1
00:01:47,120 --> 00:01:53,090
Two Paths
2
00:01:47,120 --> 00:01:53,090
Two Paths
3
00:01:48,920 --> 00:01:53,300
Can you stop me...
4
00:01:57,630 --> 00:02:01,720
as Askeladd did back then?
5
00:02:05,490 --> 00:02:07,340
Please leave, Thorfinn.
6
00:02:08,600 --> 00:02:12,440
You're a strange man,
but it'd be a shame to kill you.
7
00:02:16,920 --> 00:02:19,990
This is how the world works.
8
00:02:20,410 --> 00:02:24,090
In the end, might makes right.
9
00:02:26,580 --> 00:02:28,180
Damn Vikings.
10
00:02:35,180 --> 00:02:39,340
My foolish son.
11
00:02:40,370 --> 00:02:43,640
You're still not yet a king.
12
00:02:44,830 --> 00:02:52,060
Why did you reveal your
true feelings to such lowly men?
13
00:02:54,740 --> 00:03:00,230
Surely you don't expect that
you will understand each other.
14
00:03:01,670 --> 00:03:05,340
They're a poor flock of sheep.
15
00:03:06,760 --> 00:03:10,490
You are an aloof shepherd.
16
00:03:11,290 --> 00:03:16,220
You raise them, cull them, and skin them.
17
00:03:16,750 --> 00:03:22,880
How could the sheep understand
the work of a shepherd?
18
00:03:23,640 --> 00:03:26,250
There is only control.
19
00:03:27,100 --> 00:03:31,390
It is what's best for the sheep.
20
00:03:32,950 --> 00:03:34,250
Canute.
21
00:03:38,500 --> 00:03:43,320
If you intended to use your
authority to force your way...
22
00:03:43,780 --> 00:03:45,160
Kill him.
23
00:03:45,680 --> 00:03:48,410
He's dangerous.
24
00:03:49,080 --> 00:03:56,200
A single sheep can lead the entire flock
astray and towards a cliff.
25
00:03:57,750 --> 00:03:58,670
I will...
26
00:03:58,670 --> 00:04:00,250
Kill him.
27
00:04:01,200 --> 00:04:03,800
Do your job as king.
28
00:04:04,800 --> 00:04:05,880
I will...
29
00:04:11,810 --> 00:04:12,860
run.
30
00:04:32,160 --> 00:04:35,760
You'll simply... run?
31
00:04:40,960 --> 00:04:42,250
That's all?
32
00:04:45,360 --> 00:04:47,460
What else can I do?
33
00:04:48,470 --> 00:04:51,590
Do you want us to kill each other here?
34
00:04:56,240 --> 00:05:03,670
The paradise you describe helps
many people while oppressing few.
35
00:05:04,280 --> 00:05:06,740
That's how it works, right?
36
00:05:08,390 --> 00:05:11,960
I don't know if that's a good or bad thing,
37
00:05:12,600 --> 00:05:15,500
and I don't have the right to
criticize your crazy ideas.
38
00:05:17,380 --> 00:05:20,420
So the only option left is to run.
39
00:05:21,870 --> 00:05:23,600
Einar, let's go.
40
00:05:22,710 --> 00:05:25,880
You're an exceptional warrior.
41
00:05:23,600 --> 00:05:24,340
What?
42
00:05:25,880 --> 00:05:27,690
There are other ways.
43
00:05:28,370 --> 00:05:29,620
Did you...
44
00:05:32,070 --> 00:05:38,790
Did you let that happen to your face
merely so you could admonish me?
45
00:05:40,610 --> 00:05:42,520
I wasted my time.
46
00:05:44,610 --> 00:05:47,640
Goodbye, Your Majesty.
47
00:06:29,160 --> 00:06:29,910
There are...
48
00:06:30,930 --> 00:06:33,620
There are many who wish to bargain with me.
49
00:06:34,420 --> 00:06:36,730
Some try to ensnare me, too.
50
00:06:37,990 --> 00:06:39,030
But...
51
00:06:41,080 --> 00:06:43,040
But you're unbelievable!
52
00:06:43,610 --> 00:06:45,240
You absolute fool!
53
00:06:47,010 --> 00:06:49,210
You don't have anything up your sleeve?
54
00:06:49,210 --> 00:06:52,900
Completely unarmed and thoroughly beaten,
55
00:06:52,900 --> 00:06:56,280
you simply came to tell me
not to seize this farm?
56
00:07:00,210 --> 00:07:02,620
Is it really that funny?
57
00:07:03,200 --> 00:07:08,490
It is. I've never participated in such
ridiculous peace talks before.
58
00:07:17,650 --> 00:07:19,450
You'll run, huh?
59
00:07:23,440 --> 00:07:24,410
Yeah.
60
00:07:29,360 --> 00:07:34,660
So the Vikings are capable of
producing someone like you.
61
00:07:35,540 --> 00:07:37,370
You're a beautiful man.
62
00:07:44,640 --> 00:07:48,040
Where will you go to escape war?
63
00:07:49,030 --> 00:07:51,110
Somewhere other than here.
