1 00:00:16,750 --> 00:00:25,790 Сага о Винланде 2 00:01:51,850 --> 00:01:54,480 Шестнадцать! 3 00:01:53,630 --> 00:01:58,550 Мятежный король 4 00:01:53,630 --> 00:01:58,550 Мятежный король 5 00:02:00,430 --> 00:02:02,600 Семнадцать! 6 00:02:03,120 --> 00:02:05,840 Восемнадцать! 7 00:02:07,460 --> 00:02:10,330 Девятнадцать! 8 00:02:17,660 --> 00:02:20,570 Двадцать! 9 00:02:20,680 --> 00:02:24,300 А-а-а-а-а-а! Проспорил! 10 00:02:24,560 --> 00:02:27,260 А парнишка-то хорош, хоть и коротыш! 11 00:02:28,750 --> 00:02:30,700 Ещё один удар выдержал! 12 00:02:31,690 --> 00:02:33,310 Ну ты мужик, малой! 13 00:02:33,520 --> 00:02:37,430 Дротт, зараза, я из-за тебя кучу золота проиграл! 14 00:02:37,840 --> 00:02:39,920 Кончай уже дурака валять, баран! 15 00:02:40,090 --> 00:02:42,910 Проломи уже череп этому чёртовому сопляку! 16 00:02:45,900 --> 00:02:47,150 Что-то не так… 17 00:02:47,810 --> 00:02:50,540 Я его бью, бью, а ударов вообще не чувствую! 18 00:02:54,030 --> 00:02:54,980 Тьфу ты! 19 00:02:55,570 --> 00:02:56,730 Ну понятно. 20 00:02:57,450 --> 00:03:00,440 Этот гонец… и правда знает, как держать удар. 21 00:03:01,600 --> 00:03:05,040 За мгновение до удара он поворачивает шею и корпус, 22 00:03:05,290 --> 00:03:07,750 чтобы не принять его в полную силу. 23 00:03:10,040 --> 00:03:11,870 Причём двигается по чуть-чуть. 24 00:03:12,660 --> 00:03:15,160 Так, чтобы никто ничего не заметил! 25 00:03:17,010 --> 00:03:19,050 Впрочем, Дротт сильный воин. 26 00:03:20,100 --> 00:03:22,700 Долго гонец так не продержится. 27 00:03:24,160 --> 00:03:26,970 Двадцать три! 28 00:03:27,940 --> 00:03:31,130 Двадцать четыре! 29 00:03:31,130 --> 00:03:32,380 Торфинн… 30 00:03:35,000 --> 00:03:36,110 Пускай так… 31 00:03:36,970 --> 00:03:38,000 но насилие… 32 00:03:38,510 --> 00:03:40,010 это последняя из мер. 33 00:03:41,830 --> 00:03:43,000 Вот бы узнать… 34 00:03:44,080 --> 00:03:45,740 отыскать как-нибудь… 35 00:03:46,090 --> 00:03:48,000 первейшую из мер. 36 00:03:50,260 --> 00:03:53,120 Получается… это она и есть? 37 00:03:54,140 --> 00:03:56,570 Это твоя «первейшая из мер»? 38 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 Не бить в ответ… 39 00:04:00,600 --> 00:04:01,920 только терпеть? 40 00:04:03,110 --> 00:04:04,730 Неужели ты теперь… 41 00:04:06,300 --> 00:04:07,400 всегда… 42 00:04:08,030 --> 00:04:09,950 будешь так жить, Торфинн?! 43 00:04:25,310 --> 00:04:27,930 Что это у них там? Драка, что ль? 44 00:04:30,310 --> 00:04:31,660 Слушай, мужик… 45 00:04:34,670 --> 00:04:35,740 Торфинн?! 46 00:04:37,540 --> 00:04:38,920 Остановитесь! Всё! 47 00:04:39,220 --> 00:04:40,710 Кто там припёрся? 48 00:04:42,030 --> 00:04:45,270 Он к имению… никакого отношения не имеет! 49 00:04:47,140 --> 00:04:48,220 Вот чёрт! 50 00:05:06,110 --> 00:05:07,680 Отлично! 51 00:05:07,790 --> 00:05:09,690 Прочувствовал сполна! 52 00:05:10,120 --> 00:05:13,250 Тридцать два-а-а-а-а-а-а! 53 00:05:14,050 --> 00:05:15,870 Вы слыхали, как удар разнёсся? 54 00:05:16,790 --> 00:05:18,080 Помер, что ль?! 55 00:05:19,910 --> 00:05:20,930 Торфинн! 