, som att den måste få de 10 000 stegen. 93 00:08:33,000 --> 00:08:37,375 Du vet? Och jag vet inte ens om det förrän jag vaknar var som helst. 94 00:08:37,708 --> 00:08:40,916 Det är därför jag försöker hålla mig vaken på nätterna. 95 00:08:41,000 --> 00:08:43,041 Du har rätt. Jag menar, jag antar 96 00:08:43,125 --> 00:08:45,625 att folk gör konstigare saker än så, men... 97 00:08:46,250 --> 00:08:49,208 Inte? Tja, jag tycker det är lite... Jag är ledsen. 98 00:08:50,625 --> 00:08:52,625 Extra praliner till mannen själv. 99 00:08:54,000 --> 00:08:56,333 Så, tjejen jag berättade om, hon från jobbet. 100 00:08:56,416 --> 00:08:58,333 -Vi ska på dejt imorgon. -Ursäkta mig. 101 00:08:58,416 --> 00:09:00,208 -Tar du en bild med honom? -Visst. 102 00:09:00,291 --> 00:09:01,750 -Tack. -Vi ska på en dejt. 103 00:09:01,833 --> 00:09:04,333 Jag frågade henne inte ens. Det bara blev så. 104 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Ett. Två. Tre. 105 00:09:08,666 --> 00:09:10,416 -Så där ja. Tack. -Tack. 106 00:09:10,708 --> 00:09:12,666 -Glöm inte dricksen. -Visst. 107 00:09:14,541 --> 00:09:15,708 -Tack. -Tack. 108 00:09:17,041 --> 00:09:20,875 Hur som helst, om jag ska ha en flickvän 109 00:09:22,791 --> 00:09:25,416 kan jag inte ha ankelfängsel på min säng. 110 00:09:25,583 --> 00:09:28,500 Det är som definitionen av en varningsflagga, eller hur? 111 00:09:29,458 --> 00:09:32,583 Du vet vad jag menar, va? Ja, du vet vad jag menar. 112 00:09:33,250 --> 00:09:34,708 Jag måste komma på nåt. 113 00:09:37,375 --> 00:09:39,791 Okej, jag borde jogga vidare. 114 00:09:41,166 --> 00:09:42,416 Trevligt att pratas vid. 115 00:09:43,833 --> 00:09:47,166 Vi ses senare. 116 00:09:48,541 --> 00:09:49,916 Okej, hej då. 117 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 Hallå! Och välkommen till Staying Awake. 118 00:10:19,041 --> 00:10:21,708 Vi börjar med att försöka lägga pussel. 119 00:10:21,791 --> 00:10:24,666 Lägga pussel är ett bra sätt att hålla sig vaken. 120 00:10:24,750 --> 00:10:27,500 Uttråkad av pussel? Pröva med en bok. 121 00:10:29,125 --> 00:10:31,583 Läsning håller dig alert och fokuserad. 122 00:10:32,416 --> 00:10:34,708 Föreställ dig att du är med i berättelsen. 123 00:10:34,833 --> 00:10:37,500 Finns det nåt spännande kapitel du vill vara med i? 124 00:10:37,583 --> 00:10:38,708 ENNEADEN 125 00:10:38,791 --> 00:10:42,375 Kom ihåg att du behöver fem timmars sömn. 126 00:10:44,041 --> 00:10:47,083 Hallå! Och välkommen till Staying Awake. 127 00:10:47,166 --> 00:10:49,458 Vi börjar med att försöka lägga pussel. 128 00:10:50,000 --> 00:10:52,333 Pussel är ett bra sätt att hålla sig vaken. 129 00:10:52,416 --> 00:10:53,416 Uttråkad av pussel? 130 00:10:53,500 --> 00:10:54,958 ENNEADEN Klyfta mellan Gud och människa 131 00:10:55,041 --> 00:10:55,875 Läs en bok. 132 00:10:55,958 --> 00:11:00,291 Hallå! Att läsa... Vill du vara med i ett kapitel? 