1 00:00:00,200 --> 00:00:01,392 امشب پایه آواز گروهی هستی کاپیتان؟ - 2 00:00:01,393 --> 00:00:02,960 .هر وقت مست باشم آواز میخونم 3 00:00:03,309 --> 00:00:04,868 .ساعت 5 دوباره ازم سوال کن 4 00:00:05,869 --> 00:00:06,800 .آقای جاد - 5 00:00:06,801 --> 00:00:08,039 یوگا زیاد کالری میسوزونه؟ - 6 00:00:08,119 --> 00:00:10,959 .چون سودمون تو رستوران داره کم میشه مثلاً میتونند بیشتر تحرک داشته باشند؟ 7 00:00:11,039 --> 00:00:13,959 !خیلی خب، بریم رو آنتن اونیو 5 8 00:00:14,339 --> 00:00:15,839 .چراغ هشدار روشن شد 9 00:00:19,879 --> 00:00:21,339 این سگ کیه؟ 10 00:00:21,879 --> 00:00:22,889 نقشه‌ت چیه؟ 11 00:00:22,969 --> 00:00:24,509 آخه شماها چه مرگتون شده؟ 12 00:00:24,599 --> 00:00:26,139 استرالیایی هستی؟ - .انگلیسی هستم - 13 00:00:26,219 --> 00:00:28,099 چی گفتی؟ - .کاپیتان هم نیستم - 14 00:00:28,179 --> 00:00:29,389 دریاسالاری؟ 15 00:00:29,479 --> 00:00:31,389 .جو کاپیتان واقعی کشتیه 16 00:00:31,479 --> 00:00:33,649 .یه سری خبرهای ناخوشایند داریم 17 00:00:33,729 --> 00:00:36,149 .تا سه سال دیگه به خونه برنمیگردیم 18 00:00:36,229 --> 00:00:37,149 چی؟ 19 00:00:37,150 --> 00:00:58,588 زیرنویس اختصاصی فیلیمو hossein 2 :ترجمه و زیرنویس 20 00:00:58,589 --> 00:00:59,669 !سلام 21 00:01:01,969 --> 00:01:04,639 .ممنون 22 00:01:04,719 --> 00:01:07,929 ،خانم‌ها و آقایان، میدونم یه سری سوال دارین 23 00:01:08,009 --> 00:01:09,269 .و بهتون جواب میدم 24 00:01:09,349 --> 00:01:11,269 !بهمون توهین نکن 25 00:01:11,349 --> 00:01:14,189 چی؟کـ... کجای حرفم توهین بود؟ 26 00:01:14,269 --> 00:01:16,559 .ما میدونیم قضیه چیه - .آره، میدونیم - 27 00:01:16,649 --> 00:01:19,529 .ما... به فضای متلاطمی برخورد کردیم 28 00:01:19,609 --> 00:01:21,989 .مرکز کنترل عملیات گفت سه سال طول میکشه برسیم خونه 29 00:01:22,069 --> 00:01:23,699 .من تو اتاق بودم - !توی اتاق بوده - 30 00:01:23,779 --> 00:01:25,819 .عزیزم اجازه بده یکیمون صحبت کنیم 31 00:01:25,909 --> 00:01:27,949 .آره، اونجا رو ببینین. همین رو میگم 32 00:01:28,029 --> 00:01:29,579 ..خیلی خب 33 00:01:29,659 --> 00:01:31,789 !همه تو فضا میمیریم - بهتره از دست اون صفحه نمایش - 34 00:01:31,869 --> 00:01:34,119 .خلاص بشیم چون نورش چشممون رو میزنه 35 00:01:34,209 --> 00:01:35,959 .ایشون بیلی‌ـه، سرپرست مهندسی 36 00:01:36,039 --> 00:01:39,549 .بقیه‌ی توضیحات رو بیلی خدمتتون عرض میکنه 37 00:01:39,629 --> 00:01:42,339 !بگیرش دیگه 38 00:01:42,419 --> 00:01:44,879 ...خب، در واقع 39 00:01:44,969 --> 00:01:46,429 ...ما سعی داشتیم - میشه بلندتر صحبت کنی؟ - 40 00:01:46,509 --> 00:01:50,139 ...امم... آره. خب، ما سعی داشتیم 41 00:01:50,219 --> 00:01:53,019 !از دهنت دورتر بگیرش - .صدات بم شد - 42 00:01:53,099 --> 00:01:58,149 خب، برنامه این بود که از گرانش تایتان 43 00:01:58,229 --> 00:01:59,859 به عنوان پشتیبانی در تامین نیروی محرکه ـــ 44 00:01:59,939 --> 00:02:00,979 !انگلیسی صحبت کنین 45 00:02:01,069 --> 00:02:03,569 کدوم یک از کلماتم انگلیسی نبود؟ 46 00:02:03,649 --> 00:02:05,529 .نیروی محرکه - نیروی محرکه؟ - 47 00:02:05,609 --> 00:02:08,239 .یکم... کمتر فنی صحبت کن 48 00:02:08,319 --> 00:02:09,579 .میدونی... یجوری 49 00:02:09,659 --> 00:02:13,949 ،خب... زحل سیاره‌ی بزرگیه 50 00:02:14,039 --> 00:02:17,539 ...که قمر بزرگی به اسم تایتان داره و ما قرار بود 51 00:02:17,629 --> 00:02:20,379 ...از گرانش تایتان به عنوان نیرو محرکه‌ای - !باز گفت نیرو محرکه - 52 00:02:20,459 --> 00:02:21,589 چی دری وری میگی؟ 53 00:02:21,669 --> 00:02:22,879 ...ببین دیگه نمیتونم 54 00:02:22,959 --> 00:02:24,589 .آقا پسر احترام خودت رو نگه دار 55 00:02:24,669 --> 00:02:25,839 ،شاید عقل تو کله‌ش نباشه 56 00:02:25,929 --> 00:02:27,259 .ولی دلیل نداره رییس‌بازی دربیاری 57 00:02:27,339 --> 00:02:28,429 .ادامه بده دختر جون 58 00:02:28,509 --> 00:02:31,259 ببین تو حق نداری واسم رییس‌بازی در بیاری 59 00:02:31,349 --> 00:02:32,639 !و بگی کسی نباید واسم رییس‌بازی دربیاره 60 00:02:32,719 --> 00:02:34,849 .آخه میدونی... این روزها درست حرف زدن سخت شده 61 00:02:34,929 --> 00:02:36,189 .نخیر سخت نشده 62 00:02:36,269 --> 00:02:38,019 .الو؟ ببخشیدها. ما منتظر توضیح شماییم 63 00:02:38,099 --> 00:02:40,689 ،خب، ببینین در واقع .ما فرصت چرخش رو از دست دادیم 64 00:02:40,769 --> 00:02:43,609 .در نتیجه تو مسیری بس طولانی گیر افتادیم 65 00:02:43,689 --> 00:02:44,939 به اندازه کافی قابل فهم بود؟ 66 00:02:45,029 --> 00:02:46,569 ...یا برم تخته و ماژیک بیارم 67 00:02:46,649 --> 00:02:49,369 .تا این دری‌وری‌ها رو براتون به تصویر بکشم مثلاً از این نمودارهای 68 00:02:49,449 --> 00:02:50,909 ...رنگی رنگی - !صبر کن - 69 00:02:50,989 --> 00:02:52,409 ...که براتون آسون باشه 70 00:02:52,489 --> 00:02:56,249 .بیلی، فکر کنم توضیح فنی کافی باشه 71 00:02:56,329 --> 00:02:58,459 ،اه... روز طولانی‌ای داشتیم 72 00:02:58,539 --> 00:03:02,289 .و خب... بیلی یکم بداخلاقه 73 00:03:02,379 --> 00:03:04,799 .اگه مراقب حرف زدنت نباشی این مردم رو سراسیمه میکنی 74 00:03:04,879 --> 00:03:06,719 .داشتم جلوی خودم رو میگرفتم 75 00:03:06,799 --> 00:03:08,969 ...گوش کنین، من 76 00:03:09,049 --> 00:03:11,219 ...من به تمام سوال‌هاتون پاسخ میدم 77 00:03:11,299 --> 00:03:13,889 .البته بعد از صرف صبحانه فردا 78 00:03:13,969 --> 00:03:15,889 ،یکی از اعضای خدمه فوت شده 79 00:03:15,979 --> 00:03:18,979 .و سه نفر دیگه هم تحت درمان هستند 80 00:03:19,059 --> 00:03:22,859 ،به محض اینکه ترخیص شد .با سوالاتم خدمت میرسم 81 00:03:22,939 --> 00:03:25,279 .این ادب شما رو میرسونه، بانو 82 00:03:25,819 --> 00:03:26,939 .خیلی خب 83 00:03:28,149 --> 00:03:31,199 .