1 00:03:24,333 --> 00:03:26,708 おはよう 1ヒレの友達 2 00:03:27,166 --> 00:03:30,666 母さん 僕だ 様子見の電話だよ 3 00:03:30,791 --> 00:03:34,625 ハガキ 来たよ 水槽のガスに見せてる 4 00:03:34,750 --> 00:03:37,500 ガスは人間並みでね 5 00:03:37,666 --> 00:03:40,791 散歩に連れてけと うるさい 6 00:03:40,916 --> 00:03:42,166 そのうちね 7 00:03:42,291 --> 00:03:45,416 ヒレ1つで外出は 不安だけどさ 8 00:03:45,541 --> 00:03:48,416 僕の調子は まずまずかな 9 00:03:48,541 --> 00:03:51,750 目覚めの気分は 相変わらず最悪 10 00:03:52,333 --> 00:03:53,541 もし… 11 00:03:54,458 --> 00:03:57,708 またブラシとホウキ行商かい? 12 00:03:58,250 --> 00:04:01,958 僕のアパートの前で? いいけどね 13 00:04:02,625 --> 00:04:04,125 声が聞きたいな 14 00:04:04,250 --> 00:04:06,875 また明日 電話するよ 15 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 マズい 16 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 待って! 17 00:04:13,000 --> 00:04:14,125 参った 18 00:04:27,083 --> 00:04:28,166 ご機嫌よう 19 00:04:31,416 --> 00:04:33,416 “古代エジプト展〟 20 00:04:39,291 --> 00:04:40,750 誰かさんが—— 21 00:04:41,541 --> 00:04:44,791 ギザのピラミッドを ゴミ捨て場に? 22 00:04:45,041 --> 00:04:47,083 中は空っぽでしょ 23 00:04:47,625 --> 00:04:49,375 そうかもな 24 00:04:50,125 --> 00:04:52,125 でも あれなら—— 25 00:04:53,541 --> 00:04:55,250 イカしてるよ 26 00:04:55,666 --> 00:04:59,833 昔の人は遺体に 大きな金属のフックを—— 27 00:04:59,958 --> 00:05:02,250 鼻から突っ込んで… 28 00:05:03,458 --> 00:05:05,916 内臓を抜き 心臓は残した 29 00:05:06,125 --> 00:05:07,083 なぜ? 30 00:05:07,208 --> 00:05:10,833 冥界で裁きを受けるのに 必要だからさ 31 00:05:10,958 --> 00:05:15,083 認められた人だけが “葦あしの楽園〟で暮らせる 32 00:05:15,291 --> 00:05:18,833 葦の楽園から拒まれて 嫌だった? 33 00:05:18,958 --> 00:05:21,708 僕はまだ死んでないよ 34 00:05:21,833 --> 00:05:23,041 スティーヴィ 35 00:05:23,166 --> 00:05:24,166 またなの? 36 00:05:24,291 --> 00:05:27,041 ごめん ドナ 運ぶよ 37 00:05:28,125 --> 00:05:29,458 ここだね 38 00:05:30,291 --> 00:05:34,250 ガイドのマネはやめて スティーヴィ 39 00:05:34,375 --> 00:05:37,625 僕の名前はスティーヴンだ ほら 40 00:05:37,875 --> 00:05:41,250 自分の仕事ができなきゃ 役立たずよ 41 00:05:41,375 --> 00:05:44,458 子供たちに お菓子を売って 42 00:05:45,625 --> 00:05:46,833 了解 43 00:05:51,916 --> 00:05:53,041 どうも 44 00:05:53,166 --> 00:05:54,083 やあ 45 00:05:54,416 --> 00:05:55,791 販売は順調? 46 00:05:55,916 --> 00:05:58,208 エジプトと無関係だよ 47 00:05:58,333 --> 00:06:00,541 こんなお菓子なんて 48 00:06:00,666 --> 00:06:03,416 当時はイチジクやデーツが… 49 00:06:03,541 --> 00:06:07,333 明日の約束だけど 7時でいいのよね 50 00:06:08,583 --> 00:06:10,500 7時… 明日? 51 00:06:10,791 --> 00:06:12,625 “絶品のステーキ〟よね 52 00:06:12,750 --> 00:06:14,041 そうだよ 53 00:06:14,166 --> 00:06:15,125 よかった 54 00:06:16,000 --> 00:06:17,833 ごめん これって… 55 00:06:19,541 --> 00:06:20,916 デートなの? 