1 00:00:37,600 --> 00:00:39,060 Col prossimo ti caverò un occhio. 2 00:00:40,090 --> 00:00:41,200 Fammi vedere che hai paura. 3 00:00:42,990 --> 00:00:44,060 Basta, Volpe! 4 00:00:51,080 --> 00:00:53,190 S-Serpe... 5 00:00:56,440 --> 00:01:00,280 Accidentaccio, sei messo male. 6 00:01:00,280 --> 00:01:01,620 C-Capo... 7 00:01:01,620 --> 00:01:03,030 Bentornato... 8 00:01:03,030 --> 00:01:05,210 M-Ma quand'è che... 9 00:01:06,260 --> 00:01:07,490 Volpe. 10 00:01:07,960 --> 00:01:09,070 Sì! 11 00:01:10,620 --> 00:01:11,580 Avvicinati. 12 00:01:11,580 --> 00:01:12,900 S-Sissignore! 13 00:01:22,800 --> 00:01:23,780 Tasso. 14 00:01:23,780 --> 00:01:25,110 Sì! 15 00:01:25,450 --> 00:01:26,860 Voglio una spiegazione. 16 00:01:29,790 --> 00:01:31,890 Sissignore! 17 00:01:35,480 --> 00:01:36,970 Idioti. 18 00:01:40,870 --> 00:01:42,910 Siete dei veri idioti. 19 00:01:43,160 --> 00:01:49,750 {\an8}#04\h\h\hRisveglio 20 00:01:43,610 --> 00:01:47,160 {\an8}Che volevate ottenere maltrattando degli schiavi? 21 00:01:47,160 --> 00:01:49,480 {\an8}È il padroncino che deve farlo, no? 22 00:01:50,230 --> 00:01:51,960 P-Però... 23 00:01:51,960 --> 00:01:53,740 è stato lui... 24 00:01:54,550 --> 00:01:57,410 a essere insolente... 25 00:02:14,660 --> 00:02:16,400 Scusali. 26 00:02:16,400 --> 00:02:18,740 Sono degli idioti. 27 00:02:20,950 --> 00:02:22,510 Io sono Serpe. 28 00:02:24,380 --> 00:02:25,650 Io, Thorfinn. 29 00:03:13,090 --> 00:03:15,130 Visto, Thorfinn? 30 00:03:16,090 --> 00:03:19,730 Il tuo corpo sta dicendo che vuole vivere. 31 00:03:28,520 --> 00:03:29,800 Vado a dormire. 32 00:03:29,800 --> 00:03:33,090 Voialtri, riaccompagnateli garbatamente alla fattoria. 33 00:03:36,210 --> 00:03:38,280 Lo sapete, vero? 34 00:03:39,850 --> 00:03:43,610 Il giorno che causerete altri guai per questa storia, 35 00:03:44,480 --> 00:03:46,730 non riuscirete più 36 00:03:47,350 --> 00:03:50,460 a masticare nessun tipo di cibo. 37 00:03:53,460 --> 00:03:54,500 Non ho sentito la risposta! 38 00:03:54,500 --> 00:03:56,130 Sissignore! 39 00:04:01,820 --> 00:04:03,050 Thorfinn... 40 00:04:03,760 --> 00:04:04,870 Tu... 41 00:04:07,610 --> 00:04:08,960 Voglio davvero 42 00:04:09,430 --> 00:04:10,320 vivere? 43 00:04:16,620 --> 00:04:17,570 Vivrò... 44 00:04:22,710 --> 00:04:23,700 Vivrò... 45 00:04:24,300 --> 00:04:25,630 E per fare cosa? 46 00:06:17,570 --> 00:06:21,460 A parte quella all'orecchio, le altre ferite non sono così profonde. 47 00:06:22,520 --> 00:06:24,850 Guariranno senza nessun problema. 48 00:06:28,400 --> 00:06:31,910 Ve la siete passata brutta voi due, eh? 49 00:06:31,910 --> 00:06:34,460 Anche il padrone 50 00:06:34,460 --> 00:06:37,850 non sa più che fare con gli scherzetti di quelli là. 51 00:06:38,200 --> 00:06:39,690 Scherzetti? 