1
00:01:56,610 --> 00:01:57,990
भर दो।
2
00:02:04,040 --> 00:02:06,540
अपने शरीर में भर दो।
3
00:02:13,500 --> 00:02:15,630
ज़मीन में भर दो।
4
00:02:21,470 --> 00:02:23,560
समुद्र में भर दो।
5
00:02:28,600 --> 00:02:31,270
अपने दुश्मनों में भर दो।
6
00:02:31,360 --> 00:02:33,770
बंदी बनाने वालों में भर दो।
7
00:02:36,360 --> 00:02:37,280
भर दो।
8
00:02:38,860 --> 00:02:40,200
भर दो।
9
00:02:40,860 --> 00:02:43,530
-अरे, वाह।
-मुबारक हो।
10
00:02:44,330 --> 00:02:46,660
यह तो बहुत खुशी की बात है।
11
00:02:49,960 --> 00:02:51,540
मुबारक हो।
12
00:02:56,090 --> 00:02:57,130
वो प्यार,
13
00:02:57,210 --> 00:02:58,920
वो गरमजोशी
14
00:02:59,010 --> 00:03:01,220
मुझमें भर दो।
15
00:03:23,320 --> 00:03:24,200
एनार!
16
00:03:28,790 --> 00:03:30,460
अरे, क्या कर रही हो माँ?
17
00:03:30,540 --> 00:03:32,460
यही मैं तुमसे जानना चाहती हूँ।
18
00:03:33,130 --> 00:03:35,960
कुल्हाडी क्यों चला रहे हो?
ताकि पेड़ घर पर गिर जाए?
19
00:03:37,550 --> 00:03:39,590
भाई लकड़हारा बनने का शौक है क्या तुम्हें?
20
00:03:39,970 --> 00:03:41,470
ऐसा नहीं है।
21
00:03:41,550 --> 00:03:45,220
मैं तो लड़ाई की तैयारी कर रहा हूँ।
मेरी ताक़त तो देखो।
22
00:03:45,300 --> 00:03:49,600
हुंह, भले ही तुम हट्टे कट्टे हो
लड़ाई में कुछ नहीं कर पाओगे।
23
00:03:50,100 --> 00:03:51,140
चलो खाना खाओ।
24
00:03:51,520 --> 00:03:54,100
मुझे तो बहुत भूख लग रही है।
25
00:03:58,150 --> 00:04:02,400
मुझ पर चाक़ू फेंकने की क्या ज़रूरत थी?
आपके पास बर्तन और चम्मच भी तो थे।
26
00:04:03,030 --> 00:04:04,820
बर्तन मारती तो तुम्हें ठीक लगता?
27
00:04:09,450 --> 00:04:10,370
मां लोग
28
00:04:10,450 --> 00:04:12,500
कहते हैं कि सर्दी का मौसम आने से पहले
29
00:04:12,580 --> 00:04:14,500
भालुओं को बहुत ज़्यादा खाना पड़ता है।
30
00:04:14,750 --> 00:04:15,920
हाँ।
31
00:04:20,130 --> 00:04:21,880
-तो तुमने अचानक...
-बस माँ, बहुत हुआ।
32
00:04:22,090 --> 00:04:24,010
...लड़ाई का अभ्यास क्यों शुरू किया?
33
00:04:25,340 --> 00:04:28,260
क्योंकि मुझे इस जगह की रक्षा करनी है।
34
00:04:31,850 --> 00:04:36,690
पूरी तरह जलकर राख हो जाने के बाद
बड़ी मुश्किल से ये जगह फिर आबाद हुई है।
35
00:04:38,270 --> 00:04:41,400
मैं इसे फिर से तबाह नहीं होने दूँगा।
36
00:04:43,070 --> 00:04:44,910
मुझे विश्वास है कि पिताजी...
37
00:04:45,570 --> 00:04:46,530
मज़ा आ गया।
38
00:04:46,620 --> 00:04:49,160
गुथमूर के यहाँ से आया दूध तो
कितना बढ़िया है।
39
00:04:49,240 --> 00:04:53,790
ओह अच्छा? यानी उसे गाय-भैंसों का
दूध निकालना बहुत अच्छे से आता है।
40
00:04:54,330 --> 00:04:56,250
तुम अपने हाथ कैसे हिला रही हो?