اینجا دیگه کاری نداریم. گند زدیم 84 00:03:32,279 --> 00:03:33,489 رایان بهم عین یکی از 85 00:03:33,579 --> 00:03:35,699 .شخصیت‌های فیلم شکسپیر خیانت کرد 86 00:03:35,789 --> 00:03:36,789 اصلاً اون اینجا چیکار میکنه؟ 87 00:03:36,869 --> 00:03:38,709 .خودتون از اونیو 3 منتقلش کردین اینجا 88 00:03:38,789 --> 00:03:40,369 .خب تو باید در موردش تحقیق میکردی 89 00:03:40,459 --> 00:03:42,289 .خودتون گفتین در موردش تحقیق نکنم و بیارمش 90 00:03:42,379 --> 00:03:43,749 !نخیر نگفتم - !چرا گفتی - 91 00:03:43,839 --> 00:03:45,089 .زمان دقیق این مکالمه رو بگو 92 00:03:45,169 --> 00:03:46,589 .شما خودتون گفتین زمان چیزی رو ثبت نکنم 93 00:03:46,669 --> 00:03:49,129 .اوه، چه خوش خوشانته اصلاً چیزی ثبت نمیکنی؟ 94 00:03:49,219 --> 00:03:51,009 حتی تو دفتر ثبت؟ 95 00:03:51,089 --> 00:03:52,759 شرمنده که نمیدونستم به محض اینکه تو مانیتور 96 00:03:52,849 --> 00:03:55,259 ،یکی رو با کلاه کاپیتانی دیدین و گفتین استخدامش کنیم 97 00:03:55,349 --> 00:03:56,429 .لایق ثبت در دفتر ثبت باشه 98 00:03:56,519 --> 00:03:58,229 اگر کار عاقلانه‌ای باشه میتونم 99 00:03:58,309 --> 00:04:00,189 .این مکالمه رو به خاطر بسپرم 100 00:04:00,269 --> 00:04:02,479 .خیلی خب، راو اومده 101 00:04:04,019 --> 00:04:06,729 .راو، ناسا چی میگن؟ یعنی چی میگه 102 00:04:06,819 --> 00:04:08,029 میگن یا میگه؟ - .میگه - 103 00:04:08,109 --> 00:04:10,989 چی میگن؟ .نه، باز خراب کردم 104 00:04:11,069 --> 00:04:13,569 .انگار عقل تو کله‌م نیست 105 00:04:13,659 --> 00:04:15,159 .یادت نره پخش تاخیر داره 106 00:04:15,239 --> 00:04:18,249 .لعنت... به این تاخیر ...خیلی خب، بهتر نیست - 107 00:04:18,329 --> 00:04:19,909 هرچی حفره تو سرمونه ببندیم و بمیریم؟ 108 00:04:19,999 --> 00:04:21,999 .باشه، تو اول شروع کن - ،ببین نمیدونم مشکلت چیه - 109 00:04:22,079 --> 00:04:24,039 .ولی باید حلش کنی و تمرکز کنی 110 00:04:24,129 --> 00:04:25,959 .تمرکز کن داداش - !هی - 111 00:04:26,049 --> 00:04:28,549 احترام خودت رو نگه دار و جایگاه خودت رو 112 00:04:28,629 --> 00:04:30,419 در این سازمان بدون. حالا چی رو باید نگه داری؟ 113 00:04:30,509 --> 00:04:32,629 .احترام خودم رو - و چی رو میدونی؟ - 114 00:04:32,719 --> 00:04:33,759 ،من... ببخشید 115 00:04:33,839 --> 00:04:35,759 .یادم رفت چی گفتین 116 00:04:35,849 --> 00:04:38,679 .ولی باید در مورد مراسم ختم جو صحبت کنم 117 00:04:38,769 --> 00:04:41,019 موضوع چیه؟ - .تابوت میخوایم - 118 00:04:41,099 --> 00:04:42,309 .تابوت تو مال جو 119 00:04:42,389 --> 00:04:44,519 تابوت من؟ - .هر جا میریم میاریمش - 120 00:04:44,609 --> 00:04:47,069 منتظر مرگ من هستی آیریس؟ آره واقعاً؟ 121 00:04:47,149 --> 00:04:48,899 .نه - الان تردید کردی؟ - 122 00:04:49,439 --> 00:04:50,899 !نه - .ببین - 123 00:04:50,989 --> 00:04:52,359 .باز تردید کرد - .آره... دوباره - 124 00:04:52,449 --> 00:04:53,659 .داشتم نفسم رو تو میدادم 125 00:04:53,739 --> 00:04:56,829 .بیخیال بابا. اندازه نوزاد سه ماه یه زن حامله طول کشید 126 00:04:56,909 --> 00:04:58,829 به نظرم ایده‌ی خوبی‌ـه که 127 00:04:58,909 --> 00:05:00,579 .تابوت شما رو به جو بدیم 128 00:05:00,659 --> 00:05:03,619 ...بله. با ناسا قراره جلسه بذاریم 129 00:05:03,709 --> 00:05:05,039 !من که حرفی نزدم - ،و همینطور آژانس‌های دیگه - 130 00:05:05,129 --> 00:05:07,499 .ولی باید از لحاظ مالی همکاری داشته باشیم 131 00:05:07,589 --> 00:05:09,839 .همکاری از لحاظ مالی. وای، چقدر خوب 132 00:05:09,919 --> 00:05:12,589 .انگار رشوه میخوان .خوب گوش کن راو 133 00:05:12,669 --> 00:05:15,639 .به اون عوضی‌ها بگو... اسم جمعه 134 00:05:15,719 --> 00:05:19,009 ،بهشون بگو شاید فردا برنگردم 135 00:05:19,099 --> 00:05:21,849 ،ولی عین حضرت مسیح خشمگین برمیگردم 136 00:05:21,929 --> 00:05:25,599 و خون و نکبت و وحشت رو 137 00:05:25,689 --> 00:05:27,519 !به صورت هرکی بهم خیانت کرد می‌بارونم 138 00:05:27,609 --> 00:05:28,649 .مسیح کلاسیک 139 00:05:28,729 --> 00:05:30,819 ،با پولش شوخی کنی .درجا دهنت رو سرویس میکنه 140 00:05:34,069 --> 00:05:35,239 .راه اول 141 00:05:35,319 --> 00:05:37,869 .آدرس اونیو 3، لکزینگتون، برادوی رو ویرایش کن و بفرستشون بیرون 142 00:05:37,949 --> 00:05:39,029 .هزینه‌ش زیاده 143 00:05:39,119 --> 00:05:40,829 .زیاد هم طول میکشه. گزینه خوبی نیست 144 00:05:40,909 --> 00:05:42,119 .صبر کن 145 00:05:43,789 --> 00:05:45,369 .خیلی خب. راه بعدی 146 00:05:45,459 --> 00:05:46,879 .ولشون میکنیم 147 00:05:46,959 --> 00:05:48,129 ...توی 148 00:05:48,209 --> 00:05:50,799 نمیتونیم که... تماس مهمیه؟ - .نه، نه 149 00:05:50,879 --> 00:05:51,919 .ادامه بده، ادامه بده 150 00:05:52,009 --> 00:05:55,009 ،اه... وقتی سه سال دیگه به مدار زمین برسند 151 00:05:55,089 --> 00:05:56,639 ،یه سفینه میفرستیم تا کسایی که زنده موندند 152 00:05:56,719 --> 00:05:57,929 .یعنی مسافرهای باقیمونده رو بیاره 153 00:05:58,009 --> 00:06:00,179 اینطوری شرکت جاد 4 باره 154 00:06:00,259 --> 00:06:01,559 .ورشکست میشه 155 00:06:01,639 --> 00:06:03,479 !این هم گزینه خوب نبود. فکر کنین 156 00:06:03,559 --> 00:06:06,019 یادتونه اقیانوس آرام سمی شد؟ 157 00:06:06,099 --> 00:06:07,269 !این موضوع به همون اندازه مهمه 158 00:06:07,349 --> 00:06:09,019 خب، دیگه چه راهی هست؟ 159 00:06:10,149 --> 00:06:11,729 .هیچی - .خیلی خب - 160 00:06:11,819 --> 00:06:13,529 .پس یه قهوه بیار بخوریم. مرسی 161 00:06:13,609 --> 00:06:16,569 .شوخی کردم. نخیر شوخی نکردم. قهوه بیار 162 00:06:22,199 --> 00:06:25,579 ،خدا میدونه که هیچکدوممون انتظار نداشتیم سه سال اینجا بمونیم 163 00:06:25,659 --> 00:06:26,669 :ولی میتونم بهتون بگم 164 00:06:26,749 --> 00:06:29,499 .هیچ تیم دیگه‌ای جز این نمیخوام که کنارم باشه 165 00:06:29,589 --> 00:06:30,999 ...