1
00:00:16,750 --> 00:00:25,790
Сага о Винланде
2
00:01:51,850 --> 00:01:54,480
Шестнадцать!
3
00:01:53,630 --> 00:01:58,550
Мятежный король
4
00:01:53,630 --> 00:01:58,550
Мятежный король
5
00:02:00,430 --> 00:02:02,600
Семнадцать!
6
00:02:03,120 --> 00:02:05,840
Восемнадцать!
7
00:02:07,460 --> 00:02:10,330
Девятнадцать!
8
00:02:17,660 --> 00:02:20,570
Двадцать!
9
00:02:20,680 --> 00:02:24,300
А-а-а-а-а-а! Проспорил!
10
00:02:24,560 --> 00:02:27,260
А парнишка-то хорош,
хоть и коротыш!
11
00:02:28,750 --> 00:02:30,700
Ещё один удар выдержал!
12
00:02:31,690 --> 00:02:33,310
Ну ты мужик, малой!
13
00:02:33,520 --> 00:02:37,430
Дротт, зараза, я из-за тебя
кучу золота проиграл!
14
00:02:37,840 --> 00:02:39,920
Кончай уже дурака валять, баран!
15
00:02:40,090 --> 00:02:42,910
Проломи уже череп
этому чёртовому сопляку!
16
00:02:45,900 --> 00:02:47,150
Что-то не так…
17
00:02:47,810 --> 00:02:50,540
Я его бью, бью,
а ударов вообще не чувствую!
18
00:02:54,030 --> 00:02:54,980
Тьфу ты!
19
00:02:55,570 --> 00:02:56,730
Ну понятно.
20
00:02:57,450 --> 00:03:00,440
Этот гонец…
и правда знает, как держать удар.
21
00:03:01,600 --> 00:03:05,040
За мгновение до удара
он поворачивает шею и корпус,
22
00:03:05,290 --> 00:03:07,750
чтобы не принять его в полную силу.
23
00:03:10,040 --> 00:03:11,870
Причём двигается по чуть-чуть.
24
00:03:12,660 --> 00:03:15,160
Так, чтобы никто ничего не заметил!
25
00:03:17,010 --> 00:03:19,050
Впрочем, Дротт сильный воин.
26
00:03:20,100 --> 00:03:22,700
Долго гонец так не продержится.
27
00:03:24,160 --> 00:03:26,970
Двадцать три!
28
00:03:27,940 --> 00:03:31,130
Двадцать четыре!
29
00:03:31,130 --> 00:03:32,380
Торфинн…
30
00:03:35,000 --> 00:03:36,110
Пускай так…
31
00:03:36,970 --> 00:03:38,000
но насилие…
32
00:03:38,510 --> 00:03:40,010
это последняя из мер.
33
00:03:41,830 --> 00:03:43,000
Вот бы узнать…
34
00:03:44,080 --> 00:03:45,740
отыскать как-нибудь…
35
00:03:46,090 --> 00:03:48,000
первейшую из мер.
36
00:03:50,260 --> 00:03:53,120
Получается… это она и есть?
37
00:03:54,140 --> 00:03:56,570
Это твоя «первейшая из мер»?
38
00:03:58,640 --> 00:03:59,960
Не бить в ответ…
39
00:04:00,600 --> 00:04:01,920
только терпеть?
40
00:04:03,110 --> 00:04:04,730
Неужели ты теперь…
41
00:04:06,300 --> 00:04:07,400
всегда…
42
00:04:08,030 --> 00:04:09,950
будешь так жить, Торфинн?!
43
00:04:25,310 --> 00:04:27,930
Что это у них там? Драка, что ль?
44
00:04:30,310 --> 00:04:31,660
Слушай, мужик…
45
00:04:34,670 --> 00:04:35,740
Торфинн?!
46
00:04:37,540 --> 00:04:38,920
Остановитесь! Всё!
47
00:04:39,220 --> 00:04:40,710
Кто там припёрся?
48
00:04:42,030 --> 00:04:45,270
Он к имению…
никакого отношения не имеет!
49
00:04:47,140 --> 00:04:48,220
Вот чёрт!
50
00:05:06,110 --> 00:05:07,680
Отлично!
51
00:05:07,790 --> 00:05:09,690
Прочувствовал сполна!
52
00:05:10,120 --> 00:05:13,250
Тридцать два-а-а-а-а-а-а!
53
00:05:14,050 --> 00:05:15,870
Вы слыхали, как удар разнёсся?
