1
00:00:37,600 --> 00:00:39,060
Col prossimo ti caverò un occhio.
2
00:00:40,090 --> 00:00:41,200
Fammi vedere che hai paura.
3
00:00:42,990 --> 00:00:44,060
Basta, Volpe!
4
00:00:51,080 --> 00:00:53,190
S-Serpe...
5
00:00:56,440 --> 00:01:00,280
Accidentaccio, sei messo male.
6
00:01:00,280 --> 00:01:01,620
C-Capo...
7
00:01:01,620 --> 00:01:03,030
Bentornato...
8
00:01:03,030 --> 00:01:05,210
M-Ma quand'è che...
9
00:01:06,260 --> 00:01:07,490
Volpe.
10
00:01:07,960 --> 00:01:09,070
Sì!
11
00:01:10,620 --> 00:01:11,580
Avvicinati.
12
00:01:11,580 --> 00:01:12,900
S-Sissignore!
13
00:01:22,800 --> 00:01:23,780
Tasso.
14
00:01:23,780 --> 00:01:25,110
Sì!
15
00:01:25,450 --> 00:01:26,860
Voglio una spiegazione.
16
00:01:29,790 --> 00:01:31,890
Sissignore!
17
00:01:35,480 --> 00:01:36,970
Idioti.
18
00:01:40,870 --> 00:01:42,910
Siete dei veri idioti.
19
00:01:43,160 --> 00:01:49,750
{\an8}#04\h\h\hRisveglio
20
00:01:43,610 --> 00:01:47,160
{\an8}Che volevate ottenere maltrattando degli schiavi?
21
00:01:47,160 --> 00:01:49,480
{\an8}È il padroncino che deve farlo, no?
22
00:01:50,230 --> 00:01:51,960
P-Però...
23
00:01:51,960 --> 00:01:53,740
è stato lui...
24
00:01:54,550 --> 00:01:57,410
a essere insolente...
25
00:02:14,660 --> 00:02:16,400
Scusali.
26
00:02:16,400 --> 00:02:18,740
Sono degli idioti.
27
00:02:20,950 --> 00:02:22,510
Io sono Serpe.
28
00:02:24,380 --> 00:02:25,650
Io, Thorfinn.
29
00:03:13,090 --> 00:03:15,130
Visto, Thorfinn?
30
00:03:16,090 --> 00:03:19,730
Il tuo corpo sta dicendo che vuole vivere.
31
00:03:28,520 --> 00:03:29,800
Vado a dormire.
32
00:03:29,800 --> 00:03:33,090
Voialtri, riaccompagnateli
garbatamente alla fattoria.
33
00:03:36,210 --> 00:03:38,280
Lo sapete, vero?
34
00:03:39,850 --> 00:03:43,610
Il giorno che causerete altri guai per questa storia,
35
00:03:44,480 --> 00:03:46,730
non riuscirete più
36
00:03:47,350 --> 00:03:50,460
a masticare nessun tipo di cibo.
37
00:03:53,460 --> 00:03:54,500
Non ho sentito la risposta!
38
00:03:54,500 --> 00:03:56,130
Sissignore!
39
00:04:01,820 --> 00:04:03,050
Thorfinn...
40
00:04:03,760 --> 00:04:04,870
Tu...
41
00:04:07,610 --> 00:04:08,960
Voglio davvero
42
00:04:09,430 --> 00:04:10,320
vivere?
43
00:04:16,620 --> 00:04:17,570
Vivrò...
44
00:04:22,710 --> 00:04:23,700
Vivrò...
45
00:04:24,300 --> 00:04:25,630
E per fare cosa?
46
00:06:17,570 --> 00:06:21,460
A parte quella all'orecchio,
le altre ferite non sono così profonde.
47
00:06:22,520 --> 00:06:24,850
Guariranno senza nessun problema.
48
00:06:28,400 --> 00:06:31,910
Ve la siete passata brutta voi due, eh?
