1 00:03:24,416 --> 00:03:26,666 Guten Morgen, Gus, mein Einflossenwunder. 2 00:03:27,250 --> 00:03:30,708 Hallo, Mom. Ich bin's. Wollt mich nur mal melden. 3 00:03:30,791 --> 00:03:34,625 Hab deine Postkarte gekriegt. Ich häng sie eben an Gus' Aquarium. 4 00:03:34,708 --> 00:03:37,500 Ja, echt schön. Aber er ist gerade stinkig. 5 00:03:37,583 --> 00:03:40,250 Fragt ständig, warum wir keinen Ausflug machen. 6 00:03:40,875 --> 00:03:42,166 Eines Tages vielleicht. 7 00:03:42,250 --> 00:03:45,416 Er möchte gern rumkommen, aber wie soll er mit nur einer Flosse? 8 00:03:45,500 --> 00:03:48,416 Jedenfalls, Mom, hier passt alles. Kann nicht klagen. 9 00:03:48,500 --> 00:03:51,750 Nur fühl ich mich jeden Morgen, als hätt mich ein Bus überfahren. 10 00:03:54,458 --> 00:03:57,458 Hey, Alter, verkaufst du wieder deine Bürsten und Besen? 11 00:03:58,250 --> 00:03:59,958 Direkt vor meiner Haustür. 12 00:04:00,166 --> 00:04:01,750 Soll mir recht sein. Cheers. 13 00:04:02,625 --> 00:04:04,583 Schade, dass ich dich verpasst hab. 14 00:04:04,666 --> 00:04:06,875 Ich probier's morgen. Wiederhörnchen. 15 00:04:10,125 --> 00:04:12,083 Mist. Anhalten. 16 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Verdammt. 17 00:04:27,208 --> 00:04:28,166 Cheers. 18 00:04:39,291 --> 00:04:40,750 Was haben wir denn da? 19 00:04:41,583 --> 00:04:44,833 Da hält jemand die Cheops-Pyramide für einen Mülleimer. 20 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 Da ist eh nichts drin. 21 00:04:47,666 --> 00:04:49,375 Ja. Vermutlich nicht. 22 00:04:50,125 --> 00:04:52,125 Aber da drin 23 00:04:53,416 --> 00:04:54,916 ist was Krasses. 24 00:04:55,750 --> 00:04:57,041 Schau mal. 25 00:04:57,125 --> 00:04:59,916 Die nahmen einen großen Metallhaken, ja? 26 00:05:00,000 --> 00:05:02,125 Damit sind sie das Nasenloch hoch und 27 00:05:03,208 --> 00:05:05,916 holten alle Organe raus, bis aufs Herz. 28 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Wieso? 29 00:05:07,250 --> 00:05:10,916 Sie glaubten, man braucht das Herz für das Totengericht in der Unterwelt. 30 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Nur die Würdigsten bekamen Zugang zum Binsengefilde. 31 00:05:15,208 --> 00:05:18,833 War das schlimm für dich? Nichts ins Binsengefilde zu dürfen? 32 00:05:18,916 --> 00:05:21,791 Das ist doch Unsinn. Ich bin ja nicht tot. Oder? 33 00:05:21,875 --> 00:05:23,041 -Stevie. -Oder? 34 00:05:23,125 --> 00:05:27,000 -Du kannst es wohl nicht lassen. -Entschuldige, Donna. Ich nehm das. 35 00:05:28,166 --> 00:05:29,166 Bitte sehr. 36 00:05:29,958 --> 00:05:32,166 Wie oft muss ich's dir noch sagen? 37 00:05:32,250 --> 00:05:34,375 Du bist kein Museumsführer, Stevie. 38 00:05:34,458 --> 00:05:37,625 Steven eigentlich. Ich bin Steven. 39 00:05:37,791 --> 00:05:41,250 Nein, du bist nutzlos, außer du tust, wofür du bezahlt wirst. 40 00:05:41,333 --> 00:05:44,333 Nämlich das Zeug hier Kindern anzudrehen. 41 00:05:45,625 --> 00:05:46,750 Ist angekommen. 42 00:05:54,500 --> 00:05:58,250 -Wie läuft das Zuckergeschäft? -Es hat nichts mit Ägypten zu tun. 43 00:05:58,333 --> 00:06:00,625 Hatten die damals so was? Nein. 44 00:06:00,708 --> 00:06:03,500 Die naschten Feigen und Datteln. 45 00:06:03,583 --> 00:06:07,125 Meine nächste Tour wartet schon. Bleibt's bei morgen um sieben? 46 00:06:08,625 --> 00:06:10,500 Sieben Uhr? Morgen? 47 00:06:10,875 --> 00:06:12,333 Bestes Steak der Stadt? 48 00:06:12,666 --> 00:06:15,166 -Ja, klar. Ja. -Ja? Okay. 49 00:06:16,125 --> 00:06:17,333 Entschuldige. 