52 00:06:40,040 --> 00:06:42,750 Stavamo per essere uccisi! 53 00:06:43,420 --> 00:06:44,730 Ma che dici. 54 00:06:44,730 --> 00:06:47,400 Non lo avrebbero fatto. 55 00:06:48,780 --> 00:06:49,590 Si sbaglia. 56 00:06:51,210 --> 00:06:53,700 Se non fosse arrivato Serpe, il loro capo, 57 00:06:53,700 --> 00:06:55,520 ci avrebbero ammazzati sul serio. 58 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Per gente come loro 59 00:06:59,950 --> 00:07:01,600 la nostra vita 60 00:07:01,600 --> 00:07:03,700 vale meno di quella di un insetto! 61 00:07:06,140 --> 00:07:08,070 Anche fosse, non possiamo farci niente. 62 00:07:10,690 --> 00:07:13,570 I forti uccidono sempre i deboli. 63 00:07:14,750 --> 00:07:16,360 È una cosa naturale. 64 00:07:18,200 --> 00:07:19,550 Cos'hai detto, 65 00:07:20,250 --> 00:07:21,230 Thorfinn?! 66 00:07:21,230 --> 00:07:23,410 Dai, Einar. 67 00:07:24,200 --> 00:07:27,160 La prossima volta che proveranno a farvi qualcosa, 68 00:07:27,160 --> 00:07:29,830 venite subito da me, invece di seguirli. 69 00:07:31,000 --> 00:07:34,050 Piuttosto, dobbiamo evitare infezioni. 70 00:07:34,050 --> 00:07:35,550 Ti metterò una medicina. 71 00:07:36,620 --> 00:07:37,810 Una medicina? 72 00:07:38,070 --> 00:07:41,090 Ehm... signor Pater, noi non... 73 00:07:41,090 --> 00:07:44,350 Non preoccuparti per i soldi. 74 00:07:44,350 --> 00:07:48,330 Sono io che ho il compito di controllarvi. 75 00:07:49,740 --> 00:07:51,900 E stavolta sono arrivato troppo tardi. 76 00:07:51,900 --> 00:07:53,320 Scusate. 77 00:07:55,940 --> 00:07:56,960 No... 78 00:07:58,610 --> 00:08:00,020 La ringrazio. 79 00:08:01,660 --> 00:08:03,190 Dovresti ringraziare 80 00:08:03,780 --> 00:08:05,560 anche Arnheid. 81 00:08:06,130 --> 00:08:07,730 È stata lei 82 00:08:07,730 --> 00:08:11,270 a venirmi ad avvertire di corsa cercandomi per i campi. 83 00:08:18,110 --> 00:08:20,980 Per oggi riposatevi. 84 00:08:20,980 --> 00:08:23,870 Lo dirò io al padrone. 85 00:08:24,230 --> 00:08:25,460 Un'altra cosa. 86 00:08:25,930 --> 00:08:28,960 È una mia vecchia tunica e forse ti andrà un po' larga, 87 00:08:28,960 --> 00:08:30,940 ma puoi prenderla, Thorfinn. 88 00:08:31,290 --> 00:08:35,310 La tua è piena di buchi, dopotutto. 89 00:08:42,510 --> 00:08:46,580 Non hai niente da dire al signor Pater? 90 00:08:52,680 --> 00:08:54,170 Ascolta! 91 00:08:54,170 --> 00:08:57,610 In momenti del genere si deve dire "grazie"! 92 00:08:57,610 --> 00:08:58,510 Avanti! 93 00:09:03,990 --> 00:09:05,640 Dillo! 94 00:09:06,790 --> 00:09:09,490 Perché non dici una parola?! 95 00:09:09,490 --> 00:09:12,910 Non è bello, sai?! Eppure tutti ti trattano bene! 96 00:09:14,110 --> 00:09:15,630 Non preoccuparti. 