41
00:04:56,330 --> 00:04:57,630
अरे, मेरी बात तो सुनो।
42
00:04:57,710 --> 00:04:59,880
-परेशान होने की ज़रूरत नहीं।
-अरे, क्या हुआ?
43
00:04:59,960 --> 00:05:01,880
योद्धा बनने की कोशिश ध्यान मत करो।
44
00:05:04,420 --> 00:05:07,340
आपको दुख नहीं होता कि
हम हमेशा हार जाते हैं?
45
00:05:07,720 --> 00:05:10,720
हमें बचाते हुए पिताजी ने
अपनी जान क़ुर्बान कर दी।
46
00:05:11,060 --> 00:05:12,100
ये तो है।
47
00:05:12,180 --> 00:05:13,850
और तभी तो तुम ज़िन्दा हो।
48
00:05:13,930 --> 00:05:18,110
तुमने ये गाँव फिर से बनाया
और माँ-बहन के साथ बढ़िया खाना खा रहे हो।
49
00:05:22,900 --> 00:05:24,490
हम हारे बिलकुल नहीं हैं।
50
00:05:37,210 --> 00:05:38,630
अरे वाह, क्या बात है!
51
00:05:38,710 --> 00:05:40,630
सुनो जल्दी लौटकर आना।
52
00:05:41,880 --> 00:05:43,380
आओ आओ पकड़ो मुझे।
53
00:05:43,840 --> 00:05:45,130
-बचो, चलो, अभ, आ जाओ।
-अरे रुको।
54
00:05:58,560 --> 00:05:59,900
[अस्पष्ट आवाज़]
55
00:06:13,410 --> 00:06:14,370
ध्यान से सुनो।
56
00:06:14,450 --> 00:06:17,410
जंगल में पहुँचते ही भागना शुरू
कर देना। नदी के साथ साथ।
57
00:06:18,580 --> 00:06:19,920
लोटा। मां।
58
00:06:20,710 --> 00:06:21,750
घबराओ मत।
59
00:06:32,010 --> 00:06:34,520
तुम ज़्यादा मत सोचना। बस भागती चली जाना।
60
00:06:35,890 --> 00:06:37,520
हम दोनों तुम्हारे साथ होंगे।
61
00:07:13,930 --> 00:07:14,800
माँ!
62
00:07:24,190 --> 00:07:25,730
संभलिये। उठिए माँ।
63
00:07:28,820 --> 00:07:30,200
मां!
64
00:07:39,450 --> 00:07:41,920
एनार, भाग जाओ।
65
00:07:42,710 --> 00:07:44,000
मुझे यहीं छोड़ दो।
66
00:07:45,000 --> 00:07:45,960
नहीं मां।
67
00:07:47,460 --> 00:07:49,760
ऐसा नहीं होगा मैं आपको लेकर ही जाऊँगा।
68
00:07:50,010 --> 00:07:51,090
माँ?
69
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
क्या हुआ माँ?
70
00:08:00,390 --> 00:08:02,060
यह क्या हुआ?
71
00:08:05,400 --> 00:08:06,770
पागल लड़की।
72
00:08:09,440 --> 00:08:12,570
उधर चलो। वहाँ अब भी कुछ लोग हैं।
73
00:08:12,650 --> 00:08:15,370
हे, उनमें तो लड़कियाँ भी हैं।
74
00:08:15,450 --> 00:08:16,580
हम आ रहे हैं लड़कियों।
75
00:08:29,130 --> 00:08:30,630
खड़े हो जाओ एनार।
76
00:08:32,590 --> 00:08:35,010
लोटा को लेकर भाग जाओ। जल्दी।
77
00:08:36,430 --> 00:08:37,640
पर माँ आप?