50 00:06:19,500 --> 00:06:20,916 Willst du mit mir ausgehen? 51 00:06:24,208 --> 00:06:26,916 Du bist witzig. Bis dann. 52 00:06:28,500 --> 00:06:32,166 Stevie, du Gauner. Wusste nicht, dass du das draufhast. 53 00:06:32,625 --> 00:06:33,833 Wusste ich auch nicht. 54 00:06:34,416 --> 00:06:36,000 Hat sie was von Steak gesagt? 55 00:06:36,083 --> 00:06:38,875 Was isst ein Veganer im Steakhaus? 56 00:06:38,958 --> 00:06:41,291 Keine Ahnung, Donna, Salat? Brot? 57 00:06:42,416 --> 00:06:44,666 Ja, ich seh, was sie an dir findet. 58 00:06:44,833 --> 00:06:46,208 Du bist echt ein Fang. 59 00:06:52,416 --> 00:06:55,250 -Stell die Nilpferde da her. -Ja, klar. 60 00:06:55,333 --> 00:06:58,166 Taweret. Das Nilpferd ist die Göttin Taweret. 61 00:06:58,250 --> 00:06:59,416 Apropos. 62 00:06:59,500 --> 00:07:02,041 Beim Reinkommen hab ich die Banner draußen gesehen. 63 00:07:02,125 --> 00:07:04,208 Erklärt das deine Verspätung? 64 00:07:04,291 --> 00:07:05,291 Tut mir leid. 65 00:07:05,375 --> 00:07:09,166 -Der Bus war zu früh dran ... -Drittes Mal diese Woche, du fauler Sack. 66 00:07:09,250 --> 00:07:12,041 Deshalb machst du Inventur. Gratuliere. 67 00:07:12,375 --> 00:07:13,916 Alles klar. Aye, aye, Käpt'n. 68 00:07:14,583 --> 00:07:18,333 Aber was ich sagen wollte, die Banner und Poster von der Enneade ... 69 00:07:18,416 --> 00:07:19,791 -Der was? -Enneade? 70 00:07:20,166 --> 00:07:22,208 Die V.I.P.s der ägyptischen Götter? 71 00:07:22,291 --> 00:07:25,541 -Horus, Osiris, Tefnut, Schu ... -Hör auf, bitte. 72 00:07:25,625 --> 00:07:29,458 Falls du dich als Museumsführer bewirbst, lautet die Antwort immer noch Nein. 73 00:07:29,541 --> 00:07:30,833 Nein, ich will nur ... 74 00:07:31,000 --> 00:07:32,541 Tut echt weh, das zu hören. 75 00:07:32,625 --> 00:07:34,666 Aber was ich sagen will, 76 00:07:34,750 --> 00:07:38,250 nichts gegen die vom Marketing, aber das ist ein grober Schnitzer. 77 00:07:38,333 --> 00:07:40,791 Hier stehen 7 Götter und die Enneade hat neun. 78 00:07:41,333 --> 00:07:43,291 Ich hab zwei gefeuert fürs Zuspätkommen. 79 00:07:43,375 --> 00:07:48,166 Wenn du mir weiter in den Ohren liegst, steck ich dich in einen Sarkophag. 80 00:07:48,250 --> 00:07:51,291 Da kannst du dem Pharao erklären, was bei ihm falsch läuft. 81 00:07:51,750 --> 00:07:52,583 Na los. 82 00:07:54,916 --> 00:07:56,166 -Geh schon. -Ja. 83 00:07:56,333 --> 00:07:58,500 Jetzt lass es. Verschwinde. 84 00:07:58,625 --> 00:08:00,041 Geh mir aus den Augen. 85 00:08:00,125 --> 00:08:01,750 Klar. Nettes Gespräch. 86 00:08:08,875 --> 00:08:12,041 -Schönen Abend, J.B. -Dir auch, Scotty. 87 00:08:12,375 --> 00:08:14,291 -Bis dann. -Scotty? 88 00:08:16,166 --> 00:08:19,375 Ich heiße Steven. Mit V. 89 00:08:21,833 --> 00:08:22,875 Bis morgen. 90 00:08:24,625 --> 00:08:28,000 Ehrlich, es ist, als ob mein Körper aufstehen will 91 00:08:28,333 --> 00:08:32,166 und rumlaufen. Als ob er noch seine 10.000 Schritte schaffen muss. 92 00:08:33,000 --> 00:08:35,666 Weißt du? Und ich krieg das nicht mal mit. 93 00:08:35,750 --> 00:08:37,375 Bis ich sonstwo aufwache. 94 00:08:37,708 --> 00:08:40,916 Also versuch ich nachts wach zu bleiben. Was meinst du? 95 00:08:41,000 --> 00:08:42,750 Nein, du hast schon recht. 96 00:08:42,833 --> 00:08:45,500 Wahrscheinlich machen die Leute noch schrägeres Zeug. 97 00:08:46,250 --> 00:08:48,708 Nein? Ich find schon. Ach ja ... 98 00:08:50,625 --> 00:08:52,625 Ein paar Pralinen für den Herrn. 99 00:08:54,000 --> 00:08:56,333 Ich hab dir doch von dieser Kollegin erzählt. 