133 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 Jösses. 134 00:11:20,375 --> 00:11:23,375 Det var konstigt. Vad hände? 135 00:11:24,166 --> 00:11:26,125 Vad... Vad var det? 136 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 -Somna om, din latmask. -Hallå? 137 00:11:43,583 --> 00:11:47,541 -Du ska inte vara här. -Japp, jag håller helt med. 138 00:11:49,166 --> 00:11:52,541 -Var är du? -Överlämna kroppen till Marc. 139 00:11:53,208 --> 00:11:55,750 Förlåt, vad? "Kroppen?" Vad... 140 00:11:57,333 --> 00:12:01,208 -"Överlämna kroppen?" Vilken kropp? -Idioten har kontrollen. 141 00:12:15,416 --> 00:12:16,333 Hallå. 142 00:12:18,166 --> 00:12:19,125 Hej... 143 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 Vad gör du? 144 00:12:22,333 --> 00:12:23,541 Nej! 145 00:12:23,625 --> 00:12:27,625 -Stå inte bara där, spring. -Nej! Nej! Snälla! 146 00:12:42,250 --> 00:12:43,833 Han är på väg mot byn. 147 00:13:41,375 --> 00:13:42,791 Vilken vacker dag. 148 00:13:43,333 --> 00:13:46,166 Det är som om vi är i himlen. Men det är inte himlen. 149 00:13:47,875 --> 00:13:50,833 Det är ett mörker. Ibland gömmer det sig i våra hjärtan. 150 00:13:50,916 --> 00:13:54,083 Vi är här för att göra jorden så lik himlen som möjligt. 151 00:13:55,583 --> 00:13:56,875 Vem vill vara först? 152 00:14:00,791 --> 00:14:04,500 Du är en modig man som låter din själ dömas. 153 00:14:04,583 --> 00:14:08,291 Som vill tjäna vår gudinna redan innan hon vaknar. 154 00:14:14,375 --> 00:14:20,083 Jag dömer dig i Ammits namn med bara en bråkdel av hennes makt. 155 00:14:27,875 --> 00:14:30,750 Det här är en god mans ansikte. 156 00:14:31,083 --> 00:14:32,041 Tack. 157 00:14:44,458 --> 00:14:45,875 Vem är nästa? 158 00:14:46,500 --> 00:14:49,416 Snälla, Harrow. Jag måste veta. 159 00:14:50,000 --> 00:14:52,041 Kalla mig Arthur. Kom. 160 00:14:52,125 --> 00:14:56,041 Kommer du att acceptera vågskålens utslag oavsett domen? 161 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Ja. 162 00:15:06,000 --> 00:15:07,041 Jag är ledsen. 163 00:15:08,041 --> 00:15:10,875 Jag har varit god i hela mitt liv. 164 00:15:14,083 --> 00:15:15,250 Jag tror dig. 165 00:15:17,125 --> 00:15:21,750 Men vågen ser allt. Kanske är det nåt som ligger i framtiden. 166 00:15:22,541 --> 00:15:26,791 Jag önskar att du fick leva för att se världen vi skapar. 167 00:15:27,125 --> 00:15:29,333 Men Ammit har bestämt sig. 168 00:15:48,500 --> 00:15:52,958 Jag är ledsen. Det uppstod ett problem med utbytet. 169 00:15:53,041 --> 00:15:55,958 Vi blev överfallna. Nån dödade två av våra män. 170 00:15:56,583 --> 00:15:57,833 Är han fortfarande här? 171 00:15:58,583 --> 00:16:00,000 Vi tror det. 172 00:16:04,916 --> 00:16:07,041 -Skit också. -Du... 173 00:16:09,250 --> 00:16:10,458 Jag känner igen dig. 174 00:16:11,375 --> 00:16:13,333 Mig? Hej... 175 00:16:14,833 --> 00:16:15,958 Legosoldat. 