1 00:01:56,610 --> 00:01:57,990 भर दो। 2 00:02:04,040 --> 00:02:06,540 अपने शरीर में भर दो। 3 00:02:13,500 --> 00:02:15,630 ज़मीन में भर दो। 4 00:02:21,470 --> 00:02:23,560 समुद्र में भर दो। 5 00:02:28,600 --> 00:02:31,270 अपने दुश्मनों में भर दो। 6 00:02:31,360 --> 00:02:33,770 बंदी बनाने वालों में भर दो। 7 00:02:36,360 --> 00:02:37,280 भर दो। 8 00:02:38,860 --> 00:02:40,200 भर दो। 9 00:02:40,860 --> 00:02:43,530 -अरे, वाह। -मुबारक हो। 10 00:02:44,330 --> 00:02:46,660 यह तो बहुत खुशी की बात है। 11 00:02:49,960 --> 00:02:51,540 मुबारक हो। 12 00:02:56,090 --> 00:02:57,130 वो प्यार, 13 00:02:57,210 --> 00:02:58,920 वो गरमजोशी 14 00:02:59,010 --> 00:03:01,220 मुझमें भर दो। 15 00:03:23,320 --> 00:03:24,200 एनार! 16 00:03:28,790 --> 00:03:30,460 अरे, क्या कर रही हो माँ? 17 00:03:30,540 --> 00:03:32,460 यही मैं तुमसे जानना चाहती हूँ। 18 00:03:33,130 --> 00:03:35,960 कुल्हाडी क्यों चला रहे हो? ताकि पेड़ घर पर गिर जाए? 19 00:03:37,550 --> 00:03:39,590 भाई लकड़हारा बनने का शौक है क्या तुम्हें? 20 00:03:39,970 --> 00:03:41,470 ऐसा नहीं है। 21 00:03:41,550 --> 00:03:45,220 मैं तो लड़ाई की तैयारी कर रहा हूँ। मेरी ताक़त तो देखो। 22 00:03:45,300 --> 00:03:49,600 हुंह, भले ही तुम हट्टे कट्टे हो लड़ाई में कुछ नहीं कर पाओगे। 23 00:03:50,100 --> 00:03:51,140 चलो खाना खाओ। 24 00:03:51,520 --> 00:03:54,100 मुझे तो बहुत भूख लग रही है। 25 00:03:58,150 --> 00:04:02,400 मुझ पर चाक़ू फेंकने की क्या ज़रूरत थी? आपके पास बर्तन और चम्मच भी तो थे। 26 00:04:03,030 --> 00:04:04,820 बर्तन मारती तो तुम्हें ठीक लगता? 27 00:04:09,450 --> 00:04:10,370 मां लोग 28 00:04:10,450 --> 00:04:12,500 कहते हैं कि सर्दी का मौसम आने से पहले 29 00:04:12,580 --> 00:04:14,500 भालुओं को बहुत ज़्यादा खाना पड़ता है। 30 00:04:14,750 --> 00:04:15,920 हाँ। 31 00:04:20,130 --> 00:04:21,880 -तो तुमने अचानक... -बस माँ, बहुत हुआ। 32 00:04:22,090 --> 00:04:24,010 ...लड़ाई का अभ्यास क्यों शुरू किया? 33 00:04:25,340 --> 00:04:28,260 क्योंकि मुझे इस जगह की रक्षा करनी है। 34 00:04:31,850 --> 00:04:36,690 पूरी तरह जलकर राख हो जाने के बाद बड़ी मुश्किल से ये जगह फिर आबाद हुई है। 35 00:04:38,270 --> 00:04:41,400 मैं इसे फिर से तबाह नहीं होने दूँगा। 36 00:04:43,070 --> 00:04:44,910 मुझे विश्वास है कि पिताजी... 37 00:04:45,570 --> 00:04:46,530 मज़ा आ गया। 38 00:04:46,620 --> 00:04:49,160 गुथमूर के यहाँ से आया दूध तो कितना बढ़िया है। 39 00:04:49,240 --> 00:04:53,790 ओह अच्छा? यानी उसे गाय-भैंसों का दूध निकालना बहुत अच्छे से आता है। 