56 00:06:24,208 --> 00:06:27,250 面白いわ じゃ明日ね 57 00:06:28,291 --> 00:06:32,416 デートに誘ったなんて 知らなかった 58 00:06:32,583 --> 00:06:34,000 僕もだ 59 00:06:34,416 --> 00:06:38,833 あなたヴィーガンでしょ ステーキ食べるの? 60 00:06:38,958 --> 00:06:41,541 サラダやパンがあるさ 61 00:06:42,416 --> 00:06:46,583 なるほどね 彼女も何に惹かれたんだか 62 00:06:52,375 --> 00:06:54,041 カバを持ってきて 63 00:06:54,166 --> 00:06:55,375 分かった 64 00:06:55,500 --> 00:06:58,416 カバの女神タウエレトだよ 65 00:06:58,541 --> 00:07:01,750 今朝 外の垂れ幕を見たけど… 66 00:07:01,875 --> 00:07:04,000 それでまた遅刻? 67 00:07:04,125 --> 00:07:05,625 ごめん バスが… 68 00:07:05,750 --> 00:07:08,708 今週3度目よ そんなグズは—— 69 00:07:08,833 --> 00:07:11,750 今週 棚卸し当番だからね 70 00:07:12,250 --> 00:07:13,916 了解です 隊長 71 00:07:14,500 --> 00:07:18,375 とにかく垂れ幕とポスターの エネアドが… 72 00:07:18,916 --> 00:07:22,083 “エジプト9柱の神々エネアド〟 73 00:07:22,208 --> 00:07:24,458 ホルス オシリス テフヌト… 74 00:07:24,583 --> 00:07:29,333 やめて ツアーガイド志望の アピールなら不合格 75 00:07:29,500 --> 00:07:32,458 いや… それはひどいな 76 00:07:32,583 --> 00:07:34,458 とにかく要は—— 77 00:07:34,583 --> 00:07:38,166 デザインはいいとして 大失敗が1つ 78 00:07:38,291 --> 00:07:40,791 9柱神が7人しかいない 79 00:07:41,250 --> 00:07:45,875 2人は遅刻でクビにしたの 無駄口が続くなら—— 80 00:07:46,000 --> 00:07:48,083 石棺に突っ込むわよ 81 00:07:48,208 --> 00:07:51,166 ファラオに文句でも言うのね 82 00:07:52,125 --> 00:07:53,291 行って 83 00:07:54,666 --> 00:07:55,541 早く 84 00:07:56,083 --> 00:08:00,041 もういいから とにかく私から離れて 85 00:08:00,291 --> 00:08:01,833 楽しく話せた 86 00:08:03,833 --> 00:08:05,458 まったく… 87 00:08:08,375 --> 00:08:10,166 さよなら JB 88 00:08:10,625 --> 00:08:13,000 またな スコッティ 89 00:08:13,208 --> 00:08:14,625 スコッティ? 90 00:08:15,333 --> 00:08:19,000 スティーヴンだ スペルに“V〟が入る 91 00:08:21,833 --> 00:08:23,333 また明日 92 00:08:24,541 --> 00:08:28,000 体が勝手に起き上がって 93 00:08:28,208 --> 00:08:32,166 1万歩を目指すがごとく 歩き回る 94 00:08:32,958 --> 00:08:37,375 しかも僕はそれを 目が覚めるまで知らない 95 00:08:37,625 --> 00:08:40,791 だから眠りたくない どう思う? 96 00:08:40,916 --> 00:08:45,500 そりゃ もっと妙な癖の人も いるだろうけど 97 00:08:46,125 --> 00:08:49,333 いない? でも… おっと ごめん 98 00:08:50,541 --> 00:08:52,791 プラリーヌをもう1つ 99 00:08:54,208 --> 00:08:56,916 明日 例の子とデートなんだ 100 00:08:57,041 --> 00:08:58,916 撮ってくれます? 101 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 いいとも 102 00:09:00,875 --> 00:09:02,916 知らぬ間に誘ってた 103 00:09:05,875 --> 00:09:07,458 1 2 3… 104 00:09:08,541 --> 00:09:10,041 どうぞ 105 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 チップを 106 00:09:11,708 --> 00:09:12,875 そうだ 107 00:09:14,541 --> 00:09:15,833 ご機嫌よう 108 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 とにかく いつか恋人が できるなら 109 00:09:22,833 --> 00:09:26,333 足首の拘束具とは決別しなきゃ 110 00:09:26,458 --> 00:09:28,666 怪しい奴そのものだ 111 00:09:29,375 --> 00:09:32,541 分かってくれるよね だと思った 112 00:09:33,166 --> 00:09:34,958 何とかしなきゃ 113 00:09:37,250 --> 00:09:39,791 さてと もう帰るかな 114 00:09:41,166 --> 00:09:42,625 楽しかった 115 00:09:43,791 --> 00:09:47,166 じゃあね また来るよ 116 00:09:48,541 --> 00:09:49,916 さよなら 117 00:10:15,458 --> 00:10:18,208 ようこそ ステイング・アウェイクに 118 00:10:18,875 --> 00:10:21,666 まずパズルを試しましょう 119 00:10:21,791 --> 00:10:24,583 目が冴える優良な方法です 120 00:10:24,708 --> 00:10:27,500 パズルに飽きたら次は読書 121 00:10:29,041 --> 00:10:31,666 集中力が高まります 122 00:10:32,208 --> 00:10:34,833 物語の中に没入してみて 123 00:10:35,208 --> 00:10:37,375 胸躍る章がある? 124 00:10:37,541 --> 00:10:40,000 “エネアド〟 125 00:10:38,541 --> 00:10:42,791 自己保持のために 5時間の覚醒が必要です 126 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 ようこそ ステイング・アウェイクに 127 00:10:47,166 --> 00:10:49,166 まずパズルを 128 00:10:50,041 --> 00:10:52,708 目が冴える優良な方法です 129 00:10:52,458 --> 00:10:55,125 “神と人の不和〟 130 00:10:52,833 --> 00:10:55,791 パズルに飽きたら次は読書 131 00:10:56,375 --> 00:10:58,750 ようこそ ステイング… 132 00:10:58,916 --> 00:11:01,125 胸躍る章がある? 133 00:11:13,583 --> 00:11:14,833 アゴが… 134 00:11:20,333 --> 00:11:23,375 変だぞ 何が起きた? 135 00:11:24,166 --> 00:11:26,250 一体 何なんだ 136 00:11:38,500 --> 00:11:40,083 眠ってろ 寄生虫 137 00:11:40,333 --> 00:11:41,541 誰? 138 00:11:43,500 --> 00:11:45,583 お前が来る所じゃない 139 00:11:45,708 --> 00:11:47,583 全く同感だ 140 00:11:49,041 --> 00:11:50,458 君はどこに? 141 00:11:50,583 --> 00:11:52,791 マークに体を返せ 142 00:11:53,166 --> 00:11:55,750 何だって? 体って… 143 00:11:57,250 --> 00:11:58,958 体って何のこと? 144 00:11:59,083 --> 00:12:01,875 バカが制御権を握りおった 145 00:12:15,291 --> 00:12:16,500 やあ 146 00:12:18,125 --> 00:12:19,375 どうも 147 00:12:21,000 --> 00:12:22,208 何してる 148 00:12:22,375 --> 00:12:23,458 やめろ! 149 00:12:23,625 --> 00:12:25,750 呆けてないで逃げろ 150 00:12:25,875 --> 00:12:27,041 撃つな 151 00:12:42,333 --> 00:12:44,000 村へ向かった 152 00:13:41,333 --> 00:13:42,750 いい日だね 153 00:13:43,166 --> 00:13:46,500 楽園のようだ だが実は違う 154 00:13:47,708 --> 00:13:50,833 闇を心に潜めている者がいる 155 00:13:50,958 --> 00:13:54,708 我々の手で この世を楽園に変えよう 156 00:13:55,500 --> 00:13:57,041 今日は誰から? 157 00:14:00,791 --> 00:14:04,458 勇敢な方だ 己の魂を裁きにかけて—— 158 00:14:04,583 --> 00:14:08,375 まだ目覚めぬ女神に 忠誠を示すとは 159 00:14:14,375 --> 00:14:20,041 女神アメミットの名の下に その力を借りて裁定する 160 00:14:27,833 --> 00:14:30,625 これなるは善人の顔だ 161 00:14:31,041 --> 00:14:32,000 感謝します 162 00:14:44,458 --> 00:14:46,208 次の志願者は? 163 00:14:46,458 --> 00:14:49,625 お願いです ハロウ 私は知りたい 164 00:14:49,958 --> 00:14:52,041 “アーサー〟と呼んで 165 00:14:52,166 --> 00:14:56,166 天秤の裁定がどうであれ 受け入れるか? 