54
00:05:16,790 --> 00:05:18,080
Помер, что ль?!
55
00:05:19,910 --> 00:05:20,930
Торфинн!
56
00:05:29,270 --> 00:05:30,430
Что за дела?!
57
00:05:30,750 --> 00:05:33,270
Вы давно должны были
уехать отсюда!
58
00:05:33,990 --> 00:05:35,790
Как тут оказались?!
59
00:05:38,740 --> 00:05:41,760
Если Торфинн выдержит сотню ударов…
60
00:05:42,890 --> 00:05:45,720
ему позволят встретиться с королём.
61
00:05:46,360 --> 00:05:49,180
Таким был… его с ними уговор…
62
00:05:51,170 --> 00:05:52,390
Что за бред?!
63
00:05:53,480 --> 00:05:55,860
Он ради имения… старается?
64
00:06:01,850 --> 00:06:02,940
Довольно!
65
00:06:03,420 --> 00:06:04,330
Хватит!
66
00:06:04,980 --> 00:06:06,890
Мы пришли сдаваться.
67
00:06:07,420 --> 00:06:08,720
Это уже решено.
68
00:06:10,690 --> 00:06:12,240
Ну что за дурак?..
69
00:06:12,970 --> 00:06:16,510
Нельзя ведь быть таким
беспросветным добряком, Торфинн!
70
00:06:17,590 --> 00:06:21,580
Если б всё можно было уладить словами…
мы бы давно справились!
71
00:06:26,200 --> 00:06:27,450
Ты правда так…
72
00:06:27,880 --> 00:06:29,100
думаешь?
73
00:06:33,140 --> 00:06:34,640
Пытались ли вы…
74
00:06:36,090 --> 00:06:37,820
по-настоящему…
75
00:06:39,560 --> 00:06:42,480
разрешить все вопросы разговором?..
76
00:06:44,440 --> 00:06:45,960
Сомневаюсь!
77
00:06:50,740 --> 00:06:53,080
Из-за того, что они обнажили мечи…
78
00:06:54,400 --> 00:06:56,120
вы ответили тем же…
79
00:06:56,970 --> 00:06:59,310
а больше ни о чём и не думали!
80
00:07:00,940 --> 00:07:04,680
Тридцать два удара!
Сейчас будем золото делить.
81
00:07:01,830 --> 00:07:04,590
{\an8}Да ну! Он, кажется, поднялся!
82
00:07:04,830 --> 00:07:06,190
Мужики, погодите!
83
00:07:19,870 --> 00:07:23,000
Что ты там лясы точишь, одноглазый?!
84
00:07:24,450 --> 00:07:28,430
Да для меня твои удары
всё равно что комариные укусы!
85
00:07:29,460 --> 00:07:31,470
Ещё шестьдесят восемь ударов!
86
00:07:31,850 --> 00:07:33,520
Закончи уже начатое!
87
00:07:34,330 --> 00:07:36,200
Я человек страшно занятой!
88
00:07:37,680 --> 00:07:40,490
Меня и так… люди сейчас ждут!
89
00:07:54,070 --> 00:07:56,500
Прекрати! Битва закончилась!
90
00:07:58,860 --> 00:07:59,800
Эйнар!
91
00:08:00,200 --> 00:08:02,140
Он помрёт, если так продолжит!
92
00:08:40,660 --> 00:08:41,960
Девяносто…
93
00:08:42,540 --> 00:08:43,950
восемь!..
94
00:08:48,430 --> 00:08:49,800
Девяносто…
95
00:08:50,990 --> 00:08:51,920
девять!..
96
00:08:58,480 --> 00:08:59,660
Сто-о-о!..
97
00:09:29,690 --> 00:09:32,460
Прости, сын Торса… Торфинн…
98
00:09:34,800 --> 00:09:36,760
Прости, что сомневался!
99
00:09:38,510 --> 00:09:39,530
Я вижу!..
100
00:09:41,200 --> 00:09:42,280
Теперь я вижу!..
101
00:09:42,760 --> 00:09:44,440
Что ты настоящий воин!
102
00:09:51,520 --> 00:09:52,700
Командир!
103
00:09:53,910 --> 00:09:56,680
Этот мужчина
оберегал Его Величество…
104
00:09:56,880 --> 00:09:59,150
прямо как и мы с вами сейчас!
105
00:09:59,920 --> 00:10:00,670
Молю вас!
106
00:10:00,990 --> 00:10:04,040
Пропустите Торфинна…
к Его Величеству!
