1 00:03:24,416 --> 00:03:26,666 Bom dia, Gus, minha maravilha de uma barbatana só. 2 00:03:27,250 --> 00:03:30,708 Alô, mãe. Sou eu. Só checando. 3 00:03:30,791 --> 00:03:34,625 Recebi seu cartão-postal, acabei de colocar no aquário do Gus. 4 00:03:34,708 --> 00:03:37,541 É, era muito legal. Porém, ele está furioso. 5 00:03:37,625 --> 00:03:40,791 Fica perguntando por que não o levo a nenhum lugar legal. 6 00:03:40,875 --> 00:03:42,166 Talvez um dia, não é? 7 00:03:42,250 --> 00:03:45,416 Ele adoraria sair, mas é meio difícil só com uma barbatana, certo? 8 00:03:45,500 --> 00:03:48,416 Enfim, mãe, tudo bem por aqui. Nada mal. 9 00:03:48,500 --> 00:03:51,750 Ainda acordo todo dia como se tivesse sido atropelado por um ônibus. 10 00:03:52,375 --> 00:03:53,583 E se você... 11 00:03:54,458 --> 00:03:57,458 Oi, cara, ainda vendendo escovas e vassouras antigas, certo? 12 00:03:58,250 --> 00:04:01,750 Bem na minha porta. É... Não tenho problema com isso. Valeu. 13 00:04:02,625 --> 00:04:04,166 Pena que não te encontrei, mãe. 14 00:04:04,250 --> 00:04:06,875 Eu tento de novo amanhã. Um beijo e um queijo. 15 00:04:10,125 --> 00:04:12,083 Que droga. Espere! 16 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Porcaria. 17 00:04:27,208 --> 00:04:28,166 Saúde. 18 00:04:31,875 --> 00:04:33,416 EGITO ANTIGO 19 00:04:39,291 --> 00:04:40,750 Olhe só para isso. 20 00:04:41,583 --> 00:04:42,708 Parece que alguém confundiu 21 00:04:42,791 --> 00:04:44,833 a Grande Pirâmide de Gizé com uma lixeira. 22 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 Não é como se houvesse algo lá. 23 00:04:47,666 --> 00:04:49,375 É. Talvez não. 24 00:04:50,125 --> 00:04:52,125 Mas lá dentro... 25 00:04:53,416 --> 00:04:54,916 tem um negócio estranho. 26 00:04:55,750 --> 00:04:59,916 Dê uma olhada. Eles pegavam um gancho de metal enorme, certo? 27 00:05:00,000 --> 00:05:02,125 E eles enfiavam na narina e... 28 00:05:03,208 --> 00:05:05,916 Todos os órgãos saíam. Menos o coração. 29 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Por quê? 30 00:05:07,250 --> 00:05:09,041 Por que acreditavam que precisava do coração 31 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 para ser julgado no Submundo 32 00:05:11,000 --> 00:05:15,125 e só os mais dignos teriam permissão para passar pelos Campo de Juncos. 33 00:05:15,208 --> 00:05:18,833 E foi ruim para você? Ser rejeitado do Campo de Juncos? 34 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 Isso não faz sentido, porque eu não estou morto, estou? 35 00:05:21,875 --> 00:05:23,041 -Stevie. -Estou... 36 00:05:23,125 --> 00:05:27,000 -É melhor não ser você de novo. -Desculpe, Donna. É, desculpe. Peguei. 37 00:05:28,166 --> 00:05:29,166 Prontinho. 38 00:05:29,958 --> 00:05:32,166 Não sei quantas vezes tenho que te falar. 39 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 Você não é o guia turístico, Stevie. 40 00:05:34,458 --> 00:05:37,625 Steven, na verdade. Eu sou o... Steven. 41 00:05:37,791 --> 00:05:38,833 Não, você é inútil 42 00:05:38,916 --> 00:05:41,416 a menos que esteja fazendo o que é pago para fazer, 43 00:05:41,500 --> 00:05:43,625 que é vender isso para crianças. 44 00:05:45,625 --> 00:05:46,541 Entendi. 45 00:05:52,041 --> 00:05:53,000 Oi. 46 00:05:53,208 --> 00:05:55,833 -Oi. -Como está o comércio de açúcar? 47 00:05:55,916 --> 00:05:58,250 Eu não sei o que isso tem a ver com o Egito. 48 00:05:58,333 --> 00:06:00,625 Não tinham isso naquela época, tinham? Não. 49 00:06:00,708 --> 00:06:03,500 Eles gostavam de figos e tâmaras, e... 50 00:06:03,583 --> 00:06:07,125 Meu próximo grupo chegou, mas tudo certo pra amanhã às 19h? 51 00:06:08,625 --> 00:06:12,333 -"19h"? "Amanhã"? -"Melhor filé da cidade"? 