1 00:03:24,416 --> 00:03:26,666 Buongiorno, Gus, mio piccolo prodigio monopinna. 2 00:03:27,250 --> 00:03:30,708 Ciao, mamma. Sono io. Chiamo solo per sapere come stai. 3 00:03:30,791 --> 00:03:34,625 Ho ricevuto la tua cartolina, la sto mettendo sull'acquario di Gus. 4 00:03:34,708 --> 00:03:37,541 Sì, davvero bella. Ma lui è arrabbiato. 5 00:03:37,625 --> 00:03:40,791 Continua a chiedermi perché non lo porto in nessun posto carino. 6 00:03:40,875 --> 00:03:42,166 Un giorno, magari, no? 7 00:03:42,250 --> 00:03:45,416 Gli piacerebbe uscire, ma è un po' difficile con una pinna sola. 8 00:03:45,500 --> 00:03:48,416 Comunque, mamma, qui va tutto bene. Non va troppo male. 9 00:03:48,500 --> 00:03:51,750 Al risveglio mi sento sempre come se mi avesse investito un bus. 10 00:03:52,375 --> 00:03:53,583 E se tu... 11 00:03:54,458 --> 00:03:57,458 Ehi, amico, vendi sempre spazzoloni e scope? 12 00:03:58,250 --> 00:04:01,750 Proprio davanti al mio ingresso. E... Mi sta bene. Ciao. 13 00:04:02,625 --> 00:04:04,166 Mi spiace di non averti trovata. 14 00:04:04,250 --> 00:04:06,875 Riproverò a chiamarti domani. Ci sentiamo. 15 00:04:10,125 --> 00:04:12,083 Dannazione. Aspetta! 16 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Accidenti. 17 00:04:27,208 --> 00:04:28,166 Salute. 18 00:04:31,875 --> 00:04:33,416 ANTICO EGITTO 19 00:04:39,291 --> 00:04:40,750 Ma guarda un po'... 20 00:04:41,583 --> 00:04:42,708 Qualcuno ha scambiato 21 00:04:42,791 --> 00:04:44,833 la Grande Piramide di Giza per una discarica. 22 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 Tanto non c'è niente dentro. 23 00:04:47,666 --> 00:04:49,375 Sì. Forse no. 24 00:04:50,125 --> 00:04:52,125 Ma lì dentro 25 00:04:53,416 --> 00:04:54,916 c'è qualcosa di incredibile. 26 00:04:55,750 --> 00:04:59,916 Guarda qua. Prendevano un grosso gancio di metallo, no? 27 00:05:00,000 --> 00:05:02,125 Entravano dal naso e... 28 00:05:03,208 --> 00:05:05,916 Tiravano fuori tutti gli organi. A parte il cuore. 29 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Come mai? 30 00:05:07,250 --> 00:05:09,041 Credevano che il cuore ti servisse 31 00:05:09,125 --> 00:05:10,916 per essere giudicato negli Inferi. 32 00:05:11,000 --> 00:05:15,125 Solo ai più degni veniva permesso di attraversare i campi di Iaru. 33 00:05:15,208 --> 00:05:18,833 Quando ti hanno cacciato dai campi di Iaru ci sei rimasto male? 34 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 Quello che dici non ha senso. Non sono morto, no? 35 00:05:21,875 --> 00:05:23,041 -Stevie. -Io sono... 36 00:05:23,125 --> 00:05:27,000 -Vedi di non farti ribeccare. -Scusa, Donna. Sì. Ci penso io. 37 00:05:28,166 --> 00:05:29,166 Eccoci. 38 00:05:29,958 --> 00:05:32,166 Non so quante volte devo ripetertelo. 39 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 Non sei una dannata guida turistica, Stevie. 40 00:05:34,458 --> 00:05:37,625 Steven, in realtà. Io sono... Steven. 41 00:05:37,791 --> 00:05:38,833 No, sei inutile, 42 00:05:38,916 --> 00:05:41,416 se non fai quello per cui vieni pagato, 43 00:05:41,500 --> 00:05:43,625 ovvero vendere questa roba ai bambini. 44 00:05:45,625 --> 00:05:46,541 Capito. 45 00:05:52,041 --> 00:05:53,000 Ciao. 46 00:05:53,208 --> 00:05:55,833 -Ciao. -Come va il commercio dello zucchero? 47 00:05:55,916 --> 00:05:58,250 Non so cosa c'entri con l'Egitto. 48 00:05:58,333 --> 00:06:00,625 Allora avevano roba simile? No. 49 00:06:00,708 --> 00:06:03,500 A loro piacevano fichi e datteri, e... 50 00:06:03,583 --> 00:06:07,125 Il mio prossimo gruppo è qui. Volevo confermare per le00 di domani. 51 00:06:08,625 --> 00:06:12,333 -"Le00 di domani"? -"La migliore bistecca della città"? 