166 00:14:56,291 --> 00:14:57,250 はい 167 00:15:05,958 --> 00:15:07,208 残念だ 168 00:15:08,041 --> 00:15:11,125 私は誠実に生きてきました 169 00:15:14,125 --> 00:15:15,583 信じるよ 170 00:15:17,125 --> 00:15:21,875 だが天秤は絶対だ あなたの未来の問題かも 171 00:15:22,500 --> 00:15:26,958 我々が造る世界を 生きて見られるといいが 172 00:15:27,208 --> 00:15:29,333 アメミットのご意志だ 173 00:15:48,458 --> 00:15:53,000 すみません 例の物を奪われてしまいました 174 00:15:53,125 --> 00:15:55,958 奇襲を受け仲間2人が死亡 175 00:15:56,500 --> 00:15:57,833 襲撃者は? 176 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 多分まだここに 177 00:16:00,791 --> 00:16:02,583 〈アメミットを称えよ〉 178 00:16:04,583 --> 00:16:06,000 しまった 179 00:16:06,416 --> 00:16:07,416 お前 180 00:16:09,125 --> 00:16:10,583 お前を知ってる 181 00:16:11,291 --> 00:16:13,458 僕? どうも 182 00:16:14,750 --> 00:16:16,125 “傭兵〟 183 00:16:16,875 --> 00:16:21,416 傭兵? 違うよ 僕は売店で働いてる 184 00:16:22,166 --> 00:16:25,708 店員だ スティーヴン・グラント 185 00:16:26,625 --> 00:16:29,458 帰りたいんだ ロンドンに 186 00:16:29,791 --> 00:16:33,458 “ロンドン〟 妙な言い方になった 187 00:16:33,583 --> 00:16:36,083 店員のグラント君 188 00:16:36,791 --> 00:16:38,791 スカラベを返してくれ 189 00:16:39,458 --> 00:16:41,083 押すなって 190 00:16:41,875 --> 00:16:44,375 ああ つまりこれ… 191 00:16:44,875 --> 00:16:47,375 絶対に渡すんじゃない 192 00:16:47,500 --> 00:16:48,583 どうぞ 193 00:16:52,708 --> 00:16:56,125 それを返すよう強く求める 194 00:16:56,750 --> 00:16:59,125 僕は別に拒んでは… 195 00:17:04,041 --> 00:17:05,333 こら 開け 196 00:17:05,541 --> 00:17:08,041 指が固まって動かない 197 00:17:08,625 --> 00:17:12,875 ここは高地なのかな 凍ったみたいだ 198 00:17:13,916 --> 00:17:16,166 どうぞ すみません 199 00:17:17,375 --> 00:17:18,666 二度は頼まん 200 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 わざとじゃない 201 00:17:20,708 --> 00:17:22,500 どうしたんだろう 202 00:17:24,208 --> 00:17:26,333 ほら取って 早く 203 00:17:26,458 --> 00:17:27,833 足が勝手に… 204 00:17:27,958 --> 00:17:29,083 拘束しろ! 205 00:17:29,291 --> 00:17:33,500 足が止まらないんだ 僕は渡そうとしてる 206 00:17:33,625 --> 00:17:34,916 騒がせたね 207 00:17:35,125 --> 00:17:37,958 信じてくれ 渡したいんだ 208 00:17:40,791 --> 00:17:41,916 取った! 209 00:17:45,166 --> 00:17:47,916 マズい バカが戻った 210 00:17:52,458 --> 00:17:53,708 ごめん 211 00:17:54,416 --> 00:17:55,333 嘘だろ 212 00:17:58,750 --> 00:18:01,958 行くよ 気にしないで 213 00:18:03,708 --> 00:18:05,166 そんな 214 00:18:06,375 --> 00:18:09,625 怒ってるね 怒らせてごめん 215 00:18:09,750 --> 00:18:11,875 お願いだ どうか… 216 00:18:14,916 --> 00:18:16,750 スカラベを落とすな 217 00:18:16,875 --> 00:18:18,375 分かったよ 218 00:18:22,625 --> 00:18:25,666 俺のバンだぞ 俺のだ 219 00:18:37,541 --> 00:18:40,583 何してるんだ 免許もない僕が 220 00:18:42,000 --> 00:18:44,750 大変だ 追っ手があんなに 221 00:18:45,708 --> 00:18:47,875 これはきっと夢だ 222 00:18:54,250 --> 00:18:56,000 僕を殺す気だ 223 00:18:56,166 --> 00:18:59,375 もっとスピード出せ カップケーキ号 224 00:19:19,208 --> 00:19:20,625 どけよ 225 00:19:21,708 --> 00:19:24,041 ありがとう ごめんよ 226 00:19:25,208 --> 00:19:26,208 ひどいな 227 00:19:44,208 --> 00:19:47,666 待って やめてくれ 悪かった 228 00:19:47,791 --> 00:19:49,416 よせ 撃つな! 229 00:19:57,750 --> 00:20:00,875 起きろ マーク スカラベは命だ 230 00:20:01,041 --> 00:20:02,666 何が起きてる? 