176 00:16:16,958 --> 00:16:21,458 "Legosoldat?" Nej. Jag är ingen legosoldat. 177 00:16:22,250 --> 00:16:25,333 Jag jobbar i en presentbutik. Jag heter Steven Grant. 178 00:16:27,208 --> 00:16:29,375 Jag försöker komma hem till London. 179 00:16:29,875 --> 00:16:33,583 London? Vet inte varför jag säger det så. 180 00:16:33,666 --> 00:16:36,791 -Jaha, Steven Grant från presentbutiken. -Ja? 181 00:16:36,875 --> 00:16:41,083 -Kommer du att lämna tillbaka skarabén? -Den... Vad? Åh, okej. 182 00:16:41,625 --> 00:16:44,291 Ja, den... Du menar... 183 00:16:44,375 --> 00:16:47,833 -Du ger honom ingenting. -Här. 184 00:16:52,791 --> 00:16:56,166 Jag uppmuntrar dig starkt att lämna tillbaka den. 185 00:16:56,750 --> 00:16:59,208 Jag gör inte... Jag är... 186 00:17:04,041 --> 00:17:07,916 Kom igen. Det är som att mina fingrar är fastfrusna. 187 00:17:08,583 --> 00:17:12,875 Men här är... Jag vet inte, det kanske är den höga höjden eller nåt. 188 00:17:13,916 --> 00:17:16,250 Där, ta den. Så konstigt. Förlåt, men... 189 00:17:17,458 --> 00:17:20,083 -Jag ber dig inte igen. -Det var inte med flit. 190 00:17:20,708 --> 00:17:22,583 Jag vet inte vad som händer med mig. 191 00:17:24,125 --> 00:17:26,500 Så där. Bara ta den, ta den. 192 00:17:26,583 --> 00:17:28,708 -Nu försöker jag stoppa benen. -Ta honom! 193 00:17:28,791 --> 00:17:32,875 Jag försöker hindra mina ben från att röra sig. Jag försöker ge dig den. 194 00:17:32,958 --> 00:17:35,000 -Vänta! -Det är okej. 195 00:17:35,083 --> 00:17:37,833 Jag försöker. Jag svär, jag försöker ge den till dig. 196 00:17:40,791 --> 00:17:41,916 Jag har den! 197 00:17:45,125 --> 00:17:47,875 Nej. Idioten är tillbaka. 198 00:17:52,500 --> 00:17:53,500 Förlåt. 199 00:17:54,541 --> 00:17:55,375 Herregud. 200 00:17:58,833 --> 00:18:02,833 Jag ska bara... Jag ska gå, okej? 201 00:18:03,541 --> 00:18:05,208 Herregud. 202 00:18:06,416 --> 00:18:09,708 Jag vet att jag har gjort dig arg. Jag är ledsen. 203 00:18:09,791 --> 00:18:11,875 Snälla, jag... 204 00:18:13,833 --> 00:18:14,958 Herregud. 205 00:18:15,041 --> 00:18:18,375 -Våga inte släppa skarabén. -Okej! 206 00:18:22,625 --> 00:18:25,875 Det är min skåpbil! 207 00:18:37,541 --> 00:18:40,666 Vad gör jag? Jag har inte ens mitt körkort. 208 00:18:42,000 --> 00:18:44,833 Herregud. De är så många. 209 00:18:45,750 --> 00:18:47,916 Det här måste vara en dröm. 210 00:18:54,166 --> 00:18:56,041 De kommer att döda mig. 211 00:18:56,125 --> 00:18:59,291 Kom igen, din ruttna muffinsbil! Sätt fart! 212 00:19:19,166 --> 00:19:23,958 Kom igen! Rör på rumpan! Tack. Ursäkta. 213 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Charmerande. 