40 00:04:54,330 --> 00:04:56,250 तुम अपने हाथ कैसे हिला रही हो? 41 00:04:56,330 --> 00:04:57,630 अरे, मेरी बात तो सुनो। 42 00:04:57,710 --> 00:04:59,880 -परेशान होने की ज़रूरत नहीं। -अरे, क्या हुआ? 43 00:04:59,960 --> 00:05:01,880 योद्धा बनने की कोशिश ध्यान मत करो। 44 00:05:04,420 --> 00:05:07,340 आपको दुख नहीं होता कि हम हमेशा हार जाते हैं? 45 00:05:07,720 --> 00:05:10,720 हमें बचाते हुए पिताजी ने अपनी जान क़ुर्बान कर दी। 46 00:05:11,060 --> 00:05:12,100 ये तो है। 47 00:05:12,180 --> 00:05:13,850 और तभी तो तुम ज़िन्दा हो। 48 00:05:13,930 --> 00:05:18,110 तुमने ये गाँव फिर से बनाया और माँ-बहन के साथ बढ़िया खाना खा रहे हो। 49 00:05:22,900 --> 00:05:24,490 हम हारे बिलकुल नहीं हैं। 50 00:05:37,210 --> 00:05:38,630 अरे वाह, क्या बात है! 51 00:05:38,710 --> 00:05:40,630 सुनो जल्दी लौटकर आना। 52 00:05:41,880 --> 00:05:43,380 आओ आओ पकड़ो मुझे। 53 00:05:43,840 --> 00:05:45,130 -बचो, चलो, अभ, आ जाओ। -अरे रुको। 54 00:05:58,560 --> 00:05:59,900 [अस्पष्ट आवाज़] 55 00:06:13,410 --> 00:06:14,370 ध्यान से सुनो। 56 00:06:14,450 --> 00:06:17,410 जंगल में पहुँचते ही भागना शुरू कर देना। नदी के साथ साथ। 57 00:06:18,580 --> 00:06:19,920 लोटा। मां। 58 00:06:20,710 --> 00:06:21,750 घबराओ मत। 59 00:06:32,010 --> 00:06:34,520 तुम ज़्यादा मत सोचना। बस भागती चली जाना। 60 00:06:35,890 --> 00:06:37,520 हम दोनों तुम्हारे साथ होंगे। 61 00:07:13,930 --> 00:07:14,800 माँ! 62 00:07:24,190 --> 00:07:25,730 संभलिये। उठिए माँ। 63 00:07:28,820 --> 00:07:30,200 मां! 64 00:07:39,450 --> 00:07:41,920 एनार, भाग जाओ। 65 00:07:42,710 --> 00:07:44,000 मुझे यहीं छोड़ दो। 66 00:07:45,000 --> 00:07:45,960 नहीं मां। 67 00:07:47,460 --> 00:07:49,760 ऐसा नहीं होगा मैं आपको लेकर ही जाऊँगा। 68 00:07:50,010 --> 00:07:51,090 माँ? 69 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 क्या हुआ माँ? 70 00:08:00,390 --> 00:08:02,060 यह क्या हुआ? 71 00:08:05,400 --> 00:08:06,770 पागल लड़की। 72 00:08:09,440 --> 00:08:12,570 उधर चलो। वहाँ अब भी कुछ लोग हैं। 73 00:08:12,650 --> 00:08:15,370 हे, उनमें तो लड़कियाँ भी हैं। 74 00:08:15,450 --> 00:08:16,580 हम आ रहे हैं लड़कियों। 75 00:08:29,130 --> 00:08:30,630 खड़े हो जाओ एनार। 76 00:08:32,590 --> 00:08:35,010 लोटा को लेकर भाग जाओ। जल्दी। 77 00:08:36,430 --> 00:08:37,640 पर माँ आप? 78 00:08:40,350 --> 00:08:42,770 एक मरती हुई, बुढ़िया भी 79 00:08:43,690 --> 00:08:45,770 मुक़ाबला कर सकती है। 