56 00:05:29,270 --> 00:05:30,430 Что за дела?! 57 00:05:30,750 --> 00:05:33,270 Вы давно должны были уехать отсюда! 58 00:05:33,990 --> 00:05:35,790 Как тут оказались?! 59 00:05:38,740 --> 00:05:41,760 Если Торфинн выдержит сотню ударов… 60 00:05:42,890 --> 00:05:45,720 ему позволят встретиться с королём. 61 00:05:46,360 --> 00:05:49,180 Таким был… его с ними уговор… 62 00:05:51,170 --> 00:05:52,390 Что за бред?! 63 00:05:53,480 --> 00:05:55,860 Он ради имения… старается? 64 00:06:01,850 --> 00:06:02,940 Довольно! 65 00:06:03,420 --> 00:06:04,330 Хватит! 66 00:06:04,980 --> 00:06:06,890 Мы пришли сдаваться. 67 00:06:07,420 --> 00:06:08,720 Это уже решено. 68 00:06:10,690 --> 00:06:12,240 Ну что за дурак?.. 69 00:06:12,970 --> 00:06:16,510 Нельзя ведь быть таким беспросветным добряком, Торфинн! 70 00:06:17,590 --> 00:06:21,580 Если б всё можно было уладить словами… мы бы давно справились! 71 00:06:26,200 --> 00:06:27,450 Ты правда так… 72 00:06:27,880 --> 00:06:29,100 думаешь? 73 00:06:33,140 --> 00:06:34,640 Пытались ли вы… 74 00:06:36,090 --> 00:06:37,820 по-настоящему… 75 00:06:39,560 --> 00:06:42,480 разрешить все вопросы разговором?.. 76 00:06:44,440 --> 00:06:45,960 Сомневаюсь! 77 00:06:50,740 --> 00:06:53,080 Из-за того, что они обнажили мечи… 78 00:06:54,400 --> 00:06:56,120 вы ответили тем же… 79 00:06:56,970 --> 00:06:59,310 а больше ни о чём и не думали! 80 00:07:00,940 --> 00:07:04,680 Тридцать два удара! Сейчас будем золото делить. 81 00:07:01,830 --> 00:07:04,590 {\an8}Да ну! Он, кажется, поднялся! 82 00:07:04,830 --> 00:07:06,190 Мужики, погодите! 83 00:07:19,870 --> 00:07:23,000 Что ты там лясы точишь, одноглазый?! 84 00:07:24,450 --> 00:07:28,430 Да для меня твои удары всё равно что комариные укусы! 85 00:07:29,460 --> 00:07:31,470 Ещё шестьдесят восемь ударов! 86 00:07:31,850 --> 00:07:33,520 Закончи уже начатое! 87 00:07:34,330 --> 00:07:36,200 Я человек страшно занятой! 88 00:07:37,680 --> 00:07:40,490 Меня и так… люди сейчас ждут! 89 00:07:54,070 --> 00:07:56,500 Прекрати! Битва закончилась! 90 00:07:58,860 --> 00:07:59,800 Эйнар! 91 00:08:00,200 --> 00:08:02,140 Он помрёт, если так продолжит! 92 00:08:40,660 --> 00:08:41,960 Девяносто… 93 00:08:42,540 --> 00:08:43,950 восемь!.. 94 00:08:48,430 --> 00:08:49,800 Девяносто… 95 00:08:50,990 --> 00:08:51,920 девять!.. 96 00:08:58,480 --> 00:08:59,660 Сто-о-о!.. 97 00:09:29,690 --> 00:09:32,460 Прости, сын Торса… Торфинн… 98 00:09:34,800 --> 00:09:36,760 Прости, что сомневался! 99 00:09:38,510 --> 00:09:39,530 Я вижу!.. 100 00:09:41,200 --> 00:09:42,280 Теперь я вижу!.. 101 00:09:42,760 --> 00:09:44,440 Что ты настоящий воин! 102 00:09:51,520 --> 00:09:52,700 Командир! 103 00:09:53,910 --> 00:09:56,680 Этот мужчина оберегал Его Величество… 104 00:09:56,880 --> 00:09:59,150 прямо как и мы с вами сейчас! 105 00:09:59,920 --> 00:10:00,670 Молю вас! 106 00:10:00,990 --> 00:10:04,040 Пропустите Торфинна… к Его Величеству! 107 00:10:13,140 --> 00:10:17,680 Пусть невысок, но ты прекрасно сложен телом… Торфинн. 108 00:10:18,860 --> 00:10:21,960 Не пойму лишь… почему не пытался ударить в ответ? 