64
00:07:51,860 --> 00:07:54,260
I can't tell you where.
65
00:07:57,170 --> 00:07:59,900
My territory continues to grow.
66
00:08:00,530 --> 00:08:04,840
My power may eventually reach that place.
67
00:08:06,900 --> 00:08:09,300
I'll run as far as I can.
68
00:08:10,100 --> 00:08:14,020
As long as I've got
someplace to run, I won't fight.
69
00:08:16,260 --> 00:08:23,740
I'll create a peaceful place beyond the king's
reach using methods different from yours.
70
00:08:25,880 --> 00:08:30,630
For the people who can't live in
the world you create.
71
00:08:31,810 --> 00:08:35,590
For you and for me.
72
00:08:38,900 --> 00:08:43,980
So you'll fill the hole my work cannot.
73
00:08:46,150 --> 00:08:48,540
Are you capable of that?
74
00:08:50,480 --> 00:08:55,020
My power is so much smaller than yours.
75
00:08:55,480 --> 00:08:57,990
I can't fill a very large hole.
76
00:08:59,160 --> 00:09:06,950
If you keep oppressing people,
eventually no one will be able to save you.
77
00:09:10,070 --> 00:09:14,660
You need to try harder.
Don't make more work for me.
78
00:09:20,210 --> 00:09:24,730
You've become rather eloquent.
79
00:09:26,560 --> 00:09:29,820
Who did you take after?
80
00:09:45,090 --> 00:09:50,620
Interesting. I've never participated in
such challenging peace talks before.
81
00:09:58,420 --> 00:10:01,720
What... is this?
82
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
The ships are gone.
83
00:10:05,830 --> 00:10:08,410
Where did you go, King Canute?
84
00:10:08,410 --> 00:10:10,260
You can't be serious!
85
00:10:11,250 --> 00:10:17,340
Our battle hasn't been settled yet!
86
00:10:22,360 --> 00:10:25,740
Floki was dissatisfied.
87
00:10:26,320 --> 00:10:29,430
He said he doesn't understand why
we're withdrawing from the farm.
88
00:10:31,440 --> 00:10:34,180
As you dissatisfied as well, Wulf?
89
00:10:35,940 --> 00:10:36,920
No.
90
00:10:39,100 --> 00:10:42,890
I'm canceling our plans
to seize other farms as well.
91
00:10:43,510 --> 00:10:46,420
I wouldn't want to create
more work for Thorfinn.
92
00:10:58,850 --> 00:11:05,940
Until now, I thought you were
the only one fighting with me.
93
00:11:07,760 --> 00:11:12,090
But today, I gained new allies.
94
00:11:24,960 --> 00:11:30,000
Later, Canute ordered the disbandment
of the Danish army stationed in England
95
00:11:30,000 --> 00:11:33,750
that had been pressuring English finances.
96
00:11:37,030 --> 00:11:46,150
In the end, Canute's Danish forces
dwindled to a mere 16 ships.
97
00:11:51,620 --> 00:11:57,140
However, the English uprising people
feared would occur never happened.
98
00:11:59,490 --> 00:12:04,750
The English nobility realized the
trust Canute had placed in them
99
00:12:04,750 --> 00:12:06,940
when he relinquished his military forces,
100
00:12:08,200 --> 00:12:13,850
and the relationship between conqueror
and conquered began to change.
101
00:12:31,320 --> 00:12:32,860
I feel good.
102
00:13:54,930 --> 00:13:59,110
As long as you're alive, you can...
103
00:14:05,650 --> 00:14:09,070
Why do I have to live?
104
00:14:27,760 --> 00:14:29,130
Thorfinn...
105
00:14:30,780 --> 00:14:32,920
Are you good now?
106
00:14:32,920 --> 00:14:38,850
Yeah. I still feel a little dizzy,
but I'm fine.
107
00:14:42,900 --> 00:14:45,750
Don't do crazy stuff like that.
108
00:14:47,190 --> 00:14:48,280
Sorry.
109
00:15:01,040 --> 00:15:03,780
Are we going, Thorfinn?
110
00:15:05,000 --> 00:15:07,910
To the land beyond the sea.
111
00:15:11,890 --> 00:15:13,350
You mean Vinland.
112
00:15:15,720 --> 00:15:17,260
Vinland.
113
00:15:21,540 --> 00:15:28,170
When Arnheid drew her last breath,
114
00:15:29,350 --> 00:15:32,410
I couldn't answer her right away.
115
00:15:33,880 --> 00:15:37,670
I couldn't tell her why she had to live.
116
00:15:39,010 --> 00:15:43,910
What am I supposed to say
to a soul that's been through hell
117
00:15:45,560 --> 00:15:48,460
and yearns for the peace of death?
118
00:15:55,840 --> 00:15:58,390
I want a world where I can tell people to live.
119
00:16:00,170 --> 00:16:06,470
One I can proudly describe to people
whose only salvation is death.
120
00:16:07,090 --> 00:16:11,050
A place more appealing than death.
121
00:16:14,610 --> 00:16:24,570
That's all we ever wanted
in this world we live in.