بریم سر کارمون. مدس 166 00:06:31,089 --> 00:06:33,629 .محاسبات مسیر پرواز - .پرواز ایمنی داریم کاپیتان - 167 00:06:33,709 --> 00:06:35,009 .پروازی صحیح 168 00:06:36,259 --> 00:06:37,509 داشتم یه نوشیدنی مخلوط 169 00:06:37,589 --> 00:06:38,759 ،از پیتزا و کله‌پاچه درست میکردم 170 00:06:38,839 --> 00:06:40,969 .چون قرار نیست سه سال طول بکشه 171 00:06:41,049 --> 00:06:42,219 !کورش - شما کی هستین - 172 00:06:42,309 --> 00:06:43,639 و پاچه شلوارتون کجاست؟ 173 00:06:43,719 --> 00:06:45,809 .امم... ایشون از یه بخش دیگه‌س، الان میبرمش 174 00:06:45,889 --> 00:06:49,099 کدوم بخشی که من خبر ندارم میتونند اینطور گستاخانه لباس بپوشند؟ 175 00:06:49,189 --> 00:06:51,479 حقیقتش الان وقت نداریم تمام چیزهایی که 176 00:06:51,569 --> 00:06:53,109 .شما نمیدونین از اول دوره کنیم 177 00:06:53,189 --> 00:06:54,939 .سه سال وقت داریم - ،حقیقتش - 178 00:06:55,029 --> 00:06:56,779 ،وقتی با برنامه‌های خودم بررسی کردم 179 00:06:56,859 --> 00:06:58,359 .به نتیجه کاملاً متفاوتی رسیدم 180 00:06:58,449 --> 00:07:00,989 .زمان سفر حداکثر شش ماه بیشتره 181 00:07:01,069 --> 00:07:03,159 .نمیدونم چطوری به عدد شش ماه رسیدی 182 00:07:03,239 --> 00:07:06,119 ،چون توی دنیای خطوط مستقیم زندگی میکنی متوجهش نشدی 183 00:07:06,209 --> 00:07:08,039 .و من تماماً منحی هستم عزیزم 184 00:07:08,119 --> 00:07:09,789 ،ایشون کورشه. هنوز حسودیش میشه 185 00:07:09,879 --> 00:07:11,459 چون من تونستم کارآموز ناسا بشم 186 00:07:11,539 --> 00:07:13,629 .و اون نتونست 187 00:07:13,709 --> 00:07:15,629 .نمیخواستم. البته بعداً فهمیدم 188 00:07:15,709 --> 00:07:17,839 .من فی‌البداهه و مستقل عمل میکنم 189 00:07:17,929 --> 00:07:20,049 .همچنین موسیقی‌دان هم هستم - .سرافکنده - 190 00:07:20,679 --> 00:07:21,969 .موسیقی‌دان سرافکنده‌س 191 00:07:22,049 --> 00:07:24,809 .اینجا که موفقیت به دست آوردی مطمئنی؟ شش ماه طول میکشه؟ 192 00:07:24,889 --> 00:07:26,679 ،باید چند بار دیگه بررسی کنم 193 00:07:26,769 --> 00:07:28,309 ...چون هرچیزی باید 4 بار تست بشه 194 00:07:28,389 --> 00:07:31,439 .الان نسبت به 30 ثانیه پیش خیلی کمتر رو مخم هستی 195 00:07:32,109 --> 00:07:33,229 هوس تجمل کردین؟ 196 00:07:33,319 --> 00:07:35,359 .یک شب کاملاً رسمی در رستوران داشته باشید 197 00:07:35,439 --> 00:07:36,939 .خرچنگ برای همه 198 00:07:37,029 --> 00:07:38,779 ،مگه اینکه به غذای دریایی حساسیت داشته باشین 199 00:07:38,859 --> 00:07:40,989 .اون موقع باید به سرعت از رستوران فرار کنین 200 00:07:41,069 --> 00:07:43,199 .بچه‌ها سه سال بزرگتر میشند. سه سال 201 00:07:43,279 --> 00:07:45,039 .باید بریم خونه. باید هرجور شده فرار کنیم 202 00:07:45,119 --> 00:07:46,749 .آره! آره!‌ عجب ایده معرکه‌ای 203 00:07:46,829 --> 00:07:49,749 میتونیم چند تا روتختی به هم گره بزنیم .بعد از هوابند بیرون بزنیم 204 00:07:49,829 --> 00:07:51,329 .فرنک مثل هرکسی دیگه حق صحبت داره 205 00:07:51,419 --> 00:07:53,919 ...آره، کی گفته میتونی - .گفتیش عزیزم. کافیه - 206 00:07:53,999 --> 00:07:55,999 ،آره، دهنت رو ببند فرنک .و حرفت رو بزن 207 00:07:56,089 --> 00:07:59,129 من دیگه از دست اخلاق زشت و 208 00:07:59,219 --> 00:08:01,549 .دهن گشادت عاصی شدم 209 00:08:01,639 --> 00:08:04,929 آیریس... رییس کجاست؟ 210 00:08:05,009 --> 00:08:07,389 .ظاهراً جاد میخواد اینطوری صداش کنیم 211 00:08:07,469 --> 00:08:09,979 .رییس - .اتاق کنفرانس - 212 00:08:10,059 --> 00:08:12,189 .و تابوتش رو به جو اهدا کرد 213 00:08:12,269 --> 00:08:14,479 میدونه که هدیه‌س نه قرض؟ 214 00:08:15,269 --> 00:08:16,439 .فکر کنم 215 00:08:16,529 --> 00:08:19,279 .کاپیتان. میخواستم مداخله کنم 216 00:08:22,029 --> 00:08:26,369 ...میدونی چیه؟امم... من جای دیگه کار دارم 217 00:08:26,449 --> 00:08:28,789 .مشکلی نیست. نگران نباش - .خانم کلی - 218 00:08:28,869 --> 00:08:31,079 ،خیلی خب. بهم بگو جریان چیه 219 00:08:31,159 --> 00:08:32,789 ...و باهام روراست باش 220 00:08:32,869 --> 00:08:35,499 .چون دیگه از این همه دری وری خسته شدم 221 00:08:35,589 --> 00:08:36,669 ،بین خودم و خودت باشه 222 00:08:36,749 --> 00:08:39,969 ...ولی شاید فقط به مدت 223 00:08:40,049 --> 00:08:41,339 شش روز دیگه طول بکشه؟ 224 00:08:41,429 --> 00:08:42,799 .نه - .نه بابا. شش هفته - 225 00:08:42,879 --> 00:08:44,549 .ماه. شش ماه 226 00:08:44,639 --> 00:08:46,259 این... این دیگه چه رفتاری بود؟ 227 00:08:46,349 --> 00:08:48,559 .فقط کافی بود بگی شش ماه 228 00:08:48,639 --> 00:08:50,809 ...اسم شش روز رو تو ذهنم انداختی و هیجان زده شدم 229 00:08:50,889 --> 00:08:52,979 ...من چیزی تو ذهنت ننداختم - .بعد ازم گرفتیش - 230 00:08:53,059 --> 00:08:55,729 .در جا حرفت رو اصلاح کردم 231 00:08:55,809 --> 00:08:59,439 .باید بگم خیلی آهسته حرفم رو اصلاح کردی 232 00:08:59,529 --> 00:09:02,529 ،شکایت‌های بالقوه میتونه شامل از دست دادن سرمایه 233 00:09:02,609 --> 00:09:03,859 ...آسیب ذهنی 234 00:09:03,949 --> 00:09:05,949 .اون‌ها از کسی که صاحب کپسول اکسیژنه شکایت نمیکنند 235 00:09:06,029 --> 00:09:07,909 میخوای اکسیژن رو محدود کنی؟ 236 00:09:07,989 --> 00:09:11,659 .نه. ولی در موردش فکر میکنم. ولی نه. ولی چرا 237 00:09:12,499 --> 00:09:13,869 .نباید کم بیاریم 238 00:09:13,959 --> 00:09:16,959 .مشکل همون راه‌حل‌ـه بدون راه‌حله 239 00:09:17,039 --> 00:09:20,759 .درود بر همه. خبرهای خوبی دارم 240 00:09:20,839 --> 00:09:23,589 ،داشتم با مهندس محبوبم صحبت میکردم 241 00:09:23,679 --> 00:09:26,299 .ذهن قوی و پاچه‌های زشتی داره 242 00:09:26,389 --> 00:09:28,309 در حال انجام محاسبات دوباره بود و گفت 243 00:09:28,389 --> 00:09:30,929 .احتمالش هست شش ماه دیگه برسیم 244 00:09:32,389 --> 00:09:36,649 .