100 00:08:56,416 --> 00:08:58,333 -Wir haben morgen ein Date. -Verzeihung. 101 00:08:58,416 --> 00:09:00,208 -Fotografieren Sie uns mit ihm? -Klar. 102 00:09:00,291 --> 00:09:02,916 -Danke. -Ein Date. Ohne dass ich sie gefragt hab. 103 00:09:08,666 --> 00:09:10,416 -Bitte sehr. -Danke. 104 00:09:10,708 --> 00:09:12,666 -Trinkgeld nicht vergessen. -Stimmt. 105 00:09:17,041 --> 00:09:20,875 Jedenfalls, falls ich doch mal eine Freundin habe, irgendwann, 106 00:09:22,791 --> 00:09:25,416 kann ich keine Fußfesseln am Bett haben, oder? 107 00:09:25,583 --> 00:09:28,500 Da klingeln doch alle Alarmglocken. 108 00:09:29,458 --> 00:09:31,000 Du weißt, was ich meine? 109 00:09:31,291 --> 00:09:32,583 Ja, du verstehst mich. 110 00:09:33,250 --> 00:09:35,125 Da muss ich mir was einfallen lassen. 111 00:09:37,375 --> 00:09:39,791 Alles klar. Ich muss los. 112 00:09:41,166 --> 00:09:42,416 Hat mich gefreut. 113 00:09:43,833 --> 00:09:45,458 Ich seh dich dann 114 00:09:46,333 --> 00:09:47,500 beim nächsten Mal. 115 00:09:48,541 --> 00:09:49,916 Also dann. 116 00:10:15,541 --> 00:10:18,291 Hallo. Willkommen bei Staying Awake. 117 00:10:19,041 --> 00:10:21,708 Beginnen wir mit einem Denkspiel. 118 00:10:21,791 --> 00:10:24,666 Wer Rätsel löst, bleibt leichter wach. 119 00:10:24,750 --> 00:10:25,875 Genug geknobelt? 120 00:10:26,375 --> 00:10:27,500 Lies ein Buch. 121 00:10:29,125 --> 00:10:31,583 Lesen hält wach und fokussiert. 122 00:10:32,416 --> 00:10:34,708 Tauch in die Geschichte ein. 123 00:10:35,166 --> 00:10:37,375 Findest du ein Kapitel besonders spannend? 124 00:10:38,791 --> 00:10:42,375 Denk daran, du brauchst fünf Stunden, um du selbst zu bleiben. 125 00:10:44,041 --> 00:10:47,083 Hallo. Willkommen bei Staying Awake. 126 00:10:47,166 --> 00:10:49,166 Beginnen wir mit einem Denkspiel. 127 00:10:50,000 --> 00:10:52,333 Wer Rätsel löst, bleibt leichter wach. 128 00:10:52,708 --> 00:10:55,083 Genug geknobelt? Lies ein Buch. 129 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 O mein Gott. 130 00:11:20,375 --> 00:11:21,750 Das war schräg. 131 00:11:22,208 --> 00:11:23,375 Was ist passiert? 132 00:11:25,166 --> 00:11:26,416 Was war das? 133 00:11:38,458 --> 00:11:40,083 Schlaf weiter, Wurm. 134 00:11:43,583 --> 00:11:45,416 Du hast hier nichts verloren. 135 00:11:45,708 --> 00:11:47,541 Ja, seh ich auch so. 136 00:11:49,166 --> 00:11:52,541 -Wo sind Sie? -Überlass den Körper Marc. 137 00:11:53,208 --> 00:11:55,750 Bitte, was? Den Körper? 138 00:11:57,333 --> 00:12:01,208 -Welchen Körper soll ich überlassen? -Der Idiot hat die Kontrolle. 139 00:12:15,416 --> 00:12:16,333 Hallo. 140 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 Was machst du? 141 00:12:23,625 --> 00:12:26,000 Steh da nicht rum. Lauf. 142 00:12:42,250 --> 00:12:43,833 Er läuft Richtung Dorf. 143 00:13:41,375 --> 00:13:42,750 Was für ein schöner Tag. 144 00:13:43,333 --> 00:13:46,166 Fast wie im Himmel. Doch wir sind nicht im Himmel. 145 00:13:47,875 --> 00:13:50,833 Es herrscht Dunkelheit, manchmal sogar in unseren Herzen. 146 00:13:50,916 --> 00:13:54,041 Wir sind hier, um eine Art Himmel auf Erden zu schaffen. 147 00:13:55,583 --> 00:13:56,875 Wer möchte anfangen? 148 00:14:00,791 --> 00:14:04,500 Du bist ein mutiger Mann. Dass du über deine Seele richten lässt. 149 00:14:04,583 --> 00:14:08,291 Unserer Göttin dienen willst, noch bevor sie erwacht. 150 00:14:14,375 --> 00:14:17,208 Ich richte über dich in Ammits Namen. 151 00:14:17,291 --> 00:14:20,000 Mit einem Bruchteil ihrer Macht. 152 00:14:27,875 --> 00:14:30,750 So sieht ein guter Mann aus. 153 00:14:44,458 --> 00:14:45,875 Wer möchte noch? 154 00:14:46,500 --> 00:14:49,416 Bitte, Harrow. Ich muss es wissen. 155 00:14:50,000 --> 00:14:52,041 Nenn mich Arthur. Komm. 156 00:14:52,125 --> 00:14:56,041 Wirst du das Urteil annehmen, wie es auch ausfällt? 157 00:14:56,125 --> 00:14:57,125 Ja. 158 00:15:06,000 --> 00:15:07,208 Es tut mir leid. 159 00:15:08,041 --> 00:15:10,875 Ich bin mein Leben lang ein guter Mensch gewesen. 160 00:15:14,083 --> 00:15:15,416 Ich glaube dir. 161 00:15:17,000 --> 00:15:18,958 Aber die Waage sieht alles. 162 00:15:19,583 --> 00:15:22,083 Vielleicht ist es etwas, das noch vor dir liegt. 163 00:15:23,416 --> 00:15:26,791 Ich wünschte, du könntest die Welt erleben, die wir erschaffen. 164 00:15:27,125 --> 00:15:29,333 Doch Ammit hat entschieden. 165 00:15:48,500 --> 00:15:52,958 Leider gab's ein Problem beim Austausch. 166 00:15:53,041 --> 00:15:55,958 Wir wurden überfallen. Er hat zwei unserer Männer getötet. 167 00:15:56,583 --> 00:15:57,833 Ist er noch hier? 168 00:15:58,583 --> 00:16:00,000 Wir denken schon. 169 00:16:04,166 --> 00:16:05,083 Mist. 170 00:16:06,375 --> 00:16:07,375 Du ... 171 00:16:09,250 --> 00:16:10,458 Ich kenne dich. 172 00:16:11,375 --> 00:16:12,458 Mich? 173 00:16:14,833 --> 00:16:15,958 Söldner. 174 00:16:16,958 --> 00:16:19,041 Söldner? Ich bin kein Söldner. 175 00:16:19,500 --> 00:16:21,458 Nein. Ich bin ein Museumsshoper. 176 00:16:22,250 --> 00:16:25,333 Ich arbeite im Museumsshop. Mein Name ist Steven Grant. 177 00:16:27,208 --> 00:16:29,375 Ich will wieder nach Hause. Nach London. 178 00:16:32,208 --> 00:16:33,583 Wieso rede ich so affig? 179 00:16:33,666 --> 00:16:36,041 Nun, Steven Grant aus dem Museumsshop. 180 00:16:36,875 --> 00:16:39,791 -Wirst du den Skarabäus zurückgeben? -Den was? 181 00:16:41,625 --> 00:16:42,625 Ja, der ... 182 00:16:43,375 --> 00:16:44,291 Sie meinen ... 183 00:16:44,875 --> 00:16:47,833 -Du gibst ihm gar nichts. -Hier. 184 00:16:52,791 --> 00:16:56,166 Ich rate dir, ihn auszuhändigen. 185 00:17:05,625 --> 00:17:07,916 Als wären meine Finger eingefroren. 186 00:17:09,875 --> 00:17:12,041 Vielleicht weil wir so hoch oben sind. 187 00:17:13,916 --> 00:17:16,166 Da, nehmen Sie. Echt seltsam, tut mir leid. 188 00:17:17,458 --> 00:17:20,291 -Ich frage nicht noch mal. -Ich mach's nicht mit Absicht. 189 00:17:20,708 --> 00:17:22,250 Ich versteh das nicht. 190 00:17:24,125 --> 00:17:26,083 Aber jetzt. Nehmen Sie ihn. 191 00:17:26,583 --> 00:17:28,791 -Jetzt laufen meine Beine davon. -Fasst ihn. 192 00:17:29,291 --> 00:17:33,000 Meine Beine gehorchen mir nicht. Ich will ihn ja hergeben. Wartet. 193 00:17:33,583 --> 00:17:34,916 Alles in bester Ordnung. 194 00:17:40,791 --> 00:17:41,875 Hab ihn. 195 00:17:45,125 --> 00:17:47,875 Nein. Der Idiot ist wieder da. 196 00:17:52,500 --> 00:17:53,500 Entschuldigung. 197 00:17:54,541 --> 00:17:55,375 O Gott. 198 00:17:58,833 --> 00:18:01,833 Ich geh dann einfach, in Ordnung? 199 00:18:06,416 --> 00:18:09,708 Sie sind wütend. Ich hab Sie wütend gemacht, tut mir leid. 200 00:18:15,041 --> 00:18:18,375 -Wehe, du lässt den Skarabäus fallen. -Ist ja gut. 201 00:18:37,541 --> 00:18:40,583 Was mach ich da? Ich hab nicht mal meinen Führerschein. 202 00:18:42,000 --> 00:18:44,750 O mein Gott. Die sind so viele. 203 00:18:45,750 --> 00:18:47,875 Das ist nur ein Traum. 204 00:18:54,166 --> 00:18:56,000 Die bringen mich um. 205 00:18:56,125 --> 00:18:57,958 Schneller, du blöder Kuchenwagen. 206 00:19:19,166 --> 00:19:20,625 Komm schon, beweg dich. 207 00:19:21,833 --> 00:19:23,958 Danke. Entschuldigung. Danke. 208 00:19:25,250 --> 00:19:26,208 Reizend. 209 00:19:44,250 --> 00:19:47,375 Warte, warte. Sei nicht böse wegen dem Kuchen. 210 00:19:57,583 --> 00:20:00,833 Wach auf, Marc. Verliert er den Skarabäus, töte ich euch beide. 211 00:20:00,958 --> 00:20:02,666 Ich versteh nicht, was hier läuft. 212 00:20:02,750 --> 00:20:04,291 -LKW, Dummkopf. -Was? 213 00:20:04,375 --> 00:20:05,375 LKW. 214 00:20:38,000 --> 00:20:39,125 Ich fahre rückwärts. 215 00:20:42,500 --> 00:20:45,791 -Hat er die Waffe geworfen? -Ich hab keine Ahnung, was ich tue. 216 00:20:45,875 --> 00:20:47,750 Dann verschwinde, Parasit. 217 00:21:09,916 --> 00:21:11,041 Scheiße. 218 00:21:43,041 --> 00:21:45,833 Wovon Neandertaler träumten ... 219 00:21:46,916 --> 00:21:48,833 Na, wie geht's, Gus? Gut geschlafen? 220 00:21:52,125 --> 00:21:53,916 Was träumt ihr Fische so? 221 00:22:12,375 --> 00:22:13,750 Was zum ... 222 00:22:13,833 --> 00:22:15,000 Fisch. 223 00:22:16,208 --> 00:22:17,666 Was heißt „nachgewachsen“? 224 00:22:17,750 --> 00:22:20,708 Gestern hatte er nur eine Flosse. So hab ich ihn gekauft. 225 00:22:20,791 --> 00:22:22,875 -Was sehen Sie heute? -Ich sehe zwei ... 226 00:22:22,958 --> 00:22:26,000 Zwei Flossen. Ja, Entschuldigung. Jetzt hat er zwei Flossen. 227 00:22:26,083 --> 00:22:27,875 Ist das normal oder ... 228 00:22:27,958 --> 00:22:29,541 Sie können ihn gern umtauschen. 229 00:22:29,625 --> 00:22:31,625 Aber wie ich gestern schon sagte ... 230 00:22:31,708 --> 00:22:33,583 Gestern? Ich war gestern nicht hier. 231 00:22:33,666 --> 00:22:34,708 Ja, sicher. 232 00:22:34,791 --> 00:22:37,666 Wie gesagt, alle Fische hier haben zwei Flossen. 233 00:22:37,750 --> 00:22:39,625 Mir egal, wie das bei Nemo ist. 234 00:22:39,708 --> 00:22:42,291 Suchen Sie sich einen Laden für behinderte Fische. 235 00:22:42,375 --> 00:22:45,208 -Stehlen Sie mir nicht die Zeit. -Geht die Uhr richtig? 236 00:22:45,291 --> 00:22:46,916 Unmöglich, ich bin eben aufgewacht. 237 00:22:47,000 --> 00:22:50,750 Geht's noch? Der Fisch ist falsch, die Zeit ist falsch. Sie spinnen ja. 238 00:22:51,291 --> 00:22:53,708 Mist. Ich hab ein Date. Nichts für ungut. 239 00:23:07,875 --> 00:23:09,125 Ich seh aus wie ein Trottel. 240 00:23:14,041 --> 00:23:15,916 Erwarten wir immer noch jemanden? 241 00:23:17,125 --> 00:23:19,250 Ja. Sieht nicht so gut aus, oder? 242 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 Mutig. Mich jetzt anzurufen. 243 00:23:37,208 --> 00:23:39,125 Was? Wie meinst du das? 244 00:23:39,208 --> 00:23:42,791 Ich bin im Restaurant. Für unser Steak. 245 00:23:43,875 --> 00:23:46,791 Ich hab allein Steak gegessen, danke. Vor zwei Tagen. 246 00:23:47,791 --> 00:23:50,416 Was? Wir sagten doch Freitag. Heute. 247 00:23:51,125 --> 00:23:53,291 Genau. Willkommen am Sonntag. 248 00:23:54,208 --> 00:23:55,666 Komm schon. 249 00:23:56,041 --> 00:23:59,083 Freitag kommt immer noch nach Donnerstag. 250 00:23:59,416 --> 00:24:01,583 Trotzdem ist heute Sonntag. 251 00:24:01,666 --> 00:24:04,291 Und das bedeutet: Lösch meine Nummer. 252 00:24:05,791 --> 00:24:06,916 Aber ... 253 00:24:10,250 --> 00:24:12,750 Entschuldigung, welcher Tag ist heute? 254 00:24:13,833 --> 00:24:15,750 -Sonntag, Sir. -Nein. 255 00:24:17,583 --> 00:24:18,583 Echt? 256 00:24:19,000 --> 00:24:21,666 Die Küche schließt demnächst. 257 00:24:25,541 --> 00:24:27,208 Wissen Sie was? 258 00:24:29,000 --> 00:24:30,416 Ich nehm ein Steak, bitte. 259 00:24:31,083 --> 00:24:33,625 Gerne. Welchen Zuschnitt wünschen Sie? 260 00:24:38,000 --> 00:24:40,375 Ich hätte gern das beste Stück vom 261 00:24:42,041 --> 00:24:44,083 Steak. Das nehm ich. 262 00:24:45,041 --> 00:24:46,750 Filet aus dem Mittelstück. 263 00:24:47,625 --> 00:24:49,000 Wie hätten Sie's gern? 264 00:24:49,791 --> 00:24:51,416 Gut, ja, sehr gut. 265 00:24:54,333 --> 00:24:57,208 -Sie meinen vermutlich "gut durch". -Genau. 266 00:24:57,625 --> 00:25:00,083 Klingt köstlich. 267 00:25:09,083 --> 00:25:12,125 Ja, ich glaub, sie mochte mich wirklich. 268 00:25:12,500 --> 00:25:15,000 Die Blumen haben ihr gefallen, ja. 269 00:25:15,750 --> 00:25:18,500 Ja, ich bring sie bald mal mit, denk ich. 270 00:25:18,583 --> 00:25:22,041 Du würdest sie mögen. Sie hat einen tollen Sinn für Humor. 271 00:25:22,125 --> 00:25:24,458 Ich erzähl dir morgen mehr. 272 00:25:24,541 --> 00:25:26,666 Hab dich lieb. Wiederhörnchen. 273 00:26:05,916 --> 00:26:07,500 Möchtest du auch was? 274 00:26:11,041 --> 00:26:12,041 Na schön. 275 00:26:13,125 --> 00:26:14,916 Du kriegst ein paar Streusel. 276 00:26:24,666 --> 00:26:27,041 Wenn du Gus bist, bin ich die Königin von Saba. 277 00:26:43,916 --> 00:26:45,125 Was ist das? 278 00:27:20,416 --> 00:27:21,666 Was haben wir da? 279 00:27:47,666 --> 00:27:48,791 Na bitte. 280 00:27:50,083 --> 00:27:51,250 Also gut. 281 00:28:14,791 --> 00:28:15,791 Ja? 282 00:28:16,250 --> 00:28:17,708 O Gott, du lebst. 283 00:28:17,791 --> 00:28:20,208 -Ja, schon. -Das ist alles? 284 00:28:20,791 --> 00:28:23,000 Ich versuch seit Monaten dich zu erreichen. 285 00:28:23,083 --> 00:28:25,500 Wieso schickst du mir kein Lebenszeichen? 286 00:28:26,125 --> 00:28:28,000 Ich dachte, dir wär was passiert. 287 00:28:28,333 --> 00:28:29,958 Wo bist du? Wo warst du? 288 00:28:31,791 --> 00:28:33,208 Hallo, du ... 289 00:28:34,083 --> 00:28:36,625 Ich hab dieses Handy eben gefunden 290 00:28:36,708 --> 00:28:39,333 und versuch rauszufinden, wem es gehört. 291 00:28:39,416 --> 00:28:41,291 -Wieso sprichst du mit Akzent? -Was? 292 00:28:41,916 --> 00:28:43,250 Was läuft da gerade? 293 00:28:43,333 --> 00:28:46,250 Entschuldigung, für wen halten Sie mich? 294 00:28:46,333 --> 00:28:49,333 Was soll das jetzt heißen? Was ist los mit dir, Marc? 295 00:28:51,083 --> 00:28:52,541 Wie haben Sie mich genannt? 296 00:28:54,125 --> 00:28:55,375 Wer ist da? 297 00:28:57,000 --> 00:28:59,125 Wieso nennen Sie mich "Marc"? 298 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 Hallo? 299 00:29:04,916 --> 00:29:06,250 Nein, nein. Komm schon. 300 00:29:10,083 --> 00:29:11,083 Steven. 301 00:29:18,916 --> 00:29:21,250 -Hallo? -Steven. 302 00:29:24,208 --> 00:29:27,250 -Du musst damit aufhören. -Wer sagt das? 303 00:29:33,458 --> 00:29:35,791 Du bringst dich in Schwierigkeiten. 304 00:29:36,000 --> 00:29:37,750 Da erlaubt sich wer einen Scherz. 305 00:29:59,416 --> 00:30:00,416 Scheiße. 306 00:30:17,791 --> 00:30:18,875 Steven. 307 00:30:20,458 --> 00:30:22,041 Hör auf hinzusehen. 308 00:30:27,875 --> 00:30:29,416 O Gott. Was läuft hier? 309 00:30:29,958 --> 00:30:30,958 Was läuft hier? 310 00:31:06,750 --> 00:31:09,166 Runter, runter. Fahr schon. 311 00:31:37,541 --> 00:31:38,541 Danke. 312 00:31:50,291 --> 00:31:51,750 -Hi. -Geht's gut? 313 00:31:52,416 --> 00:31:53,750 Ja, vielen Dank. 314 00:31:54,708 --> 00:31:56,583 Hab eine Kontaktlinse verloren. 315 00:31:57,250 --> 00:31:58,708 Hoffentlich finden Sie sie. 316 00:32:00,458 --> 00:32:03,833 -Die Elektrik spielt wohl verrückt. -Immer dasselbe, nicht wahr? 317 00:32:04,708 --> 00:32:06,916 -Sind wir wieder im 5. Stock? -Ja. Im 5. 318 00:32:07,000 --> 00:32:09,458 Meine Freundin Claire wohnt hier. Ich besuche sie. 319 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Sie erwartet mich. 320 00:32:14,333 --> 00:32:15,500 Was passiert hier? 321 00:32:47,250 --> 00:32:49,208 O mein Gott. Er ist echt. 322 00:32:59,333 --> 00:33:00,666 Hey, J.B., wie läuft's? 323 00:33:00,750 --> 00:33:03,083 -Alles cool, Scotty? -Ich heiße Steven. 324 00:33:03,208 --> 00:33:06,000 -Wieder Otter-Videos? -Die sind so niedlich. 325 00:33:06,083 --> 00:33:07,458 Ja, cool. Hör mal. 326 00:33:07,541 --> 00:33:10,750 Behalt die Tür im Auge. Ich werd nämlich verfolgt. 327 00:33:10,833 --> 00:33:13,250 -Echt, Mann? -Ja. 328 00:33:13,333 --> 00:33:16,500 -Lass bitte niemanden rein. -Das ist ein Museum, das geht nicht. 329 00:33:16,583 --> 00:33:18,750 Klar. Ich mein auch nur komische Typen. 330 00:33:18,833 --> 00:33:20,708 Wer rein will, kommt auch rein. 331 00:33:20,791 --> 00:33:23,125 -Schon klar. -Bringst du die runter? 332 00:33:23,208 --> 00:33:24,666 -Klar. -Meine Mom ruft an. 333 00:33:24,750 --> 00:33:26,833 -Stevie, bring die runter. -Sekunde. 334 00:33:26,916 --> 00:33:29,625 -Hilf mir. -Bringst du die jetzt bitte runter? 335 00:33:29,958 --> 00:33:32,250 O mein Gott. Dieser Mann war im Bus. 336 00:33:32,833 --> 00:33:34,416 Und wenn. Bring die runter. 337 00:33:34,583 --> 00:33:37,875 Gibst du mir bitte eine Minute? 338 00:33:37,958 --> 00:33:39,833 Ja? Danke, Donna. 339 00:33:40,708 --> 00:33:42,666 Du machst heute wieder Inventur. 340 00:33:57,708 --> 00:33:59,583 Du arbeitest also wirklich hier. 341 00:33:59,750 --> 00:34:02,083 Ich dachte, Steven Grant wär ein Deckname. 342 00:34:02,333 --> 00:34:04,416 Ich bin überrascht, dich hier zu finden. 343 00:34:04,500 --> 00:34:07,291 Entschuldige, Ronnie. Dieser Mann hier verfolgt mich. 344 00:34:07,375 --> 00:34:09,000 -Also ... -Gepriesen sei Ammit. 345 00:34:10,458 --> 00:34:14,250 -Danke. -Ronnie, du steckst da mit drin? 346 00:34:16,708 --> 00:34:19,625 Ich hab Ihren verdammten Käfer nicht, ich schwör's. 347 00:34:19,708 --> 00:34:22,583 Der Skarabäus gehört nicht mir, er gehört ihr. 348 00:34:23,125 --> 00:34:24,500 Kennst du Ammit? 349 00:34:25,583 --> 00:34:27,958 Ob ich Ammit kenne? Nein, nicht persönlich. 350 00:34:29,166 --> 00:34:31,458 Ägyptische Gottheit. 351 00:34:31,541 --> 00:34:33,166 Erster Bösewicht der Welt. 352 00:34:33,333 --> 00:34:36,458 Sie war nur für jene böse, die Böses taten. 353 00:34:37,083 --> 00:34:41,416 Sie wollte mit der Strafe nicht warten, bis Sünder ihre Verbrechen begingen. 354 00:34:41,500 --> 00:34:44,166 Würdest du Unkraut erst jäten, wenn die Rosen tot sind? 355 00:34:44,375 --> 00:34:45,750 Würde ich nicht. 356 00:34:45,833 --> 00:34:49,333 Das Urteil Ammits hat unsere gesamte Lebensspanne im Blick. 357 00:34:49,416 --> 00:34:51,500 -Okay. -Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft. 358 00:34:51,583 --> 00:34:53,625 Sie weiß, was wir getan haben und tun werden. 359 00:34:53,791 --> 00:34:56,750 Klasse. Den Teil lassen die Bücher wohl aus. 360 00:35:04,291 --> 00:35:05,416 Überleg doch. 361 00:35:06,125 --> 00:35:08,791 Wäre Ammit frei gewesen, hätte sie 362 00:35:08,875 --> 00:35:11,375 Hitler und seine Verheerung verhindert. 363 00:35:12,041 --> 00:35:15,583 Nero, den Völkermord an den Armeniern. Pol Pot. 364 00:35:15,666 --> 00:35:18,041 -Alles unschön. -Doch sie wurde verraten. 365 00:35:18,125 --> 00:35:21,791 -Echt? -Von trägen Mitgöttern. 366 00:35:22,916 --> 00:35:24,208 Von ihrem eigenen Avatar. 367 00:35:24,416 --> 00:35:27,125 Avatar. Die blauen Leute. Toller Film. 368 00:35:27,208 --> 00:35:29,291 -Mit Avatar meine ich ... -Den Anime? 369 00:35:29,500 --> 00:35:32,875 -Steven. Hör auf. -Werden Sie mich umbringen? 370 00:35:40,375 --> 00:35:41,958 Zum Verrücktwerden, nicht wahr? 371 00:35:42,875 --> 00:35:45,250 Die Stimme in deinem Kopf. 372 00:35:46,541 --> 00:35:50,250 Unerbittlich. Nie zufrieden. 373 00:35:50,833 --> 00:35:53,291 Wie sehr du auch versuchst, ihr zu genügen, 374 00:35:54,291 --> 00:35:57,208 sie verschlingt dich, bis nichts mehr übrig ist 375 00:35:58,083 --> 00:35:59,583 als eine leere Hülle. 376 00:36:00,208 --> 00:36:02,291 Und je mehr du um Hilfe flehst, 377 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 umso unglaubwürdiger klingst du für andere. 378 00:36:06,833 --> 00:36:08,291 Ich kann Ihnen nicht helfen. 379 00:36:09,166 --> 00:36:11,083 Ich versuche dir zu helfen. 380 00:36:12,833 --> 00:36:15,000 Sie haben diese Frau in den Alpen getötet. 381 00:36:15,708 --> 00:36:18,875 Ich habe ihr gesagt, was Millionen andere bald hören werden. 382 00:36:20,291 --> 00:36:22,000 Willst du die Wahrheit wissen? 383 00:36:42,708 --> 00:36:44,333 Du trägst Chaos in dir. 384 00:36:44,958 --> 00:36:45,958 Was? 385 00:36:53,166 --> 00:36:54,166 Lasst ihn gehen. 386 00:37:31,791 --> 00:37:33,083 Verdammt. 387 00:37:37,958 --> 00:37:38,958 Hallo? 388 00:37:39,333 --> 00:37:40,333 Donna? 389 00:37:41,125 --> 00:37:42,125 J.B.? 390 00:37:42,958 --> 00:37:45,125 Hunde dürfen nicht ins Museum. 391 00:37:46,375 --> 00:37:47,833 Hundchen. 392 00:37:50,083 --> 00:37:51,166 Hallo? 393 00:37:53,000 --> 00:37:55,958 Wo bist du? Du kleiner Scheißer. 394 00:38:06,208 --> 00:38:07,333 Hundchen. 395 00:38:09,875 --> 00:38:10,916 Hallo? 396 00:38:16,041 --> 00:38:17,333 Der Klassiker. 397 00:38:18,666 --> 00:38:20,541 Ich hör dich, hörst du mich auch? 398 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Ja. 399 00:38:51,125 --> 00:38:54,375 Steven Grant aus dem Museumsshop. 400 00:38:54,458 --> 00:38:58,250 Gib mir den Skarabäus und du wirst nicht in Stücke gerissen. 401 00:39:36,416 --> 00:39:37,500 O Gott. 402 00:39:39,166 --> 00:39:40,333 Steven ... 403 00:39:41,000 --> 00:39:42,916 Steven, ich kann uns retten. 404 00:39:44,916 --> 00:39:47,083 Also kämpf nicht gegen mich an. 405 00:39:48,000 --> 00:39:50,291 Gib mir die Kontrolle. Verstehst du? 406 00:39:50,375 --> 00:39:52,958 Was? Kontrolle worüber? Was redest du da? 407 00:39:53,041 --> 00:39:56,416 Dieses Ding kommt gleich durch die Tür. Uns bleibt keine Zeit. 408 00:39:56,500 --> 00:39:58,916 -Na gut. Hör mir zu. -Verschwinde. Nein. 409 00:39:59,000 --> 00:40:01,500 -Sieh mich an. -Nein. Das ist nicht echt. 410 00:40:01,583 --> 00:40:04,041 -Das ist echt. Ich bin echt. -Nein, bist du nicht. 411 00:40:04,125 --> 00:40:07,083 -Nichts ist echt. -Doch. Steven. Gib mir die Kontrolle. 412 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Es geht nur so. 413 00:40:08,708 --> 00:40:11,791 -O Gott. Ich werde sterben. -Steven ... 414 00:40:11,875 --> 00:40:14,000 -Ich werde sterben. -Sieh mich an. 415 00:40:15,375 --> 00:40:16,875 Du wirst nicht sterben. 416 00:40:18,541 --> 00:40:20,041 Lass mich uns retten. 417 00:45:26,208 --> 00:45:28,208 Untertitel von: Petra Metelko