49
00:06:31,910 --> 00:06:34,460
Anche il padrone
50
00:06:34,460 --> 00:06:37,850
non sa più che fare con gli scherzetti di quelli là.
51
00:06:38,200 --> 00:06:39,690
Scherzetti?
52
00:06:40,040 --> 00:06:42,750
Stavamo per essere uccisi!
53
00:06:43,420 --> 00:06:44,730
Ma che dici.
54
00:06:44,730 --> 00:06:47,400
Non lo avrebbero fatto.
55
00:06:48,780 --> 00:06:49,590
Si sbaglia.
56
00:06:51,210 --> 00:06:53,700
Se non fosse arrivato Serpe, il loro capo,
57
00:06:53,700 --> 00:06:55,520
ci avrebbero ammazzati sul serio.
58
00:06:57,320 --> 00:06:58,880
Per gente come loro
59
00:06:59,950 --> 00:07:01,600
la nostra vita
60
00:07:01,600 --> 00:07:03,700
vale meno di quella di un insetto!
61
00:07:06,140 --> 00:07:08,070
Anche fosse, non possiamo farci niente.
62
00:07:10,690 --> 00:07:13,570
I forti uccidono sempre i deboli.
63
00:07:14,750 --> 00:07:16,360
È una cosa naturale.
64
00:07:18,200 --> 00:07:19,550
Cos'hai detto,
65
00:07:20,250 --> 00:07:21,230
Thorfinn?!
66
00:07:21,230 --> 00:07:23,410
Dai, Einar.
67
00:07:24,200 --> 00:07:27,160
La prossima volta che proveranno a farvi qualcosa,
68
00:07:27,160 --> 00:07:29,830
venite subito da me, invece di seguirli.
69
00:07:31,000 --> 00:07:34,050
Piuttosto, dobbiamo evitare infezioni.
70
00:07:34,050 --> 00:07:35,550
Ti metterò una medicina.
71
00:07:36,620 --> 00:07:37,810
Una medicina?
72
00:07:38,070 --> 00:07:41,090
Ehm... signor Pater, noi non...
73
00:07:41,090 --> 00:07:44,350
Non preoccuparti per i soldi.
74
00:07:44,350 --> 00:07:48,330
Sono io che ho il compito di controllarvi.
75
00:07:49,740 --> 00:07:51,900
E stavolta sono arrivato troppo tardi.
76
00:07:51,900 --> 00:07:53,320
Scusate.
77
00:07:55,940 --> 00:07:56,960
No...
78
00:07:58,610 --> 00:08:00,020
La ringrazio.
79
00:08:01,660 --> 00:08:03,190
Dovresti ringraziare
80
00:08:03,780 --> 00:08:05,560
anche Arnheid.
81
00:08:06,130 --> 00:08:07,730
È stata lei
82
00:08:07,730 --> 00:08:11,270
a venirmi ad avvertire di corsa
cercandomi per i campi.
83
00:08:18,110 --> 00:08:20,980
Per oggi riposatevi.
84
00:08:20,980 --> 00:08:23,870
Lo dirò io al padrone.
85
00:08:24,230 --> 00:08:25,460
Un'altra cosa.
86
00:08:25,930 --> 00:08:28,960
È una mia vecchia tunica e forse ti andrà un po' larga,
87
00:08:28,960 --> 00:08:30,940
ma puoi prenderla, Thorfinn.
88
00:08:31,290 --> 00:08:35,310
La tua è piena di buchi, dopotutto.
89
00:08:42,510 --> 00:08:46,580
Non hai niente da dire al signor Pater?
90
00:08:52,680 --> 00:08:54,170
Ascolta!
91
00:08:54,170 --> 00:08:57,610
In momenti del genere si deve dire "grazie"!
92
00:08:57,610 --> 00:08:58,510
Avanti!
93
00:09:03,990 --> 00:09:05,640
Dillo!
94
00:09:06,790 --> 00:09:09,490
Perché non dici una parola?!
95
00:09:09,490 --> 00:09:12,910
Non è bello, sai?!
Eppure tutti ti trattano bene!
96
00:09:14,110 --> 00:09:15,630
Non preoccuparti.
97
00:09:15,630 --> 00:09:18,320
So che Thorfinn è un ragazzo taciturno.
98
00:09:25,280 --> 00:09:26,700
Grazie mille!
99
00:09:46,770 --> 00:09:48,930
Ehi, dove te ne vai?
100
00:09:50,400 --> 00:09:53,460
Ha detto che oggi possiamo riposarci,
non c'è bisogno di mietere.
101
00:09:55,030 --> 00:09:56,000
La foresta.
102
00:09:56,590 --> 00:09:58,470
Queste ferite non sono niente.
103
00:10:05,470 --> 00:10:08,500
Aspetta. Vengo anch'io.
104
00:10:43,040 --> 00:10:45,160
Quell'agilità
105
00:10:45,160 --> 00:10:46,760
quando Serpe l'ha attaccato...
106
00:10:49,320 --> 00:10:51,010
Non è un ragazzo come gli altri...
107
00:10:53,800 --> 00:10:54,940
E poi...
108
00:10:59,140 --> 00:11:02,090
I forti uccidono sempre i deboli.
109
00:11:03,930 --> 00:11:05,850
È una cosa naturale.
110
00:11:14,470 --> 00:11:15,320
Thorfinn.
111
00:11:19,910 --> 00:11:20,870
Tu
112
00:11:21,220 --> 00:11:23,680
sei mai andato in guerra?
113
00:11:28,350 --> 00:11:29,370
Sì.
114
00:11:35,920 --> 00:11:37,050
Hai ucciso
115
00:11:38,270 --> 00:11:39,470
altri uomini?
116
00:11:41,630 --> 00:11:42,390
Sì.
117
00:11:51,560 --> 00:11:52,870
Quanti?
118
00:11:54,960 --> 00:11:55,760
Cinque,
119
00:11:57,180 --> 00:11:58,510
o forse dieci?
120
00:12:04,820 --> 00:12:06,860
Che ti cambierebbe saperlo?
121
00:12:08,130 --> 00:12:10,830
Tu odi le guerre, no?
122
00:12:14,370 --> 00:12:15,470
Albero.
123
00:12:37,840 --> 00:12:40,180
Non ricordo quanti.
124
00:12:43,820 --> 00:12:45,440
Ne ho uccisi molti.
125
00:12:48,030 --> 00:12:50,700
Avevo cinque o sei anni,
126
00:12:50,700 --> 00:12:52,140
e già stavo sui campi di battaglia.
127
00:12:53,430 --> 00:12:56,620
Ho anche partecipato all’invasione
dell’Inghilterra da parte delle forze danesi.
128
00:13:04,250 --> 00:13:06,740
Io sono stato un guerriero.
129
00:13:10,940 --> 00:13:13,250
Ora mi disprezzi, Einar?
130
00:14:02,470 --> 00:14:03,460
Io
131
00:14:04,050 --> 00:14:05,470
sono stato un guerriero.
132
00:14:07,020 --> 00:14:09,490
Ora mi disprezzi, Einar?
133
00:14:52,780 --> 00:14:55,480
Non ricordo quanti.
134
00:15:09,420 --> 00:15:11,050
Ne ho uccisi molti.
135
00:16:30,560 --> 00:16:33,050
Ti ho trovato.
136
00:16:35,750 --> 00:16:37,860
Ragazzino.
137
00:16:38,920 --> 00:16:42,680
Muori!
138
00:16:51,660 --> 00:16:54,000
Maledetto ragazzino!
139
00:16:55,610 --> 00:16:57,200
Ti ammazzo!
140
00:16:57,200 --> 00:16:59,170
Uccidetelo!
141
00:16:59,170 --> 00:17:00,620
Crepa!
142
00:17:28,790 --> 00:17:29,920
Dannazione!
143
00:19:03,010 --> 00:19:04,070
Einar.
144
00:19:09,060 --> 00:19:10,520
Per quale motivo
145
00:19:12,340 --> 00:19:14,790
mi svegli ogni volta che mi senti gridare nel sonno?
146
00:19:27,960 --> 00:19:29,100
Ho ucciso.
147
00:19:30,910 --> 00:19:32,730
Ho ucciso molti uomini.
148
00:19:34,270 --> 00:19:36,110
Da un campo di battaglia all'altro,
149
00:19:37,180 --> 00:19:38,550
ho attaccato villaggi
150
00:19:39,770 --> 00:19:41,320
e ucciso molta gente.
151
00:19:43,480 --> 00:19:46,050
Quelli che hanno ammazzato la tua famiglia...
152
00:19:47,340 --> 00:19:48,660
Io non sono
153
00:19:51,290 --> 00:19:52,780
tanto diverso da loro.
154
00:20:12,220 --> 00:20:13,480
Tu...
155
00:20:15,320 --> 00:20:16,550
Nel vivere
156
00:20:17,080 --> 00:20:19,170
c'è qualcosa di tanto bello?
157
00:20:22,650 --> 00:20:24,130
Per me no.
158
00:20:27,880 --> 00:20:29,640
Ho vissuto fino a oggi,
159
00:20:31,750 --> 00:20:32,880
tuttavia
160
00:20:33,580 --> 00:20:35,260
non mi è mai capitato niente di buono.
161
00:20:45,450 --> 00:20:47,050
Tu...
162
00:20:47,520 --> 00:20:49,480
Vuoi morire?!
163
00:20:50,220 --> 00:20:51,550
Non so
164
00:20:52,060 --> 00:20:55,340
quali cose terribili ti siano capitate,
165
00:20:55,340 --> 00:20:59,030
e non voglio nemmeno sapere
in che inferno tu abbia vissuto.
166
00:21:00,240 --> 00:21:01,510
Però,
167
00:21:01,510 --> 00:21:05,110
se possiamo starcene in quest'inferno a parlare
come se niente fosse,
168
00:21:05,530 --> 00:21:07,030
se possiamo mangiare,
169
00:21:07,030 --> 00:21:09,120
se possiamo cacare e dormire,
170
00:21:16,940 --> 00:21:18,170
è perché qualcuno
171
00:21:18,790 --> 00:21:21,620
ci ha lasciato vivere!
172
00:21:23,650 --> 00:21:25,520
Dici che non ti è successo niente di buono?
173
00:21:32,310 --> 00:21:33,660
Ti sbagli.
174
00:21:36,670 --> 00:21:38,480
Ti sbagli!
175
00:21:41,960 --> 00:21:43,100
Brutto stronzo!
176
00:21:45,450 --> 00:21:46,990
Non comportarti da viziatello!
177
00:22:13,700 --> 00:22:15,280
E poi...
178
00:22:17,380 --> 00:22:18,600
Non è
179
00:22:19,110 --> 00:22:21,920
che sei stato tu ad uccidere la mia famiglia.
180
00:22:26,110 --> 00:22:27,830
Perciò non fare tanto l'arrogante.
181
00:22:41,710 --> 00:22:42,840
Grazie,
182
00:22:44,760 --> 00:22:45,660
Einar.
183
00:22:48,620 --> 00:22:50,060
Di avermi svegliato.
184
00:22:52,170 --> 00:22:53,210
Grazie.
185
00:23:00,480 --> 00:23:01,550
Dannazione...
186
00:23:02,350 --> 00:23:04,710
A causa dei tuoi sogni
187
00:23:04,710 --> 00:23:06,630
non riesco a dormire abbastanza.
188
00:23:09,230 --> 00:23:10,490
Capisco...
189
00:23:16,420 --> 00:23:18,440
Scusa, Einar.
190
00:23:18,440 --> 00:23:20,300
Avanti, mettiti a dormire.
191
00:25:51,570 --> 00:25:54,940
{\an8}#05\h\hStrada di sangue
192
00:25:52,940 --> 00:25:54,390
{\an8}"Strada di sangue."