52 00:06:12,666 --> 00:06:15,166 -Sim. Certo. Sim. -Sim? Está bem. 53 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Desculpe. Mas... 54 00:06:18,500 --> 00:06:20,916 -O quê? -Está me convidando para sair? 55 00:06:24,208 --> 00:06:26,916 Você é engraçado. Até lá. 56 00:06:28,500 --> 00:06:32,166 Stevie, seu malandro. Não sabia que estava paquerando. 57 00:06:32,625 --> 00:06:33,833 Eu também não sabia. 58 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 Espere, ela disse filé? 59 00:06:36,083 --> 00:06:38,875 O que um vegano vai comer em uma churrascaria? 60 00:06:38,958 --> 00:06:41,291 Eu não sei, Donna. Salada? Pão? 61 00:06:42,416 --> 00:06:46,208 É, consigo ver porque ela aceitou. Que partidão você é. 62 00:06:52,416 --> 00:06:55,250 -Traga os hipopótamos aqui. -Sim, claro. 63 00:06:55,333 --> 00:06:59,416 Tawaret. A Deusa hipopótamo Tawaret. Donna, isso me lembrou. 64 00:06:59,500 --> 00:07:02,041 Quanto estava chegando hoje, vi os cartazes lá fora. 65 00:07:02,125 --> 00:07:04,208 E isso que fez você se atrasar de novo? 66 00:07:04,291 --> 00:07:05,291 Não. Foi mal por isso. 67 00:07:05,375 --> 00:07:07,250 -O ônibus veio... -Terceira vez essa semana 68 00:07:07,375 --> 00:07:09,166 -que se arrasta como um preguiçoso. -Eu sei. 69 00:07:09,250 --> 00:07:12,041 Por isso vai ficar no inventário essa semana. Bem feito. 70 00:07:12,375 --> 00:07:13,916 Está bem. Sim, sim, capitã. 71 00:07:14,583 --> 00:07:18,333 Mas não. Queria falar que as faixas e os cartazes da enéade... 72 00:07:18,416 --> 00:07:19,791 -Da o quê? -A enéade? 73 00:07:20,166 --> 00:07:22,208 Sabe, o supergrupo de deuses egípcios? 74 00:07:22,291 --> 00:07:25,541 -Tem Hórus, Osiris, Tefnut, Shu... -Pare, por favor. 75 00:07:25,625 --> 00:07:29,458 Se isso é um teste esquisito para ser guia aqui, a resposta ainda é não. 76 00:07:29,541 --> 00:07:32,541 Não. O que estou tentando... Isso foi devastador de ouvir. 77 00:07:32,625 --> 00:07:34,666 Mas o que estou tentando frisar... 78 00:07:34,750 --> 00:07:38,250 Não estou criticando o marketing, mas houve um grande erro, 79 00:07:38,333 --> 00:07:41,250 porque tem sete deuses aqui, e a enéade tem nove. 80 00:07:41,333 --> 00:07:43,291 Eu demiti dois deles por atraso. 81 00:07:43,375 --> 00:07:48,166 Olhe, se não parar de falar comigo, juro que enfio você em um sarcófago. 82 00:07:48,250 --> 00:07:51,083 Pode dizer ao faraó lá dentro o que tem de errado com eles. 83 00:07:52,208 --> 00:07:53,833 -Continue. -Está bem. 84 00:07:54,916 --> 00:07:57,166 -Vá. Agora. Deixe isso. -Sim. Sinto muito. 85 00:07:57,250 --> 00:08:00,166 Só deixe. Saia. Saia de perto de mim. 86 00:08:00,250 --> 00:08:01,750 Sempre bom conversar com você. 87 00:08:08,875 --> 00:08:12,041 -Oi. Boa noite, J.B. -Boa noite, Scotty. 88 00:08:12,375 --> 00:08:14,291 -Até mais, amigo. -Scotty? 89 00:08:16,166 --> 00:08:19,375 É Steven. Com "V". 90 00:08:21,833 --> 00:08:22,875 Até amanhã. 91 00:08:24,625 --> 00:08:28,000 Honestamente, é como se meu corpo quisesse levantar 92 00:08:28,333 --> 00:08:32,166 e vagar por aí, como se quisesse completar 10.000 passos. 93 00:08:33,000 --> 00:08:37,375 Sabe? E eu nem percebo nada até acordar em algum lugar. 94 00:08:37,708 --> 00:08:40,916 Por isso tento ficar acordado à noite. O que acha? 95 00:08:41,000 --> 00:08:43,041 Não, você tem razão. Quero dizer, eu acho 96 00:08:43,125 --> 00:08:45,625 que tem pessoas que fazem coisas mais estranhas, mas... 97 00:08:46,250 --> 00:08:49,208 Não? Bom, eu acho que é um pouco... Desculpe. 98 00:08:50,625 --> 00:08:52,625 Trouxe chocolate para você. 99 00:08:54,000 --> 00:08:56,333 Então, a garota que te falei, lá do trabalho... 100 00:08:56,416 --> 00:08:58,333 -Vamos sair amanhã. -Com licença. 101 00:08:58,416 --> 00:09:00,208 -Pode tirar uma foto nossa com ele? -Claro. 102 00:09:00,291 --> 00:09:01,750 -Obrigada. -Nós vamos sair. 103 00:09:01,833 --> 00:09:04,333 Eu nem a convidei. Não sei como aconteceu. 104 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Um. Dois. Três. 105 00:09:08,666 --> 00:09:10,416 -Pronto. Tchau. -Obrigada. 