109 00:10:22,870 --> 00:10:24,400 Срази ты Дротта, 110 00:10:24,680 --> 00:10:28,700 мы бы сразу уверились в том, что прежде и ты был в дружине. 111 00:10:31,460 --> 00:10:33,870 Ну что за дурацкий вопрос? 112 00:10:34,710 --> 00:10:38,640 Я пришёл на переговоры, а не морды кому-то бить. 113 00:10:39,810 --> 00:10:43,470 Я же сегодня… впервые вас всех увидел. 114 00:10:44,040 --> 00:10:47,390 Мы ничего не знаем… друг о друге. 115 00:10:47,750 --> 00:10:49,620 Зла я к вам не питаю. 116 00:10:50,290 --> 00:10:53,390 Так какого чёрта нам рожи друг другу бить? 117 00:10:53,710 --> 00:10:54,670 Дурость какая! 118 00:10:55,780 --> 00:10:59,160 Это Кнуд с Кетилем между собой разборки затеяли! 119 00:10:59,690 --> 00:11:02,350 А лучше бы им было сесть за хнефатафл… 120 00:11:02,460 --> 00:11:04,650 да решить все вопросы за игрой! 121 00:11:05,260 --> 00:11:07,180 Незачем было рать собирать! 122 00:11:07,580 --> 00:11:10,320 И кровь тут проливать было незачем! 123 00:11:15,230 --> 00:11:16,220 Мы с вами… 124 00:11:16,570 --> 00:11:18,480 впервые встретились. 125 00:11:20,260 --> 00:11:22,590 Ни один из вас мне не враг! 126 00:11:36,900 --> 00:11:39,740 У меня… нет никаких врагов! 127 00:11:49,240 --> 00:11:51,180 А ты смелый мужчина! 128 00:11:52,140 --> 00:11:54,750 Стоишь в окружении целой дружины, 129 00:11:54,970 --> 00:11:57,760 но без страха говоришь о глупости сражений. 130 00:11:59,320 --> 00:12:00,410 Опять же! 131 00:12:02,130 --> 00:12:05,000 Говоришь, королю стоило сыграть в хнефатафл? 132 00:12:06,040 --> 00:12:07,550 Что смешного? 133 00:12:07,960 --> 00:12:09,070 Не бери в голову. 134 00:12:09,500 --> 00:12:13,550 Пожалуй, предложу тебе сказать это лично Его Величеству. 135 00:12:15,160 --> 00:12:19,450 Ты должен понять… что он не от большого желания пришёл сюда с войском. 136 00:12:20,460 --> 00:12:24,920 Думаю, ты и сам поймёшь это, едва поговоришь с ним. 137 00:12:29,080 --> 00:12:30,600 А ну, расступитесь! 138 00:12:31,040 --> 00:12:33,820 Пропустите гонца к Его Величеству! 139 00:12:43,920 --> 00:12:45,610 Пойдём, Эйнар! 140 00:12:48,380 --> 00:12:51,340 Посмотрим на человека, кто начинает войны. 141 00:12:52,510 --> 00:12:54,780 Тебе ведь есть что ему сказать? 142 00:12:56,630 --> 00:12:58,380 А… д-да! 143 00:12:58,960 --> 00:13:01,470 Да, есть! И очень много чего! 144 00:13:18,040 --> 00:13:24,040 Сага о Винланде 145 00:13:39,800 --> 00:13:41,040 Неужели это… 146 00:13:41,980 --> 00:13:44,220 все погибшие сегодня? 147 00:13:45,720 --> 00:13:47,780 Не смотри, Эйнар. 148 00:13:49,600 --> 00:13:50,560 Пьетр!.. 149 00:13:52,140 --> 00:13:53,130 Не смотри. 150 00:13:53,790 --> 00:13:56,670 Если ты, не дай бог, найдёшь его среди тел… 151 00:13:57,100 --> 00:13:58,960 сразу разум помутится. 152 00:14:32,340 --> 00:14:34,440 Я поговорю с ним. Хорошо. 153 00:14:35,180 --> 00:14:37,240 Я уважаю ваше желание. 154 00:14:37,820 --> 00:14:39,240 Премного благодарен! 155 00:14:40,960 --> 00:14:43,110 Добрый гонец! Пройди сюда! 156 00:15:13,380 --> 00:15:14,780 Так ты ещё жив? 157 00:15:16,710 --> 00:15:17,800 Много воды утекло… 158 00:15:18,680 --> 00:15:19,640 Торфинн. 