برگشتم به بازی. قانونش هم دست خودمه .بیا بغلم 245 00:09:36,729 --> 00:09:39,399 .مشکلات رو عین بچه‌ها سلاخی میکنیم 246 00:09:39,479 --> 00:09:40,609 چی شد؟ 247 00:09:40,689 --> 00:09:42,739 اه... میشه بیام داخل؟ 248 00:09:42,819 --> 00:09:44,949 .بستگی داره. اینجا منطقه خبرهای خوبه 249 00:09:45,029 --> 00:09:47,449 .خبر بد داری، جلو نیا خانم فهمیدی؟ 250 00:09:47,529 --> 00:09:49,119 ،داشتم با رابط ناسا صحبت میکردم 251 00:09:49,199 --> 00:09:50,869 .و گفت داره روی یه طرح درست و حسابی کار میکنه 252 00:09:50,949 --> 00:09:52,789 .من حرف پنج... ببخشید شش ماه شنیدم 253 00:09:52,869 --> 00:09:54,579 .ولی کورش این حرف رو زده 254 00:09:54,669 --> 00:09:56,749 .کورش، آره... اسمش این بود 255 00:09:56,829 --> 00:09:59,249 ،عین مجسمه‌های تو باغچه بود .ولی کارش خوبه... آره خوبه 256 00:09:59,339 --> 00:10:01,129 .اون توی حرف‌هاش اغراق زیاد میکنه 257 00:10:01,209 --> 00:10:04,049 .میگه چهار بار نامزد کرده و به هم زده 258 00:10:04,129 --> 00:10:06,589 .و آهنگ‌هاش 90 میلیون بار دانلود شدند 259 00:10:06,679 --> 00:10:08,049 .دمش گرم بابا 260 00:10:08,139 --> 00:10:09,509 .یه شب مجلس رو بدیم دستش 261 00:10:09,599 --> 00:10:11,929 .اول باید آهنگش رو بشنوم .بیشتر آهنگ‌ها مزخرف هستند 262 00:10:12,019 --> 00:10:14,059 ،خیلی خب، پس لازم نیست بگم که 263 00:10:14,139 --> 00:10:16,229 ...قبل از تایید حرفش باید مطمئن بشیم 264 00:10:16,309 --> 00:10:18,519 اینکه با چند نفر بوده یا اون یکی موضوع؟ 265 00:10:18,609 --> 00:10:21,269 همه‌ش. هیچکس نباید در مورد این شش ماه 266 00:10:21,359 --> 00:10:23,689 .با کسی صحبت کنه تا تاییدش رو بگیریم 267 00:10:23,779 --> 00:10:25,109 ...آره. موافقم. باید 268 00:10:25,199 --> 00:10:27,569 .باید... باید تایید بشه 269 00:10:27,659 --> 00:10:29,239 .آره دیگه - تو که به کسی - 270 00:10:29,319 --> 00:10:30,869 خارج از این اتاق چیزی نگفتی؟ 271 00:10:31,409 --> 00:10:33,329 .من؟ نه بابا 272 00:10:33,409 --> 00:10:35,579 فقط تو و خودم و 273 00:10:35,659 --> 00:10:37,499 .ساکنین این درخت بی‌برگ 274 00:10:37,579 --> 00:10:41,879 .حالا هرچی. این درخت منه، منم میگم همین حالا بگیم 275 00:10:41,959 --> 00:10:43,169 .باید همین الان اعلام کنیم 276 00:10:43,259 --> 00:10:44,589 میدونی که روالش چطوریه؟ 277 00:10:44,669 --> 00:10:46,679 ،یکی رو پیدا میکنی که از پسش بر بیاد 278 00:10:46,759 --> 00:10:47,839 .بعد مجبورش میکنی که بگه 279 00:10:47,929 --> 00:10:50,009 .اینطوری بود که اهرام ثلاثه ساخته شد 280 00:10:50,099 --> 00:10:53,429 .خیلی خب. البته من هیچوقت تئوری برده‌ها رو قبول نکردم 281 00:10:54,269 --> 00:10:55,179 .لیلی - .بله - 282 00:10:55,269 --> 00:10:56,939 .بعد از مراسم ختم بهشون میگیم 283 00:10:58,519 --> 00:10:59,519 .خیلی خب... ببخشید 284 00:10:59,599 --> 00:11:03,189 سوزان میگه ناسا میتونه 285 00:11:03,279 --> 00:11:04,779 .منابع و متخصص‌هاش رو در اختیارمون بذاره 286 00:11:04,859 --> 00:11:09,359 .ولی خب، بحث هزینه‌ها هم مطرحه 287 00:11:09,449 --> 00:11:10,619 .راستی سلام - .ببخشید، اسمش آدامه - 288 00:11:10,699 --> 00:11:14,159 .آهان. سلام - خب پس فقط بحث پوله دیگه؟ - 289 00:11:14,239 --> 00:11:16,909 .در واقع نمیشه رو جون انسان قیمت گذاشت 290 00:11:16,999 --> 00:11:19,209 .ولی خب من یکی رو میشناسم که قیمت میذاره 291 00:11:19,289 --> 00:11:21,209 حالا این پولی که در موردش حرف میزنیم چقدر هست؟ 292 00:11:21,289 --> 00:11:23,419 ...خب، این هزینه تمام‌شده‌ی ناساست 293 00:11:23,499 --> 00:11:25,839 .ببینم - .که باید بازپرداخت بشه - 294 00:11:25,919 --> 00:11:28,049 .ببخشید... رمز عبور رو میخواد 295 00:11:28,129 --> 00:11:29,719 .بده بیاد 296 00:11:29,799 --> 00:11:32,599 .رمزتون رو بگین خب 297 00:11:32,679 --> 00:11:34,809 .خیلی خب. الان میام پیشتون 298 00:11:34,889 --> 00:11:36,219 .قراره یه عملیات مشترک فضایی داشته باشیم 299 00:11:36,309 --> 00:11:37,679 اون وقت شما رمزت رو نمیگی؟ 300 00:11:41,019 --> 00:11:42,269 ...اجازه بدین 301 00:11:43,269 --> 00:11:44,319 .همم 302 00:11:47,279 --> 00:11:49,239 .خیلی خب - ...دهنت رو - 303 00:11:49,319 --> 00:11:50,779 این... این مقدار مبلغه 304 00:11:50,859 --> 00:11:53,159 یا شماره تلفنی که واسه مبلغ باید تماس بگیریم؟ 305 00:11:54,659 --> 00:11:56,659 .راو ما رو به این سفر فرستاد. کار خودشه 306 00:11:56,749 --> 00:11:57,909 ...آره. تا ازدواجمون نجات پیدا کنه 307 00:11:57,999 --> 00:11:59,499 چون که تو نمیتونی جلوی 308 00:11:59,579 --> 00:12:00,919 .اشتهای سیر‌ی‌ناپذیرت رو بگیری 309 00:12:00,999 --> 00:12:03,039 .کاش تو این وضعیت هم از دهن کثیفت مایه میذاشتی 310 00:12:03,129 --> 00:12:04,629 .میخواست دومین ماه عسل زندگیمون رو داشته باشیم 311 00:12:04,709 --> 00:12:07,299 .مردم تو ماه عسلشون رابطه دارند. ولی ما نه 312 00:12:07,379 --> 00:12:09,589 چطوره وقت بذاریم و از نو آتش رابطه رو شعله‌ور کنیم؟ 313 00:12:09,669 --> 00:12:11,549 .دیگه آتش زدن از ما گذشته 314 00:12:11,639 --> 00:12:13,179 !داگ، دل من که کباب برگ نیست 315 00:12:13,259 --> 00:12:15,099 .به نظر من هنوز ازمون نگذشته 316 00:12:15,179 --> 00:12:17,389 .آبرومون رفت... ببخشید 317 00:12:17,469 --> 00:12:18,849 ...اوضاعمون یکم - .سمی شده - 318 00:12:18,929 --> 00:12:21,599 .در واقع به هم ریخته - .آره، صداتون کامل میاد - 319 00:12:21,689 --> 00:12:23,019 .ما اتاق بغلیتون هستیم 320 00:12:23,099 --> 00:12:25,149 .منم تو اتاق زیری هستم. صداتون کامل میاد 321 00:12:25,229 --> 00:12:27,529 ...پس حتماً شنواییتون خیلی قویه 322 00:12:27,609 --> 00:12:30,109 ...بسه داگ - .اتاق ما انتهای سالنه - 323 00:12:30,199 --> 00:12:31,109 .و صداشون واضح میاد 324 00:12:31,199 --> 00:12:32,609 .