106 00:09:10,708 --> 00:09:12,666 -Não esqueça a gorjeta. -Sim. 107 00:09:14,541 --> 00:09:15,708 Obrigado. 108 00:09:17,041 --> 00:09:20,875 Enfim, se vou ter uma namorada, em algum momento, 109 00:09:22,791 --> 00:09:25,416 obviamente não posso ter algemas de tornozelo na cama, não é? 110 00:09:25,583 --> 00:09:28,500 Isso é a definição de um sinal vermelho, não é? 111 00:09:29,458 --> 00:09:32,583 Você entendeu? É, você entendeu. 112 00:09:33,250 --> 00:09:34,708 Tenho que dar um jeito. 113 00:09:37,375 --> 00:09:39,791 Está bem, melhor eu ir. 114 00:09:41,166 --> 00:09:42,416 Bom falar com você. 115 00:09:43,833 --> 00:09:47,166 Vejo você depois. 116 00:09:48,541 --> 00:09:49,916 Está bem, tchau. 117 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 Olá! E bem-vindo ao Ficando Acordado. 118 00:10:19,041 --> 00:10:21,708 Vamos começar tentando resolver um quebra-cabeça. 119 00:10:21,791 --> 00:10:24,666 Quebra-cabeças são uma ótima maneira de manter sua mente acordada. 120 00:10:24,750 --> 00:10:27,500 Entediado com quebra-cabeças? Tente um livro. 121 00:10:29,125 --> 00:10:31,583 Ler pode manter sua mente alerta e focada. 122 00:10:32,416 --> 00:10:34,708 Imagine estar na história que está lendo. 123 00:10:34,833 --> 00:10:37,500 Há algum capítulo empolgante do qual gostaria de fazer parte? 124 00:10:37,583 --> 00:10:38,708 A ENÉADE 125 00:10:38,791 --> 00:10:42,375 Lembre-se: precisará de umas cinco horas para manter seu eu natural. 126 00:10:44,041 --> 00:10:46,958 Olá! E bem-vindo ao Ficando Acordado. 127 00:10:47,083 --> 00:10:49,458 Vamos começar tentando resolver um quebra-cabeça. 128 00:10:50,000 --> 00:10:52,500 Quebra-cabeças são uma ótima maneira de manter sua mente acordada. 129 00:10:52,583 --> 00:10:53,666 Entediado com quebra-cabeças? 130 00:10:53,750 --> 00:10:54,958 A ENÉADE Cisão entre Deus e o Homem 131 00:10:55,041 --> 00:10:55,875 Tente um livro. 132 00:10:55,958 --> 00:11:00,291 Olá! E bem-vindo ao Ficando Acordado. 133 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 Meu Deus. 134 00:11:20,375 --> 00:11:23,375 Isso foi estranho. O que aconteceu? 135 00:11:24,166 --> 00:11:26,125 O que... O que foi isso? 136 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 -Volte a dormir, verme. -Olá? 137 00:11:43,583 --> 00:11:47,541 -Você não deveria estar aqui. -É, concordo plenamente. 138 00:11:49,166 --> 00:11:52,541 -Onde você está? -Entregue o corpo ao Marc. 139 00:11:53,208 --> 00:11:55,750 Desculpe, o quê? "O corpo"? O quê... 140 00:11:57,333 --> 00:12:01,208 -"Entregue o corpo"? Que corpo? -O idiota está no controle. 141 00:12:15,416 --> 00:12:16,333 Olá. 142 00:12:18,166 --> 00:12:19,125 Oi... 143 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 O que está fazendo? 144 00:12:22,333 --> 00:12:23,541 Não, não, não! 145 00:12:23,625 --> 00:12:27,625 -Não fique parado aí, corra! -Não, não, não! Não! Por favor! 146 00:12:42,250 --> 00:12:43,833 Ele está indo para a aldeia. 147 00:13:41,375 --> 00:13:42,791 Que dia lindo. 148 00:13:43,333 --> 00:13:46,166 Parece o Paraíso. Só que não é o Paraíso, é? 149 00:13:47,875 --> 00:13:50,833 É uma escuridão. Às vezes, se esconde em nossos corações. 150 00:13:50,916 --> 00:13:54,083 Estamos aqui para tornar a Terra o mais parecida com o Paraíso. 151 00:13:55,583 --> 00:13:56,875 Quem quer ser o primeiro? 152 00:14:00,791 --> 00:14:04,500 Você é um homem corajoso. Oferecendo sua alma para julgamento. 153 00:14:04,583 --> 00:14:08,291 Querendo servir à nossa deusa antes mesmo de ela acordar. 154 00:14:14,375 --> 00:14:20,083 Eu julgo você em nome de Ammit com só uma fração do poder dela. 155 00:14:27,875 --> 00:14:30,750 Esta é a face de um bom homem. 156 00:14:31,083 --> 00:14:32,041 Obrigado. 157 00:14:44,458 --> 00:14:45,875 Quem gostaria de ser o próximo? 