78
00:08:40,350 --> 00:08:42,770
एक मरती हुई, बुढ़िया भी
79
00:08:43,690 --> 00:08:45,770
मुक़ाबला कर सकती है।
80
00:08:46,520 --> 00:08:48,320
ख़ुद को बचाओ।
81
00:08:51,820 --> 00:08:53,610
जब तक तुम ज़िन्दा हो
82
00:08:54,150 --> 00:08:56,200
तुम ख़ुद को बचाओ...
83
00:09:08,750 --> 00:09:10,170
एनार।
84
00:09:30,320 --> 00:09:32,900
अरे, ये यहाँ से अब तक भागे क्यों नहीं?
85
00:09:32,990 --> 00:09:35,490
यह लडकी तो बहुत ही सुंदर है।
86
00:09:36,150 --> 00:09:39,410
क्या सोच रही हो
तुम्हारी मॉ तो मर चुकी है। चलो आओ।
87
00:09:40,200 --> 00:09:41,120
लोटा!
88
00:09:41,200 --> 00:09:43,500
तुम यहाँ से जाओ भाई! चले जाओ।
89
00:09:44,200 --> 00:09:45,960
लोटा! मैंने कहा इसे छोड़ दो।
90
00:09:47,210 --> 00:09:48,500
मत मारो!
91
00:09:50,750 --> 00:09:52,000
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई।
92
00:09:53,670 --> 00:09:54,800
भाई!
93
00:09:55,590 --> 00:09:56,550
तुम ठीक तो हो!
94
00:10:05,730 --> 00:10:06,600
तुम्हें अंजाम...
95
00:10:17,820 --> 00:10:19,990
अरे, ये क्या कर दिया तुमने?
96
00:10:20,120 --> 00:10:23,370
इसने मेरी पीठ पर जूडे का सूजा घोंप दिया।
97
00:10:23,450 --> 00:10:25,410
अरे, तुमने सारा खेल बिगाड़ दिया।
98
00:10:25,500 --> 00:10:27,080
छोडो अब कुछ भी नहीं कर सकते।
99
00:10:27,160 --> 00:10:28,000
लडकी तो अब
100
00:10:28,080 --> 00:10:29,670
हमारे किसी काम की नहीं रही।
101
00:10:30,250 --> 00:10:31,840
एक नम्बर के बेवक़ूफ़ हो तुम।
102
00:10:31,920 --> 00:10:33,670
ठीक है, मैं माफ़ी चाहता हूँ।
103
00:10:33,750 --> 00:10:36,170
चलो इसे बेचकर खाने पीने का जुगाड़ करें।
104
00:11:33,520 --> 00:11:38,860
{\an8}जैसे बंजर ज़मीन पर एक देवदार का पेड़ बिना
छाल और बिना पत्तों के साथ सूख जाता है,
105
00:11:38,940 --> 00:11:42,240
{\an8}वैसे ही वह आदमी भी जिसे किसी
का प्यार नसीब नहीं होता।
106
00:11:42,320 --> 00:11:44,280
{\an8}तो उसे ज़्यादा जीने की क्या ज़रूरत है?
107
00:11:44,370 --> 00:11:45,280
{\an8}- हवामल
108
00:12:23,240 --> 00:12:24,410
हालत कैसी है?
109
00:12:27,620 --> 00:12:29,450
वहाँ तक नहीं पहुँच पाएगी।
110
00:12:29,540 --> 00:12:33,420
अच्छा तो यह किसी काम की नहीं।
हटा दो इसे यहाँ से।
111
00:12:36,380 --> 00:12:38,710
-सम्भालकर!
-ठीक है।
112
00:12:49,970 --> 00:12:50,720
नहीं।
113
00:13:01,990 --> 00:13:04,280
रुको, यह क्या किया तुमने?
114
00:13:04,360 --> 00:13:05,950
उसे समुद्र में फेंक दिया?
115
00:13:10,040 --> 00:13:12,790
ह्म्म्म इतनी चोट नहीं लगी तुम्हें।
116
00:13:15,250 --> 00:13:19,670
हे, यह लो कंबल।
अपने आपको सर्दी से बचाकर रखना।
117
00:13:19,750 --> 00:13:22,590
तुम्हारे लिए हमने
बहुत पैसे खर्च किये हैं।
118
00:13:22,880 --> 00:13:25,680
बीमार पड़कर हमारा नुक़सान मत करवा देना।
119
00:13:26,340 --> 00:13:29,140
तब तक ठीक रहना जब तक
तुम्हारा ख़रीददार न मिल जाए।
120
00:13:29,230 --> 00:13:30,180
समझ गए?
121
00:13:33,890 --> 00:13:36,600
जल्दी से इधर आओ। इस सेल को पकड़ो।
122
00:14:04,510 --> 00:14:05,760
मुझे बचना है।
123
00:14:06,930 --> 00:14:08,470
ज़िन्दा रहना है।
124
00:14:19,020 --> 00:14:22,360
शराब ज़रूर पी लेना।
इससे तुम्हारा रंग साफ़ हो जाएगा।
125
00:14:22,940 --> 00:14:26,610
ख़ुद को अच्छी तरह साफ़
कर लेना ख़ासतौर पर सिर को।
126
00:14:26,700 --> 00:14:29,490
एक दूसरे के सिर से जुएँ निकाल लेना।
127
00:14:33,700 --> 00:14:35,830
इतना ठीक है ना?
128
00:14:37,370 --> 00:14:38,540
बाल तो साफ़ हो गए।
129
00:14:38,960 --> 00:14:41,340
थोड़ा चेहरा और साफ़ कर दो
ताकि यह जवान लगे।
130
00:14:56,520 --> 00:14:59,480
अच्छे गुलाम हैं यह
क्या आपको इनमें से कोई पसंद आया?
131
00:15:00,190 --> 00:15:02,310
सब दूसरे दर्जे का माल है।
132
00:15:02,400 --> 00:15:06,320
एक बार फिर से देख लीजिए।
ऐसे गुलाम तुम्हें फिर नहीं मिलेंगे।
133
00:15:09,320 --> 00:15:11,780
बिलकुल नहीं मैं वहाँ नहीं रहूँगा।
134
00:15:12,660 --> 00:15:14,950
मेरे पैर चलते रहेंगे
135
00:15:15,490 --> 00:15:17,080
जब तक शरीर में सांस है।
136
00:15:43,230 --> 00:15:45,650
चोर। कोई पकड़ो।
137
00:15:46,360 --> 00:15:47,480
मुझे माफ़ करना।
138
00:15:54,410 --> 00:15:55,780
तुम कहीं नहीं जा सकते।
139
00:15:56,740 --> 00:15:59,000
तो क्या बात अब तक समझ में
नहीं आई तुम्हारे।
140
00:16:06,630 --> 00:16:08,960
कान खोलकर सुन लो गुलामों।
141
00:16:09,300 --> 00:16:10,510
तुम लोग यहाँ से
142
00:16:11,340 --> 00:16:14,340
कहीं नहीं भाग सकते।
तुम्हारे घर यहाँ से बहुत दूर हैं।
143
00:16:14,760 --> 00:16:16,810
चाहे तुम कितनी भी कोशिश कर लो
144
00:16:17,100 --> 00:16:18,680
वापस नहीं पहुँच पाओगे।
145
00:16:18,890 --> 00:16:22,020
और बच निकलने में कोई
तुम्हारी मदद भी नहीं करेगा।
146
00:16:22,100 --> 00:16:26,940
तुम ग़ुलाम हो जिनके पास कुछ
नहीं है फूटी कौड़ी तक नहीं।
147
00:16:27,020 --> 00:16:28,780
दुआ करो कि तुम्हें
148
00:16:29,280 --> 00:16:30,990
एक अच्छा मालिक मिल जाए
149
00:16:31,200 --> 00:16:32,950
और फिर उसकी अच्छी तरह सेवा करो।
150
00:16:33,030 --> 00:16:37,700
यहाँ से भागकर भिखारी बनने से ज़्यादा
अच्छा खाना तुम्हें ग़ुलाम बनकर मिलेगा।
151
00:16:37,780 --> 00:16:41,960
यहाँ से भागने से पहले अपने
अंजाम के बारे में सोच लेना।
152
00:16:42,710 --> 00:16:45,250
तो एनार तुम्हारे समझ में आ गया न?
153
00:17:12,690 --> 00:17:13,700
हम्म्म्म....
154
00:17:14,200 --> 00:17:15,910
ये बुरा तो नहीं है
155
00:17:16,160 --> 00:17:20,620
लेकिन क्या तुम्हारे पास और भी लड़के हैं
जिनका चेहरा इससे ज़्यादा सुंदर हो?
156
00:17:20,910 --> 00:17:22,500
ओ समझ गया।
157
00:17:22,580 --> 00:17:26,000
अगर ऐसी बात है तो हमारे पास
कुछ ख़ास ग़ुलाम हैं।
158
00:17:26,210 --> 00:17:27,880
वाह क्या बात है।
159
00:17:27,960 --> 00:17:29,670
चलो उन्हें भी देख लेते हैं।
160
00:17:29,920 --> 00:17:31,760
यकीनन आपको बहुत पसंद आएँगे।
161
00:17:37,680 --> 00:17:39,010
वैसे उसने ठीक कहा।
162
00:17:40,310 --> 00:17:41,470
अगर मैं भाग भी जाऊँ तो भी
163
00:17:42,470 --> 00:17:44,310
मुझे पता नहीं कि जाना कहाँ है।
164
00:17:45,730 --> 00:17:46,850
और वैसे भी
165
00:17:50,230 --> 00:17:55,280
कोई जगह बची नहीं है जहाँ मैं जा सकूँ
166
00:17:57,530 --> 00:17:58,570
सिवाया इसके
167
00:17:59,910 --> 00:18:02,160
कि मैं किसी की गुलामी करूँ।
168
00:18:04,660 --> 00:18:07,370
सच कह रहा हूँ बहुत ख़ुशक़िस्मत हैं आप।
169
00:18:07,620 --> 00:18:09,460
अभी अभी बहुत सारे ग़ुलाम आए हैं।
170
00:18:09,750 --> 00:18:11,880
देखिए ये है वो सब।
171
00:18:14,340 --> 00:18:16,510
तो ऐसे ही गुलाम की तलाश है न आपको?
172
00:18:43,040 --> 00:18:45,370
अरे ये तो बिलकुल भी उसके जैसा नहीं है।
173
00:18:45,450 --> 00:18:47,790
गौर से देखो न तो यह गोरा है न ही छोटा।
174
00:18:47,870 --> 00:18:51,080
क्या कहा?
मैंने अब इसको गौर से देखा
175
00:18:51,170 --> 00:18:53,500
शायद ये वो नहीं है।
लेकिन फिर भी कैसा लगा?
176
00:18:53,590 --> 00:18:55,260
ये हट्टा कट्टा और ताक़तवर है।
177
00:18:55,340 --> 00:18:56,420
अगर आप अभी इसे ख़रीदेंगे तो...
178
00:18:56,550 --> 00:19:00,970
चुप हो जाओ। भूल गए मैंने बताया था
मैं यहाँ गुलाम ख़रीदने नहीं आया हूँ।
179
00:19:01,050 --> 00:19:03,970
मैं तो बस अपने रिश्तेदार को
आज़ाद करवाने आया हूँ।
180
00:19:04,140 --> 00:19:07,310
मुझको पूरा यकीन है कि उसे
इसी शहर में लाया गया है।
181
00:19:07,940 --> 00:19:09,770
वह गोरा और छोटे क़द का है।
182
00:19:09,900 --> 00:19:11,020
नाम है थॉरफिन।
183
00:19:11,360 --> 00:19:14,360
तो क्या तुम्हें बिलुकल भी अंदाज़ा
नहीं कि वो कहाँ है?
184
00:19:21,870 --> 00:19:22,820
माफ़ी चाहता हूँ।
185
00:19:25,830 --> 00:19:27,250
तुम्हें परेशान किया।
186
00:19:27,450 --> 00:19:30,290
कोई बात नहीं।
दोबारा ज़रूर आइएगा देखने।
187
00:19:32,710 --> 00:19:34,340
वो तो इसे कभी नहीं मिल पाएगा।
188
00:19:37,840 --> 00:19:41,720
तो ये यहाँ अपने किसी रिश्तेदार
को ढूँढने आया था।
189
00:19:46,180 --> 00:19:50,020
जिस किसी को भी ये ढूँढ रहा है
वो बहुत ख़ुशक़िस्मत है।
190
00:19:55,150 --> 00:19:56,650
हे इधर देखो।
191
00:20:01,360 --> 00:20:02,780
तुम बोल तो सकते हो न?
192
00:20:03,200 --> 00:20:04,620
मुझे अपने दाँत दिखाओ।
193
00:20:12,330 --> 00:20:13,290
अच्छा...
194
00:20:18,380 --> 00:20:19,670
नाम क्या है तुम्हारा?
195
00:20:19,920 --> 00:20:20,800
एनार।
196
00:20:20,880 --> 00:20:24,050
ठीक है। कहाँ के रहने वाले हो और पहले क्या करते थे?
197
00:20:24,510 --> 00:20:27,180
मैं उत्तरी इंग्लैंड में एक किसान था।
198
00:20:27,260 --> 00:20:28,680
ओह?
199
00:20:36,900 --> 00:20:41,450
तो बताओ एनार?
क्या तुम मेरे खेत में काम करना चाहोगे?
200
00:20:49,620 --> 00:20:50,620
खेत में।
201
00:21:14,310 --> 00:21:16,270
एनार यहाँ आओ।
202
00:21:20,690 --> 00:21:22,650
अभी मेरे सभी लोग काम कर रहे हैं।
203
00:21:23,070 --> 00:21:25,700
मैं रात के खाने के वक़्त
तुम्हें उनसे मिलवाऊँगा।
204
00:21:25,950 --> 00:21:27,070
जी बिलकुल।
205
00:21:28,080 --> 00:21:30,870
लेकिन पहले आओ और मेरे खेत को देख लो।
206
00:22:02,570 --> 00:22:03,490
माँ।
207
00:22:03,940 --> 00:22:06,950
क्या वो सब वाक़ई सच था?
208
00:22:09,540 --> 00:22:10,450
मैं
209
00:22:10,530 --> 00:22:12,490
ज़िन्दा रहूँ या मर जाऊँ
210
00:22:12,870 --> 00:22:14,450
फिर भी आज़ाद नहीं हो पाऊँगा।
211
00:22:16,540 --> 00:22:17,920
क्या अब भी
212
00:22:19,080 --> 00:22:21,210
आपको लगता है मैं हारा नहीं हूँ?
213
00:22:45,280 --> 00:22:48,530
मेरे परिवार को मुझसे दूर कर दिया गया।
214
00:22:48,990 --> 00:22:51,950
मैंने अपना घर खो दिया। सबकुछ खो दिया।
215
00:22:53,120 --> 00:22:56,080
समझ नहीं आ रहा कि आख़िर मैं
ज़िन्दा हूँ भी तो क्यों।
216
00:22:56,160 --> 00:22:57,960
मेरे जीने का मकसद क्या है?
217
00:23:06,050 --> 00:23:09,340
हे सुनो मैं आ गया हूँ। इधर आओ।
218
00:23:25,360 --> 00:23:27,690
मुझे एक अच्छा मालिक ख़रीद लेगा
219
00:23:28,820 --> 00:23:30,610
और मैं जी-जान से उसकी सेवा करूँगा।
220
00:23:31,620 --> 00:23:36,500
जब तक मैं दास बनकर कहना
मानता रहूँगा मैं भूखा नहीं मरूँगा।
221
00:23:37,540 --> 00:23:42,710
मैंने ये सोचना शुरू कर दिया था। थॉर फिन।
222
00:23:54,640 --> 00:23:56,010
और इस तरह से
223
00:23:58,230 --> 00:24:03,020
मेरी और थॉरफिन की मुलाक़ात हुई।
224
00:25:52,720 --> 00:25:53,630
केतिल का खेत।
225
00:25:53,720 --> 00:25:55,010
{\an8}केतिल का खेत