122
00:16:45,720 --> 00:16:48,340
I won't accept it.
123
00:16:51,960 --> 00:16:54,810
If a place like that doesn't exist...
124
00:16:59,200 --> 00:17:01,820
then I'll make one.
125
00:17:06,550 --> 00:17:07,610
Einar.
126
00:17:15,430 --> 00:17:18,150
Brother, come with me.
127
00:17:18,930 --> 00:17:22,260
We'll build a peaceful land in Vinland.
128
00:17:22,990 --> 00:17:25,990
One we can proudly tell Arnheid about.
129
00:17:27,960 --> 00:17:30,060
Let's do it, brother.
130
00:17:30,560 --> 00:17:35,400
Beyond the sea, let's create
a country without slavery or war.
131
00:17:41,140 --> 00:17:42,980
For Arnheid.
132
00:18:30,370 --> 00:18:34,010
Are you sure you're okay with this?
133
00:18:35,440 --> 00:18:39,500
It was presumptuous of me to do that.
134
00:18:41,670 --> 00:18:44,380
I've told the master and
everyone on the farm
135
00:18:44,380 --> 00:18:47,930
that the young master
convinced the king to withdraw.
136
00:18:48,580 --> 00:18:49,880
Thank you.
137
00:18:51,700 --> 00:18:56,420
You can count on me to protect Arnheid's grave.
138
00:19:01,820 --> 00:19:04,330
Truly, thank you.
139
00:19:05,490 --> 00:19:06,630
Oh, it was...
140
00:19:07,530 --> 00:19:12,380
Thorfinn, I want to be like you.
141
00:19:13,140 --> 00:19:19,160
Strong and kind like you. A real man.
142
00:19:24,200 --> 00:19:30,900
Olmar, I heard you made
the decision to stop fighting.
143
00:19:31,980 --> 00:19:33,700
That's amazing.
144
00:19:36,310 --> 00:19:40,250
It took me fifteen years to do that.
145
00:19:43,830 --> 00:19:44,700
But...
146
00:19:49,580 --> 00:19:54,040
I've finally figured out what I should do.
147
00:19:55,940 --> 00:19:59,020
This is a wonderful farm.
148
00:20:00,020 --> 00:20:03,060
I hope you'll rebuild and protect it.
149
00:20:06,770 --> 00:20:08,010
Old Master,
150
00:20:09,270 --> 00:20:14,650
thank you for always helping us.
151
00:20:16,870 --> 00:20:21,080
I told you, it was just a deal we made.
152
00:20:21,610 --> 00:20:24,440
You shouldn't be thanking me.
153
00:20:31,360 --> 00:20:35,640
I wish he would've taken
at least a single silver mark.
154
00:20:44,590 --> 00:20:47,580
Thorfinn, Einar!
155
00:20:49,160 --> 00:20:54,580
My name is Roald, Son of Grim!
156
00:21:00,980 --> 00:21:04,000
Thank you, Roald!
157
00:21:04,000 --> 00:21:06,490
Take care, everyone!
158
00:21:42,310 --> 00:21:43,270
Come here.
159
00:21:56,450 --> 00:21:58,250
Good boy.
160
00:21:59,170 --> 00:22:01,540
{\an8}Carve it.
161
00:22:01,870 --> 00:22:03,130
Hup!
162
00:22:11,550 --> 00:22:16,430
{\an8}Carve it into your flesh.
Carve it into the land.
163
00:22:22,690 --> 00:22:24,440
{\an8}Carve it into the sea.
164
00:22:30,200 --> 00:22:34,830
{\an8}Carve it into your spoils.
Carve it into your enemies.
165
00:22:36,000 --> 00:22:37,370
{\an8}Carve it.
166
00:22:38,620 --> 00:22:40,380
{\an8}Carve it.
167
00:22:40,380 --> 00:22:44,130
Boss, when are you going to
start working? Come on.
168
00:22:44,550 --> 00:22:48,600
Shut up. I was just taking a little break.
169
00:22:49,010 --> 00:22:52,300
I'll show you what farm work really looks like.
170
00:22:52,300 --> 00:22:54,510
Oh, yeah? Let's see it, then.
171
00:22:55,560 --> 00:22:58,520
I'll get this done in a snap.
172
00:22:58,520 --> 00:23:01,770
{\an8}Carve what you feel into me.
173
00:23:15,730 --> 00:23:22,490
In my life, I've always endured.
174
00:23:23,510 --> 00:23:28,570
I thought that pain was the way of the world.
175
00:23:34,260 --> 00:23:38,960
I never thought I'd meet men like them.
176
00:23:38,960 --> 00:23:40,300
Right, Arnheid?
177
00:23:44,360 --> 00:23:53,360
They're headed toward a world
we never even imagined.
178
00:23:56,500 --> 00:24:01,180
Someplace that's not here.
179
00:24:04,540 --> 00:24:11,840
{\an8}Carve that encounter into me.
180
00:25:51,480 --> 00:25:54,990
Home
181
00:25:51,480 --> 00:25:54,990
Home
182
00:25:52,820 --> 00:25:54,140
"Home."