80 00:08:46,520 --> 00:08:48,320 ख़ुद को बचाओ। 81 00:08:51,820 --> 00:08:53,610 जब तक तुम ज़िन्दा हो 82 00:08:54,150 --> 00:08:56,200 तुम ख़ुद को बचाओ... 83 00:09:08,750 --> 00:09:10,170 एनार। 84 00:09:30,320 --> 00:09:32,900 अरे, ये यहाँ से अब तक भागे क्यों नहीं? 85 00:09:32,990 --> 00:09:35,490 यह लडकी तो बहुत ही सुंदर है। 86 00:09:36,150 --> 00:09:39,410 क्या सोच रही हो तुम्हारी मॉ तो मर चुकी है। चलो आओ। 87 00:09:40,200 --> 00:09:41,120 लोटा! 88 00:09:41,200 --> 00:09:43,500 तुम यहाँ से जाओ भाई! चले जाओ। 89 00:09:44,200 --> 00:09:45,960 लोटा! मैंने कहा इसे छोड़ दो। 90 00:09:47,210 --> 00:09:48,500 मत मारो! 91 00:09:50,750 --> 00:09:52,000 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई। 92 00:09:53,670 --> 00:09:54,800 भाई! 93 00:09:55,590 --> 00:09:56,550 तुम ठीक तो हो! 94 00:10:05,730 --> 00:10:06,600 तुम्हें अंजाम... 95 00:10:17,820 --> 00:10:19,990 अरे, ये क्या कर दिया तुमने? 96 00:10:20,120 --> 00:10:23,370 इसने मेरी पीठ पर जूडे का सूजा घोंप दिया। 97 00:10:23,450 --> 00:10:25,410 अरे, तुमने सारा खेल बिगाड़ दिया। 98 00:10:25,500 --> 00:10:27,080 छोडो अब कुछ भी नहीं कर सकते। 99 00:10:27,160 --> 00:10:28,000 लडकी तो अब 100 00:10:28,080 --> 00:10:29,670 हमारे किसी काम की नहीं रही। 101 00:10:30,250 --> 00:10:31,840 एक नम्बर के बेवक़ूफ़ हो तुम। 102 00:10:31,920 --> 00:10:33,670 ठीक है, मैं माफ़ी चाहता हूँ। 103 00:10:33,750 --> 00:10:36,170 चलो इसे बेचकर खाने पीने का जुगाड़ करें। 104 00:11:33,520 --> 00:11:38,860 {\an8}जैसे बंजर ज़मीन पर एक देवदार का पेड़ बिना छाल और बिना पत्तों के साथ सूख जाता है, 105 00:11:38,940 --> 00:11:42,240 {\an8}वैसे ही वह आदमी भी जिसे किसी का प्यार नसीब नहीं होता। 106 00:11:42,320 --> 00:11:44,280 {\an8}तो उसे ज़्यादा जीने की क्या ज़रूरत है? 107 00:11:44,370 --> 00:11:45,280 {\an8}- हवामल 108 00:12:23,240 --> 00:12:24,410 हालत कैसी है? 109 00:12:27,620 --> 00:12:29,450 वहाँ तक नहीं पहुँच पाएगी। 110 00:12:29,540 --> 00:12:33,420 अच्छा तो यह किसी काम की नहीं। हटा दो इसे यहाँ से। 111 00:12:36,380 --> 00:12:38,710 -सम्भालकर! -ठीक है। 112 00:12:49,970 --> 00:12:50,720 नहीं। 113 00:13:01,990 --> 00:13:04,280 रुको, यह क्या किया तुमने? 114 00:13:04,360 --> 00:13:05,950 उसे समुद्र में फेंक दिया? 115 00:13:10,040 --> 00:13:12,790 ह्म्म्म इतनी चोट नहीं लगी तुम्हें। 116 00:13:15,250 --> 00:13:19,670 हे, यह लो कंबल। अपने आपको सर्दी से बचाकर रखना। 117 00:13:19,750 --> 00:13:22,590 तुम्हारे लिए हमने बहुत पैसे खर्च किये हैं। 