97 00:09:15,630 --> 00:09:18,320 So che Thorfinn è un ragazzo taciturno. 98 00:09:25,280 --> 00:09:26,700 Grazie mille! 99 00:09:46,770 --> 00:09:48,930 Ehi, dove te ne vai? 100 00:09:50,400 --> 00:09:53,460 Ha detto che oggi possiamo riposarci, non c'è bisogno di mietere. 101 00:09:55,030 --> 00:09:56,000 La foresta. 102 00:09:56,590 --> 00:09:58,470 Queste ferite non sono niente. 103 00:10:05,470 --> 00:10:08,500 Aspetta. Vengo anch'io. 104 00:10:43,040 --> 00:10:45,160 Quell'agilità 105 00:10:45,160 --> 00:10:46,760 quando Serpe l'ha attaccato... 106 00:10:49,320 --> 00:10:51,010 Non è un ragazzo come gli altri... 107 00:10:53,800 --> 00:10:54,940 E poi... 108 00:10:59,140 --> 00:11:02,090 I forti uccidono sempre i deboli. 109 00:11:03,930 --> 00:11:05,850 È una cosa naturale. 110 00:11:14,470 --> 00:11:15,320 Thorfinn. 111 00:11:19,910 --> 00:11:20,870 Tu 112 00:11:21,220 --> 00:11:23,680 sei mai andato in guerra? 113 00:11:28,350 --> 00:11:29,370 Sì. 114 00:11:35,920 --> 00:11:37,050 Hai ucciso 115 00:11:38,270 --> 00:11:39,470 altri uomini? 116 00:11:41,630 --> 00:11:42,390 Sì. 117 00:11:51,560 --> 00:11:52,870 Quanti? 118 00:11:54,960 --> 00:11:55,760 Cinque, 119 00:11:57,180 --> 00:11:58,510 o forse dieci? 120 00:12:04,820 --> 00:12:06,860 Che ti cambierebbe saperlo? 121 00:12:08,130 --> 00:12:10,830 Tu odi le guerre, no? 122 00:12:14,370 --> 00:12:15,470 Albero. 123 00:12:37,840 --> 00:12:40,180 Non ricordo quanti. 124 00:12:43,820 --> 00:12:45,440 Ne ho uccisi molti. 125 00:12:48,030 --> 00:12:50,700 Avevo cinque o sei anni, 126 00:12:50,700 --> 00:12:52,140 e già stavo sui campi di battaglia. 127 00:12:53,430 --> 00:12:56,620 Ho anche partecipato all’invasione dell’Inghilterra da parte delle forze danesi. 128 00:13:04,250 --> 00:13:06,740 Io sono stato un guerriero. 129 00:13:10,940 --> 00:13:13,250 Ora mi disprezzi, Einar? 130 00:14:02,470 --> 00:14:03,460 Io 131 00:14:04,050 --> 00:14:05,470 sono stato un guerriero. 132 00:14:07,020 --> 00:14:09,490 Ora mi disprezzi, Einar? 133 00:14:52,780 --> 00:14:55,480 Non ricordo quanti. 134 00:15:09,420 --> 00:15:11,050 Ne ho uccisi molti. 135 00:16:30,560 --> 00:16:33,050 Ti ho trovato. 136 00:16:35,750 --> 00:16:37,860 Ragazzino. 137 00:16:38,920 --> 00:16:42,680 Muori! 138 00:16:51,660 --> 00:16:54,000 Maledetto ragazzino! 139 00:16:55,610 --> 00:16:57,200 Ti ammazzo! 140 00:16:57,200 --> 00:16:59,170 Uccidetelo! 141 00:16:59,170 --> 00:17:00,620 Crepa! 142 00:17:28,790 --> 00:17:29,920 Dannazione! 143 00:19:03,010 --> 00:19:04,070 Einar. 144 00:19:09,060 --> 00:19:10,520 Per quale motivo 145 00:19:12,340 --> 00:19:14,790 mi svegli ogni volta che mi senti gridare nel sonno? 