تو شنوایی سوپر قوی‌ای داری 325 00:12:32,699 --> 00:12:34,779 .به زندگیت برس - .سلام دوستان - 326 00:12:34,869 --> 00:12:37,619 اگه کمکی از دستم برمیاد تا 327 00:12:37,699 --> 00:12:39,959 ،از این کلاف در هم پیچیده خلاص بشین 328 00:12:40,039 --> 00:12:42,789 .کافیه لب تر کنین - آره شاید بتونی یه وقت مشاور - 329 00:12:42,869 --> 00:12:44,329 .برامون ردیف کنی 330 00:12:44,419 --> 00:12:47,129 اگه میتونستم که دریغ نمیکردم ولی وقت مشاورمون 331 00:12:47,209 --> 00:12:48,919 تا یک سال پر شده. اوضاع امروز یجورایی مثل 332 00:12:49,009 --> 00:12:51,629 .جمعه سیاه بیماری‌های روحی روانی بوده 333 00:12:56,759 --> 00:12:57,889 .جو 334 00:12:59,139 --> 00:13:00,679 .تو الهام‌بخش همه‌ی ما بودی 335 00:13:02,479 --> 00:13:06,229 ،هرچقدر هم که اطلاعات فنی ما کم باشه 336 00:13:06,309 --> 00:13:09,359 .تو باعث شدی بفهمیم داشتیم چیکار میکردیم 337 00:13:10,649 --> 00:13:13,409 .و اون... این کار رو... در حق همه انجام داد 338 00:13:14,159 --> 00:13:15,739 .کسی مثل تو نمیشه جو 339 00:13:16,909 --> 00:13:19,369 .و الان هم... واقعاً کسی نیست 340 00:13:21,409 --> 00:13:22,909 .بدرود، دوست قدیمی 341 00:13:23,579 --> 00:13:25,789 .ایمن برانید - !هیس - 342 00:13:26,959 --> 00:13:28,459 .شیفت تو به پایان رسید 343 00:13:33,379 --> 00:13:34,429 ...امم 344 00:13:35,429 --> 00:13:36,679 .خیلی عجیب بود 345 00:13:36,759 --> 00:13:40,019 .منم مثل همه شما مسافر کشتی‌ام 346 00:13:40,099 --> 00:13:43,849 .از اخبار روزمره اطلاعی ندارم 347 00:13:43,939 --> 00:13:47,269 .این قضیه هیچ ارتباطی به هرمن جاد نداشت 348 00:13:47,979 --> 00:13:49,769 فهمیدین؟ 349 00:13:49,859 --> 00:13:54,609 .ولی اگر مقصری وجود داشته باشه، باید سرزنش بشه 350 00:13:54,699 --> 00:13:58,119 این حرف رو کاملاً محترمانه و بدون اشاره کردن 351 00:13:58,199 --> 00:14:01,619 ...به کسی میزنم. من این رو 352 00:14:02,369 --> 00:14:05,169 .به این مرد بزرگ مدیونم 353 00:14:05,919 --> 00:14:06,999 .خدا رحمتش کنه 354 00:14:15,219 --> 00:14:19,099 .اون صاحب شرکت مسافربری فضاییه .هیچی از فضا حالیش نیست 355 00:14:19,179 --> 00:14:22,179 .سخنران خوبیه - ببخشید، شما کی باشی؟ - 356 00:14:22,269 --> 00:14:23,599 .آبروی خودت رو بردی 357 00:14:23,679 --> 00:14:25,769 چرا؟ چون اون سرایدار رو نشناختم؟ 358 00:14:39,239 --> 00:14:41,239 ،یه سری خبرهای ناگوار هست 359 00:14:41,329 --> 00:14:43,449 .یا شاید بهتره بگم، صرفاً خبر 360 00:14:43,539 --> 00:14:46,459 ،جنس تابوت سرب با روکش طلاست 361 00:14:46,539 --> 00:14:48,709 ،و بدون جو وزنش بیشتر از 360 کیلوگرمه 362 00:14:48,789 --> 00:14:50,419 .جو هم که میدونی سنگین وزنه - .داریم از یه آدم حرف میزنیم‌ها - 363 00:14:50,499 --> 00:14:52,749 .حرف عدد و رقم نیست - .حرفم این‌ـه مشکل‌ساز میشه - 364 00:15:07,189 --> 00:15:08,979 .بهت گفتم همه آهنگ‌ها مزخرف هستند 365 00:15:19,529 --> 00:15:22,159 .و اجازه میدهیم تمام کودکان... گریه کنند 366 00:15:22,239 --> 00:15:23,909 .ممنونم مت 367 00:15:23,989 --> 00:15:28,459 .سانجی... خواننده اصلیمون... مصدوم شده 368 00:15:28,539 --> 00:15:31,379 ...اه... انتظار میره به زودی خوب بشه 369 00:15:32,499 --> 00:15:34,499 .یه خدایی هم هست، بیلی 370 00:15:37,219 --> 00:15:40,509 .عجب تابوت سنگینی - .لطفاً بغل گوش من حرف نزنین - 371 00:15:44,719 --> 00:15:46,389 .داره ما رو ترک میکنه بیلی 372 00:15:50,399 --> 00:15:51,729 چرا ترکمون نمیکنه؟ 373 00:15:51,809 --> 00:15:53,309 .بهت که گفتم 374 00:15:53,399 --> 00:15:55,689 .نگفتی اینطوری میشه 375 00:15:57,399 --> 00:15:58,859 به خاطر وزنشه؟ 376 00:15:58,949 --> 00:16:02,369 .این کشتی اونقدر بزرگ‌ـه که قطب گرانشی خودش رو داره 377 00:16:02,449 --> 00:16:03,409 ویژگی خوبی‌ـه نه؟ 378 00:16:03,489 --> 00:16:05,659 .کسی از کشتی بی‌امکانات خوشش نمیاد 379 00:16:05,739 --> 00:16:08,959 .داره چیکار میکنه؟ هرچی هست باید تمومش کنه 380 00:16:09,039 --> 00:16:10,919 .داره دورمون میچرخه 381 00:16:10,999 --> 00:16:13,629 .داره دور افتخار میزنه .بعدش عین موشک میره 382 00:16:13,709 --> 00:16:15,629 ،نه، همون‌طور که آقا کوچولو گفت 383 00:16:15,709 --> 00:16:19,509 ،دورمون میچرخه ...بارها و بارها و بارها 384 00:16:19,589 --> 00:16:20,629 چی؟ 385 00:16:22,219 --> 00:16:23,549 !از کشتیم دورش کنین 386 00:16:23,639 --> 00:16:26,849 میگم تابوتم دینامیت یا دکمه خود انهدام نداره؟ 387 00:16:26,929 --> 00:16:29,019 واسه چی تابوتت باید خود انهدام باشه؟ 388 00:16:29,099 --> 00:16:33,149 .تا کسی از جسدم سوء استفاده نکنه 389 00:16:33,229 --> 00:16:34,399 .منطقیه 390 00:16:34,479 --> 00:16:38,359 .جو مثل قمر ما شده. هر ساعت یه بار به دورمون میچرخه 391 00:16:38,439 --> 00:16:42,859 ،خب یجورایی میشه گفت... البته نمیخوام بگم قابل اطمینانه 392 00:16:42,949 --> 00:16:45,829 .ولی... بهتره بگم ترسناکه 393 00:16:49,949 --> 00:16:51,289 اه... اون مثلث کوچیک چیه؟ 394 00:16:51,369 --> 00:16:53,039 اون چیه؟ اون چیه؟ 395 00:16:53,119 --> 00:16:56,379 .متوجه شدیم که تابوت آقای جاده 396 00:16:56,459 --> 00:16:57,839 چطور... چطور ممکنه؟ 397 00:16:57,919 --> 00:17:00,169 یه جور... مانوره؟ تمرین تابوتی؟ 398 00:17:00,839 --> 00:17:03,049 .اه... سلام 399 00:17:03,129 --> 00:17:06,219 تصویر هنگ کرده یا اون تکون نمیخوره؟ 400 00:17:06,299 --> 00:17:07,389 .نه فقط تاخیر داشت 401 00:17:07,469 --> 00:17:08,929 .دهنتون رو ببندین و گوش‌هاتون رو باز کنین 402 00:17:09,019 --> 00:17:11,019 .میخوام حرف‌های گنده گنده بزنم 403 00:17:11,099 --> 00:17:13,059 .خودمون مسئله رو حل کردیم 404 00:17:13,139 --> 00:17:15,559 .شش ماه دیگه برمیگردیم فهمیدین؟ من حرف ندارم 405 00:17:15,649 --> 00:17:17,149 حالا تا من این توپ پروتئینی رو میخورم 406 00:17:17,229 --> 00:17:18,899 .منتظر جوابتون میمونم 407 00:17:18,979 --> 00:17:21,149 اشتباه میکنه، درسته؟ 408 00:17:21,949 --> 00:17:23,909 !گور بابات ناسا 409 00:17:23,989 --> 00:17:25,659 ...ناسا مخفف 410 00:17:26,489 --> 00:17:28,829 .نسناس انگل سلیطه‌ی الدنگ‌ـه 411 00:17:28,909 --> 00:17:29,869 .اوه 412 00:17:29,949 --> 00:17:32,079 .واقعاً که 413 00:17:32,159 --> 00:17:34,579 .شوخی کرد - .دیگه کافیه - 414 00:17:34,669 --> 00:17:37,249 .جلسه مفیدی بود. در اون طرفه - .خیلی خب - 415 00:17:37,339 --> 00:17:38,999 .بریم - .در تماس خواهیم بود - 416 00:17:46,299 --> 00:17:48,049 ...آقایان و خانم‌ها، امکانش هست 417 00:17:48,139 --> 00:17:49,059 دور هم جمع بشیم؟ 418 00:17:49,139 --> 00:17:51,099 میشه توجه‌تون اینجا باشه؟ 419 00:17:51,179 --> 00:17:52,599 .ممنونم 420 00:17:52,679 --> 00:17:55,309 .اه... ببخشید. دوستان همه گوش کنین 421 00:17:55,399 --> 00:17:56,859 .کاپیتان یه خبری برامون داره 422 00:17:56,939 --> 00:17:59,019 .به نظرم بهتره از اون بالا بیای پایین 423 00:17:59,109 --> 00:18:01,109 ...چه دست‌های قوی‌ای داره - .ببخشید من خودم شوهر دارم - 424 00:18:01,189 --> 00:18:03,489 .من اومدم - .اومدم ثواب کنم کباب شد - 425 00:18:06,449 --> 00:18:07,989 خب، محض اطلاعتون باید بگم 426 00:18:08,069 --> 00:18:10,949 ،یه سری گزینه‌ها جلوم بود 427 00:18:11,039 --> 00:18:14,369 .و فکر میکنیم که راه سریعتری به خونه پیدا کردیم 428 00:18:14,459 --> 00:18:17,539 کمتر از شش ماهه؟ - !بله همینطوره - 429 00:18:17,629 --> 00:18:21,799 .نه! نه! نه نه نه 430 00:18:21,879 --> 00:18:23,969 .صبر کن. کمتر از سه ساله 431 00:18:25,009 --> 00:18:27,089 .در حد شش ماه کمه 432 00:18:29,389 --> 00:18:31,559 .ممنونم مت - .ما که این رو میدونستیم - 433 00:18:31,639 --> 00:18:34,729 چی؟ - .خب، من به چند نفر گفتم - 434 00:18:36,559 --> 00:18:38,729 دیگه کی خبر داره؟ - 435 00:18:40,229 --> 00:18:41,479 .خدای من - .عالی شد - 436 00:18:41,569 --> 00:18:45,859 از بین شماها کدومتون باقلوا دوست داره؟ 437 00:18:45,949 --> 00:18:48,529 .گفتم یه حرف قشنگ زده باشم 438 00:18:48,619 --> 00:18:50,909 .خیلی خب - ...کاپیتان، کاپیتان، میگم - 439 00:18:50,989 --> 00:18:52,989 .این کاپیتان عجب آدم مزخرفیه 440 00:18:53,079 --> 00:18:55,329 .وقتتون رو نمیگیرم. یه خبر جدید دارم 441 00:18:55,409 --> 00:18:58,209 .سه مسافر مصدوم دیگه مصدوم نیستند 442 00:18:58,289 --> 00:19:01,419 .بالاخره خبر خوب رسید - .نه نه نه... یعنی مردند - 443 00:19:03,589 --> 00:19:05,299 .همون اول میگفتی، بیلی 444 00:19:05,379 --> 00:19:06,469 .بله 445 00:19:07,299 --> 00:19:08,929 ...شما که باز نمیخوای 446 00:19:09,009 --> 00:19:10,849 سوار ماشین فرارت بشی؟ 447 00:19:10,929 --> 00:19:14,309 .خانم محترم، اگه ماشین فرار داشتم، شما رو سوارش میکردم 448 00:19:15,519 --> 00:19:18,229 .و آتیشش میزدم 449 00:19:18,309 --> 00:19:21,269 .هنوز کارم باهات تموم نشده - .خیلی هم تموم شده - 450 00:19:21,359 --> 00:19:23,649 شش ماه؟ چرا ما شش ماه محاسبه نکردیم؟ 451 00:19:23,729 --> 00:19:26,439 .تو این اتاق بیشتر از عمر سوسیس مغز متفکر داریم 452 00:19:26,529 --> 00:19:28,909 دریافت شد. همچنین شتاب سیستم 453 00:19:28,989 --> 00:19:30,069 باید به طور مکرر تصحیح بشه 454 00:19:30,159 --> 00:19:31,449 .وگرنه سیستم گرانش از کار میوفته 455 00:19:31,529 --> 00:19:32,829 .از اصطلاح "ریست گرانش" استفاده کن 456 00:19:32,909 --> 00:19:34,699 .نمیخوام اوضاع رو پیچیده‌تر از چیزی که هست نشون بدیم 457 00:19:34,789 --> 00:19:37,159 .اطاعت عالیجناب 458 00:19:37,249 --> 00:19:40,209 .راو. بالاخره تونستم از یه شماره دیگه بهت دسترسی پیدا کنم 459 00:19:40,289 --> 00:19:41,749 یهو چی شد... راو؟ الو؟ 460 00:19:41,829 --> 00:19:44,339 !خدا لعنتش کنه - میخوای دوباره زنگ بزنی؟ - 461 00:19:44,419 --> 00:19:45,799 .آره ولی یه مچ‌بند دیگه میخوام 462 00:19:47,299 --> 00:19:48,259 چه خبرها؟ 463 00:19:48,339 --> 00:19:50,299 نظرت چیه یه نوشیدنی با هم بخوریم؟ 464 00:19:50,389 --> 00:19:52,429 .سابقه‌ی فضاییت مخ من رو نزده 465 00:20:04,729 --> 00:20:06,229 مزاحمتون شدم؟ 466 00:20:06,319 --> 00:20:08,189 .زندگیم آشفتگی محضه 467 00:20:08,279 --> 00:20:09,989 .میخواستم یه لحظه تنها باشم 468 00:20:11,949 --> 00:20:13,659 .البته نه که دست به دعا بردارم 469 00:20:14,529 --> 00:20:16,579 .این اخلاقم عوض نمیشه 470 00:20:16,659 --> 00:20:19,209 مسافرها از فهمیدن زمان 6 ماهه چه واکنشی نشون دادند؟ 471 00:20:19,869 --> 00:20:20,999 .اه... خیلی خوب نبود 472 00:20:21,999 --> 00:20:23,669 .همه‌شون بهم گفتند مرد مزخرف 473 00:20:24,539 --> 00:20:26,339 .من که غافلگیر نشدم 474 00:20:26,419 --> 00:20:28,299 .ظاهراً هر دومون تجربه‌ش کردیم 475 00:20:29,469 --> 00:20:31,509 ...اگه خواستی با کسی درد و دل کنی - .باشه - 476 00:20:34,469 --> 00:20:37,019 ...خب، میخوای من شروع کنم 477 00:20:37,099 --> 00:20:40,179 ...شاید کمکت کنه - .پدربزرگم همچین آدمی بود - 478 00:20:40,269 --> 00:20:44,939 .تنها کسی که کنارش واقعاً خودم بودم 479 00:20:45,019 --> 00:20:48,229 .وقتی نه سالم بود برای اولین بردم قایق‌رانی 480 00:20:48,319 --> 00:20:50,899 ،فقط خودمون تو دریاچه بودیم 481 00:20:50,989 --> 00:20:52,909 .در آرامش طبیعت غرق بودیم 482 00:20:54,279 --> 00:20:57,449 .بعد جلوی روم حمله قلبی بهش دست داد و مرد 483 00:20:57,539 --> 00:20:59,499 ،باید تا ساحل تنهایی پارو میزدم 484 00:20:59,579 --> 00:21:00,999 .و بدن بی‌جونش رو میبردم 485 00:21:01,659 --> 00:21:02,709 .خدای من 486 00:21:04,499 --> 00:21:05,539 ..این 487 00:21:06,709 --> 00:21:09,549 .وحشتناکه. واقعاً دردناکه 488 00:21:09,629 --> 00:21:14,139 ،کسی که دوستش داشتم ...