118 00:13:22,880 --> 00:13:25,680 बीमार पड़कर हमारा नुक़सान मत करवा देना। 119 00:13:26,340 --> 00:13:29,140 तब तक ठीक रहना जब तक तुम्हारा ख़रीददार न मिल जाए। 120 00:13:29,230 --> 00:13:30,180 समझ गए? 121 00:13:33,890 --> 00:13:36,600 जल्दी से इधर आओ। इस सेल को पकड़ो। 122 00:14:04,510 --> 00:14:05,760 मुझे बचना है। 123 00:14:06,930 --> 00:14:08,470 ज़िन्दा रहना है। 124 00:14:19,020 --> 00:14:22,360 शराब ज़रूर पी लेना। इससे तुम्हारा रंग साफ़ हो जाएगा। 125 00:14:22,940 --> 00:14:26,610 ख़ुद को अच्छी तरह साफ़ कर लेना ख़ासतौर पर सिर को। 126 00:14:26,700 --> 00:14:29,490 एक दूसरे के सिर से जुएँ निकाल लेना। 127 00:14:33,700 --> 00:14:35,830 इतना ठीक है ना? 128 00:14:37,370 --> 00:14:38,540 बाल तो साफ़ हो गए। 129 00:14:38,960 --> 00:14:41,340 थोड़ा चेहरा और साफ़ कर दो ताकि यह जवान लगे। 130 00:14:56,520 --> 00:14:59,480 अच्छे गुलाम हैं यह क्या आपको इनमें से कोई पसंद आया? 131 00:15:00,190 --> 00:15:02,310 सब दूसरे दर्जे का माल है। 132 00:15:02,400 --> 00:15:06,320 एक बार फिर से देख लीजिए। ऐसे गुलाम तुम्हें फिर नहीं मिलेंगे। 133 00:15:09,320 --> 00:15:11,780 बिलकुल नहीं मैं वहाँ नहीं रहूँगा। 134 00:15:12,660 --> 00:15:14,950 मेरे पैर चलते रहेंगे 135 00:15:15,490 --> 00:15:17,080 जब तक शरीर में सांस है। 136 00:15:43,230 --> 00:15:45,650 चोर। कोई पकड़ो। 137 00:15:46,360 --> 00:15:47,480 मुझे माफ़ करना। 138 00:15:54,410 --> 00:15:55,780 तुम कहीं नहीं जा सकते। 139 00:15:56,740 --> 00:15:59,000 तो क्या बात अब तक समझ में नहीं आई तुम्हारे। 140 00:16:06,630 --> 00:16:08,960 कान खोलकर सुन लो गुलामों। 141 00:16:09,300 --> 00:16:10,510 तुम लोग यहाँ से 142 00:16:11,340 --> 00:16:14,340 कहीं नहीं भाग सकते। तुम्हारे घर यहाँ से बहुत दूर हैं। 143 00:16:14,760 --> 00:16:16,810 चाहे तुम कितनी भी कोशिश कर लो 144 00:16:17,100 --> 00:16:18,680 वापस नहीं पहुँच पाओगे। 145 00:16:18,890 --> 00:16:22,020 और बच निकलने में कोई तुम्हारी मदद भी नहीं करेगा। 146 00:16:22,100 --> 00:16:26,940 तुम ग़ुलाम हो जिनके पास कुछ नहीं है फूटी कौड़ी तक नहीं। 147 00:16:27,020 --> 00:16:28,780 दुआ करो कि तुम्हें 148 00:16:29,280 --> 00:16:30,990 एक अच्छा मालिक मिल जाए 149 00:16:31,200 --> 00:16:32,950 और फिर उसकी अच्छी तरह सेवा करो। 150 00:16:33,030 --> 00:16:37,700 यहाँ से भागकर भिखारी बनने से ज़्यादा अच्छा खाना तुम्हें ग़ुलाम बनकर मिलेगा। 151 00:16:37,780 --> 00:16:41,960 यहाँ से भागने से पहले अपने अंजाम के बारे में सोच लेना। 