158 00:14:46,500 --> 00:14:49,416 Por favor, Harrow. Eu preciso saber. 159 00:14:50,000 --> 00:14:52,041 Me chame de Arthur. Venha. 160 00:14:52,125 --> 00:14:56,041 Vai aceitar a balança independentemente do resultado? 161 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Sim. 162 00:15:06,000 --> 00:15:07,041 Eu sinto muito. 163 00:15:08,041 --> 00:15:10,875 Eu tenho sido boa a minha vida inteira. 164 00:15:14,083 --> 00:15:15,250 Eu acredito em você. 165 00:15:17,125 --> 00:15:21,750 Mas a balança vê tudo. Talvez seja algo que está por vir. 166 00:15:22,541 --> 00:15:26,791 Bom... Quem dera vivesse para ver o mundo que estamos fazendo. 167 00:15:27,125 --> 00:15:29,333 No entanto, Ammit decidiu. 168 00:15:48,500 --> 00:15:52,958 Desculpe. Houve um problema com a troca. 169 00:15:53,041 --> 00:15:55,958 Fomos emboscados. Alguém matou dois dos nossos homens. 170 00:15:56,583 --> 00:15:57,833 Ele ainda está aqui? 171 00:15:58,583 --> 00:16:00,000 Achamos que sim. 172 00:16:04,916 --> 00:16:07,041 -Caramba. -Você... 173 00:16:09,250 --> 00:16:10,458 Eu conheço você. 174 00:16:11,375 --> 00:16:13,333 Eu? Oi... 175 00:16:14,833 --> 00:16:15,958 Mercenário. 176 00:16:16,958 --> 00:16:21,458 "Mercenário"? Não, não. Não sou um mercenário. Não, sou atendente. 177 00:16:22,250 --> 00:16:25,333 Trabalho em uma loja de presentes. Meu nome é Steven Grant. 178 00:16:27,208 --> 00:16:29,375 Estou tentando voltar para casa. Voltar para Londres. 179 00:16:29,875 --> 00:16:33,583 Londres? Não sei por que estou falando assim. 180 00:16:33,666 --> 00:16:36,791 -Bom, Steven Grant da loja de presentes. -Sim? 181 00:16:36,875 --> 00:16:41,083 -Pode devolver o escaravelho? -O... O quê? Está bem. 182 00:16:41,625 --> 00:16:44,291 É, o... Você quer dizer... 183 00:16:44,375 --> 00:16:47,833 -Você não lhe dará nada. -Aqui. 184 00:16:52,791 --> 00:16:56,166 Eu o encorajo fortemente a devolvê-lo. 185 00:16:56,750 --> 00:16:59,208 Eu não estou... Eu... 186 00:17:04,041 --> 00:17:07,916 Qual é? É como se meus dedos tivessem congelado. 187 00:17:08,583 --> 00:17:12,875 Mas aqui está... Não sei, pode ser a altitude ou algo assim. 188 00:17:13,916 --> 00:17:16,250 Aqui, pegue. Que estranho. Desculpe, mas... 189 00:17:17,458 --> 00:17:20,083 -Não vou pedir de novo. -Não fiz de propósito. 190 00:17:20,708 --> 00:17:22,583 Não sei o que está acontecendo comigo. 191 00:17:24,125 --> 00:17:26,500 Pronto. Só pegue, pegue, pegue, pegue. 192 00:17:26,583 --> 00:17:28,708 -Agora estou tentando parar minhas pernas. -Pegue-o! 193 00:17:28,791 --> 00:17:32,875 Não consigo... Estou tentando parar de mexer as pernas. Estou tentando te dar. 194 00:17:32,958 --> 00:17:35,000 -Espere, espere, espere! -Está tudo bem. 195 00:17:35,083 --> 00:17:37,833 Estou tentando, amigo. Juro que estou tentando entregar. 196 00:17:40,791 --> 00:17:41,916 Peguei! 197 00:17:45,125 --> 00:17:47,875 Não. O idiota está de volta. 198 00:17:52,500 --> 00:17:53,500 Desculpe. 199 00:17:54,541 --> 00:17:55,375 Ai, meu Deus. 200 00:17:58,833 --> 00:18:02,833 Eu só vou... Eu estou indo, certo? Sim. 201 00:18:03,541 --> 00:18:05,208 Ai, meu Deus. 202 00:18:06,416 --> 00:18:09,708 Vejo que está com raiva. Deixei você com raiva. Me desculpe. 203 00:18:09,791 --> 00:18:11,875 Por favor, eu não... 204 00:18:13,833 --> 00:18:14,958 Meu Deus. 205 00:18:15,041 --> 00:18:18,375 -Não ouse soltar o escaravelho. -Está bem, está bem! 206 00:18:22,625 --> 00:18:25,875 Essa é minha van! Essa é minha van! 207 00:18:37,541 --> 00:18:40,666 O que estou fazendo? Nem tenho habilitação. 208 00:18:42,000 --> 00:18:44,833 Ai, meu Deus. Droga, são muitos. 209 00:18:45,750 --> 00:18:47,916 Isto tem que ser um sonho. 210 00:18:54,166 --> 00:18:56,041 Eles vão me matar. 211 00:18:56,125 --> 00:18:59,291 Vamos, sua van de cupcake idiota! Acelere! 212 00:19:19,166 --> 00:19:23,958 Vamos! Saia da frente! Obrigado. Desculpe. 