1 00:00:22,814 --> 00:00:25,859 Hva skal jeg gjøre nå? 2 00:00:27,361 --> 00:00:30,697 Hvordan beskytter jeg landet mitt mot disse idiotene? 3 00:00:33,951 --> 00:00:37,204 For at du lyktes med å redde kongssønnen, 4 00:00:37,287 --> 00:00:41,917 vil du få 50 pund med sølv. Ta i mot det med takknemlighet. 5 00:00:43,669 --> 00:00:48,048 Jeg hører at du kjempet hardt for Knuts skyld. 6 00:00:48,549 --> 00:00:50,092 Jeg takker deg. 7 00:00:50,926 --> 00:00:53,887 Ja, konge, jeg tar ydmykt imot din gave. 8 00:00:56,515 --> 00:01:01,603 Jeg forventer store ting av deg under kampen for å erobre Wales. 9 00:01:04,690 --> 00:01:08,694 Den slu reven la altså merke til det. 10 00:01:11,238 --> 00:01:15,033 Konge… Tilgi meg for at jeg tar meg den frihet å snakke. 11 00:01:19,830 --> 00:01:22,291 Når det gjelder erobringen av Wales… 12 00:01:24,585 --> 00:01:28,213 Er du sikker på at det er en god plan? 13 00:03:01,515 --> 00:03:08,021 Jeg tror at en erobring til våren kun vil gi deg minimal fortjeneste. 14 00:03:09,648 --> 00:03:11,525 Jeg råder deg til å revurdere. 15 00:03:12,067 --> 00:03:13,318 Askeladd. 16 00:03:13,985 --> 00:03:16,279 Jeg ba ham om ikke å skape bølger nå. 17 00:03:16,822 --> 00:03:18,865 Jaså, så det er Askeladd? 18 00:03:18,949 --> 00:03:21,660 Å motsi kongen så direkte… 19 00:03:21,743 --> 00:03:24,621 Han er jammen ikke redd. 20 00:03:26,498 --> 00:03:31,795 Jeg beklager, konge, men Wales er det ene jeg ikke gir slipp på. 21 00:03:33,964 --> 00:03:35,924 Forklar grunnen til dette. 22 00:03:37,134 --> 00:03:38,510 Takk. 23 00:03:40,429 --> 00:03:46,101 For det første har vi brukt ti år på å kjempe mot engelskmennene. 24 00:03:46,852 --> 00:03:51,398 Akkurat nå bør vi vinne tilbake det vi har tapt i landet og blant innbyggerne. 25 00:03:51,940 --> 00:03:57,779 Et annet problem er at Wales har et barskt og karrig landskap. 26 00:03:58,905 --> 00:04:02,868 Det ville være som å piske slitne hester bare for å jage en kanin, 27 00:04:02,951 --> 00:04:05,871 og så ende opp utfor et stup. 28 00:04:06,872 --> 00:04:12,002 Kort sagt er ikke erobringen av Wales verdt innsatsen. 29 00:04:13,795 --> 00:04:16,298 -Det er sant. -Han har et godt poeng. 30 00:04:17,674 --> 00:04:19,676 Han er virkelig flink med ord. 31 00:04:20,218 --> 00:04:22,179 Det er ingen erobring. 32 00:04:22,262 --> 00:04:26,808 Vi må ikke la de uforskammede folkene får ture fram. Ikke misforstå med vilje. 33 00:04:26,892 --> 00:04:29,561 Hvis du er redd for hva som vil skje, 34 00:04:30,896 --> 00:04:33,732 så send meg som sendebud. 35 00:04:33,815 --> 00:04:38,361 Jeg skal vise deg at jeg kan overbevise waliserne. 36 00:04:40,655 --> 00:04:45,368 Sier du til kongen at han må ydmyke seg en tredje gang? 37 00:04:45,452 --> 00:04:49,122 For dem du kaller "kaniner"? 38 00:04:49,206 --> 00:04:55,170 Nettopp fordi det blir en tredje gang, vil kongens storsinnethet bli dem fortalt. 39 00:04:55,712 --> 00:04:57,923 Jeg ber deg om å følge mitt råd. 40 00:05:09,142 --> 00:05:11,061 Skal han drepe ham? 41 00:05:23,365 --> 00:05:26,326 Slik ser en lojal vasall ut. 42 00:05:27,035 --> 00:05:30,789 Den største skatten man kan tilby en konge, er gode råd. 43 00:05:31,289 --> 00:05:35,961 Hæren min er fylt av modige og lojale menn som ham. 44 00:05:36,628 --> 00:05:38,547 Jeg fortjener ikke dine lovord. 45 00:05:39,840 --> 00:05:41,383 Så kjedelig. 46 00:05:45,053 --> 00:05:47,639 Fortsett å gi meg dine råd. 47 00:05:54,646 --> 00:05:57,524 Wales eller Knut. Velg. 48 00:05:59,484 --> 00:06:03,697 For å være ærlig, så bryr jeg meg ikke om Wales. 