152 00:16:42,710 --> 00:16:45,250 तो एनार तुम्हारे समझ में आ गया न? 153 00:17:12,690 --> 00:17:13,700 हम्म्म्म.... 154 00:17:14,200 --> 00:17:15,910 ये बुरा तो नहीं है 155 00:17:16,160 --> 00:17:20,620 लेकिन क्या तुम्हारे पास और भी लड़के हैं जिनका चेहरा इससे ज़्यादा सुंदर हो? 156 00:17:20,910 --> 00:17:22,500 ओ समझ गया। 157 00:17:22,580 --> 00:17:26,000 अगर ऐसी बात है तो हमारे पास कुछ ख़ास ग़ुलाम हैं। 158 00:17:26,210 --> 00:17:27,880 वाह क्या बात है। 159 00:17:27,960 --> 00:17:29,670 चलो उन्हें भी देख लेते हैं। 160 00:17:29,920 --> 00:17:31,760 यकीनन आपको बहुत पसंद आएँगे। 161 00:17:37,680 --> 00:17:39,010 वैसे उसने ठीक कहा। 162 00:17:40,310 --> 00:17:41,470 अगर मैं भाग भी जाऊँ तो भी 163 00:17:42,470 --> 00:17:44,310 मुझे पता नहीं कि जाना कहाँ है। 164 00:17:45,730 --> 00:17:46,850 और वैसे भी 165 00:17:50,230 --> 00:17:55,280 कोई जगह बची नहीं है जहाँ मैं जा सकूँ 166 00:17:57,530 --> 00:17:58,570 सिवाया इसके 167 00:17:59,910 --> 00:18:02,160 कि मैं किसी की गुलामी करूँ। 168 00:18:04,660 --> 00:18:07,370 सच कह रहा हूँ बहुत ख़ुशक़िस्मत हैं आप। 169 00:18:07,620 --> 00:18:09,460 अभी अभी बहुत सारे ग़ुलाम आए हैं। 170 00:18:09,750 --> 00:18:11,880 देखिए ये है वो सब। 171 00:18:14,340 --> 00:18:16,510 तो ऐसे ही गुलाम की तलाश है न आपको? 172 00:18:43,040 --> 00:18:45,370 अरे ये तो बिलकुल भी उसके जैसा नहीं है। 173 00:18:45,450 --> 00:18:47,790 गौर से देखो न तो यह गोरा है न ही छोटा। 174 00:18:47,870 --> 00:18:51,080 क्या कहा? मैंने अब इसको गौर से देखा 175 00:18:51,170 --> 00:18:53,500 शायद ये वो नहीं है। लेकिन फिर भी कैसा लगा? 176 00:18:53,590 --> 00:18:55,260 ये हट्टा कट्टा और ताक़तवर है। 177 00:18:55,340 --> 00:18:56,420 अगर आप अभी इसे ख़रीदेंगे तो... 178 00:18:56,550 --> 00:19:00,970 चुप हो जाओ। भूल गए मैंने बताया था मैं यहाँ गुलाम ख़रीदने नहीं आया हूँ। 179 00:19:01,050 --> 00:19:03,970 मैं तो बस अपने रिश्तेदार को आज़ाद करवाने आया हूँ। 180 00:19:04,140 --> 00:19:07,310 मुझको पूरा यकीन है कि उसे इसी शहर में लाया गया है। 181 00:19:07,940 --> 00:19:09,770 वह गोरा और छोटे क़द का है। 182 00:19:09,900 --> 00:19:11,020 नाम है थॉरफिन। 183 00:19:11,360 --> 00:19:14,360 तो क्या तुम्हें बिलुकल भी अंदाज़ा नहीं कि वो कहाँ है? 184 00:19:21,870 --> 00:19:22,820 माफ़ी चाहता हूँ। 185 00:19:25,830 --> 00:19:27,250 तुम्हें परेशान किया। 186 00:19:27,450 --> 00:19:30,290 कोई बात नहीं। दोबारा ज़रूर आइएगा देखने। 187 00:19:32,710 --> 00:19:34,340 वो तो इसे कभी नहीं मिल पाएगा। 