214 00:19:44,250 --> 00:19:49,458 Vänta! Jag är ledsen, jag är ledsen för muffinsen. Nej! 215 00:19:57,083 --> 00:20:00,833 Vakna, Marc! Om han tappar skarabén dödar jag er båda. 216 00:20:00,916 --> 00:20:02,666 Jag förstår inte vad som händer! 217 00:20:02,750 --> 00:20:04,291 -Lastbil, idiot! -Vad? 218 00:20:04,375 --> 00:20:05,416 Lastbil! 219 00:20:20,458 --> 00:20:21,375 Nej! 220 00:20:23,583 --> 00:20:25,041 Nej, nej! 221 00:20:35,291 --> 00:20:36,208 Herregud. 222 00:20:38,000 --> 00:20:39,375 Jag kör baklänges. 223 00:20:42,500 --> 00:20:45,791 -Kastade han vapnet? -Jag vet inte vad jag gör. 224 00:20:45,875 --> 00:20:47,750 Låt oss då vara, parasit! 225 00:20:55,333 --> 00:20:58,250 Kom igen. 226 00:21:09,916 --> 00:21:11,083 För tusan! 227 00:21:43,041 --> 00:21:45,958 Vad neandertalarna drömde om. Paleoantropologerna... 228 00:21:46,916 --> 00:21:48,833 Hur mår du, Gus? Har du sovit gott? 229 00:21:52,125 --> 00:21:53,916 Jag undrar vad fiskar drömmer om. 230 00:22:12,375 --> 00:22:14,625 Vad i... Fisk. 231 00:22:16,208 --> 00:22:17,666 Vadå växte ut? 232 00:22:17,750 --> 00:22:20,708 Igår hade den bara en fena. Den var så när jag köpte den. 233 00:22:20,791 --> 00:22:22,875 -Vad ser du idag? -Jag ser två... 234 00:22:22,958 --> 00:22:26,000 Två fenor! Ja, förlåt. Men, ja, han har två fenor nu. 235 00:22:26,083 --> 00:22:27,875 Är det normalt, eller... 236 00:22:27,958 --> 00:22:29,541 Om du vill byta den, varsågod. 237 00:22:29,625 --> 00:22:31,625 Men som jag sa igår, de har alla... 238 00:22:31,708 --> 00:22:33,583 Vad menar du? Jag var inte här igår. 239 00:22:33,666 --> 00:22:34,708 Jaha, okej. 240 00:22:34,791 --> 00:22:37,666 Som jag sa, de har alla två fenor. 241 00:22:37,750 --> 00:22:39,625 Jag struntar i vad Nemo-filmen säger. 242 00:22:39,708 --> 00:22:42,291 Hitta en djuraffär som säljer handikappade fiskar. 243 00:22:42,375 --> 00:22:45,208 -Jag har inte tid med det här. -Stämmer klockan? 244 00:22:45,291 --> 00:22:46,916 Jag vaknade ju precis. 245 00:22:47,000 --> 00:22:50,750 Är du galen? Fisken är fel, tiden är fel. Det är nåt fel med dig. 246 00:22:51,291 --> 00:22:53,708 Äsch, jag har en dejt. 247 00:23:01,541 --> 00:23:02,666 Okej. 248 00:23:07,875 --> 00:23:09,125 Du ser ut som idiot. 249 00:23:14,041 --> 00:23:15,916 Väntar vi fortfarande på en till? 250 00:23:17,125 --> 00:23:19,375 Ja. Det ser inte så bra ut, eller hur? 251 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 Ringer du nu? 252 00:23:37,208 --> 00:23:42,791 Vad menar du? Jag är på restaurangen för biff, det är bifftid. 253 00:23:43,708 --> 00:23:46,791 Ja, jag åt biff själv. För två dagar sen. 254 00:23:47,791 --> 00:23:50,416 Vad? Jag trodde vi sa fredag? I dag. 255 00:23:51,125 --> 00:23:53,291 Visst. Välkommen till söndag. 256 00:23:54,208 --> 00:23:59,083 Kom igen. Fredag följer efter torsdag, eller hur? 257 00:23:59,416 --> 00:24:02,250 Det ändrar inte det faktum att det är söndag idag, 258 00:24:02,333 --> 00:24:05,416 vilket betyder att du kan glömma mitt nummer. 