231 00:20:02,791 --> 00:20:05,333 このバカ トラックだ! 232 00:20:20,541 --> 00:20:21,416 やめて 233 00:20:21,750 --> 00:20:22,958 〈止めろ!〉 234 00:20:23,625 --> 00:20:25,041 撃たれる 235 00:20:35,291 --> 00:20:36,208 まさか 236 00:20:38,291 --> 00:20:39,125 逆進? 237 00:20:42,541 --> 00:20:44,333 銃を捨てたのか? 238 00:20:44,458 --> 00:20:45,708 何が何だか… 239 00:20:45,833 --> 00:20:47,750 我々を邪魔するな 240 00:20:55,458 --> 00:20:57,833 よせよ 止まるな 241 00:21:09,958 --> 00:21:11,041 何だ? 242 00:21:46,833 --> 00:21:49,083 ガス よく眠れたか? 243 00:21:52,000 --> 00:21:54,291 魚はどんな夢を見る? 244 00:22:12,291 --> 00:22:13,750 これは… 245 00:22:13,916 --> 00:22:15,166 何なんだ! 246 00:22:16,041 --> 00:22:17,666 生えた? 247 00:22:17,791 --> 00:22:21,833 “ヒレ1つ〟が好きだったのに 今はいくつだ? 248 00:22:21,958 --> 00:22:22,666 2つ 249 00:22:22,791 --> 00:22:24,625 その通り! ごめん 250 00:22:24,750 --> 00:22:27,791 生えてくるのが普通なの? 251 00:22:27,916 --> 00:22:30,833 交換する? 昨日も言ったけど… 252 00:22:30,958 --> 00:22:33,375 昨日は来てないぞ 253 00:22:33,500 --> 00:22:34,625 よく言うわ 254 00:22:34,750 --> 00:22:39,583 とにかく他もヒレは2つなの ニモは関係ない 255 00:22:39,708 --> 00:22:42,708 よその店も同じだと思うわよ 256 00:22:42,833 --> 00:22:46,750 この時計 合ってる? 僕は起きたばかりだ 257 00:22:46,875 --> 00:22:50,083 正気? 何にでもケチつけて 258 00:22:50,208 --> 00:22:52,083 マズい デートだ 259 00:22:52,208 --> 00:22:53,833 ごめん デートだ 260 00:23:07,750 --> 00:23:09,125 野暮ったい 261 00:23:13,916 --> 00:23:15,916 お連れ様はまだ? 262 00:23:17,000 --> 00:23:19,250 ああ 気まずいよね 263 00:23:34,375 --> 00:23:36,458 最高 今さら電話? 264 00:23:37,166 --> 00:23:40,500 どういう意味? 僕は店にいるよ 265 00:23:40,625 --> 00:23:42,916 ステーキ食べよう 266 00:23:43,208 --> 00:23:47,166 ステーキなら一人で食べたわ 2日前にね 267 00:23:47,708 --> 00:23:50,500 約束は金曜だろ 今日だ 268 00:23:50,916 --> 00:23:53,458 あらそう 今日は日曜よ 269 00:23:54,166 --> 00:23:59,125 そんな… 金曜は普通 木曜の翌日だよね 270 00:23:59,458 --> 00:24:01,541 今日は日曜なの! 271 00:24:01,666 --> 00:24:04,458 私の電話番号 削除してよね 272 00:24:05,791 --> 00:24:07,000 でも… 273 00:24:10,166 --> 00:24:13,000 すみません 今日の曜日は? 274 00:24:13,583 --> 00:24:14,791 日曜です 275 00:24:14,916 --> 00:24:16,958 嘘だ だって… 276 00:24:17,583 --> 00:24:18,666 ほんと? 277 00:24:18,916 --> 00:24:21,750 まもなくラストオーダーです 278 00:24:24,333 --> 00:24:27,250 分かった じゃあ注文するよ 279 00:24:28,875 --> 00:24:30,250 ステーキを 280 00:24:31,125 --> 00:24:33,708 分かりました どの部位を? 