213 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Adorável. 214 00:19:44,250 --> 00:19:49,458 Espere! Desculpe, foi mal pelo cupcake. Não, não, não! 215 00:19:57,083 --> 00:20:00,833 Acorde, Marc! Se ele perder o escaravelho, eu mato vocês dois. 216 00:20:00,916 --> 00:20:02,666 Não entendo o que está acontecendo! 217 00:20:02,750 --> 00:20:04,291 -Caminhão, idiota! -O quê? 218 00:20:04,375 --> 00:20:05,416 Caminhão! 219 00:20:20,458 --> 00:20:21,375 Não! 220 00:20:23,583 --> 00:20:25,041 Não, não, não! 221 00:20:35,291 --> 00:20:36,208 Ai, meu Deus. 222 00:20:38,000 --> 00:20:39,375 Estou dirigindo de ré. 223 00:20:42,500 --> 00:20:45,791 -Ele acabou de jogar a arma? -Não sei o que estou fazendo. 224 00:20:45,875 --> 00:20:47,750 Então nos deixe em paz, parasita! 225 00:20:55,333 --> 00:20:58,250 Qual é, vamos. 226 00:21:09,916 --> 00:21:11,083 Droga! 227 00:21:43,041 --> 00:21:45,958 O que os neandertais sonhavam. Os paleoantropólogos... 228 00:21:46,916 --> 00:21:48,833 Como está, Gus? Dormiu bem? 229 00:21:52,125 --> 00:21:53,916 Com o que os peixes sonham? 230 00:22:12,375 --> 00:22:14,625 Filho da... Peixe. 231 00:22:16,208 --> 00:22:17,666 Como assim, "cresceu de volta"? 232 00:22:17,750 --> 00:22:20,708 Ontem, esse peixe tinha uma barbatana. Estava assim quando comprei. 233 00:22:20,791 --> 00:22:22,875 -Hoje, o que você vê? -Eu vejo duas... 234 00:22:22,958 --> 00:22:26,000 Duas barbatanas! Foi mal. Mas, é, ele tem duas barbatanas agora. 235 00:22:26,083 --> 00:22:27,875 Então, isso normal, ou... 236 00:22:27,958 --> 00:22:29,541 Bom, se quiser, pode trocar. 237 00:22:29,625 --> 00:22:31,625 Mas, como falei ontem, todos eles têm... 238 00:22:31,708 --> 00:22:33,583 Como assim? Eu não vim aqui ontem. 239 00:22:33,666 --> 00:22:34,708 Sim, está bem. 240 00:22:34,791 --> 00:22:37,666 Olhe, como eu disse, todos têm duas barbatanas. 241 00:22:37,750 --> 00:22:39,625 Não me importo com o que o filme do Nemo diz. 242 00:22:39,708 --> 00:22:42,291 Encontre uma loja que venda peixes deficientes e vá até lá. 243 00:22:42,375 --> 00:22:45,208 -Não tenho tempo para isso. -Espere, o relógio está certo? 244 00:22:45,291 --> 00:22:47,000 Não, é impossível, acabei de acordar. 245 00:22:47,083 --> 00:22:50,750 Pirou? O peixe está errado, a hora está errada. Você não parece bem. 246 00:22:51,291 --> 00:22:53,708 Caramba, eu tenho um encontro. Foi mal, tenho um encontro. 247 00:23:01,541 --> 00:23:02,666 Tudo bem. 248 00:23:07,875 --> 00:23:09,125 Estou com cara de bobo. 249 00:23:14,041 --> 00:23:15,916 O senhor aguarda mais alguém? 250 00:23:17,125 --> 00:23:19,375 Isso. Está complicado para mim, não é? 251 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 Que bom. Está me ligando agora? 252 00:23:37,208 --> 00:23:42,791 Como assim? O que está querendo dizer? Estou no restaurante, é hora do filé. 253 00:23:43,708 --> 00:23:46,791 É, eu comi o filé sozinha, obrigada. Dois dias atrás. 254 00:23:47,791 --> 00:23:50,416 O quê? Não é sexta-feira? Hoje. 255 00:23:51,125 --> 00:23:53,291 Certo. Bem-vindo ao domingo. 256 00:23:54,208 --> 00:23:59,083 Qual é, não. Sexta feira ainda vem depois de quinta, não vem? 257 00:23:59,416 --> 00:24:02,250 E isso não muda o fato de que hoje é domingo, 258 00:24:02,333 --> 00:24:05,416 ou melhor dizendo, esqueça o meu número. Adeus. 259 00:24:05,791 --> 00:24:06,916 Mas... 260 00:24:10,250 --> 00:24:12,750 Perdão, que dia é hoje? 261 00:24:13,833 --> 00:24:15,750 -Domingo, senhor. -Não. 262 00:24:16,333 --> 00:24:17,166 É mesmo... 263 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 É sério? 264 00:24:19,000 --> 00:24:21,666 A cozinha vai fechar daqui a pouco. 265 00:24:24,291 --> 00:24:27,208 Está bem. Quer saber? 266 00:24:29,000 --> 00:24:30,250 Vou querer um filé, por favor. 267 00:24:31,083 --> 00:24:33,625 Sim, claro. Qual corte gostaria? 