52 00:06:12,666 --> 00:06:15,166 -Sì. Giusto. Sì. -Sì? Ok. 53 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Scusa. Ma... 54 00:06:18,500 --> 00:06:20,916 -Che c'è? -Mi stai chiedendo di uscire con te? 55 00:06:24,208 --> 00:06:26,916 Sei divertente. Ci vediamo domani. 56 00:06:28,500 --> 00:06:32,166 Stevie, sei un vero mascalzone. Non sapevo che avessi fatto conquiste. 57 00:06:32,625 --> 00:06:33,833 Non lo sapevo neanch'io. 58 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 Aspetta, ha detto bistecca? 59 00:06:36,083 --> 00:06:38,875 Cosa accidenti mangia un vegano in una steak house? 60 00:06:38,958 --> 00:06:41,291 Non lo so, Donna. Insalata? Pane? 61 00:06:42,416 --> 00:06:46,208 Sì, capisco che si sia buttata. Sei proprio un buon partito. 62 00:06:52,416 --> 00:06:55,250 -Mi passi quegli ippopotami? -Sì, certo. 63 00:06:55,333 --> 00:06:59,416 Tueret. L'ippopotamo, la dea Tueret. Donna, a proposito... 64 00:06:59,500 --> 00:07:02,041 Stamattina, entrando, ho notato i cartelloni fuori. 65 00:07:02,125 --> 00:07:04,208 Per questo sei arrivato in ritardo? 66 00:07:04,291 --> 00:07:05,291 No. Scusa. 67 00:07:05,375 --> 00:07:07,166 -Il bus era in anticipo. -È la terza volta 68 00:07:07,250 --> 00:07:09,166 -in una settimana, dormiglione. -Lo so. 69 00:07:09,250 --> 00:07:12,041 Ecco perché questa settimana farai l'inventario. Bravo. 70 00:07:12,375 --> 00:07:13,916 Va bene. Sì, capitano. 71 00:07:14,583 --> 00:07:18,333 Ma volevo dirti che i cartelloni e i poster dell'Enneade... 72 00:07:18,416 --> 00:07:19,791 -Di che? -L'Enneade. 73 00:07:20,166 --> 00:07:22,208 Sai, il supergruppo degli dei egizi? 74 00:07:22,291 --> 00:07:25,541 -Horus, Osiride, Tefnut... -Smettila, per favore. 75 00:07:25,625 --> 00:07:29,458 Se è una strana candidatura al ruolo di guida, la risposta è ancora no. 76 00:07:29,541 --> 00:07:32,541 No. Quello che sto cercando di... Ci sono rimasto davvero male. 77 00:07:32,625 --> 00:07:34,666 Ma quello che cerco di farti notare... 78 00:07:34,750 --> 00:07:38,250 Non voglio sminuire l'ufficio marketing, ma c'è un grave errore: 79 00:07:38,333 --> 00:07:41,250 qui ci sono sette dei, mentre l'Enneade ne ha nove. 80 00:07:41,333 --> 00:07:43,291 Ne ho licenziati due perché arrivavano tardi. 81 00:07:43,375 --> 00:07:48,166 Se non la smetti di rintontirmi di parole, giuro che ti ficco in un sarcofago. 82 00:07:48,250 --> 00:07:51,083 Così potrai fare le tue rimostranze direttamente al faraone. 83 00:07:52,208 --> 00:07:53,833 -Vai. -Va bene. 84 00:07:54,916 --> 00:07:57,166 -Va'. Ora. Lascia perdere. -Sì. Scusa. 85 00:07:57,250 --> 00:08:00,166 Lascialo lì e basta. Esci. Allontanati da me. 86 00:08:00,250 --> 00:08:01,750 È sempre bello parlare con te. 87 00:08:08,875 --> 00:08:12,041 -Ehi. Buonanotte, J.B. -Buonanotte, Scotty. 88 00:08:12,375 --> 00:08:14,291 -Ci vediamo, amico. -Scotty? 89 00:08:16,166 --> 00:08:19,375 Steven. Con la V. 90 00:08:21,833 --> 00:08:22,875 Ci vediamo domani. 91 00:08:24,625 --> 00:08:28,000 Davvero, è come se il mio corpo volesse alzarsi 92 00:08:28,333 --> 00:08:32,166 e girovagare, come se dovesse fare 10.000 passi a notte. 93 00:08:33,000 --> 00:08:37,375 E io non lo so finché non mi sveglio chissà dove. 94 00:08:37,708 --> 00:08:40,916 Ecco perché cerco di evitare di dormire. Cosa ne pensi? 95 00:08:41,000 --> 00:08:43,041 No, hai ragione. Insomma, 96 00:08:43,125 --> 00:08:45,625 le persone fanno cose ben più strane, ma... 97 00:08:46,250 --> 00:08:49,208 No? Beh, io lo trovo un po'... Scusa. 98 00:08:50,625 --> 00:08:52,625 Con praline extra per il pezzo grosso. 99 00:08:54,000 --> 00:08:56,333 La ragazza di cui ti parlavo, quella al lavoro. 100 00:08:56,416 --> 00:08:58,333 -Domani usciremo insieme. -Scusa. 101 00:08:58,416 --> 00:09:00,208 -Puoi farci una foto con lui? -Certo. 102 00:09:00,291 --> 00:09:01,750 -Grazie. -Usciremo insieme. 103 00:09:01,833 --> 00:09:04,333 Non gliel'ho neanche chiesto. Non so come sia successo. 104 00:09:05,708 --> 00:09:07,041 Uno. Due. Tre. 105 00:09:08,666 --> 00:09:10,416 -Ecco qua. Prego. -Grazie. 106 00:09:10,708 --> 00:09:12,666 -Non dimenticate la mancia. -Oh, sì. 107 00:09:14,541 --> 00:09:15,708 -Grazie. -Grazie. 108 00:09:17,041 --> 00:09:20,875 Comunque, se avrò una ragazza, prima o poi, 109 00:09:22,791 --> 00:09:25,416 non potrò certo tenere i lacci per le caviglie al letto. 110 00:09:25,583 --> 00:09:28,500 Sarebbe un campanello d'allarme piuttosto ovvio, no? 111 00:09:29,458 --> 00:09:32,583 Capisci cosa intendo, vero? Sì, mi capisci. 112 00:09:33,250 --> 00:09:34,708 Devo inventarmi qualcosa. 113 00:09:37,375 --> 00:09:39,791 Ok, è meglio che me ne vada. 114 00:09:41,166 --> 00:09:42,416 Bella chiacchierata. 115 00:09:43,833 --> 00:09:47,166 Alla prossima. 116 00:09:48,541 --> 00:09:49,916 Va bene, ciao. 117 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 Salve! Benvenuto a Staying Awake. 118 00:10:19,041 --> 00:10:21,708 Iniziamo provando a risolvere un enigma. 119 00:10:21,791 --> 00:10:24,666 Questo è un ottimo modo per restare svegli. 120 00:10:24,750 --> 00:10:27,500 I rompicapi ti annoiano? Prova con un libro. 121 00:10:29,125 --> 00:10:31,583 La lettura sa mantenere la mente vigile e attenta. 122 00:10:32,416 --> 00:10:34,708 Immagina di essere nella storia che stai leggendo. 123 00:10:34,833 --> 00:10:37,500 C'è un capitolo emozionante di cui vorresti far parte? 124 00:10:37,583 --> 00:10:38,708 L'ENNEADE 125 00:10:38,791 --> 00:10:42,375 Ricorda che ti servono cinque ore di sonno per essere te stesso. 126 00:10:44,041 --> 00:10:47,083 Salve! Benvenuto a Staying Awake. 127 00:10:47,166 --> 00:10:49,458 Iniziamo provando a risolvere un enigma. 128 00:10:50,000 --> 00:10:52,333 Questo è un ottimo modo per restare svegli. 129 00:10:52,416 --> 00:10:53,416 I rompicapi ti annoiano? 130 00:10:53,500 --> 00:10:54,958 L'ENNEADE Abisso tra Dio e Umanità 131 00:10:55,041 --> 00:10:55,875 Prova con un libro. 132 00:10:55,958 --> 00:11:00,291 Salve! Benvenuto a Resta sveglio. 133 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 Oddio. 134 00:11:20,375 --> 00:11:23,375 Che strano. Cos'è successo? 135 00:11:24,166 --> 00:11:26,125 Cosa... Cos'è stato? 136 00:11:38,583 --> 00:11:40,958 -Torna a dormire, verme. -Chi è là? 137 00:11:43,583 --> 00:11:47,541 -Non dovresti essere qui. -Sì. Sono completamente d'accordo. 138 00:11:49,166 --> 00:11:52,541 -Dove sei? -Lascia il corpo a Marc. 139 00:11:53,208 --> 00:11:55,750 Scusa, cosa? "Il corpo"? Che cosa... 140 00:11:57,333 --> 00:12:01,208 -"Lascia il corpo?" Quale corpo? -L'idiota ha il controllo. 141 00:12:15,416 --> 00:12:16,333 Salve. 142 00:12:18,166 --> 00:12:19,125 Ciao... 143 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 Cosa stai facendo? 144 00:12:22,333 --> 00:12:23,541 No, no, no! 145 00:12:23,625 --> 00:12:27,625 -Non restare lì fermo, corri. -No, no, no! No! Per favore! 146 00:12:42,250 --> 00:12:43,833 Si dirige verso il villaggio. 147 00:13:41,375 --> 00:13:42,791 Che bella giornata. 148 00:13:43,333 --> 00:13:46,166 Sembra di essere in paradiso. Eppure non è il paradiso. 149 00:13:47,875 --> 00:13:50,833 È l'oscurità. A volte si nasconde nei nostri cuori. 150 00:13:50,916 --> 00:13:54,083 Siamo qui per rendere la Terra il più simile possibile al paradiso. 151 00:13:55,583 --> 00:13:56,875 Chi vuole iniziare? 152 00:14:00,791 --> 00:14:04,500 Sei un uomo coraggioso. Offri la tua anima per il giudizio. 153 00:14:04,583 --> 00:14:08,291 Vuoi servire la nostra dea prima ancora che si svegli. 154 00:14:14,375 --> 00:14:20,083 Ti giudico in nome di Ammit, con una frazione del suo potere. 155 00:14:27,875 --> 00:14:30,750 Ecco che aspetto ha un brav'uomo. 156 00:14:31,083 --> 00:14:32,041 Grazie. 157 00:14:44,458 --> 00:14:45,875 Chi vuole essere il prossimo? 158 00:14:46,500 --> 00:14:49,416 Per favore, Harrow. Devo sapere. 159 00:14:50,000 --> 00:14:52,041 Chiamami Arthur. Vieni. 160 00:14:52,125 --> 00:14:56,041 Accetterai la bilancia indipendentemente dal risultato? 161 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Sì. 162 00:15:06,000 --> 00:15:07,041 Mi dispiace. 163 00:15:08,041 --> 00:15:10,875 Sono stata buona per tutta la mia vita. 164 00:15:14,083 --> 00:15:15,250 Ti credo. 165 00:15:17,125 --> 00:15:21,750 Ma la bilancia vede tutto. Forse è qualcosa che deve avvenire. 166 00:15:22,541 --> 00:15:26,791 Beh... Vorrei che potessi vivere per vedere il mondo che creeremo. 167 00:15:27,125 --> 00:15:29,333 Ma Ammit ha deciso. 168 00:15:48,500 --> 00:15:52,958 Mi dispiace. Si è verificato un problema con lo scambio. 169 00:15:53,041 --> 00:15:55,958 Un'imboscata. Qualcuno ha ucciso due dei nostri uomini. 170 00:15:56,583 --> 00:15:57,833 Lui è ancora qui? 171 00:15:58,583 --> 00:16:00,000 Pensiamo di sì. 172 00:16:04,916 --> 00:16:07,041 -Cavolo. -Tu... 173 00:16:09,250 --> 00:16:10,458 Ti conosco. 174 00:16:11,375 --> 00:16:13,333 Io? Ciao... 175 00:16:14,833 --> 00:16:15,958 Mercenario. 176 00:16:16,958 --> 00:16:21,458 "Mercenario?" No. Non sono un mercenario. Lavoro in un negozio di souvenir. 177 00:16:22,250 --> 00:16:25,333 Lavoro in un negozio di souvenir. Mi chiamo Steven Grant. 178 00:16:27,208 --> 00:16:29,375 Sto cercando di tornare a casa. A Londra. 179 00:16:29,875 --> 00:16:33,583 Londra? Non so perché lo dico così. 180 00:16:33,666 --> 00:16:36,791 -Steven Grant del negozio di souvenir. -Sì? 181 00:16:36,875 --> 00:16:41,083 -Vuoi restituire lo scarabeo? -Il cosa? Va bene. 182 00:16:41,625 --> 00:16:44,291 Sì... Intendi dire... 183 00:16:44,375 --> 00:16:47,833 -Non gli darai niente. -Tieni. 184 00:16:52,791 --> 00:16:56,166 Ti incoraggio vivamente a restituirlo. 185 00:16:56,750 --> 00:16:59,208 Non sono io... Sono... 186 00:17:04,041 --> 00:17:07,916 Dai, su. Sembra che le mie dita si siano bloccate. 187 00:17:08,583 --> 00:17:12,875 Ecco, così... Chissà, forse è per via dell'altitudine o roba del genere. 188 00:17:13,916 --> 00:17:16,250 Ecco, prendilo. Che strano. Mi dispiace, ma... 189 00:17:17,458 --> 00:17:20,083 -Non te lo chiederò ancora. -Non l'ho fatto apposta. 190 00:17:20,708 --> 00:17:22,583 Non so cosa mi stia succedendo. 191 00:17:24,125 --> 00:17:26,500 Ecco qua. Prendilo, prendilo. 192 00:17:26,583 --> 00:17:28,708 -Oddio! Cerco di fermare le gambe. -Prendetelo! 193 00:17:28,791 --> 00:17:32,875 Non posso... Cerco di impedire alle gambe di muoversi. Sto provando a dartelo. 194 00:17:32,958 --> 00:17:35,000 -Aspetta, aspetta! -Va tutto bene. 195 00:17:35,083 --> 00:17:37,833 Ci sto provando, amico. Giuro che sto cercando di dartelo. 196 00:17:40,791 --> 00:17:41,916 Preso! 197 00:17:45,125 --> 00:17:47,875 No. L'idiota è tornato. 198 00:17:52,500 --> 00:17:53,500 Scusate. 199 00:17:54,541 --> 00:17:55,375 Oddio. 200 00:17:58,833 --> 00:18:02,833 Io... vado, va bene? Sì. 201 00:18:03,541 --> 00:18:05,208 Oddio. 202 00:18:06,416 --> 00:18:09,708 Vedo che siete arrabbiati. So di avervi fatto arrabbiare. Scusate. 203 00:18:09,791 --> 00:18:11,875 Per favore, io non... 204 00:18:13,833 --> 00:18:14,958 Oddio. 205 00:18:15,041 --> 00:18:18,375 -Non osare far cadere lo scarabeo. -Va bene, va bene! 206 00:18:22,625 --> 00:18:25,875 È il mio furgone! È mio! 207 00:18:37,541 --> 00:18:40,666 Cosa sto facendo? Non ho nemmeno la patente. 208 00:18:42,000 --> 00:18:44,833 Oddio. Accidenti, sono in tanti. 209 00:18:45,750 --> 00:18:47,916 Questo deve essere un sogno. 210 00:18:54,166 --> 00:18:56,041 Mi uccideranno. 211 00:18:56,125 --> 00:18:59,291 Forza, maledetto furgone dei cupcake! Muoviti! 212 00:19:19,166 --> 00:19:23,958 Dai! Muovi il culo! Grazie. Scusa. Grazie. 213 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Delizioso. 214 00:19:44,250 --> 00:19:49,458 Aspetta, aspetta! Mi dispiace, scusa per il cupcake. No, no! 215 00:19:57,083 --> 00:20:00,833 Svegliati, Marc! Se perde lo scarabeo, vi uccido entrambi. 216 00:20:00,916 --> 00:20:02,666 Non capisco cosa sta succedendo! 217 00:20:02,750 --> 00:20:04,291 -Camion, stupido! -Cosa? 218 00:20:04,375 --> 00:20:05,416 Camion! 219 00:20:20,458 --> 00:20:21,375 No! 220 00:20:23,583 --> 00:20:25,041 No, no, no! 221 00:20:35,291 --> 00:20:36,208 Oddio. 222 00:20:38,000 --> 00:20:39,375 Sto guidando all'indietro. 223 00:20:42,500 --> 00:20:45,791 -Ha lanciato la pistola? -Non so cosa sto facendo. 224 00:20:45,875 --> 00:20:47,750 Allora lasciaci fare, parassita! 225 00:20:55,333 --> 00:20:58,250 Andiamo, andiamo. 226 00:21:09,916 --> 00:21:11,083 Oh, merda! 227 00:21:43,041 --> 00:21:45,958 I sogni dei neanderthaliani. I paleoantropologi... 228 00:21:46,916 --> 00:21:48,833 Come va, Gus? Dormito bene? 229 00:21:52,125 --> 00:21:53,916 Chissà cosa sognano i pesci. 230 00:22:12,375 --> 00:22:14,625 Ma che... Pesce! 231 00:22:16,208 --> 00:22:17,666 Come, "gli è ricresciuta"? 232 00:22:17,750 --> 00:22:20,708 Ieri quel pesce aveva una pinna. Era così quando l'ho comprato. 233 00:22:20,791 --> 00:22:22,875 -Oggi cosa vedi? -Vedo due... 234 00:22:22,958 --> 00:22:26,000 Due pinne! Sì, scusa. Ma sì, ora ha due pinne. 235 00:22:26,083 --> 00:22:27,875 Allora, è una cosa normale, o... 236 00:22:27,958 --> 00:22:29,541 Se vuoi scambiarlo, fa' pure. 237 00:22:29,625 --> 00:22:31,625 Ma, come ho detto ieri, hanno tutti... 238 00:22:31,708 --> 00:22:33,583 Cosa intendi? Non ero qui ieri. 239 00:22:33,666 --> 00:22:34,708 Sì, certo. 240 00:22:34,791 --> 00:22:37,666 Senti, come ti ho detto, hanno tutti due pinne. 241 00:22:37,750 --> 00:22:39,625 Non importa cosa dicono nel film di Nemo. 242 00:22:39,708 --> 00:22:42,291 Trovati un negozio di animali che venda pesci disabili. 243 00:22:42,375 --> 00:22:45,208 -Non ho tempo. -Aspetta, quell'orologio va bene? 244 00:22:45,291 --> 00:22:46,916 Impossibile, mi sono appena svegliato. 245 00:22:47,000 --> 00:22:50,750 Sei pazzo? Il pesce è sbagliato, ora l'orologio. Non stai bene. 246 00:22:51,291 --> 00:22:53,708 Accidenti, ho un appuntamento. Scusa. 247 00:23:01,541 --> 00:23:02,666 Va bene. 248 00:23:07,875 --> 00:23:09,125 Sembri un idiota. 249 00:23:14,041 --> 00:23:15,916 Aspettiamo ancora un po'? 250 00:23:17,125 --> 00:23:19,375 Sì. Non promette bene, vero? 251 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 Ottimo. Mi chiami ora? 252 00:23:37,208 --> 00:23:42,791 Cosa vuoi dire? Sono al ristorante per la bistecca. È l'ora della bistecca. 253 00:23:43,708 --> 00:23:46,791 Sì, l'ho mangiata da sola, grazie. Due giorni fa. 254 00:23:47,791 --> 00:23:50,416 Che cosa? Non avevamo detto venerdì? Oggi. 255 00:23:51,125 --> 00:23:53,291 Sì. È domenica. 256 00:23:54,208 --> 00:23:59,083 Dai, no. Penso che il venerdì venga ancora dopo il giovedì, no? 257 00:23:59,416 --> 00:24:02,250 Non cambia il fatto che oggi è domenica, 258 00:24:02,333 --> 00:24:05,416 quindi cancella il mio numero. Ciao. 259 00:24:05,791 --> 00:24:06,916 Ma... 260 00:24:10,250 --> 00:24:12,750 Scusi, che giorno è oggi? 261 00:24:13,833 --> 00:24:15,750 -Domenica, signore. -No. 262 00:24:16,333 --> 00:24:17,166 È... 263 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Davvero? 264 00:24:19,000 --> 00:24:21,666 La cucina sta per chiudere. 265 00:24:24,291 --> 00:24:27,208 Ok. Sa cosa? 266 00:24:29,000 --> 00:24:30,250 Prendo la bistecca, grazie. 267 00:24:31,083 --> 00:24:33,625 Certo. Che taglio desidera? 268 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 Vediamo... 269 00:24:38,000 --> 00:24:41,083 Prendo la parte migliore del... 270 00:24:42,041 --> 00:24:44,083 Della bistecca. Voglio quel pezzo. 271 00:24:45,041 --> 00:24:48,708 Il filetto. Come lo gradisce? 272 00:24:49,791 --> 00:24:52,416 Va bene, sì. Ottimo. Sì. 273 00:24:54,333 --> 00:24:57,208 -Glielo faccio fare ben cotto. -Ok. Va bene. 274 00:24:57,291 --> 00:25:00,083 Sì. Sembra delizioso. 275 00:25:09,083 --> 00:25:12,125 Sì, sai, le sono piaciuto, credo. 276 00:25:12,500 --> 00:25:15,291 Ha adorato i fiori. Sì. 277 00:25:15,750 --> 00:25:18,500 Sì, te la farò conoscere presto, credo. 278 00:25:18,583 --> 00:25:22,041 Credo che ti piacerà. Ha un ottimo senso dell'umorismo. 279 00:25:22,125 --> 00:25:26,791 Perciò... Comunque, te ne parlo domani. Ti voglio bene. Ci sentiamo. 280 00:26:05,916 --> 00:26:07,500 Ne vuoi un po'? 281 00:26:11,041 --> 00:26:12,041 Va bene. 282 00:26:13,125 --> 00:26:14,916 Puoi avere qualche briciola. 283 00:26:24,666 --> 00:26:27,041 Se tu sei Gus, io sono la dannata Regina di Saba. 284 00:26:43,916 --> 00:26:44,875 Che cos'è questo? 285 00:27:20,416 --> 00:27:21,583 Che storia è questa? 286 00:27:47,666 --> 00:27:48,791 Ci siamo. 287 00:27:50,083 --> 00:27:51,250 Va bene. 288 00:27:51,791 --> 00:27:54,750 Chiamate perse 289 00:27:57,791 --> 00:27:58,750 Layla. 290 00:28:04,708 --> 00:28:05,708 Chiamata in arrivo Layla 291 00:28:14,791 --> 00:28:16,166 Sì? 292 00:28:16,250 --> 00:28:17,708 Oh, mio Dio, sei vivo. 293 00:28:17,791 --> 00:28:20,208 -Sì, sto bene. -Tutto qua? 294 00:28:20,791 --> 00:28:23,000 Ti scrivo e ti chiamo da mesi. 295 00:28:23,083 --> 00:28:25,500 Non potevi farmi sapere che stavi bene? 296 00:28:26,125 --> 00:28:27,666 Temevo che fosse successo qualcosa. 297 00:28:27,750 --> 00:28:29,958 Dove sei? Dove sei stato? 298 00:28:31,791 --> 00:28:33,208 Pronto? Sei... 299 00:28:34,083 --> 00:28:36,625 Scusa, ho trovato un telefono nel mio appartamento 300 00:28:36,708 --> 00:28:39,333 e sto cercando di capire di chi è. 301 00:28:39,416 --> 00:28:41,291 -Perché hai questo accento? -Cosa? 302 00:28:41,916 --> 00:28:43,250 E ora che succede? 303 00:28:43,333 --> 00:28:46,250 Scusa, chi pensi che sia? 304 00:28:46,333 --> 00:28:49,333 Che vuoi dire? Che problema hai, Marc? 305 00:28:51,083 --> 00:28:52,541 Come mi hai chiamato? 306 00:28:54,125 --> 00:28:55,083 Chi parla? 307 00:28:57,000 --> 00:28:59,125 Perché mi hai chiamato "Marc"? 308 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 Pronto? 309 00:29:04,916 --> 00:29:06,583 No, no, no. Dai. 310 00:29:10,083 --> 00:29:11,083 Steven. 311 00:29:14,541 --> 00:29:15,625 Steven. 312 00:29:18,916 --> 00:29:21,250 -Chi c'è? -Steven. 313 00:29:24,208 --> 00:29:27,250 -Devi smetterla. -Chi parla? 314 00:29:33,458 --> 00:29:36,500 -Ti metterai nei guai. -No, no, no, amico. 315 00:29:36,583 --> 00:29:38,291 Qualcuno vuole prendermi in giro. 316 00:29:59,416 --> 00:30:00,291 Dannazione. 317 00:30:17,791 --> 00:30:18,875 Steven. 318 00:30:20,458 --> 00:30:22,041 Non indagare più. 319 00:30:27,875 --> 00:30:29,416 Oddio. Cosa sta succedendo? 320 00:30:29,958 --> 00:30:30,916 Cosa sta succedendo? 321 00:30:34,208 --> 00:30:35,458 Oddio! 322 00:31:06,750 --> 00:31:10,666 No, piano terra. Andiamo. Dai. Piano terra. 323 00:31:35,166 --> 00:31:36,583 La porta! 324 00:31:37,166 --> 00:31:38,458 Grazie. 325 00:31:48,750 --> 00:31:49,750 Salve. 326 00:31:50,291 --> 00:31:51,750 -Salve. -Tutto bene? 327 00:31:52,416 --> 00:31:53,750 Bene. Grazie. 328 00:31:54,250 --> 00:31:56,583 Ho perso una lente a contatto. 329 00:31:57,750 --> 00:31:58,791 Spero che la ritrovi. 330 00:32:00,458 --> 00:32:02,333 Ci sono problemi elettrici nell'edificio. 331 00:32:02,416 --> 00:32:03,916 È sempre così, vero? 332 00:32:04,708 --> 00:32:06,916 -Siamo tornati al quinto piano? -Sì. 333 00:32:07,000 --> 00:32:09,458 La mia amica Claire vive qui. La vado a trovare. 334 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Mi sta aspettando. 335 00:32:14,333 --> 00:32:15,500 Cosa sta succedendo? 336 00:32:47,250 --> 00:32:50,041 Oddio. Lui esiste. 337 00:32:59,333 --> 00:33:00,666 Ehi, J.B., come va, amico? 338 00:33:00,750 --> 00:33:03,125 -Come va, Scotty? Va bene, amico. -Sono Steven. 339 00:33:03,208 --> 00:33:06,000 -Guardi di nuovo video di lontre? -Sono adorabili. 340 00:33:06,083 --> 00:33:07,458 Ottimo. Bene. Senti, amico, 341 00:33:07,541 --> 00:33:10,750 ho bisogno che tu tenga gli occhi aperti, qualcuno mi segue. 342 00:33:10,833 --> 00:33:13,250 -Davvero? -Sì. Potresti 343 00:33:13,333 --> 00:33:16,500 -non far entrare nessuno? -È un museo. Sarà difficile. 344 00:33:16,583 --> 00:33:18,750 Certo. Mi riferisco alle persone sospette. 345 00:33:18,833 --> 00:33:20,708 Può entrare chi vuole, è gratis. 346 00:33:20,791 --> 00:33:23,125 -Sì, ma quest'uomo... -Puoi portarli di sotto? 347 00:33:23,208 --> 00:33:24,666 -Aspetta. Lo so. -Scusa, è mamma. 348 00:33:24,750 --> 00:33:26,833 -Capisco. Un attimo. -Portali giù ora. 349 00:33:26,916 --> 00:33:29,625 -Aiutami solo a... -Puoi portarli di sotto, per favore? 350 00:33:29,958 --> 00:33:32,250 Oddio. Quell'uomo era sull'autobus. 351 00:33:32,333 --> 00:33:34,500 Non mi importa un fico secco. Portali giù... 352 00:33:34,583 --> 00:33:37,875 Puoi... Per favore, puoi darmi un minuto? 353 00:33:37,958 --> 00:33:39,833 Sì? Grazie, Donna. 354 00:33:40,708 --> 00:33:42,666 Stasera ti tocca comunque l'inventario. 355 00:33:57,708 --> 00:33:59,916 -Quindi lavori davvero qui. -Oddio. 356 00:34:00,000 --> 00:34:04,416 Credevo che Steven Grant fosse uno pseudonimo. Immagina la mia sorpresa. 357 00:34:04,500 --> 00:34:07,291 Scusa, Ronnie. Quest'uomo mi segue. 358 00:34:07,375 --> 00:34:09,083 -Non so... -Lode ad Ammit. 359 00:34:10,458 --> 00:34:14,250 -Grazie. -Ronnie, ci sei dentro anche tu? 360 00:34:16,708 --> 00:34:19,625 Amico, non ho il tuo dannato scarabeo. Lo giuro. Io... 361 00:34:19,708 --> 00:34:24,041 Oh, no. Lo scarabeo non appartiene a me, ma a lei. Conosci Ammit? 362 00:34:25,583 --> 00:34:27,958 Se conosco Ammit? No, non personalmente. 363 00:34:29,166 --> 00:34:31,458 È una divinità egizia, giusto? 364 00:34:31,750 --> 00:34:33,250 Il primo spauracchio del mondo. 365 00:34:33,333 --> 00:34:36,541 Lo era solo per i malfattori. 366 00:34:36,625 --> 00:34:38,791 -Sì. -Si stancò di aspettare che i peccatori 367 00:34:38,875 --> 00:34:41,458 commettessero il loro crimine, prima di punirli. 368 00:34:41,541 --> 00:34:44,250 Per togliere le erbacce, aspetteresti la morte delle rose? 369 00:34:44,375 --> 00:34:45,750 No. 370 00:34:45,833 --> 00:34:49,458 La giustizia di Ammit esamina tutta la nostra vita. 371 00:34:49,541 --> 00:34:51,500 -Ok. -Passato, presente, futuro. 372 00:34:51,583 --> 00:34:53,708 Lei sa cosa abbiamo fatto e cosa faremo. 373 00:34:53,791 --> 00:34:56,833 Ottimo. Bene. I libri devono aver omesso quella parte. 374 00:35:04,291 --> 00:35:05,291 Vedila così... 375 00:35:06,125 --> 00:35:08,791 Se Ammit fosse stata libera, avrebbe potuto evitare 376 00:35:08,875 --> 00:35:11,375 l'avvento di Hitler e la distruzione che ha portato. 377 00:35:12,041 --> 00:35:15,583 Nerone, il genocidio armeno, Pol Pot. 378 00:35:15,666 --> 00:35:18,041 -Non erano belle persone. -Ma è stata tradita. 379 00:35:18,125 --> 00:35:21,791 -Sì? -Da altri dei indolenti, suoi compagni. 380 00:35:22,958 --> 00:35:24,333 E dal suo stesso avatar. 381 00:35:24,416 --> 00:35:27,125 "Avatar". Quei tizi blu. Adoro quel film. 382 00:35:27,208 --> 00:35:29,416 -Per avatar, intendo... -Intendi un anime? 383 00:35:29,500 --> 00:35:32,958 -Steven. Smettila. -Hai intenzione di uccidermi? 384 00:35:40,375 --> 00:35:41,708 Ti fa impazzire, vero? 385 00:35:42,875 --> 00:35:45,250 La voce nella tua testa. 386 00:35:46,541 --> 00:35:50,250 Implacabile, per sempre insoddisfatta. 387 00:35:50,833 --> 00:35:53,291 Per quanto tu provi a compiacerla, 388 00:35:54,291 --> 00:35:57,208 ti divora finché non resta più nulla, 389 00:35:58,083 --> 00:35:59,583 se non un guscio vuoto. 390 00:36:00,208 --> 00:36:02,291 Più chiedi aiuto, 391 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 più inizi a sembrare il ragazzo che gridava al lupo. 392 00:36:06,833 --> 00:36:08,291 Non posso aiutarti. 393 00:36:09,166 --> 00:36:11,083 Sono io che cerco di aiutare te. 394 00:36:12,833 --> 00:36:15,000 Ti ho visto uccidere quella donna sulle Alpi. 395 00:36:15,708 --> 00:36:18,875 Le ho solo detto ciò che milioni di persone impareranno presto. 396 00:36:20,291 --> 00:36:21,750 Vuoi sapere la verità? 397 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 C'è il caos in te. 398 00:36:44,958 --> 00:36:46,041 Che cosa c'è? 399 00:36:53,208 --> 00:36:54,291 Lascialo andare. 400 00:37:31,791 --> 00:37:33,083 Accidenti. 401 00:37:37,958 --> 00:37:40,166 Ehilà! Donna? 402 00:37:41,125 --> 00:37:42,083 J.B.? 403 00:37:42,958 --> 00:37:45,125 Gli animali sono ammessi nel museo. 404 00:37:46,375 --> 00:37:48,125 Vieni qui, bello. 405 00:37:50,083 --> 00:37:51,166 C'è nessuno? 406 00:37:53,000 --> 00:37:55,958 Dove sei, piccolo bastardo? 407 00:38:02,958 --> 00:38:04,416 Cosa stai facendo, Steven? 408 00:38:06,208 --> 00:38:07,250 Vieni qui, bello. 409 00:38:09,875 --> 00:38:10,916 C'è nessuno? 410 00:38:16,041 --> 00:38:17,333 Ovvio. 411 00:38:18,666 --> 00:38:20,375 Io ti sento, tu mi senti? 412 00:38:26,500 --> 00:38:27,958 Sì. 413 00:38:51,125 --> 00:38:54,375 Steven Grant del negozio di souvenir. 414 00:38:54,458 --> 00:38:58,250 Dammi lo scarabeo e non sarai fatto a pezzi. 415 00:39:27,125 --> 00:39:28,416 Buon Dio! 416 00:39:32,333 --> 00:39:33,541 Oddio! 417 00:39:36,625 --> 00:39:37,625 Oddio. 418 00:39:39,166 --> 00:39:40,333 Steven... 419 00:39:41,000 --> 00:39:42,916 Steven, io posso salvarci. 420 00:39:44,916 --> 00:39:47,083 Ma non posso farti combattere con me, stavolta. 421 00:39:48,000 --> 00:39:50,291 Devi darmi il controllo. Capito? 422 00:39:50,375 --> 00:39:52,958 No, cosa... Il controllo di cosa? Di che parli? 423 00:39:53,041 --> 00:39:56,416 Quella cosa sta per sfondare la porta. Non c'è più tempo. 424 00:39:56,500 --> 00:39:58,916 -Va bene, ehi. Ascoltami. -Dannazione! No! 425 00:39:59,000 --> 00:40:00,083 -Ascolta. Guardami. -No! 426 00:40:00,166 --> 00:40:01,500 -Guardami. -Non sei reale! 427 00:40:01,583 --> 00:40:04,041 -Questo è reale. Sono reale. -No! Non sei reale. 428 00:40:04,125 --> 00:40:07,083 -Niente di tutto questo è reale. -Sì. Steven. Devi darmi il controllo. 429 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 È l'unico modo. 430 00:40:08,708 --> 00:40:11,791 -Oddio. Sto per morire. -Tu... Steven. 431 00:40:11,875 --> 00:40:14,458 -Morirò, morirò. -Guardami. 432 00:40:15,375 --> 00:40:16,458 Non morirai. 433 00:40:18,541 --> 00:40:19,791 Lascia che ci salvi. 434 00:40:29,041 --> 00:40:33,291 Ti permetterò di... Va bene. Sì. 435 00:41:20,041 --> 00:41:22,958 BASATO SUI FUMETTI MARVEL 436 00:42:44,375 --> 00:42:46,708 MARVEL STUDIOS PRESENTA 437 00:45:21,041 --> 00:45:23,291 Per risorse vicino a te sulla salute mentale, 438 00:45:23,375 --> 00:45:26,125 visita la National Alliance on Mental Illness su NAMI.org 439 00:45:26,208 --> 00:45:28,208 Sarah Marcucci