281 00:24:35,291 --> 00:24:36,500 そうだな 282 00:24:37,958 --> 00:24:40,791 一番高級なところを 283 00:24:42,041 --> 00:24:44,291 最高級をくれ 284 00:24:44,958 --> 00:24:49,000 センターカットのフィレですね 焼き方は? 285 00:24:49,750 --> 00:24:52,416 よく焼いて こんがりと 286 00:24:54,166 --> 00:24:56,000 ではウェルダンで 287 00:24:56,125 --> 00:24:57,500 いいね 288 00:24:57,625 --> 00:25:00,333 それは うまそうだ 289 00:25:09,000 --> 00:25:12,250 ああ 彼女は絶対に 僕を好きだね 290 00:25:12,375 --> 00:25:15,291 花束も気に入ってくれた 291 00:25:15,666 --> 00:25:18,375 近いうちに連れていくよ 292 00:25:18,500 --> 00:25:22,416 母さんも気に入るさ ユーモアのある子だ 293 00:25:22,541 --> 00:25:26,875 明日また詳しく話すよ 愛してる じゃあね 294 00:26:05,791 --> 00:26:07,250 君も食う? 295 00:26:10,833 --> 00:26:12,041 いいよ 296 00:26:12,833 --> 00:26:14,916 細かいのをやる 297 00:26:24,541 --> 00:26:27,250 君がガスのわけないよ 298 00:26:43,791 --> 00:26:45,000 何だ? 299 00:27:20,416 --> 00:27:22,041 どういうことだ? 300 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 よし 301 00:27:50,041 --> 00:27:51,458 どれどれ 302 00:27:51,791 --> 00:27:55,500 “不在着信 レイラ〟 303 00:28:04,458 --> 00:28:05,625 “着信 レイラ〟 304 00:28:14,708 --> 00:28:16,041 何? 305 00:28:16,166 --> 00:28:17,708 生きてたのね 306 00:28:17,833 --> 00:28:19,083 まあね 307 00:28:19,208 --> 00:28:22,916 それだけ? 何ヵ月も連絡してるのよ 308 00:28:23,041 --> 00:28:25,666 無事なら一報ちょうだいよ 309 00:28:26,041 --> 00:28:27,708 何かあったかと 310 00:28:28,250 --> 00:28:30,125 どこで何してたの? 311 00:28:31,625 --> 00:28:32,958 もしもし? 312 00:28:34,000 --> 00:28:37,166 ごめん アパートで 電話を見つけて 313 00:28:37,291 --> 00:28:39,125 一体 誰の物かと 314 00:28:39,250 --> 00:28:40,500 その訛なまりは? 315 00:28:40,625 --> 00:28:41,708 何? 316 00:28:41,833 --> 00:28:43,208 何事なの? 317 00:28:43,333 --> 00:28:46,083 僕を誰だと思ってる? 318 00:28:46,208 --> 00:28:49,708 誰って何よ どうしたの マーク 319 00:28:51,000 --> 00:28:52,541 今 何て? 320 00:28:54,166 --> 00:28:55,500 君は誰だ 321 00:28:57,000 --> 00:28:59,250 なぜマークと呼ぶ? 322 00:29:01,083 --> 00:29:02,500 もしもし? 323 00:29:04,833 --> 00:29:06,750 切るな 頼む 324 00:29:09,958 --> 00:29:11,166 スティーヴン 325 00:29:14,375 --> 00:29:15,666 スティーヴン 326 00:29:18,916 --> 00:29:20,083 誰? 327 00:29:20,208 --> 00:29:21,541 スティーヴン 328 00:29:24,166 --> 00:29:25,625 やめるんだ 329 00:29:26,291 --> 00:29:27,708 誰の声だ? 330 00:29:33,458 --> 00:29:35,000 自分が困るぞ 331 00:29:35,125 --> 00:29:37,750 どうせ誰かのイタズラだろ 332 00:29:59,458 --> 00:30:00,666 鏡か 333 00:30:17,791 --> 00:30:19,041 スティーヴン 334 00:30:20,375 --> 00:30:22,208 探るのをやめろ 335 00:30:27,916 --> 00:30:30,916 何だ? 