268 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 Eu vejo. 269 00:24:38,000 --> 00:24:41,083 Eu vou querer a melhor parte do... 270 00:24:42,041 --> 00:24:44,083 do filé. Essa é a parte que eu quero. 271 00:24:45,041 --> 00:24:48,708 O corte central do filé. E como gostaria? 272 00:24:49,791 --> 00:24:52,416 Bom, isso. Muito bom. Muito bom. É. 273 00:24:54,333 --> 00:24:57,208 -Vou colocar bem passado. -Certo. Está bem. 274 00:24:57,291 --> 00:25:00,083 É. Parece delicioso. 275 00:25:09,083 --> 00:25:12,125 Sabe, acho que ela gostou muito de mim. 276 00:25:12,500 --> 00:25:15,291 Ela adorou as flores. Sim. 277 00:25:15,750 --> 00:25:18,500 Bom, vou levá-la aí em breve, eu acho. 278 00:25:18,583 --> 00:25:22,041 Sim, você vai adorá-la. Ela tem um ótimo senso de humor. 279 00:25:22,125 --> 00:25:26,791 Então... Enfim, conto mais amanhã. Te amo. Um beijo e um queijo. 280 00:26:05,916 --> 00:26:07,500 Você quer um pouco? 281 00:26:11,041 --> 00:26:12,041 Está bem. 282 00:26:13,125 --> 00:26:14,916 Pode ficar com uns granulados. 283 00:26:24,666 --> 00:26:27,041 Se você é o Gus, eu sou a Rainha de Sabá. 284 00:26:43,916 --> 00:26:44,875 O que é isso? 285 00:27:20,416 --> 00:27:21,583 O que significa isso? 286 00:27:47,666 --> 00:27:48,791 Pronto. 287 00:27:50,083 --> 00:27:51,250 Está bem. 288 00:27:51,791 --> 00:27:54,750 Chamadas perdidas 289 00:27:57,791 --> 00:27:58,750 Layla. 290 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Recebendo chamada Layla 291 00:28:14,791 --> 00:28:16,166 Alô? 292 00:28:16,250 --> 00:28:17,708 Ai, meu Deus, você está vivo! 293 00:28:17,791 --> 00:28:20,208 -Estou, estou sim. -É isso? 294 00:28:20,791 --> 00:28:23,000 Estou mandando mensagens e ligando há meses. 295 00:28:23,083 --> 00:28:25,500 Não conseguiu me dar nenhum sinal de que estava bem? 296 00:28:26,125 --> 00:28:27,666 Pensei que algo tinha acontecido. 297 00:28:27,750 --> 00:28:29,958 Onde você está? Onde você esteve? 298 00:28:31,791 --> 00:28:33,208 Alô? Você... 299 00:28:34,083 --> 00:28:36,625 Desculpe, eu acabei de achar esse celular 300 00:28:36,708 --> 00:28:39,333 e estou tentando descobrir de quem é. 301 00:28:39,416 --> 00:28:41,291 -E esse sotaque? -O quê? 302 00:28:41,916 --> 00:28:43,250 O que está acontecendo agora? 303 00:28:43,333 --> 00:28:46,250 Desculpe, quem você acha que eu sou? 304 00:28:46,333 --> 00:28:49,333 Como assim "quem"? O que tem de errado com você, Marc? 305 00:28:51,083 --> 00:28:52,541 Do que você me chamou? 306 00:28:54,125 --> 00:28:55,083 Quem está falando? 307 00:28:57,000 --> 00:28:59,125 Por que me chamou de Marc? 308 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 Alô? 309 00:29:04,916 --> 00:29:06,583 Não, não, não. Qual é. 310 00:29:10,083 --> 00:29:11,083 Steven. 311 00:29:14,541 --> 00:29:15,625 Steven. 312 00:29:18,916 --> 00:29:21,250 -Olá? -Steven. 313 00:29:24,208 --> 00:29:27,250 -Você tem que parar. -Quem falou isso? 314 00:29:33,458 --> 00:29:36,500 -Você vai arrumar problema. -Não, não, não, cara. 315 00:29:36,583 --> 00:29:38,291 Deve ser uma brincadeira. 316 00:29:59,416 --> 00:30:00,291 Caramba. 317 00:30:17,791 --> 00:30:18,875 Steven. 318 00:30:20,458 --> 00:30:22,041 Pare de procurar. 319 00:30:27,875 --> 00:30:29,416 Ai, meu Deus. O que está acontecendo? 320 00:30:29,958 --> 00:30:30,916 O que está acontecendo? 321 00:30:34,208 --> 00:30:35,458 Ai, meu Deus. 322 00:31:06,750 --> 00:31:10,666 Não, térreo, térreo. Vamos. Vamos. Para o térreo. 323 00:31:35,166 --> 00:31:36,583 Segure a porta. 324 00:31:37,166 --> 00:31:38,458 Obrigada. 325 00:31:48,750 --> 00:31:49,750 Oi. 326 00:31:50,291 --> 00:31:51,750 -Oi. -A senhora está bem? 327 00:31:52,416 --> 00:31:53,750 Estou. Obrigada. 328 00:31:54,250 --> 00:31:56,583 Perdi minha lente de contato. 329 00:31:57,750 --> 00:31:58,791 Espero que encontre. 