159 00:15:22,720 --> 00:15:23,820 Наверное… 160 00:15:24,510 --> 00:15:26,620 за то, что сделал тебя трэллом… 161 00:15:28,640 --> 00:15:29,440 Хотя… 162 00:15:30,440 --> 00:15:32,080 скорее уж за Аскеладда… 163 00:15:33,280 --> 00:15:34,940 страшно ненавидишь? 164 00:15:40,640 --> 00:15:43,450 Я пошёл с оружием на будущего короля Дании… 165 00:15:44,030 --> 00:15:46,010 но до сих пор остаюсь в живых. 166 00:15:47,320 --> 00:15:48,780 И я благодарен… 167 00:15:49,320 --> 00:15:50,780 вашему милосердию. 168 00:15:52,600 --> 00:15:53,790 Мне очень жаль… 169 00:15:54,700 --> 00:15:56,510 что оставил шрам на вашем лике. 170 00:15:57,770 --> 00:16:00,540 Так это он оставил шрам на лице короля?! 171 00:16:01,400 --> 00:16:03,200 Торфинн Карлсефни! 172 00:16:04,450 --> 00:16:08,480 Говорят, что некогда он на равных бился с самим Торкеллем! 173 00:16:09,320 --> 00:16:11,530 Я и не думал, что он так молод… 174 00:16:13,260 --> 00:16:14,140 Ты ранил… 175 00:16:14,680 --> 00:16:15,550 короля?! 176 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 Мне сложно признать тебя по лицу, 177 00:16:22,450 --> 00:16:25,050 но по речи ты и правда Торфинн. 178 00:16:25,970 --> 00:16:26,860 Однако ж… 179 00:16:27,640 --> 00:16:30,030 красиво ты научился говорить! 180 00:16:33,010 --> 00:16:34,990 Уже четыре… года? 181 00:16:37,200 --> 00:16:37,930 Да… 182 00:16:38,650 --> 00:16:40,570 Целых четыре года минуло. 183 00:16:42,360 --> 00:16:43,980 Вполне достаточное время… 184 00:16:44,720 --> 00:16:46,380 чтобы человек изменился. 185 00:16:54,720 --> 00:16:55,680 Кнуд! 186 00:16:56,080 --> 00:16:58,160 Прошу тебя, оставь это имение! 187 00:16:58,960 --> 00:17:00,040 Нет, не могу. 188 00:17:01,780 --> 00:17:04,280 Тем более что начал это всё сам Кетиль. 189 00:17:05,250 --> 00:17:06,960 Его родной сын Ольмар 190 00:17:07,390 --> 00:17:09,360 от обиды, что не попал в дружину, 191 00:17:09,470 --> 00:17:12,480 своими руками убил десятерых моих воинов. 192 00:17:13,910 --> 00:17:15,130 Я слышал об этом. 193 00:17:15,770 --> 00:17:17,500 Но ты уже отомстил ему. 194 00:17:18,060 --> 00:17:20,720 Уж больше сотни пало обитателей имения. 195 00:17:21,520 --> 00:17:23,640 Все они были рабочими руками… 196 00:17:24,110 --> 00:17:26,920 Боюсь, что теперь земля эта придёт в упадок. 197 00:17:28,920 --> 00:17:31,690 Не забывай, что я предлагал ему сдаться. 198 00:17:32,490 --> 00:17:36,150 В столь сокрушительных потерях виноват только Кетиль. 199 00:17:36,870 --> 00:17:38,110 И именно поэтому 200 00:17:38,430 --> 00:17:41,740 я не уведу войско, покуда не разберусь с его родом. 201 00:17:43,760 --> 00:17:45,200 Это что ж выходит? 202 00:17:45,340 --> 00:17:48,250 До тех пор, пока не приберёшь имение к рукам?! 203 00:17:49,960 --> 00:17:52,280 Кончай нам зубы заговаривать! 204 00:17:52,800 --> 00:17:56,460 Назвался королём!.. А на деле самый обычный разбойник! 205 00:17:57,380 --> 00:17:59,980 Так чем ты тогда отличаешься от викингов? 206 00:18:00,160 --> 00:18:01,690 Чем лучше их командиров?! 