259 00:24:05,791 --> 00:24:06,916 Men... 260 00:24:10,250 --> 00:24:12,750 Förlåt, vilken dag är det idag? 261 00:24:13,833 --> 00:24:15,750 -Söndag, sir. -Nej. 262 00:24:16,333 --> 00:24:17,166 Är det... 263 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Verkligen? 264 00:24:19,000 --> 00:24:21,666 Köket stänger snart. 265 00:24:24,291 --> 00:24:27,208 Okej. Vet du vad? 266 00:24:29,000 --> 00:24:30,250 Jag tar en biff, tack. 267 00:24:31,083 --> 00:24:33,625 Okej. Vilken del önskar du? 268 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 Jag förstår. 269 00:24:38,000 --> 00:24:41,083 Jag vill ha den bästa biten av... 270 00:24:42,041 --> 00:24:44,083 ...biffen. Den biten vill jag ha. 271 00:24:45,041 --> 00:24:48,708 Den inre filén. Och hur vill du ha den? 272 00:24:49,791 --> 00:24:52,416 Bra. Mycket bra. Ja. 273 00:24:54,333 --> 00:24:57,208 -Vi säger välstekt. -Okej. 274 00:24:57,291 --> 00:25:00,083 Ja. Det låter utsökt. 275 00:25:09,083 --> 00:25:12,125 Jag tror att hon verkligen gillade mig. 276 00:25:12,500 --> 00:25:15,291 Hon älskade blommorna. Ja. 277 00:25:15,750 --> 00:25:18,500 Ja, jag ska ta med henne snart, tror jag. 278 00:25:18,583 --> 00:25:22,041 Du kommer att älska henne. Ja, hon har humor. 279 00:25:22,125 --> 00:25:26,791 Så... Hur som helst, jag berättar mer imorgon. Älskar dig. Vi hörs. 280 00:26:05,916 --> 00:26:07,500 Vill du ha lite? 281 00:26:11,041 --> 00:26:12,041 Okej. 282 00:26:13,125 --> 00:26:14,916 Du kan få lite strössel. 283 00:26:24,666 --> 00:26:27,041 Om du är Gus, är jag drottningen av Saba. 284 00:26:43,916 --> 00:26:44,875 Vad är det här? 285 00:27:20,416 --> 00:27:21,583 Vad handlar det här om? 286 00:27:47,666 --> 00:27:48,791 Så där ja. 287 00:27:50,083 --> 00:27:51,250 Okej. 288 00:27:51,791 --> 00:27:54,750 Missade samtal 289 00:27:57,791 --> 00:27:58,750 Layla. 290 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Inkommande samtal 291 00:28:14,791 --> 00:28:16,166 Ja? 292 00:28:16,250 --> 00:28:17,708 Herregud, du lever. 293 00:28:17,791 --> 00:28:20,208 -Ja. -Är det allt? 294 00:28:20,791 --> 00:28:23,000 Jag har messat och ringt dig i månader. 295 00:28:23,083 --> 00:28:25,500 Kunde du inte visa att du lever? 296 00:28:26,125 --> 00:28:27,666 Jag trodde att nåt hänt dig. 297 00:28:27,750 --> 00:28:29,958 Var är du? Var har du varit? 298 00:28:31,791 --> 00:28:33,208 Hallå? Du... 299 00:28:34,083 --> 00:28:36,625 Jag hittade precis mobilen i min lägenhet 300 00:28:36,708 --> 00:28:39,333 och jag försöker ta reda på vems det är. 301 00:28:39,416 --> 00:28:41,291 -Vad är det för accent? -Vad? 302 00:28:41,916 --> 00:28:43,250 Vad händer just nu? 303 00:28:43,333 --> 00:28:46,250 Förlåt, vem tror du att jag är? 304 00:28:46,333 --> 00:28:49,333 Vad menar du med "vem"? Vad är det för fel på dig, Marc? 305 00:28:51,083 --> 00:28:52,541 Vad kallade du mig? 306 00:28:54,125 --> 00:28:55,083 Vem är det? 307 00:28:57,000 --> 00:28:59,125 Varför kallade du mig för Marc? 308 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 Hallå? 