330 00:32:00,458 --> 00:32:02,333 Problema elétrico no prédio, não é? 331 00:32:02,416 --> 00:32:03,916 Sempre a mesma coisa, não é? 332 00:32:04,708 --> 00:32:06,916 -Voltamos para o quinto andar? -Sim, o quinto. 333 00:32:07,000 --> 00:32:09,458 Minha amiga Claire mora aqui. Estou visitando. 334 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Ela está me esperando. 335 00:32:14,333 --> 00:32:15,500 O que está acontecendo? 336 00:32:47,250 --> 00:32:50,041 Ai, meu Deus, ele é real. 337 00:32:59,333 --> 00:33:00,666 E aí, J.B., como vai? 338 00:33:00,750 --> 00:33:03,125 -E aí, Scotty? Beleza, cara. -É Steven. 339 00:33:03,208 --> 00:33:06,000 -Vendo vídeos de lontras de novo? -Elas são fofas, cara. 340 00:33:06,083 --> 00:33:07,458 Ótimo. Legal. Escute, cara, 341 00:33:07,541 --> 00:33:10,750 preciso que fique atento, porque estou sendo seguido. 342 00:33:10,833 --> 00:33:13,250 -É sério, cara? -É. Será que você 343 00:33:13,333 --> 00:33:16,500 -podia proibir todo mundo de entrar? -É um museu. Vai ser difícil. 344 00:33:16,583 --> 00:33:18,750 Óbvio. Estou falando de pessoas suspeitas. 345 00:33:18,833 --> 00:33:20,708 Quem quiser entrar vai entrar, é de graça. 346 00:33:20,791 --> 00:33:23,125 -Entendo. Esse sujeito... -Pode levar isso lá em baixo? 347 00:33:23,208 --> 00:33:24,666 -Espere. Eu sei. -Preciso atender. 348 00:33:24,750 --> 00:33:26,833 -Entendo. Só um segundo. -Leve agora. 349 00:33:26,916 --> 00:33:29,625 -Só me ajude... -Pode levar isso para baixo, por favor? 350 00:33:29,958 --> 00:33:32,250 Ai, meu Deus. Aquele cara estava no ônibus. 351 00:33:32,333 --> 00:33:34,500 Não dou a mínima. Leve isso lá para baixo... 352 00:33:34,583 --> 00:33:37,875 Você pode, por favor, me dar só um minuto? 353 00:33:37,958 --> 00:33:39,833 Está bem? Obrigado, Donna. 354 00:33:40,708 --> 00:33:42,666 Você ainda está no inventário esta noite. 355 00:33:57,708 --> 00:33:59,916 -Então trabalha mesmo aqui. -Ai, meu Deus. 356 00:34:00,000 --> 00:34:04,416 Achei que Steven Grant fosse pseudônimo. Estou surpreso de te encontrar aqui. 357 00:34:04,500 --> 00:34:07,291 Com licença, Ronnie. Este homem está me seguindo por aí. 358 00:34:07,375 --> 00:34:09,083 -Não sei... -Louvada seja Ammit. 359 00:34:10,458 --> 00:34:14,250 -Obrigado. -Ronnie... faz parte disso? 360 00:34:16,708 --> 00:34:19,625 Cara, não estou com o seu maldito besouro. Eu juro. Eu... 361 00:34:19,708 --> 00:34:24,041 Ah, não. O escaravelho não é meu. Pertence a ela. Conhece Ammit? 362 00:34:25,583 --> 00:34:27,958 Se eu conheço a Ammit... Não, não pessoalmente. 363 00:34:29,166 --> 00:34:31,458 Divindade egípcia, certo? 364 00:34:31,750 --> 00:34:33,250 O primeiro bicho-papão do mundo. 365 00:34:33,333 --> 00:34:36,541 Ela só era o bicho-papão para os malfeitores. 366 00:34:36,625 --> 00:34:38,791 -Certo. -Ela se cansou de ter que esperar 367 00:34:38,875 --> 00:34:41,458 que os pecadores cometessem seus crimes antes de puni-los. 368 00:34:41,541 --> 00:34:44,250 Você esperaria as rosas morrerem para capinar um jardim? 369 00:34:44,375 --> 00:34:45,750 Eu não faria isso. 370 00:34:45,833 --> 00:34:49,458 A justiça de Ammit avalia toda a nossa vida. 371 00:34:49,541 --> 00:34:51,500 -Entendi. -Passado, presente, futuro. 372 00:34:51,583 --> 00:34:53,708 Ela sabe o que fizemos e o que faremos. 373 00:34:53,791 --> 00:34:56,833 Ótimo. Beleza, os livros devem ter deixado isso de fora. 374 00:35:04,291 --> 00:35:05,291 Considere isso... 375 00:35:06,125 --> 00:35:08,791 Se Ammit estivesse livre, ela teria 376 00:35:08,875 --> 00:35:11,375 evitado Hitler e a destruição que ele causou. 377 00:35:12,041 --> 00:35:15,583 Nero, o genocídio armênio, Pol Pot. 378 00:35:15,666 --> 00:35:18,041 -Não eram pessoas legais. -Mas ela foi traída. 379 00:35:18,125 --> 00:35:21,791 -Foi? -Pelos outros deuses indolentes. 380 00:35:22,958 --> 00:35:24,333 Até por seu próprio avatar. 