207 00:18:01,770 --> 00:18:02,380 А?! 208 00:18:04,000 --> 00:18:08,040 Если тебе так нужны поля, так расчисти землю сам! 209 00:18:09,140 --> 00:18:10,570 Затем возделай её! 210 00:18:10,800 --> 00:18:11,740 Оберегай! 211 00:18:12,060 --> 00:18:13,440 И вырасти урожай! 212 00:18:14,030 --> 00:18:15,260 И вот тогда… 213 00:18:15,870 --> 00:18:16,940 поймёшь… 214 00:18:17,220 --> 00:18:18,200 Поймёшь! 215 00:18:18,350 --> 00:18:19,870 Как плохо брать чужое! 216 00:18:21,070 --> 00:18:23,000 На своей шкуре прочувствуешь! 217 00:18:27,120 --> 00:18:28,260 Кнуд! 218 00:18:29,340 --> 00:18:32,920 Помнишь ли ещё… что говорил мне в Гегнесбурхе? 219 00:18:34,740 --> 00:18:37,030 Ты хотел построить рай на земле. 220 00:18:37,860 --> 00:18:41,040 Землю обетованную для тех, кто живёт в страданиях. 221 00:18:44,020 --> 00:18:44,920 Ответь… 222 00:18:45,420 --> 00:18:47,240 хочешь ли ты ещё этого? 223 00:18:50,650 --> 00:18:51,930 Я разбойник? 224 00:18:53,370 --> 00:18:54,510 Истинно так! 225 00:18:54,780 --> 00:18:58,090 Средь викингов я король, и нет никого главней меня! 226 00:19:01,160 --> 00:19:02,960 Я верховный правитель! 227 00:19:03,610 --> 00:19:06,220 Могущественнейший северянин здешних вод! 228 00:19:08,240 --> 00:19:11,310 Владыка самого большого королевства Севера! 229 00:19:12,240 --> 00:19:13,500 Тысяча кораблей! 230 00:19:13,840 --> 00:19:16,330 Десять тысяч копий служат мне! 231 00:19:16,850 --> 00:19:19,180 Превыше человеческих стал я сил! 232 00:19:19,560 --> 00:19:21,550 И сотворяю невозможное возможным! 233 00:19:25,490 --> 00:19:26,420 Трепещи! 234 00:19:27,370 --> 00:19:30,690 Ведь силою своею сейчас я волны эти усмирю! 235 00:19:34,450 --> 00:19:36,810 Повелеваю именем короля Кнуда! 236 00:19:37,160 --> 00:19:38,220 О волны! 237 00:19:38,590 --> 00:19:39,790 Утихните! 238 00:19:57,940 --> 00:20:00,040 Ну что… все видели? 239 00:20:00,780 --> 00:20:02,060 Такова моя сила. 240 00:20:03,590 --> 00:20:06,720 Не в моей власти усмирить даже водную рябь… 241 00:20:08,790 --> 00:20:12,570 Но знаете ли вы, кто направляет волны… на сушу? 242 00:20:20,560 --> 00:20:21,640 Господь Бог. 243 00:20:23,430 --> 00:20:26,540 И чтобы создать рай на нашей грешной земле… 244 00:20:26,880 --> 00:20:30,040 нужно пойти против установленных Им законов! 245 00:20:31,000 --> 00:20:33,360 Поднять мятеж… супротив Бога! 246 00:20:35,170 --> 00:20:37,610 А коли будем мы следовать воле Его… 247 00:20:38,060 --> 00:20:40,190 никогда не заживём праведно! 248 00:20:42,770 --> 00:20:44,010 Поднять мятеж?.. 249 00:20:45,070 --> 00:20:46,890 Взгляни на нас, Торфинн. 250 00:20:48,280 --> 00:20:49,980 Взгляни же на нас, викингов! 251 00:20:51,360 --> 00:20:53,820 Над нами развевается гибельное знамя! 252 00:20:54,460 --> 00:20:56,220 Мы воплощённый ужас! 253 00:20:57,600 --> 00:20:58,750 Как считаешь… 254 00:20:58,890 --> 00:21:01,500 даровано ль нам право жить средь райских кущ? 255 00:21:02,820 --> 00:21:03,950 Меж тем… 256 00:21:04,410 --> 00:21:06,280 мы и есть отражение всех людей! 257 00:21:06,980 --> 00:21:08,350 Мы сам род людской! 