何が起きてるんだ 336 00:30:34,166 --> 00:30:35,416 嘘だろ 337 00:31:06,666 --> 00:31:10,666 おい 動け 地上階に行くんだよ 338 00:31:37,625 --> 00:31:38,916 悪いわね 339 00:31:48,750 --> 00:31:49,875 どうも 340 00:31:50,791 --> 00:31:52,041 大丈夫? 341 00:31:52,416 --> 00:31:53,875 ええ どうも 342 00:31:54,291 --> 00:31:56,666 コンタクト落とした 343 00:31:57,666 --> 00:31:58,708 見つけて 344 00:32:00,333 --> 00:32:01,875 電力が不安定だ 345 00:32:02,250 --> 00:32:03,833 毎度のことよね 346 00:32:04,708 --> 00:32:06,041 ここ5階? 347 00:32:06,208 --> 00:32:09,458 ええ 友達のクレアを訪ねるの 348 00:32:10,125 --> 00:32:11,541 約束がある 349 00:32:14,000 --> 00:32:15,791 どうなってる? 350 00:32:47,250 --> 00:32:49,833 あいつだ 夢じゃなかった 351 00:32:59,250 --> 00:33:00,583 やあ JB 352 00:33:00,708 --> 00:33:01,708 スコッティ 353 00:33:01,833 --> 00:33:04,708 スティーヴンだ またラッコの動画? 354 00:33:04,833 --> 00:33:05,875 かわいい 355 00:33:06,000 --> 00:33:07,416 よかった 356 00:33:07,541 --> 00:33:10,708 見張っててくれ 追われてる 357 00:33:10,833 --> 00:33:11,708 本当か? 358 00:33:11,833 --> 00:33:14,458 誰も中に入れないで 359 00:33:14,583 --> 00:33:16,416 でも博物館だぞ 360 00:33:16,541 --> 00:33:18,666 怪しい奴ってこと 361 00:33:18,791 --> 00:33:20,750 誰でも無料で入れる 362 00:33:20,875 --> 00:33:23,083 スティーヴィ これを下に 363 00:33:23,208 --> 00:33:24,500 じゃ後で… 364 00:33:24,625 --> 00:33:26,625 下に持ってって 365 00:33:26,750 --> 00:33:27,541 頼むよ 366 00:33:27,666 --> 00:33:29,541 これを下にお願い 367 00:33:29,916 --> 00:33:32,375 バスに乗ってた奴だ 368 00:33:32,791 --> 00:33:34,416 どうでもいいから… 369 00:33:34,666 --> 00:33:37,833 いい加減… 待ってもらえます? 370 00:33:37,958 --> 00:33:39,875 ありがとう ドナ 371 00:33:40,583 --> 00:33:43,208 今夜は棚卸しよ 372 00:33:57,250 --> 00:33:58,666 本当に店員か 373 00:33:58,791 --> 00:33:59,875 あんた… 374 00:34:00,000 --> 00:34:04,333 偽名だと思ってたよ ここに来て驚いた 375 00:34:04,458 --> 00:34:08,250 ロニー この男に つきまとわれてる 376 00:34:08,375 --> 00:34:10,000 アメミットを称えよ 377 00:34:10,291 --> 00:34:11,250 ありがとう 378 00:34:11,375 --> 00:34:14,250 ロニー 君もグルなのか 379 00:34:16,541 --> 00:34:19,166 あんたの甲虫は持ってない 380 00:34:19,291 --> 00:34:24,416 スカラベは彼女の物だ アメミットを知ってるか? 381 00:34:25,541 --> 00:34:28,625 いや 面識はないけど 382 00:34:28,791 --> 00:34:33,166 エジプトの神体だろ 世界最古の処刑人だ 383 00:34:33,333 --> 00:34:36,458 ただ悪人を退治する処刑人だ 384 00:34:37,041 --> 00:34:41,416 しかも悪事を働く前に 罪人を罰する 385 00:34:41,583 --> 00:34:44,166 バラが枯れる前の除草だよ 386 00:34:44,333 --> 00:34:45,750 なるほど 387 00:34:45,875 --> 00:34:49,583 アメミットの正義は 我々の人生を見通す 388 00:34:49,875 --> 00:34:53,625 過去 現在 未来 人の所業を見ている 389 00:34:53,791 --> 00:34:57,333 すごい 本には書いてなかったな 390 00:35:04,250 --> 00:35:05,625 こう考えろ 391 00:35:06,041 --> 00:35:08,791 アメミットが解放されていたら 392 00:35:08,958 --> 00:35:11,625 ヒトラーを阻止できたろう 393 00:35:11,875 --> 00:35:15,500 ネロやアルメニア人虐殺 ポル・ポトも 394 00:35:15,625 --> 00:35:16,625 悪人ばかり 395 00:35:16,750 --> 00:35:18,041 彼女は裏切られた 396 00:35:18,166 --> 00:35:19,250 誰に? 397 00:35:19,375 --> 00:35:21,791 怠惰な仲間の神々に 398 00:35:22,750 --> 00:35:24,208 自分の化身アバターにも 399 00:35:24,375 --> 00:35:27,000 青い人? いい映画だった 400 00:35:27,125 --> 00:35:29,000 アバターというのは… 401 00:35:29,458 --> 00:35:31,458 スティーヴン やめろ 402 00:35:31,750 --> 00:35:32,875 僕を殺す? 403 00:35:40,166 --> 00:35:41,916 おかしくなるよな 404 00:35:42,791 --> 00:35:45,541 頭の中に声が響くなんて 405 00:35:46,416 --> 00:35:50,333 執拗で 永遠に充足することはない 406 00:35:50,791 --> 00:35:53,625 どれだけ言うことを聞いても 407 00:35:54,083 --> 00:35:57,791 それは君を貪むさぼり 後に残るのは—— 408 00:35:58,000 --> 00:35:59,583 抜け殻だけ 409 00:36:00,125 --> 00:36:02,208 助けを求めるほど—— 410 00:36:02,333 --> 00:36:05,583 “狼少年〟として孤立するのみ 411 00:36:06,708 --> 00:36:08,500 助けにはなれない 412 00:36:09,083 --> 00:36:11,375 私が君を助けたいんだ 413 00:36:12,791 --> 00:36:15,375 あんたは山で女性を殺した 414 00:36:15,666 --> 00:36:19,708 いずれ周知となる事実を 告げただけだ 415 00:36:20,125 --> 00:36:21,916 真実を知りたいか? 416 00:36:42,583 --> 00:36:44,416 “混沌〟を抱えている 417 00:36:44,875 --> 00:36:45,958 僕が? 418 00:36:53,000 --> 00:36:54,166 行かせろ 419 00:37:31,791 --> 00:37:33,083 何だよ 420 00:37:37,875 --> 00:37:40,166 誰だ ドナかい? 421 00:37:41,208 --> 00:37:42,458 JB? 422 00:37:42,833 --> 00:37:44,708 博物館にペット? 423 00:37:46,291 --> 00:37:48,041 出ておいで 424 00:37:50,000 --> 00:37:51,375 いるのか? 425 00:37:52,875 --> 00:37:55,958 どこだい ワンちゃん 426 00:38:06,125 --> 00:38:07,375 出ておいで 427 00:38:09,791 --> 00:38:11,083 誰か? 428 00:38:15,958 --> 00:38:17,500 ありがちだ 429 00:38:18,541 --> 00:38:20,250 いるんだろ? 430 00:38:26,583 --> 00:38:27,958 もういい 431 00:38:50,875 --> 00:38:54,375 売店員の スティーヴン・グラント 432 00:38:54,500 --> 00:38:58,416 スカラベを渡せ でないと八つ裂きだぞ 433 00:39:24,875 --> 00:39:26,416 どうしよう 434 00:39:32,291 --> 00:39:33,583 助けて 435 00:39:36,541 --> 00:39:37,875 なんてこった 436 00:39:38,958 --> 00:39:40,333 スティーヴン 437 00:39:40,833 --> 00:39:43,083 俺なら我々を救える 438 00:39:44,791 --> 00:39:47,125 ただし今度は邪魔するな 439 00:39:48,000 --> 00:39:50,166 俺に制御権を渡せ 440 00:39:50,291 --> 00:39:52,541 制御って何のことだ 441 00:39:52,791 --> 00:39:56,083 ドアが破られるぞ 時間切れだ 442 00:39:56,416 --> 00:39:59,583 なあ 聞けよ こっちを見ろ 443 00:39:59,708 --> 00:40:01,375 これは幻だ 444 00:40:01,500 --> 00:40:03,000 現実だよ 445 00:40:03,125 --> 00:40:05,083 違う きっと幻だ 446 00:40:05,208 --> 00:40:08,541 制御権を渡せ それが唯一の道だ 447 00:40:08,666 --> 00:40:10,916 僕は死ぬんだ 448 00:40:11,041 --> 00:40:13,833 スティーヴン 俺を見ろ 449 00:40:15,333 --> 00:40:16,875 君は死なない 450 00:40:18,458 --> 00:40:20,208 俺が二人とも救う 451 00:41:20,125 --> 00:41:23,000 原作 マーベル・コミック 452 00:42:44,250 --> 00:42:46,750 マーベル・スタジオ提供 453 00:42:50,666 --> 00:42:55,083 ムーンナイト 454 00:45:21,083 --> 00:45:24,000 メンタルヘルスに関する ご相談は専門機関まで 455 00:45:24,083 --> 00:45:26,083 日本版字幕 池村 正志