309 00:29:04,916 --> 00:29:06,583 Nej. Kom igen. 310 00:29:10,083 --> 00:29:11,083 Steven. 311 00:29:14,541 --> 00:29:15,625 Steven. 312 00:29:18,916 --> 00:29:21,250 -Hallå? -Steven. 313 00:29:24,208 --> 00:29:27,250 -Du måste sluta. -Vem sa det? 314 00:29:33,458 --> 00:29:36,500 -Du kommer att få problem. -Åh, nej, kompis. 315 00:29:36,583 --> 00:29:38,291 Nån driver med mig. 316 00:29:59,416 --> 00:30:00,291 För sjuttsingen. 317 00:30:17,791 --> 00:30:18,875 Steven. 318 00:30:20,458 --> 00:30:22,041 Sluta titta. 319 00:30:27,875 --> 00:30:29,416 Herregud. Vad händer? 320 00:30:29,958 --> 00:30:30,916 Vad händer? 321 00:30:34,208 --> 00:30:35,458 Herregud! 322 00:31:06,750 --> 00:31:10,666 Nej, G. G, G. Kom igen. Bottenvåningen. 323 00:31:35,166 --> 00:31:36,583 Håll dörren. 324 00:31:37,166 --> 00:31:38,458 Tack. 325 00:31:48,750 --> 00:31:49,750 Hej. 326 00:31:50,291 --> 00:31:51,750 -Hej. -Är det bra? 327 00:31:52,416 --> 00:31:53,750 Bra. Tack. 328 00:31:54,250 --> 00:31:56,583 Jag har tappat min kontaktlins. 329 00:31:57,750 --> 00:31:58,791 Hoppas hitta den. 330 00:32:00,458 --> 00:32:02,333 Elektriska problem i byggnaden. 331 00:32:02,416 --> 00:32:03,916 Det är alltid likadant. 332 00:32:04,708 --> 00:32:06,916 -Är vi på femte våningen? -Ja, femte. 333 00:32:07,000 --> 00:32:09,458 Min vän Claire bor här. Jag besöker henne. 334 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Hon väntar mig. 335 00:32:14,333 --> 00:32:15,500 Vad är det som händer? 336 00:32:47,250 --> 00:32:50,041 Herregud. Han är verklig. 337 00:32:59,333 --> 00:33:00,666 Hej, J.B., hur mår du? 338 00:33:00,750 --> 00:33:03,125 -Hur går det, Scotty? -Det är Steven. 339 00:33:03,208 --> 00:33:06,000 -Tittar du på uttervideor igen? -De är gulliga. 340 00:33:06,083 --> 00:33:07,458 Bra. Coolt. Hör du, 341 00:33:07,541 --> 00:33:10,750 du måste vara vaksam, för jag blir förföljd. 342 00:33:10,833 --> 00:33:13,250 -Jaså? -Ja. Kan du bara 343 00:33:13,333 --> 00:33:16,500 -inte släppa in nån? -Det är ett museum. Det blir svårt. 344 00:33:16,583 --> 00:33:18,750 Självklart. Jag menar skumma typer. 345 00:33:18,833 --> 00:33:20,708 Alla som vill får komma in. 346 00:33:20,791 --> 00:33:23,125 -Den här mannen... -Kan du ta med de här? 347 00:33:23,208 --> 00:33:24,666 -Jag vet. -Det är mamma. 348 00:33:24,750 --> 00:33:26,833 -Jag fattar. En sekund. -Ta ner dem nu. 349 00:33:26,916 --> 00:33:29,625 -Hjälp mig... -Kan du ta ner de här, tack? 350 00:33:29,958 --> 00:33:32,250 Herregud. Den mannen var på bussen. 