258 00:21:08,540 --> 00:21:12,030 Грешники, что всю свою жизнь проводят в метаниях! 259 00:21:14,020 --> 00:21:17,050 Ну а покуда я не спасу их, забытых Богом… 260 00:21:17,630 --> 00:21:20,680 не видать нам никакого райского сада! 261 00:21:23,440 --> 00:21:24,520 Ты хочешь спасти… 262 00:21:25,160 --> 00:21:26,350 викингов?! 263 00:21:27,410 --> 00:21:28,340 Верно! 264 00:21:29,640 --> 00:21:31,230 Лишь я могу их обуздать 265 00:21:31,290 --> 00:21:32,220 и править ими! 266 00:21:32,650 --> 00:21:34,460 Объединить порочную их силу! 267 00:21:34,780 --> 00:21:37,760 Направить на путь к земле обетованной! 268 00:21:37,980 --> 00:21:40,240 Никто, кроме меня, не справится! 269 00:21:41,370 --> 00:21:42,800 Мне нужна сила! 270 00:21:44,360 --> 00:21:46,360 Я должен объединить людей… 271 00:21:47,760 --> 00:21:48,700 чтобы войной… 272 00:21:49,370 --> 00:21:50,680 пойти на Бога! 273 00:21:57,880 --> 00:21:59,400 Великий человек… 274 00:21:59,870 --> 00:22:00,780 Кнуд! 275 00:22:01,800 --> 00:22:04,030 Мне и в голову не приходила… 276 00:22:04,430 --> 00:22:06,350 мысль спасать викингов! 277 00:22:08,700 --> 00:22:10,960 Я этому козлу сейчас врежу! 278 00:22:11,840 --> 00:22:15,720 Мне наплевать, какие великие цели… ты перед собой ставишь! 279 00:22:16,150 --> 00:22:17,020 Король! 280 00:22:17,200 --> 00:22:20,010 Но кто спасёт всех тех несчастных людей, 281 00:22:20,140 --> 00:22:21,710 которых ты погубил?! 282 00:22:22,450 --> 00:22:24,960 Ты защищаешь викингов, ценя их силу?! 283 00:22:25,210 --> 00:22:27,260 А тех, кто будет бесполезен… 284 00:22:27,400 --> 00:22:28,920 ограбишь и убьёшь?! 285 00:22:29,720 --> 00:22:32,400 Тоже мне, рай он построить хочет! 286 00:22:34,630 --> 00:22:35,550 Чтоб ты знал… 287 00:22:36,480 --> 00:22:38,590 король Этельред сжёг мою деревню!.. 288 00:22:39,150 --> 00:22:41,660 А король Свен вырезал всю семью! 289 00:22:42,680 --> 00:22:46,360 Я и слышать не хочу, какие цели… двигали ими! 290 00:22:48,310 --> 00:22:50,000 По горло сыт уже! 291 00:22:50,570 --> 00:22:51,580 Чёрта с два!.. 292 00:22:51,880 --> 00:22:54,590 Чёрта с два я вновь пострадаю от ваших рук! 293 00:23:01,720 --> 00:23:03,370 Ты волен меня ненавидеть. 294 00:23:03,970 --> 00:23:06,160 Я и не ищу твоего прощения. 295 00:23:07,810 --> 00:23:08,880 Чего?! 296 00:23:09,180 --> 00:23:10,400 Ах ты-ы-ы-ы!.. 297 00:23:11,620 --> 00:23:13,020 Не смей, Эйнар! 298 00:23:18,140 --> 00:23:20,660 Кнуд! Я повторю свой вопрос. 299 00:23:21,380 --> 00:23:23,960 Готов ли ты оставить имение? 300 00:23:24,320 --> 00:23:24,970 Нет. 301 00:23:25,530 --> 00:23:28,680 Богатства Кетиля… необходимы для моего дела. 302 00:23:31,610 --> 00:23:33,640 Как ты теперь поступишь, Торфинн? 303 00:23:34,440 --> 00:23:35,640 Возьмёшь в руки меч… 304 00:23:36,030 --> 00:23:37,610 и попробуешь зарубить? 305 00:23:40,780 --> 00:23:42,350 Пока не срубишь головы… 306 00:23:42,830 --> 00:23:45,210 остановить меня ты не сможешь! 307 00:25:50,940 --> 00:25:55,070 Два пути 308 00:25:50,940 --> 00:25:55,070 Два пути 309 00:25:52,320 --> 00:25:53,940 {\an8}«Два пути».