بهم خیره شده بود 489 00:21:14,219 --> 00:21:17,759 ...فقط میخواستم جیغ بکشم و گریه کنم 490 00:21:17,849 --> 00:21:19,179 .ولی مجبور بودم پارو بزنم 491 00:21:20,389 --> 00:21:23,229 .باید به خودم میگفتم پارو بزن آیریس 492 00:21:23,309 --> 00:21:24,399 .پارو بزن 493 00:21:25,399 --> 00:21:27,899 .و حالا باز اون اتفاق افتاده 494 00:21:29,229 --> 00:21:30,939 .البته این بار تنها نیستم 495 00:21:32,239 --> 00:21:33,819 .تو هم هستی 496 00:21:33,909 --> 00:21:35,529 ،نه، وایسا ببینم. اون لباس فرم نیست 497 00:21:35,619 --> 00:21:38,329 ،یه لباس مبدله چون تو کاپیتان نیستی 498 00:21:38,409 --> 00:21:40,409 .کلاهبردار گنده‌بک عوضی 499 00:21:43,749 --> 00:21:46,459 چی شده؟ اتفاقی افتاده؟ در چه حد بده؟ 500 00:21:46,539 --> 00:21:49,169 ...آیریس... داشت تو قایق پارو میزد 501 00:21:49,249 --> 00:21:51,459 .پارو میزدم و میزدم و میزدم 502 00:21:52,799 --> 00:21:53,799 .هی 503 00:21:54,629 --> 00:21:57,009 .ایول، خب. اینم از تابوت‌ها 504 00:21:57,099 --> 00:21:59,009 به نظرت تابوت شیشه‌ای 505 00:21:59,099 --> 00:22:00,389 گزینه مناسبیه؟ 506 00:22:00,469 --> 00:22:03,019 .فکر کنم سه جسد پیش اون تابوت مناسب رو رد کردیم رفت 507 00:22:03,099 --> 00:22:04,189 .این‌ها سبک هستند 508 00:22:04,269 --> 00:22:06,559 .یه فشار کوچیک هوا عین موشک از مدار خارجشون میکنه 509 00:22:06,649 --> 00:22:08,149 .بهش نمیخوره ولی به درد بخوره 510 00:22:08,229 --> 00:22:09,269 .خسته نباشی - .ممنون - 511 00:22:09,359 --> 00:22:11,109 حال خودت چطوره بیلی؟ 512 00:22:11,189 --> 00:22:12,529 .اه... من خوبم - جدی؟ - 513 00:22:12,609 --> 00:22:14,699 .چون خیلی بالا و پایین میپریدی 514 00:22:14,779 --> 00:22:15,909 .مشکلی نیست. همه چیز روبه‌راهه 515 00:22:15,989 --> 00:22:19,159 .یعنی مایلم هر گونه مسئله‌ای هست بشنوم 516 00:22:19,239 --> 00:22:20,949 ...خب، امم 517 00:22:21,039 --> 00:22:23,499 ...نگرانیم این‌ـه که - .خب - 518 00:22:23,579 --> 00:22:25,999 شما در پشت اون هیبت خون‌گرمتون 519 00:22:26,079 --> 00:22:27,499 ...هیچ مهارت کاپیتانی ندارین - .آهان - 520 00:22:27,579 --> 00:22:29,379 .که البته دیگه موضوع قدیمی‌ای شده 521 00:22:29,459 --> 00:22:30,419 ...و - .متوجهم - 522 00:22:30,499 --> 00:22:31,919 ،ظاهراً نمیتونی به یه لهجه پایبند باشی 523 00:22:31,999 --> 00:22:33,379 .که یجورایی دیوانه‌کننده‌س 524 00:22:33,459 --> 00:22:34,919 ...و... اینکه - .درسته - 525 00:22:35,009 --> 00:22:37,639 ،اگه یه بار دیگه میکروفون رو بدی من که با مسافرها حرف بزنم 526 00:22:37,719 --> 00:22:39,549 ،همچین با سر میکروفون میزنم تو سرت 527 00:22:39,639 --> 00:22:41,559 .بعد هلش میدم تو حلقت 528 00:22:41,639 --> 00:22:42,719 .راست میگه - .تو - 529 00:22:42,809 --> 00:22:45,059 ،تو باید جاد پاگنده رو کنترل کنی 530 00:22:45,139 --> 00:22:47,189 .وگرنه پاش رو از گلیمش دراز تر میکنه 531 00:22:47,269 --> 00:22:49,109 .رفته به ناسا گفته بره گورش رو گم کنه 532 00:22:49,189 --> 00:22:52,399 میدونی، بهترین تشبیهی که میتونم در مورد اون به کار ببرم 533 00:22:52,479 --> 00:22:54,609 ،این‌ـه که اون رییس احمق این کشتی فضاییه 534 00:22:54,689 --> 00:22:57,569 .ولی این تشبیه نیست، حقیقت محضه 535 00:22:57,659 --> 00:23:00,239 صبر کن ببینم... جاد به ناسا چی گفته؟ 536 00:23:00,319 --> 00:23:02,489 .به ناسا گفته ما نیازی بهشون نداریم 537 00:23:02,579 --> 00:23:04,619 !اوه، مرتیکه ابله 538 00:23:05,749 --> 00:23:07,329 ...این یعنی 539 00:23:07,419 --> 00:23:09,039 الان کجاست؟ - .تو آشپزخونه - 540 00:23:09,129 --> 00:23:10,289 .جدی؟ چه عالی 541 00:23:10,379 --> 00:23:12,039 حتماً میخواد بره تو فریزر 542 00:23:12,129 --> 00:23:13,749 .تا اوضاع راست و ریست بشه 543 00:23:13,839 --> 00:23:17,089 .میخواد منوی غذا اشتهاآور باشه .الان وقتشه 544 00:23:17,179 --> 00:23:18,509 ...بیلی. بیا 545 00:23:19,839 --> 00:23:23,469 .چقدر بده که اسم هیچ غذایی با جیم شروع نمیشه 546 00:23:23,559 --> 00:23:25,019 .چرا هست - .یکیش رو بگو - 547 00:23:25,679 --> 00:23:26,929 .هالاپینو (حرف اول هالاپینو جی است) 548 00:23:27,019 --> 00:23:28,229 .نه جیم ناخوانا 549 00:23:30,149 --> 00:23:35,939 .شنیدم ناسا دست کمک دراز کرده و تو با لگد پسش زدی 550 00:23:36,029 --> 00:23:38,149 میخوای من رو هم در جریان روند افکارت قرار بدی؟ 551 00:23:38,239 --> 00:23:39,449 .چون به نظرم فکر بدی نیست 552 00:23:39,529 --> 00:23:40,659 .واقعاً فکر بدیه 553 00:23:40,739 --> 00:23:42,619 .من هیچ فکر بدی جز استخدام اون ندارم 554 00:23:42,699 --> 00:23:44,789 ،به نظرم اگه مغز تو و ناسا رو مقابل هم بذاریم 555 00:23:44,869 --> 00:23:46,289 .یکم جلوشون کم بیاری 556 00:23:46,369 --> 00:23:47,749 .در واقع خیلی - ،اولاً - 557 00:23:47,829 --> 00:23:50,959 .من رسانه‌های اجتماعی قویتری نسبت به ناسا دارم 558 00:23:51,039 --> 00:23:54,049 ،ثانیاً، جرئت داری یه بار دیگه با من اینطوری حرف بزن 559 00:23:54,129 --> 00:23:56,299 ،مگر به زبان صحیح انگلیسی 560 00:23:56,379 --> 00:23:57,549 .که آمریکاییه 561 00:23:57,629 --> 00:23:59,589 .دیگه تحمل ندارم. دیگه نمیکشم 562 00:23:59,679 --> 00:24:02,349 .خب، مجبور هم نیستی چون شش ماه دیگه این داستان تمومه 563 00:24:02,429 --> 00:24:03,639 ...اگه 564 00:24:03,719 --> 00:24:08,019 .باز شروع شد - دور تابوت جو دوران کنیم؟ - 565 00:24:09,849 --> 00:24:10,939 جون من؟ 566 00:24:11,019 --> 00:24:12,059 جون من؟ 567 00:24:12,149 --> 00:24:15,149 .تو رو جدت چیزی که نمیفهمی پیشنهاد نده 568 00:24:15,229 --> 00:24:16,609 ،حقیقتش برام کار سختیه 569 00:24:16,689 --> 00:24:19,569 !چون من همه چیز رو میفهمم !همه چیز رو 570 00:24:19,649 --> 00:24:22,569 !من هم آلفا هستم هم بتا 571 00:24:23,239 --> 00:24:25,279 !