351 00:33:32,333 --> 00:33:34,500 Jag bryr mig inte. Ta ner de här... 352 00:33:34,583 --> 00:33:37,875 Kan du... Snälla, ge mig bara en minut? 353 00:33:37,958 --> 00:33:39,833 Ja? Tack, Donna. 354 00:33:40,708 --> 00:33:42,666 Du ska fortfarande inventera ikväll. 355 00:33:57,708 --> 00:33:59,916 -Så du jobbar verkligen här. -Herregud. 356 00:34:00,000 --> 00:34:04,416 Jag antog att Steven Grant var ett alias. Tänk att hitta dig här. 357 00:34:04,500 --> 00:34:07,291 Ursäkta, Ronnie. Den här mannen har förföljt mig. 358 00:34:07,375 --> 00:34:09,083 -Jag vet inte... -Pris ske Ammit. 359 00:34:10,458 --> 00:34:14,250 -Tack. -Ronnie, är du med i det här? 360 00:34:16,708 --> 00:34:19,625 Jag har inte din skalbagge. Jag svär. 361 00:34:19,708 --> 00:34:24,041 Skarabén tillhör inte mig. Den tillhör henne. Känner du Ammit? 362 00:34:25,583 --> 00:34:27,958 Känner jag Ammit... Nej, inte personligen. 363 00:34:29,166 --> 00:34:31,458 Egyptisk gud, eller hur? 364 00:34:31,750 --> 00:34:33,250 Världens första bogeyman. 365 00:34:33,333 --> 00:34:36,541 Hon var bara bogeyman för de onda. 366 00:34:36,625 --> 00:34:38,791 -Ja. -Hon blev trött på att vänta 367 00:34:38,875 --> 00:34:41,458 på att syndare skulle begå brott först. 368 00:34:41,541 --> 00:34:44,250 Väntar du med att rensa tills rosorna är döda? 369 00:34:44,375 --> 00:34:45,750 Jag skulle inte göra så. 370 00:34:45,833 --> 00:34:49,458 Ammits rättvisa överblickar hela våra liv. 371 00:34:49,541 --> 00:34:51,500 -Jag fattar. -Dåtid, nutid, framtid. 372 00:34:51,583 --> 00:34:53,708 Hon vet vad vi har gjort och kommer att göra. 373 00:34:53,791 --> 00:34:56,833 Bra. Okej. Böckerna måste ha utelämnat den delen. 374 00:35:04,291 --> 00:35:05,291 Tänk på detta... 375 00:35:06,125 --> 00:35:08,791 Hade Ammit varit fri, skulle hon ha 376 00:35:08,875 --> 00:35:11,375 förhindrat Hitler och hans förstörelse. 377 00:35:12,041 --> 00:35:15,583 Nero, det armeniska folkmordet, Pol Pot. 378 00:35:15,666 --> 00:35:18,041 -Inga trevliga människor. -Men hon blev förrådd. 379 00:35:18,125 --> 00:35:21,791 -Blev hon? -Av loja medgudar. 380 00:35:22,958 --> 00:35:24,333 Även av sin egen avatar. 381 00:35:24,416 --> 00:35:27,125 "Avatarer." Blå människor. Älskar den filmen. 382 00:35:27,208 --> 00:35:29,416 -Med avatar, menar jag... -Du menar anime? 383 00:35:29,500 --> 00:35:32,958 -Steven. Sluta. -Ska du döda mig? 384 00:35:40,375 --> 00:35:41,708 Den är irriterande. 385 00:35:42,875 --> 00:35:45,250 Rösten i ditt huvud. 386 00:35:46,541 --> 00:35:50,250 Obeveklig, för alltid missnöjd. 387 00:35:50,833 --> 00:35:53,291 Hur mycket du än försöker behaga, 388 00:35:54,291 --> 00:35:57,208 slukar den dig tills det inte finns nåt kvar 389 00:35:58,083 --> 00:35:59,583 utom ett tomt skal. 390 00:36:00,208 --> 00:36:02,291 Och ju mer du ber om hjälp, 391 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 desto mer du börjar låta som pojken som ropade varg. 392 00:36:06,833 --> 00:36:08,291 Jag kan inte hjälpa dig. 393 00:36:09,166 --> 00:36:11,083 Jag försöker hjälpa dig. 394 00:36:12,833 --> 00:36:15,000 Jag såg dig döda den där kvinnan i Alperna. 