188 00:19:37,840 --> 00:19:41,720 तो ये यहाँ अपने किसी रिश्तेदार को ढूँढने आया था। 189 00:19:46,180 --> 00:19:50,020 जिस किसी को भी ये ढूँढ रहा है वो बहुत ख़ुशक़िस्मत है। 190 00:19:55,150 --> 00:19:56,650 हे इधर देखो। 191 00:20:01,360 --> 00:20:02,780 तुम बोल तो सकते हो न? 192 00:20:03,200 --> 00:20:04,620 मुझे अपने दाँत दिखाओ। 193 00:20:12,330 --> 00:20:13,290 अच्छा... 194 00:20:18,380 --> 00:20:19,670 नाम क्या है तुम्हारा? 195 00:20:19,920 --> 00:20:20,800 एनार। 196 00:20:20,880 --> 00:20:24,050 ठीक है। कहाँ के रहने वाले हो और पहले क्या करते थे? 197 00:20:24,510 --> 00:20:27,180 मैं उत्तरी इंग्लैंड में एक किसान था। 198 00:20:27,260 --> 00:20:28,680 ओह? 199 00:20:36,900 --> 00:20:41,450 तो बताओ एनार? क्या तुम मेरे खेत में काम करना चाहोगे? 200 00:20:49,620 --> 00:20:50,620 खेत में। 201 00:21:14,310 --> 00:21:16,270 एनार यहाँ आओ। 202 00:21:20,690 --> 00:21:22,650 अभी मेरे सभी लोग काम कर रहे हैं। 203 00:21:23,070 --> 00:21:25,700 मैं रात के खाने के वक़्त तुम्हें उनसे मिलवाऊँगा। 204 00:21:25,950 --> 00:21:27,070 जी बिलकुल। 205 00:21:28,080 --> 00:21:30,870 लेकिन पहले आओ और मेरे खेत को देख लो। 206 00:22:02,570 --> 00:22:03,490 माँ। 207 00:22:03,940 --> 00:22:06,950 क्या वो सब वाक़ई सच था? 208 00:22:09,540 --> 00:22:10,450 मैं 209 00:22:10,530 --> 00:22:12,490 ज़िन्दा रहूँ या मर जाऊँ 210 00:22:12,870 --> 00:22:14,450 फिर भी आज़ाद नहीं हो पाऊँगा। 211 00:22:16,540 --> 00:22:17,920 क्या अब भी 212 00:22:19,080 --> 00:22:21,210 आपको लगता है मैं हारा नहीं हूँ? 213 00:22:45,280 --> 00:22:48,530 मेरे परिवार को मुझसे दूर कर दिया गया। 214 00:22:48,990 --> 00:22:51,950 मैंने अपना घर खो दिया। सबकुछ खो दिया। 215 00:22:53,120 --> 00:22:56,080 समझ नहीं आ रहा कि आख़िर मैं ज़िन्दा हूँ भी तो क्यों। 216 00:22:56,160 --> 00:22:57,960 मेरे जीने का मकसद क्या है? 217 00:23:06,050 --> 00:23:09,340 हे सुनो मैं आ गया हूँ। इधर आओ। 218 00:23:25,360 --> 00:23:27,690 मुझे एक अच्छा मालिक ख़रीद लेगा 219 00:23:28,820 --> 00:23:30,610 और मैं जी-जान से उसकी सेवा करूँगा। 220 00:23:31,620 --> 00:23:36,500 जब तक मैं दास बनकर कहना मानता रहूँगा मैं भूखा नहीं मरूँगा। 221 00:23:37,540 --> 00:23:42,710 मैंने ये सोचना शुरू कर दिया था। थॉर फिन। 222 00:23:54,640 --> 00:23:56,010 और इस तरह से 223 00:23:58,230 --> 00:24:03,020 मेरी और थॉरफिन की मुलाक़ात हुई। 224 00:25:52,720 --> 00:25:53,630 केतिल का खेत। 225 00:25:53,720 --> 00:25:55,010 {\an8}केतिल का खेत