107
00:10:13,140 --> 00:10:17,680
Пусть невысок,
но ты прекрасно сложен телом… Торфинн.
108
00:10:18,860 --> 00:10:21,960
Не пойму лишь…
почему не пытался ударить в ответ?
109
00:10:22,870 --> 00:10:24,400
Срази ты Дротта,
110
00:10:24,680 --> 00:10:28,700
мы бы сразу уверились в том,
что прежде и ты был в дружине.
111
00:10:31,460 --> 00:10:33,870
Ну что за дурацкий вопрос?
112
00:10:34,710 --> 00:10:38,640
Я пришёл на переговоры,
а не морды кому-то бить.
113
00:10:39,810 --> 00:10:43,470
Я же сегодня…
впервые вас всех увидел.
114
00:10:44,040 --> 00:10:47,390
Мы ничего не знаем…
друг о друге.
115
00:10:47,750 --> 00:10:49,620
Зла я к вам не питаю.
116
00:10:50,290 --> 00:10:53,390
Так какого чёрта
нам рожи друг другу бить?
117
00:10:53,710 --> 00:10:54,670
Дурость какая!
118
00:10:55,780 --> 00:10:59,160
Это Кнуд с Кетилем
между собой разборки затеяли!
119
00:10:59,690 --> 00:11:02,350
А лучше бы им было
сесть за хнефатафл…
120
00:11:02,460 --> 00:11:04,650
да решить все вопросы за игрой!
121
00:11:05,260 --> 00:11:07,180
Незачем было рать собирать!
122
00:11:07,580 --> 00:11:10,320
И кровь тут проливать было незачем!
123
00:11:15,230 --> 00:11:16,220
Мы с вами…
124
00:11:16,570 --> 00:11:18,480
впервые встретились.
125
00:11:20,260 --> 00:11:22,590
Ни один из вас мне не враг!
126
00:11:36,900 --> 00:11:39,740
У меня… нет никаких врагов!
127
00:11:49,240 --> 00:11:51,180
А ты смелый мужчина!
128
00:11:52,140 --> 00:11:54,750
Стоишь в окружении целой дружины,
129
00:11:54,970 --> 00:11:57,760
но без страха говоришь
о глупости сражений.
130
00:11:59,320 --> 00:12:00,410
Опять же!
131
00:12:02,130 --> 00:12:05,000
Говоришь, королю стоило
сыграть в хнефатафл?
132
00:12:06,040 --> 00:12:07,550
Что смешного?
133
00:12:07,960 --> 00:12:09,070
Не бери в голову.
134
00:12:09,500 --> 00:12:13,550
Пожалуй, предложу тебе
сказать это лично Его Величеству.
135
00:12:15,160 --> 00:12:19,450
Ты должен понять… что он не от большого
желания пришёл сюда с войском.
136
00:12:20,460 --> 00:12:24,920
Думаю, ты и сам поймёшь это,
едва поговоришь с ним.
137
00:12:29,080 --> 00:12:30,600
А ну, расступитесь!
138
00:12:31,040 --> 00:12:33,820
Пропустите гонца к Его Величеству!
139
00:12:43,920 --> 00:12:45,610
Пойдём, Эйнар!
140
00:12:48,380 --> 00:12:51,340
Посмотрим на человека,
кто начинает войны.
141
00:12:52,510 --> 00:12:54,780
Тебе ведь есть что ему сказать?
142
00:12:56,630 --> 00:12:58,380
А… д-да!
143
00:12:58,960 --> 00:13:01,470
Да, есть!
И очень много чего!
144
00:13:18,040 --> 00:13:24,040
Сага о Винланде
145
00:13:39,800 --> 00:13:41,040
Неужели это…
146
00:13:41,980 --> 00:13:44,220
все погибшие сегодня?
147
00:13:45,720 --> 00:13:47,780
Не смотри, Эйнар.
148
00:13:49,600 --> 00:13:50,560
Пьетр!..
149
00:13:52,140 --> 00:13:53,130
Не смотри.
150
00:13:53,790 --> 00:13:56,670
Если ты, не дай бог,
найдёшь его среди тел…
151
00:13:57,100 --> 00:13:58,960
сразу разум помутится.
152
00:14:32,340 --> 00:14:34,440
Я поговорю с ним. Хорошо.
153
00:14:35,180 --> 00:14:37,240
Я уважаю ваше желание.
154
00:14:37,820 --> 00:14:39,240
Премного благодарен!