395 00:36:15,708 --> 00:36:18,875 Jag berättade bara för henne vad alla snart får veta. 396 00:36:20,291 --> 00:36:21,750 Vill du veta sanningen? 397 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Det är kaos i dig. 398 00:36:44,958 --> 00:36:46,041 Det är vad? 399 00:36:53,208 --> 00:36:54,291 Låt honom gå. 400 00:37:31,791 --> 00:37:33,083 För helvete. 401 00:37:37,958 --> 00:37:40,166 Hallå? Donna? 402 00:37:41,125 --> 00:37:42,083 J.B.? 403 00:37:42,958 --> 00:37:45,125 Husdjur tillåtna i museet. 404 00:37:46,375 --> 00:37:48,125 Kom hit. 405 00:37:50,083 --> 00:37:51,166 Hallå? 406 00:37:53,000 --> 00:37:55,958 Var är du, din lilla skit? 407 00:38:02,958 --> 00:38:04,416 Vad gör du, Steven? 408 00:38:06,208 --> 00:38:07,250 Kom hit. 409 00:38:09,875 --> 00:38:10,916 Hallå? 410 00:38:16,041 --> 00:38:17,333 Klassiskt. 411 00:38:18,666 --> 00:38:20,375 Jag hör dig, hör du mig? 412 00:38:26,500 --> 00:38:27,958 Ja. 413 00:38:51,125 --> 00:38:54,375 Steven Grant från presentbutiken. 414 00:38:54,458 --> 00:38:58,250 Ge mig skarabén så kommer du inte att slitas itu. 415 00:39:27,125 --> 00:39:28,416 Gode Gud! 416 00:39:32,333 --> 00:39:33,541 Herregud! 417 00:39:36,625 --> 00:39:37,625 Herregud. 418 00:39:39,166 --> 00:39:40,333 Steven... 419 00:39:41,000 --> 00:39:42,916 Steven, jag kan rädda oss. 420 00:39:44,916 --> 00:39:47,083 Men du får inte kämpa emot mig. 421 00:39:48,000 --> 00:39:50,291 Du måste ge mig kontroll. Förstår du? 422 00:39:50,375 --> 00:39:52,958 Nej, vad... Kontroll över vad? Vad pratar du om? 423 00:39:53,041 --> 00:39:56,416 Den kommer att bryta sig in. Vi har ingen tid. 424 00:39:56,500 --> 00:39:58,916 -Okej. Lyssna på mig. -Jäklar! Nej! 425 00:39:59,000 --> 00:40:00,083 -Titta på mig. -Nej! 426 00:40:00,166 --> 00:40:01,500 -Se på mig. -Du finns inte! 427 00:40:01,583 --> 00:40:04,041 -Jag är verklig. -Nej! Du är inte verklig. 428 00:40:04,125 --> 00:40:07,083 -Inget av det här är verkligt. -Du måste ge mig kontroll. 429 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Det är det enda sättet. 430 00:40:08,708 --> 00:40:11,791 -Herregud. Jag kommer att dö. -Du... Steven. 431 00:40:11,875 --> 00:40:14,458 -Jag kommer att dö. -Titta på mig. 432 00:40:15,375 --> 00:40:16,458 Du dör inte. 433 00:40:18,541 --> 00:40:19,791 Låt mig rädda oss. 434 00:41:20,041 --> 00:41:22,958 BASERAD PÅ THE MARVEL COMICS 435 00:45:21,041 --> 00:45:23,291 För information om psykisk hälsovård, 436 00:45:23,375 --> 00:45:26,125 besök National Alliance on Mental Illness, NAMI.org 437 00:45:26,208 --> 00:45:28,208 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis