1 00:00:42,230 --> 00:00:45,190 .كونوا حذرين. إنّه قويّ 2 00:00:45,670 --> 00:00:46,570 .مفهوم 3 00:00:48,320 --> 00:00:52,060 .ما-ما الّذي يحدث؟ ما زال الوقت باكرًا 4 00:00:56,800 --> 00:01:00,040 .لا يبدو أنّه موجود هنا 5 00:01:00,440 --> 00:01:02,920 .توجد أشياء كثيرة هنا ويصعب البحث 6 00:01:04,070 --> 00:01:05,930 .ارموها كلّها خارجًا 7 00:01:09,400 --> 00:01:12,200 ما الّذي يفعلونه؟ 8 00:01:14,360 --> 00:01:15,460 .لقد هرب 9 00:01:16,300 --> 00:01:17,000 ماذا؟ 10 00:01:17,500 --> 00:01:19,020 .هرب غاردار 11 00:01:19,570 --> 00:01:23,270 ما السّبب الّذي قد يدفعهم لتفتيش سقيفتنا؟ 12 00:01:29,730 --> 00:01:30,960 !أرنيد 13 00:03:24,390 --> 00:03:28,680 ‫‫#16 غاية عظمى 14 00:03:24,390 --> 00:03:28,680 ‫‫#16 غاية عظمى 15 00:03:33,460 --> 00:03:34,980 !انتظر يا إينار 16 00:03:35,860 --> 00:03:39,360 !توقّف لحظة يا إينار 17 00:03:40,170 --> 00:03:44,470 .إن هرب غاردار، فسيبحث عن أرنيد ثانية 18 00:03:46,950 --> 00:03:49,220 ما الّذي ستحقّقه من ذهابك إلى أرنيد؟ 19 00:03:49,920 --> 00:03:51,990 هل ستُبقي غاردار بعيدًا عنها؟ 20 00:03:55,490 --> 00:03:58,570 ...لا أدري، ولكن 21 00:04:00,370 --> 00:04:06,230 .لا بدّ من وجود شيء ما أستطيع فعله من أجل أرنيد 22 00:04:29,400 --> 00:04:30,730 !أرنيد 23 00:04:36,820 --> 00:04:38,590 .ليس هو 24 00:04:38,590 --> 00:04:42,020 .ليس غاردار. إنّهما عبدان فحسب 25 00:04:43,280 --> 00:04:46,590 .لا أستطيع تذكّر اسميهما 26 00:04:46,590 --> 00:04:49,100 .تقصد عبدَيْ السّيّد 27 00:04:50,230 --> 00:04:52,570 ثورفين وإينار، صحيح؟ 28 00:04:52,980 --> 00:04:55,070 .نعم، هما 29 00:04:55,070 --> 00:04:57,080 ماذا يفعلان هنا؟ 30 00:04:58,430 --> 00:05:01,360 ماذا نفعل يا زعيم؟ هل نبعدهما من هنا؟ 31 00:05:03,300 --> 00:05:07,830 .لا، دعهما وشأنهما. فليفعلا ما يحلو لهما 32 00:05:20,370 --> 00:05:23,620 ...عفوًا يا أرنيد 33 00:05:26,240 --> 00:05:30,380 .نعم. أنت هنا بخصوص غاردار 34 00:05:32,070 --> 00:05:33,770 أتعلمين؟ 35 00:05:37,590 --> 00:05:38,380 .نعم 36 00:05:41,080 --> 00:05:44,790 .ساعدتُه على الهرب 37 00:05:46,370 --> 00:05:49,800 .قطعت الحبال الّتي كانت تقيّده 38 00:05:53,810 --> 00:05:57,500 ...إنّ غاردار... الرّجل الّذي كان يراقبه 39 00:05:58,000 --> 00:06:06,540 ...ظننتُ أنّ كلانا سيُقتل، لذلك 40 00:06:14,980 --> 00:06:26,920 ثمّ قتل غاردار كلّ الضّيوف الآخرين .الّذين أتوا لرؤية ما يحدث 41 00:06:31,910 --> 00:06:33,540 ...المزيد من الضّيوف الموتى 42 00:06:34,060 --> 00:06:36,740 .ما كان ليسوء الوضع أكثر من هذا 43 00:06:42,100 --> 00:06:43,020 ...إينار 44 00:06:43,960 --> 00:06:46,060 .إنّنا مراقبون 45 00:06:46,060 --> 00:06:49,940 .انحني أمام أرنيد وتظاهر أنّك تغسل الأطباق 46 00:06:57,330 --> 00:07:01,380 .ابقي هادئة، وأخبرينا ما الّذي يحدث 47 00:07:04,930 --> 00:07:10,470 .كـ-كان غاردار مصابًا بشدّة بسبب القتال 48 00:07:11,810 --> 00:07:18,760 هربنا تحت الأمطار إلى هنا .حيث منزل السّيّد الكبير 49 00:07:20,500 --> 00:07:26,500 .لكنّ غاردار فقد وعيه بينما كنتُ أعتني بجراحه 50 00:07:27,570 --> 00:07:30,090 .كان ثقيلاً جدًّا لأحمله 51 00:07:30,720 --> 00:07:35,020 .بالكاد استطعتُ إخفاءه 52 00:07:36,600 --> 00:07:39,370 .إذًا فغاردار هنا 53 00:07:39,960 --> 00:07:45,400 .نعم. ساعدني السّيّد الكبير 54 00:07:46,000 --> 00:07:49,690 .وصل السّيّد ثعبان ورجاله بعد ذلك بقليل 55 00:07:51,300 --> 00:07:58,470 يبدو أنّهم يعتقدون أنّ غاردار هرب .ويختبئ في مكان ما 56 00:08:00,320 --> 00:08:06,180 .إنّهم ينتظرون عودة غاردار من أجلي في المنزل 57 00:08:06,610 --> 00:08:09,940 .السّيّد ثعبان في الدّاخل مع رجلين 58 00:08:13,090 --> 00:08:17,680 لماذا... لماذا فعلت أمرًا متهوّرًا كهذا وحدك؟ 59 00:08:18,370 --> 00:08:22,700 بعد أن أقنعتنا بالانتظار حتّى مرور العاصفة .من أجل الطّفل الّذي تحملينه 60 00:08:30,600 --> 00:08:32,900 لماذا؟ 61 00:08:42,680 --> 00:08:44,090 ...ربّما 62 00:08:45,650 --> 00:08:49,990 .ربّما كنتُ أحلم 63 00:08:50,880 --> 00:08:57,620 أحلم بحياة كجزء من عائلة مع غاردار .وهذا الطّفل بداخلي 64 00:08:59,350 --> 00:09:04,440 ...ظننتُ أنّه ربّما قد عاد 65 00:09:08,000 --> 00:09:12,140 .ظننتُ أنّه عاد 66 00:09:17,810 --> 00:09:26,010 ...عيناه اللّتان كانتا مليئتان بالثّقة 67 00:09:32,050 --> 00:09:34,840 .بدتا بائستين 68 00:09:37,650 --> 00:09:45,260 .عشنا في بؤس شديد مذ فقدنا هيالتي 69 00:09:48,520 --> 00:09:52,940 ...لكنّي ما زلت أحلم 70 00:10:05,960 --> 00:10:10,420 كيف هي إصابات غاردار؟ هل توقّف النّزيف؟ 71 00:10:15,680 --> 00:10:20,090 .كان ينزف بشدّة من جانب صدره الأيمن 72 00:10:21,160 --> 00:10:25,670 .كان لا يزال ينزف عندما خبّأته 73 00:10:28,050 --> 00:10:30,180 .كلّ لحظة مهمّة 74 00:10:38,880 --> 00:10:40,100 ...أرنيد 75 00:10:42,050 --> 00:10:47,290 هل أنت مستعدّة للوقوف إلى جانب غاردار ثانية؟ 76 00:10:57,060 --> 00:11:02,340 ،إن كنت تريدين العيش مع غاردار .فعليكما الهرب معًا 77 00:11:04,610 --> 00:11:06,870 .لكنّك حبلى 78 00:11:07,650 --> 00:11:10,150 .سيكون الطّريق أمامك صعبًا 79 00:11:11,910 --> 00:11:14,010 ،لكن إن كنت ما زلتِ عازمة على المحاولة 80 00:11:15,620 --> 00:11:17,560 .فسأساعدك 81 00:11:19,540 --> 00:11:22,900 .إنّه الخيار الوحيد المتبقّي 82 00:11:33,300 --> 00:11:37,050 الخيار الوحيد؟ 83 00:11:41,090 --> 00:11:43,820 .سأساعد أيضًا 84 00:11:43,820 --> 00:11:47,130 .قد تزداد فرص نجاحنا أكثر معًا 85 00:11:48,600 --> 00:11:49,750 ...ثورفين 86 00:12:07,740 --> 00:12:09,750 —هذا مؤلم! ما 87 00:12:10,090 --> 00:12:11,440 .لا تنم 88 00:12:11,440 --> 00:12:15,420 .سأكسر أنفك إن أشحت عينيك عن أرنيد ثانية 89 00:12:15,880 --> 00:12:18,550 .حا-حاضر. أنا آسف 90 00:12:23,620 --> 00:12:24,490 من هناك؟ 91 00:12:26,760 --> 00:12:30,710 .أودّ البدء بتحضير الغداء 92 00:12:33,890 --> 00:12:36,670 .خذي الأدوات الّتي تحتاجينها واطبخي في الخارج 93 00:12:36,670 --> 00:12:40,540 .أنت طُعم. ابقي حيث يمكن رؤيتك 94 00:12:42,630 --> 00:12:45,340 .حسنًا. مفهوم 95 00:12:56,320 --> 00:12:59,880 .يا لهم من مجموعة مثيرة للشّفقة 96 00:13:00,710 --> 00:13:02,790 ألا توافق يا ثعبان؟ 97 00:13:06,120 --> 00:13:13,660 يقال أنّ الأشخاص الأدنى منزلة .لا يسعهم سوى أن يصيروا عبيدًا 98 00:13:14,420 --> 00:13:16,870 .وأنّ ذلك هو حيث ينتمون 99 00:13:18,040 --> 00:13:21,240 .لا أظنّ ذلك بتاتًا 100 00:13:21,690 --> 00:13:27,190 .خان الحظُّ العبيدَ فحسب. ذلك كلّ شيء 101 00:13:28,160 --> 00:13:34,280 .لكُنّا صرنا عبيدًا أنا وأنت إن خاننا الحظّ أيضًا 102 00:13:35,320 --> 00:13:39,540 .وماذا في ذلك؟ لا علاقة لذلك بهذا 103 00:13:39,960 --> 00:13:42,310 .لقد قتل خمسة من رجالي 104 00:13:42,660 --> 00:13:45,510 .لن أرضى إلاّ بموته 105 00:13:47,060 --> 00:13:50,370 لا أستطيع التّجوال هنا حاملاً هذا السّيف 106 00:13:50,370 --> 00:13:53,480 .وأنا أبكي حتّى النّوم على رجالي الّذين لم يُثأر لهم 107 00:13:58,120 --> 00:14:01,310 .ارم سيفك ذاك إذًا 108 00:14:05,880 --> 00:14:11,830 .حتّى أنا لاحظتُ أنّ ذلك السّيف ليس من هنا 109 00:14:12,290 --> 00:14:16,940 .ثمّة سبب جعل المطاف ينتهي بك هنا 110 00:14:17,970 --> 00:14:24,150 لكنّي أشكّ أن رمي سيفك سيسمح لك .بالهرب من ذلك السّبب مهمًا كان 111 00:14:25,890 --> 00:14:30,620 .كفاك كلامًا يا جدّي. حان وقت نومك 112 00:14:33,440 --> 00:14:36,360 .يمكنك الحصول على مزرعتي 113 00:14:37,280 --> 00:14:41,840 .احرث الأرض، ازرع الحياة 114 00:14:41,840 --> 00:14:45,480 .ذلك أفضل من تلويحك بالسّيف 115 00:14:49,080 --> 00:14:55,620 .صرت عاجزًا عن الوقوف والمشي .ساعتي وشيكة 116 00:14:56,320 --> 00:15:00,280 .هذه فرصة جيّدة لتُقوّم حياتك 117 00:15:02,870 --> 00:15:08,360 .أنا أدين لك لقراءتك الإنجيل لي 118 00:15:12,020 --> 00:15:15,740 .لا تتكلّم عن ذلك الهراء الآن 119 00:15:15,740 --> 00:15:17,740 .لن أقوم بأعمال الأرض القذرة 120 00:15:19,730 --> 00:15:20,730 .يا زعيم 121 00:15:20,730 --> 00:15:21,460 ماذا؟ 122 00:15:21,810 --> 00:15:23,690 .ثمّة شخص ما هناك 123 00:15:27,170 --> 00:15:30,320 .هناك. الشّجرة الثّالثة من الخلف 124 00:15:31,400 --> 00:15:34,450 .لا بدّ أنّه هو مختبئ في ظلّها 125 00:15:37,990 --> 00:15:39,500 .حسنًا 126 00:16:11,700 --> 00:16:12,740 .ها هم قادمون 127 00:16:13,200 --> 00:16:16,260 ...واحد، اثنان، ثلاثة 128 00:16:16,740 --> 00:16:18,450 .هؤلاء هم جميعًا 129 00:16:22,960 --> 00:16:25,530 .أعتمد عليك يا إينار 130 00:16:43,100 --> 00:16:44,590 .تفرّقا 131 00:16:45,020 --> 00:16:47,860 .سنتبعه من مواقع ونواحٍ مختلفة 132 00:16:52,920 --> 00:16:57,740 يا سيّدي، أعتذر ولكن أنا بحاجة .لاستعارة حصانك وعربتك 133 00:16:57,740 --> 00:17:01,400 .أعد أن أدفع لك ثمنهما بالعمل عندك 134 00:17:02,320 --> 00:17:04,780 .لا تقلق حيال ذلك 135 00:17:04,780 --> 00:17:08,160 .الأهمّ من ذلك الآن هو أن تحملني على العربة أيضًا 136 00:17:08,160 --> 00:17:13,130 إن كنتُ معكم، فسنتمكّن من التّنقّل .في المزرعة دون خلق أيّ شكوك 137 00:17:13,130 --> 00:17:17,540 ...لكن لا يمكننا توريطك في هذا 138 00:17:18,690 --> 00:17:21,390 .أنا متورّط سلفًا 139 00:17:21,880 --> 00:17:25,640 .كفّ عن مجادلتي وساعدني 140 00:17:26,550 --> 00:17:29,930 .حا-حاضر. شكرًا لك 141 00:17:34,900 --> 00:17:36,380 ...يا لغاردار اللّعين 142 00:17:36,780 --> 00:17:38,680 .إنّه يحاول الهرب إلى الغابة 143 00:17:39,280 --> 00:17:42,420 .لن نتمكّن من استعمال الأحصنة في الغابة 144 00:17:42,420 --> 00:17:44,870 .لنمسكه. لا يجب أن ندعه يدخل الغابة 145 00:17:48,960 --> 00:17:51,300 ...سُحقًا! إنّها بعيدة جدًّا 146 00:18:08,600 --> 00:18:11,740 .إنّه حيّ. عُولجت جراحه جيّدًا 147 00:18:13,010 --> 00:18:15,670 .لكنّه باردٌ برودةَ حجر 148 00:18:16,640 --> 00:18:18,460 .فقد الكثير من الدّماء 149 00:18:19,970 --> 00:18:22,440 .تماسك رجاءً 150 00:18:27,720 --> 00:18:28,960 .إنّه سريع 151 00:18:29,620 --> 00:18:33,820 ما كان لرجل مصاب أن يتمكّن .من الرّكض بهذه السّرعة 152 00:18:35,330 --> 00:18:37,550 !عنكبوت! غرير 153 00:18:37,550 --> 00:18:39,450 .ابقيا خلفه 154 00:18:39,970 --> 00:18:42,080 .لا تتواجهوا معًا 155 00:18:42,080 --> 00:18:46,310 .إن كان ذاك غاردار، فلن تكون لديكما فرصة ضدّه 156 00:18:46,920 --> 00:18:49,040 .سأرسل لكما التّعزيزات لاحقًا 157 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 .واصلا اللّحاق به حتّى ذلك الحين 158 00:18:51,600 --> 00:18:53,060 أهذا مفهوم؟ 159 00:18:53,400 --> 00:18:54,680 .أعتمد عليكما 160 00:18:55,570 --> 00:18:58,570 ماذا؟ مهلاً يا زعيم، إلى أين تذهب؟ 161 00:19:01,890 --> 00:19:04,060 .العربة جاهزة 162 00:19:04,060 --> 00:19:06,330 .سنسرع نحو الحدود جنوبًا 163 00:19:06,830 --> 00:19:10,880 بمجرّد خروجكما من البلاد، سيكون .من الصّعب على الضّيوف مطاردتكما 164 00:19:11,600 --> 00:19:14,080 .سأترككما في منتصف الطّريق لتشتيت انتباههم 165 00:19:14,080 --> 00:19:16,230 .سأجذب إليّ أكبر عدد أستطيعه من المطاردين 166 00:19:17,810 --> 00:19:21,930 يا سيّدي، هل يمكنك مرافقتهما إلى حافّة المزرعة؟ 167 00:19:22,240 --> 00:19:24,730 .نعم. لك ذلك 168 00:19:56,980 --> 00:19:59,270 .لا أسمع صوت أحصنة 169 00:20:02,880 --> 00:20:05,270 هل ترجّل عن حصانه وأتى ركضًا؟ 170 00:20:11,200 --> 00:20:12,600 .فهمت 171 00:20:13,770 --> 00:20:16,780 .إنّه فاقد للوعي إذًا 172 00:20:17,560 --> 00:20:20,550 .لا عجب أنّني لم أستطع الشّعور به 173 00:20:27,330 --> 00:20:28,580 ...ثورفين 174 00:20:40,050 --> 00:20:44,680 ،لمعلوماتك فحسب يا ثورفين .لستُ هنا للتّفاوض 175 00:20:47,090 --> 00:20:49,580 .سلّمني غاردار 176 00:20:50,550 --> 00:20:52,090 ،وإلاّ 177 00:20:53,320 --> 00:20:54,420 .قتلتُك 178 00:21:01,490 --> 00:21:03,020 .هنالك ثلاثُ مطارِدين 179 00:21:03,560 --> 00:21:05,990 .لكنّ ثعبان هنا وحده 180 00:21:05,990 --> 00:21:07,580 .لا أشعر بالآخرين 181 00:21:08,520 --> 00:21:13,160 ما زال بإمكاننا الهرب إن أمكنني .إخضاعه بطريقة ما 182 00:21:14,580 --> 00:21:18,500 .سأراوغ سيفه وأوجّه ضربة واحدة لذقنه 183 00:21:21,750 --> 00:21:24,250 أستقاتله يا ثورفين؟ 184 00:21:24,250 --> 00:21:27,610 .يا إلهي. أعتقد أنّ لا خيار أمامك هذه المرّة 185 00:21:28,010 --> 00:21:30,560 .إنّك تفعل هذا لمساعدة شخص آخر 186 00:21:30,560 --> 00:21:33,900 .لديك سبب وجيه لرفع قبضتيك 187 00:21:36,230 --> 00:21:38,520 ،ولكن اعلم هذا 188 00:21:38,880 --> 00:21:42,840 .واثق أنّ لديه سببًا وجيهًا أيضًا 189 00:21:43,900 --> 00:21:46,120 ماذا ستفعل يا ثورفين؟ 190 00:21:46,540 --> 00:21:54,170 هل ستظلّ مسالمًا أم أنّك ستقاتله بهدف مساعدة شخص آخر؟ 191 00:21:56,910 --> 00:22:00,810 أيّ الطّريقين سيقودك لتصير محاربًا حقيقيًّا؟ 192 00:22:01,360 --> 00:22:03,830 .لا وقت للتّفكير في الأمر 193 00:22:05,420 --> 00:22:08,180 .انظر. إنّه أمامك مباشرة 194 00:23:12,370 --> 00:23:15,180 أوتظنّ أنّ بإمكانك هزيمته وأنت لا تزال شبه نائم؟ 195 00:23:47,320 --> 00:23:49,030 .يا لها من وقفة غريبة 196 00:23:49,760 --> 00:23:51,780 ...ليست مناسبة لرمح ولا لفأس 197 00:23:52,550 --> 00:23:53,510 ربّما لسيف؟ 198 00:23:56,570 --> 00:23:57,610 ...لا 199 00:25:52,020 --> 00:25:54,940 ‫‫‫‫#17 طريق العودة 200 00:25:52,020 --> 00:25:54,940 ‫‫#17 طريق العودة 201 00:25:53,250 --> 00:25:54,390 ".طريق العودة"