خیلی خیلی... میدونم 572 00:24:26,789 --> 00:24:27,869 !خیلی 573 00:24:28,909 --> 00:24:29,829 .اون امگاست 574 00:24:34,039 --> 00:24:38,169 خوش آمدید. البته خوش آمدید .کلمه مودبانه‌ای نیست 575 00:24:38,259 --> 00:24:41,679 .در اینجا گرد هم آمدیم تا با سه دوست عزیز خداحافظی کنیم 576 00:24:41,759 --> 00:24:46,469 .مری، یوهان و مر... یه مری دیگه 577 00:24:46,559 --> 00:24:48,889 .با هم به آنان بدرود می‌گوییم 578 00:24:48,979 --> 00:24:50,269 ...بدرود که نه 579 00:24:51,349 --> 00:24:52,809 .سفر بخیر 580 00:24:52,899 --> 00:24:55,019 ،با نام همه‌مون 581 00:24:55,109 --> 00:24:57,899 ...این دوستان رو به 582 00:24:59,489 --> 00:25:01,449 .اعماق و ناشناخته‌ها اعزام می‌کنیم 583 00:25:02,529 --> 00:25:04,159 !نا... شناخته‌ها 584 00:25:06,409 --> 00:25:08,079 .تابوت‌ها رو تخلیه کنین 585 00:25:13,959 --> 00:25:17,249 .خوبه، در جریانم بذار .گرانش یه دقیقه دیگه ریست میشه 586 00:25:17,339 --> 00:25:19,339 اونیو 5 خبر داره؟ - ...اه - 587 00:25:20,549 --> 00:25:23,089 .فضا یعنی خلأ - .اوه - 588 00:25:23,179 --> 00:25:26,509 این یعنی پیانو به همون سرعتی سقوط میکنه 589 00:25:26,599 --> 00:25:29,519 .که یه برگ یا دختربچه میوفته 590 00:25:31,309 --> 00:25:33,479 خانم‌ها و آقایان، شاید به نظر بیاد 591 00:25:33,559 --> 00:25:37,859 که ما داریم این جسد‌های در هم پیچیده رو .در جعبه‌ای به بیرون در فضا میفرستیم 592 00:25:37,939 --> 00:25:40,649 ...بیهوده و تصادفی به نظر برسه 593 00:25:41,279 --> 00:25:42,859 .و بدون ارزش بازگشت 594 00:25:44,029 --> 00:25:45,109 .خداحافظ 595 00:25:45,199 --> 00:25:48,369 .تو داری گرانش و جرم رو باهم قاطی میکنی 596 00:25:48,449 --> 00:25:49,829 .دو تاش یکیه 597 00:25:49,909 --> 00:25:52,869 نخیر نیست. و میدونی از کجا میدونم؟ 598 00:25:52,959 --> 00:25:54,709 .چون دو کلمه متفاوت هستند 599 00:25:54,789 --> 00:25:57,079 .شاید... شاید... شاید بهتر باشه آرام باشیم 600 00:25:57,169 --> 00:26:00,249 .شاید بهتر باشه فتیله‌ش رو بیشتر کنیم 601 00:26:00,339 --> 00:26:03,049 .یا خدا. حالم از فضا به هم میخوره 602 00:26:05,259 --> 00:26:07,509 .حتماً مرکز کنترل عملیات گرانش رو ریست کرده 603 00:26:07,599 --> 00:26:09,599 .ریست گرانش تا 30 ثانیه دیگر 604 00:26:09,679 --> 00:26:10,889 .اون تاخیر رو درست کن 605 00:26:17,059 --> 00:26:21,189 .ای خدا! لعنت به این گرانش 606 00:26:33,909 --> 00:26:35,329 .ممنونم - میخوای آواز بخونی؟ - 607 00:26:35,409 --> 00:26:39,669 .نه! خیلی خب. همگی حواس‌ها به من باشه 608 00:26:39,749 --> 00:26:42,919 .میخوام گزارش کاملی از خسارت انسانی بدم 609 00:26:43,009 --> 00:26:45,169 .فرنک. بلند حرف بزن، صدات رو نمیشنوم 610 00:26:45,259 --> 00:26:47,929 !زامبی 611 00:26:48,009 --> 00:26:49,639 !زامبی 612 00:26:49,719 --> 00:26:51,009 .اون‌ها زامبی نیستند 613 00:26:51,099 --> 00:26:53,639 .جسد‌های بدون دست و پای دوستان خدا بیامرز ما هستند 614 00:26:53,719 --> 00:26:56,479 !وای! دستش رو! آرنجش رو 615 00:26:56,559 --> 00:26:58,769 .حالا هی اسم ببر تا برگردند سر جاشون 616 00:26:58,849 --> 00:26:59,939 !دست 617 00:27:00,019 --> 00:27:04,939 خیلی خب! دیگه حق ندارند با ما مثل یه گله گاو برخوردند کنند 618 00:27:05,029 --> 00:27:06,319 !البته اگه کسی یادش بیاد گله‌ی گاو چیه 619 00:27:06,399 --> 00:27:08,029 ...پدربزرگم مزرعه‌دار بود 620 00:27:08,109 --> 00:27:09,119 !هی - جدی؟ - 621 00:27:09,199 --> 00:27:11,079 بفرمایید. حالتون خوبه؟ - .ممنون - 622 00:27:13,869 --> 00:27:16,289 .فکر میکردم یه امروز به خوبی و خوشی تموم میشه 623 00:27:16,369 --> 00:27:19,329 ولی حالا جوی توت‌عنخ‌آمون و سه برج غول‌پیرکش 624 00:27:19,419 --> 00:27:21,629 .دور کشتی حلقه زدند 625 00:27:23,249 --> 00:27:26,339 !امروز ما به پا می‌خیزیم 626 00:27:26,419 --> 00:27:27,509 !آره 627 00:27:27,589 --> 00:27:28,759 !همینه - !لعنت بر سرمایه‌داری - 628 00:27:28,839 --> 00:27:31,009 .اون دیگه نه خب، کی با من موافقه؟ 629 00:27:33,469 --> 00:27:37,019 .واسه کارن کلی پرونده‌سازی کن - !کارن - 630 00:27:37,099 --> 00:27:39,899 .حالا که اون‌ها دست گرفتند .تمومی هم نداره 631 00:27:39,979 --> 00:27:43,189 .توی بد پیش رفتن اوضاع استاد شدیم 632 00:27:43,269 --> 00:27:44,819 هی! اوضاع چطوره؟ 633 00:27:47,359 --> 00:27:49,859 .آیریس، بیا پیدام کن. قاطی مرغ و چوری‌هام 634 00:27:49,949 --> 00:27:51,239 !کارن 635 00:27:51,319 --> 00:27:53,279 اول ببین دیکتاتوری‌ها بعد از 636 00:27:53,369 --> 00:27:54,869 .اولین تظاهراتشون چقدر دوام میارند 637 00:27:56,449 --> 00:27:58,159 از مرکز کنترل عملیات هم بپرس 638 00:27:58,249 --> 00:28:00,959 .چه بلایی سر گرانش اومد 639 00:28:01,879 --> 00:28:04,299 پارو بزن آیریس. پارو بزن 640 00:29:10,029 --> 00:29:11,149 .باید چهار تا آدم عاقل پیدا کنم 641 00:29:11,239 --> 00:29:12,909 ،آخرین باری که کاری رو به تو سپردم 642 00:29:12,989 --> 00:29:14,409 بیرون از پنجره سه تا مشتری مرده دیدم 643 00:29:14,489 --> 00:29:16,239 .که داشتند برام دست تکون میدادند 644 00:29:16,329 --> 00:29:17,619 .دست تکون نمیدادند 645 00:29:19,369 --> 00:29:20,829 .دو کلمه. کرم‌چاله 646 00:29:21,209 --> 00:29:24,249 .دلم واسه واق واق سگ تنگ شده - !دیگه طاقت ندارم - 647 00:29:24,999 --> 00:29:26,129 .تو صحبت کن 648 00:29:26,209 --> 00:29:28,129 شاید من و تو بتونیم یجوری مهارت‌های جنگ‌ستیزانه 649 00:29:28,209 --> 00:29:30,339 .مسافران رو تحت کنترل دربیاریم 650 00:29:30,549 --> 00:29:32,419 خیلی خب. بذار واضح بهت بگم که 651 00:29:32,509 --> 00:29:35,089 .رابطه‌ای در قرارداد کاری نیست 652 00:29:36,099 --> 00:29:39,389 ...چه قرارداد عجیبی .ولی خب باشه 653 00:29:39,439 --> 00:29:43,989 هماهنگ سازی با AAArcher