381 00:35:24,416 --> 00:35:27,125 "Avatars." O povo azul. Eu amo esse filme. 382 00:35:27,208 --> 00:35:29,416 -Por avatar, eu quero dizer... -O anime? 383 00:35:29,500 --> 00:35:32,958 -Steven. Pare. -Você vai me matar? 384 00:35:40,375 --> 00:35:41,708 É enlouquecedor, não é? 385 00:35:42,875 --> 00:35:45,250 A voz em sua cabeça. 386 00:35:46,541 --> 00:35:50,250 Implacável, eternamente insatisfeita. 387 00:35:50,833 --> 00:35:53,291 Não importa o quanto você tente agradar, 388 00:35:54,291 --> 00:35:57,208 ela te devora até não sobrar nada 389 00:35:58,083 --> 00:35:59,583 além de uma concha oca. 390 00:36:00,208 --> 00:36:02,291 E quanto mais você pede ajuda, 391 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 mais fica parecido com um garotinho assustado. 392 00:36:06,833 --> 00:36:08,291 Eu não posso ajudar. 393 00:36:09,166 --> 00:36:11,083 Eu que estou tentando ajudar você. 394 00:36:12,833 --> 00:36:15,000 Eu vi você matando aquela mulher nos alpes. 395 00:36:15,708 --> 00:36:18,875 Eu só disse a ela uma verdade que logo milhões vão aprender. 396 00:36:20,291 --> 00:36:21,750 Quer saber a verdade? 397 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Existe caos em você. 398 00:36:44,958 --> 00:36:46,041 Existe o quê? 399 00:36:53,208 --> 00:36:54,291 Deixe ele ir. 400 00:37:31,791 --> 00:37:33,083 Caramba. 401 00:37:37,958 --> 00:37:40,166 Olá? Donna? 402 00:37:41,125 --> 00:37:42,083 J.B.? 403 00:37:42,958 --> 00:37:45,125 Animais de estimação permitidos no museu. 404 00:37:46,375 --> 00:37:48,125 Aqui, garoto. 405 00:37:50,083 --> 00:37:51,166 Oi? 406 00:37:53,000 --> 00:37:55,958 Onde você está, bichinho? 407 00:38:02,958 --> 00:38:04,416 O que está fazendo, Steven? 408 00:38:06,208 --> 00:38:07,250 Aqui, garoto. 409 00:38:09,875 --> 00:38:10,916 Oi? 410 00:38:16,041 --> 00:38:17,333 Ah, típico. 411 00:38:18,666 --> 00:38:20,375 Estou te ouvindo, você me ouve? 412 00:38:26,500 --> 00:38:27,958 É. 413 00:38:51,125 --> 00:38:54,375 Steven Grant da loja de presentes. 414 00:38:54,458 --> 00:38:58,250 Me dê o escaravelho e você não será dilacerado. 415 00:39:27,125 --> 00:39:28,416 Santo Deus! 416 00:39:32,333 --> 00:39:33,541 Ai, Deus. 417 00:39:36,625 --> 00:39:37,625 Ai, Deus. 418 00:39:39,166 --> 00:39:40,333 Steven... 419 00:39:41,000 --> 00:39:42,916 Steven, eu posso nos salvar. 420 00:39:44,916 --> 00:39:47,083 Mas não pode ficar lutando comigo dessa vez. 421 00:39:48,000 --> 00:39:50,291 Tem que me dar o controle. Está entendendo? 422 00:39:50,375 --> 00:39:52,958 Não, o que... Controle do quê? Do que está falando? 423 00:39:53,041 --> 00:39:56,416 Aquela coisa está prestes a arrombar a porta. Estamos sem tempo. 424 00:39:56,500 --> 00:39:58,833 -Está bem, ei. Me escute. -Maldição! Não! 425 00:39:58,916 --> 00:40:00,125 -Escute. Olhe para mim. -Não! 426 00:40:00,208 --> 00:40:01,541 -Olhe pra mim. -Você não é real. 427 00:40:01,625 --> 00:40:04,041 -Isso é real. Eu sou real. -Não, você não é real. 428 00:40:04,125 --> 00:40:07,083 -Nada disso é real. -Sim. Steven. Tem que me dar o controle. 429 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 É a única maneira. 430 00:40:08,708 --> 00:40:11,791 -Ai, meu Deus. Eu vou morrer. -Você... Steven. 431 00:40:11,875 --> 00:40:14,458 -Eu vou morrer, eu vou morrer. -Olhe para mim. 432 00:40:15,375 --> 00:40:16,458 Você não vai morrer. 433 00:40:18,541 --> 00:40:19,791 Me deixe nos salvar. 434 00:40:29,041 --> 00:40:33,291 Eu vou deixar... Está bem. Sim. 435 00:41:20,041 --> 00:41:22,958 BASEADO NOS QUADRINHOS DA MARVEL 436 00:42:44,375 --> 00:42:46,708 MARVEL STUDIOS APRESENTA 437 00:42:50,666 --> 00:42:55,041 CAVALEIRO DA LUA 438 00:45:21,041 --> 00:45:23,291 Para informações sobre saúde mental, 439 00:45:23,375 --> 00:45:26,125 visite o National Alliance on Mental Illness no site NAMI.org 440 00:45:26,208 --> 00:45:28,208 Marya Bravo