146 00:19:27,960 --> 00:19:29,100 Ho ucciso. 147 00:19:30,910 --> 00:19:32,730 Ho ucciso molti uomini. 148 00:19:34,270 --> 00:19:36,110 Da un campo di battaglia all'altro, 149 00:19:37,180 --> 00:19:38,550 ho attaccato villaggi 150 00:19:39,770 --> 00:19:41,320 e ucciso molta gente. 151 00:19:43,480 --> 00:19:46,050 Quelli che hanno ammazzato la tua famiglia... 152 00:19:47,340 --> 00:19:48,660 Io non sono 153 00:19:51,290 --> 00:19:52,780 tanto diverso da loro. 154 00:20:12,220 --> 00:20:13,480 Tu... 155 00:20:15,320 --> 00:20:16,550 Nel vivere 156 00:20:17,080 --> 00:20:19,170 c'è qualcosa di tanto bello? 157 00:20:22,650 --> 00:20:24,130 Per me no. 158 00:20:27,880 --> 00:20:29,640 Ho vissuto fino a oggi, 159 00:20:31,750 --> 00:20:32,880 tuttavia 160 00:20:33,580 --> 00:20:35,260 non mi è mai capitato niente di buono. 161 00:20:45,450 --> 00:20:47,050 Tu... 162 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 Vuoi morire?! 163 00:20:50,220 --> 00:20:51,550 Non so 164 00:20:52,060 --> 00:20:55,340 quali cose terribili ti siano capitate, 165 00:20:55,340 --> 00:20:59,030 e non voglio nemmeno sapere in che inferno tu abbia vissuto. 166 00:21:00,240 --> 00:21:01,510 Però, 167 00:21:01,510 --> 00:21:05,110 se possiamo starcene in quest'inferno a parlare come se niente fosse, 168 00:21:05,530 --> 00:21:07,030 se possiamo mangiare, 169 00:21:07,030 --> 00:21:09,120 se possiamo cacare e dormire, 170 00:21:16,940 --> 00:21:18,170 è perché qualcuno 171 00:21:18,790 --> 00:21:21,620 ci ha lasciato vivere! 172 00:21:23,650 --> 00:21:25,520 Dici che non ti è successo niente di buono? 173 00:21:32,310 --> 00:21:33,660 Ti sbagli. 174 00:21:36,670 --> 00:21:38,480 Ti sbagli! 175 00:21:41,960 --> 00:21:43,100 Brutto stronzo! 176 00:21:45,450 --> 00:21:46,990 Non comportarti da viziatello! 177 00:22:13,700 --> 00:22:15,280 E poi... 178 00:22:17,380 --> 00:22:18,600 Non è 179 00:22:19,110 --> 00:22:21,920 che sei stato tu ad uccidere la mia famiglia. 180 00:22:26,110 --> 00:22:27,830 Perciò non fare tanto l'arrogante. 181 00:22:41,710 --> 00:22:42,840 Grazie, 182 00:22:44,760 --> 00:22:45,660 Einar. 183 00:22:48,620 --> 00:22:50,060 Di avermi svegliato. 184 00:22:52,170 --> 00:22:53,210 Grazie. 185 00:23:00,480 --> 00:23:01,550 Dannazione... 186 00:23:02,350 --> 00:23:04,710 A causa dei tuoi sogni 187 00:23:04,710 --> 00:23:06,630 non riesco a dormire abbastanza. 188 00:23:09,230 --> 00:23:10,490 Capisco... 189 00:23:16,420 --> 00:23:18,440 Scusa, Einar. 190 00:23:18,440 --> 00:23:20,300 Avanti, mettiti a dormire. 191 00:25:51,570 --> 00:25:54,940 {\an8}#05\h\hStrada di sangue 192 00:25:52,940 --> 00:25:54,390 {\an8}"Strada di sangue."