155
00:14:40,960 --> 00:14:43,110
Добрый гонец! Пройди сюда!
156
00:15:13,380 --> 00:15:14,780
Так ты ещё жив?
157
00:15:16,710 --> 00:15:17,800
Много воды утекло…
158
00:15:18,680 --> 00:15:19,640
Торфинн.
159
00:15:22,720 --> 00:15:23,820
Наверное…
160
00:15:24,510 --> 00:15:26,620
за то, что сделал тебя трэллом…
161
00:15:28,640 --> 00:15:29,440
Хотя…
162
00:15:30,440 --> 00:15:32,080
скорее уж за Аскеладда…
163
00:15:33,280 --> 00:15:34,940
страшно ненавидишь?
164
00:15:40,640 --> 00:15:43,450
Я пошёл с оружием
на будущего короля Дании…
165
00:15:44,030 --> 00:15:46,010
но до сих пор остаюсь в живых.
166
00:15:47,320 --> 00:15:48,780
И я благодарен…
167
00:15:49,320 --> 00:15:50,780
вашему милосердию.
168
00:15:52,600 --> 00:15:53,790
Мне очень жаль…
169
00:15:54,700 --> 00:15:56,510
что оставил шрам на вашем лике.
170
00:15:57,770 --> 00:16:00,540
Так это он оставил шрам
на лице короля?!
171
00:16:01,400 --> 00:16:03,200
Торфинн Карлсефни!
172
00:16:04,450 --> 00:16:08,480
Говорят, что некогда
он на равных бился с самим Торкеллем!
173
00:16:09,320 --> 00:16:11,530
Я и не думал, что он так молод…
174
00:16:13,260 --> 00:16:14,140
Ты ранил…
175
00:16:14,680 --> 00:16:15,550
короля?!
176
00:16:19,000 --> 00:16:21,760
Мне сложно признать тебя по лицу,
177
00:16:22,450 --> 00:16:25,050
но по речи ты и правда Торфинн.
178
00:16:25,970 --> 00:16:26,860
Однако ж…
179
00:16:27,640 --> 00:16:30,030
красиво ты научился говорить!
180
00:16:33,010 --> 00:16:34,990
Уже четыре… года?
181
00:16:37,200 --> 00:16:37,930
Да…
182
00:16:38,650 --> 00:16:40,570
Целых четыре года минуло.
183
00:16:42,360 --> 00:16:43,980
Вполне достаточное время…
184
00:16:44,720 --> 00:16:46,380
чтобы человек изменился.
185
00:16:54,720 --> 00:16:55,680
Кнуд!
186
00:16:56,080 --> 00:16:58,160
Прошу тебя, оставь это имение!
187
00:16:58,960 --> 00:17:00,040
Нет, не могу.
188
00:17:01,780 --> 00:17:04,280
Тем более что начал
это всё сам Кетиль.
189
00:17:05,250 --> 00:17:06,960
Его родной сын Ольмар
190
00:17:07,390 --> 00:17:09,360
от обиды, что не попал в дружину,
191
00:17:09,470 --> 00:17:12,480
своими руками
убил десятерых моих воинов.
192
00:17:13,910 --> 00:17:15,130
Я слышал об этом.
193
00:17:15,770 --> 00:17:17,500
Но ты уже отомстил ему.
194
00:17:18,060 --> 00:17:20,720
Уж больше сотни
пало обитателей имения.
195
00:17:21,520 --> 00:17:23,640
Все они были рабочими руками…
196
00:17:24,110 --> 00:17:26,920
Боюсь, что теперь земля эта
придёт в упадок.
197
00:17:28,920 --> 00:17:31,690
Не забывай, что я
предлагал ему сдаться.
198
00:17:32,490 --> 00:17:36,150
В столь сокрушительных потерях
виноват только Кетиль.
199
00:17:36,870 --> 00:17:38,110
И именно поэтому
200
00:17:38,430 --> 00:17:41,740
я не уведу войско,
покуда не разберусь с его родом.
201
00:17:43,760 --> 00:17:45,200
Это что ж выходит?
202
00:17:45,340 --> 00:17:48,250
До тех пор,
пока не приберёшь имение к рукам?!
203
00:17:49,960 --> 00:17:52,280
Кончай нам зубы заговаривать!
204
00:17:52,800 --> 00:17:56,460
Назвался королём!..
А на деле самый обычный разбойник!
205
00:17:57,380 --> 00:17:59,980
Так чем ты тогда
отличаешься от викингов?
206
00:18:00,160 --> 00:18:01,690
Чем лучше их командиров?!
207
00:18:01,770 --> 00:18:02,380
А?!
208
00:18:04,000 --> 00:18:08,040
Если тебе так нужны поля,
так расчисти землю сам!
209
00:18:09,140 --> 00:18:10,570
Затем возделай её!
210
00:18:10,800 --> 00:18:11,740
Оберегай!
211
00:18:12,060 --> 00:18:13,440
И вырасти урожай!
212
00:18:14,030 --> 00:18:15,260
И вот тогда…
213
00:18:15,870 --> 00:18:16,940
поймёшь…
214
00:18:17,220 --> 00:18:18,200
Поймёшь!
215
00:18:18,350 --> 00:18:19,870
Как плохо брать чужое!
216
00:18:21,070 --> 00:18:23,000
На своей шкуре прочувствуешь!
217
00:18:27,120 --> 00:18:28,260
Кнуд!
218
00:18:29,340 --> 00:18:32,920
Помнишь ли ещё…
что говорил мне в Гегнесбурхе?
219
00:18:34,740 --> 00:18:37,030
Ты хотел построить рай на земле.
220
00:18:37,860 --> 00:18:41,040
Землю обетованную для тех,
кто живёт в страданиях.
221
00:18:44,020 --> 00:18:44,920
Ответь…
222
00:18:45,420 --> 00:18:47,240
хочешь ли ты ещё этого?
223
00:18:50,650 --> 00:18:51,930
Я разбойник?
224
00:18:53,370 --> 00:18:54,510
Истинно так!
225
00:18:54,780 --> 00:18:58,090
Средь викингов я король,
и нет никого главней меня!
226
00:19:01,160 --> 00:19:02,960
Я верховный правитель!
227
00:19:03,610 --> 00:19:06,220
Могущественнейший северянин
здешних вод!
228
00:19:08,240 --> 00:19:11,310
Владыка самого большого
королевства Севера!
229
00:19:12,240 --> 00:19:13,500
Тысяча кораблей!
230
00:19:13,840 --> 00:19:16,330
Десять тысяч копий служат мне!
231
00:19:16,850 --> 00:19:19,180
Превыше человеческих стал я сил!
232
00:19:19,560 --> 00:19:21,550
И сотворяю невозможное возможным!
233
00:19:25,490 --> 00:19:26,420
Трепещи!
234
00:19:27,370 --> 00:19:30,690
Ведь силою своею
сейчас я волны эти усмирю!
235
00:19:34,450 --> 00:19:36,810
Повелеваю именем короля Кнуда!
236
00:19:37,160 --> 00:19:38,220
О волны!
237
00:19:38,590 --> 00:19:39,790
Утихните!
238
00:19:57,940 --> 00:20:00,040
Ну что… все видели?
239
00:20:00,780 --> 00:20:02,060
Такова моя сила.
240
00:20:03,590 --> 00:20:06,720
Не в моей власти
усмирить даже водную рябь…
241
00:20:08,790 --> 00:20:12,570
Но знаете ли вы,
кто направляет волны… на сушу?
242
00:20:20,560 --> 00:20:21,640
Господь Бог.
243
00:20:23,430 --> 00:20:26,540
И чтобы создать рай
на нашей грешной земле…
244
00:20:26,880 --> 00:20:30,040
нужно пойти против
установленных Им законов!
245
00:20:31,000 --> 00:20:33,360
Поднять мятеж… супротив Бога!
246
00:20:35,170 --> 00:20:37,610
А коли будем мы следовать воле Его…
247
00:20:38,060 --> 00:20:40,190
никогда не заживём праведно!
248
00:20:42,770 --> 00:20:44,010
Поднять мятеж?..
249
00:20:45,070 --> 00:20:46,890
Взгляни на нас, Торфинн.
250
00:20:48,280 --> 00:20:49,980
Взгляни же на нас, викингов!
251
00:20:51,360 --> 00:20:53,820
Над нами развевается гибельное знамя!
252
00:20:54,460 --> 00:20:56,220
Мы воплощённый ужас!
253
00:20:57,600 --> 00:20:58,750
Как считаешь…
254
00:20:58,890 --> 00:21:01,500
даровано ль нам право
жить средь райских кущ?
255
00:21:02,820 --> 00:21:03,950
Меж тем…
256
00:21:04,410 --> 00:21:06,280
мы и есть отражение всех людей!
257
00:21:06,980 --> 00:21:08,350
Мы сам род людской!
258
00:21:08,540 --> 00:21:12,030
Грешники, что всю свою жизнь
проводят в метаниях!
259
00:21:14,020 --> 00:21:17,050
Ну а покуда я не спасу их,
забытых Богом…
260
00:21:17,630 --> 00:21:20,680
не видать нам никакого райского сада!
261
00:21:23,440 --> 00:21:24,520
Ты хочешь спасти…
262
00:21:25,160 --> 00:21:26,350
викингов?!
263
00:21:27,410 --> 00:21:28,340
Верно!
264
00:21:29,640 --> 00:21:31,230
Лишь я могу их обуздать
265
00:21:31,290 --> 00:21:32,220
и править ими!
266
00:21:32,650 --> 00:21:34,460
Объединить порочную их силу!
267
00:21:34,780 --> 00:21:37,760
Направить на путь
к земле обетованной!
268
00:21:37,980 --> 00:21:40,240
Никто, кроме меня, не справится!
269
00:21:41,370 --> 00:21:42,800
Мне нужна сила!
270
00:21:44,360 --> 00:21:46,360
Я должен объединить людей…
271
00:21:47,760 --> 00:21:48,700
чтобы войной…
272
00:21:49,370 --> 00:21:50,680
пойти на Бога!
273
00:21:57,880 --> 00:21:59,400
Великий человек…
274
00:21:59,870 --> 00:22:00,780
Кнуд!
275
00:22:01,800 --> 00:22:04,030
Мне и в голову не приходила…
276
00:22:04,430 --> 00:22:06,350
мысль спасать викингов!
277
00:22:08,700 --> 00:22:10,960
Я этому козлу сейчас врежу!
278
00:22:11,840 --> 00:22:15,720
Мне наплевать, какие великие цели…
ты перед собой ставишь!
279
00:22:16,150 --> 00:22:17,020
Король!
280
00:22:17,200 --> 00:22:20,010
Но кто спасёт всех
тех несчастных людей,
281
00:22:20,140 --> 00:22:21,710
которых ты погубил?!
282
00:22:22,450 --> 00:22:24,960
Ты защищаешь викингов,
ценя их силу?!
283
00:22:25,210 --> 00:22:27,260
А тех, кто будет бесполезен…
284
00:22:27,400 --> 00:22:28,920
ограбишь и убьёшь?!
285
00:22:29,720 --> 00:22:32,400
Тоже мне, рай он построить хочет!
286
00:22:34,630 --> 00:22:35,550
Чтоб ты знал…
287
00:22:36,480 --> 00:22:38,590
король Этельред сжёг мою деревню!..
288
00:22:39,150 --> 00:22:41,660
А король Свен вырезал всю семью!
289
00:22:42,680 --> 00:22:46,360
Я и слышать не хочу, какие цели…
двигали ими!
290
00:22:48,310 --> 00:22:50,000
По горло сыт уже!
291
00:22:50,570 --> 00:22:51,580
Чёрта с два!..
292
00:22:51,880 --> 00:22:54,590
Чёрта с два я вновь
пострадаю от ваших рук!
293
00:23:01,720 --> 00:23:03,370
Ты волен меня ненавидеть.
294
00:23:03,970 --> 00:23:06,160
Я и не ищу твоего прощения.
295
00:23:07,810 --> 00:23:08,880
Чего?!
296
00:23:09,180 --> 00:23:10,400
Ах ты-ы-ы-ы!..
297
00:23:11,620 --> 00:23:13,020
Не смей, Эйнар!
298
00:23:18,140 --> 00:23:20,660
Кнуд! Я повторю свой вопрос.
299
00:23:21,380 --> 00:23:23,960
Готов ли ты оставить имение?
300
00:23:24,320 --> 00:23:24,970
Нет.
301
00:23:25,530 --> 00:23:28,680
Богатства Кетиля…
необходимы для моего дела.
302
00:23:31,610 --> 00:23:33,640
Как ты теперь поступишь, Торфинн?
303
00:23:34,440 --> 00:23:35,640
Возьмёшь в руки меч…
304
00:23:36,030 --> 00:23:37,610
и попробуешь зарубить?
305
00:23:40,780 --> 00:23:42,350
Пока не срубишь головы…
306
00:23:42,830 --> 00:23:45,210
остановить меня ты не сможешь!
307
00:25:50,940 --> 00:25:55,070
Два пути
308
00:25:50,940 --> 00:25:55,070
Два пути
309
00:25:52,320 --> 00:25:53,940
{\an8}«Два пути».