49 00:06:04,281 --> 00:06:08,076 Gi meg Knuts hode og kom på min side. 50 00:06:08,159 --> 00:06:11,288 Gjør det, så lar jeg Wales være. 51 00:06:12,205 --> 00:06:15,500 Jeg har undersøkt litt når det gjelder deg. 52 00:06:15,584 --> 00:06:18,670 Din mor var visst trell allikevel. 53 00:06:19,170 --> 00:06:22,799 Jeg kan gjette hvorfor du er så bestemt når det gjelder Wales. 54 00:06:23,341 --> 00:06:26,052 Det eneste de klarer å avle opp der 55 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 er visst treller. 56 00:06:35,312 --> 00:06:38,648 Hva tror du? Hun kan klare mange seilaser til. 57 00:06:39,190 --> 00:06:44,696 Det er skipet du alltid ville seile med. Du får endelig gå om bord. 58 00:06:51,328 --> 00:06:54,247 Hvil deg til Mols og de andre kommer. 59 00:06:54,789 --> 00:06:57,250 -Fort deg og ta det her. -Greit. 60 00:07:15,435 --> 00:07:18,146 -Hva er det du gjør? Forsiktig. -Ja… 61 00:07:38,750 --> 00:07:44,297 Du må være utsultet. Bare vent. Jeg har litt tørket kjøtt. 62 00:07:45,757 --> 00:07:46,758 Thorfinn! 63 00:07:51,179 --> 00:07:52,222 Thorfinn! 64 00:07:52,764 --> 00:07:55,308 Hvor er du, Thorfinn? 65 00:08:02,107 --> 00:08:03,441 Thorfinn… 66 00:08:19,582 --> 00:08:21,501 For et avskyelig ansikt. 67 00:08:23,044 --> 00:08:29,634 Jeg vil ikke la kronen hvile over et slikt ansikt. Det er utilgivelig. 68 00:08:31,761 --> 00:08:34,681 -Hva? -Sa han det til kongen? 69 00:08:35,849 --> 00:08:38,435 Hva sa du nettopp? 70 00:08:40,520 --> 00:08:43,231 Er du døv også? Din gamle kall. 71 00:08:43,732 --> 00:08:47,485 Jeg sa at en skinnende krone ikke bør bæres av en stygging. 72 00:08:47,569 --> 00:08:48,737 Hva? 73 00:08:50,071 --> 00:08:52,490 Du har ikke ansiktet til en konge. 74 00:08:58,246 --> 00:08:59,789 Ikke rør dere, vakter! 75 00:09:00,957 --> 00:09:04,044 Kongen er innen rekkevidde. 76 00:09:08,298 --> 00:09:10,216 -Mener han det? -Hei… 77 00:09:15,138 --> 00:09:16,181 Askeladd… 78 00:09:17,432 --> 00:09:20,977 -Din jævel! Kong Svein er min… -Ikke rør deg, Torkjell! 79 00:09:21,061 --> 00:09:23,897 Askeladd er ikke seg selv. Ikke provoser ham! 80 00:09:29,694 --> 00:09:34,157 Senk sverdet. Gjør du det, vil jeg tilgi deg denne uforskammetheten. 81 00:09:34,240 --> 00:09:38,328 Tilgi? Ikke utfordre skjebnen, din barbar. 82 00:09:38,828 --> 00:09:43,583 Du gjorde narr av familien min og folket mitt, og fortjener å dø! 83 00:09:44,334 --> 00:09:45,919 Dette er siste advarsel. 84 00:09:46,836 --> 00:09:50,090 Senk sverdet, Askeladd. 85 00:09:50,673 --> 00:09:52,592 Det er et kallenavn. 86 00:09:53,218 --> 00:09:56,930 Jeg skal fortelle deg mitt egentlige navn, det min mor ga meg. 87 00:09:58,765 --> 00:10:01,726 Lucius Artorius Castus. 88 00:10:02,519 --> 00:10:03,645 Jeg er 89 00:10:04,145 --> 00:10:08,858 Britannias rettmessige konge og hersker. 90 00:10:12,028 --> 00:10:14,322 Nå! Menn! 91 00:10:42,559 --> 00:10:44,185 Det føltes bra. 92 00:10:52,652 --> 00:10:54,154 Vel… 93 00:11:01,744 --> 00:11:04,164 Hvorfor står dere bare der? Ta ham! 94 00:11:04,247 --> 00:11:06,416 Ta ham, menn! 95 00:11:06,499 --> 00:11:11,337 Denne djevelen har drept kongen! Drep ham! 96 00:11:15,383 --> 00:11:16,843 Hva er det som skjer? 97 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 Hva? 98 00:11:36,029 --> 00:11:38,823 Hva gjør han? 99 00:11:39,866 --> 00:11:42,035 Hva er det som skjer? 100 00:11:42,952 --> 00:11:44,662 Hva gjør han? 101 00:11:45,246 --> 00:11:47,749 Den idioten! 102 00:12:01,554 --> 00:12:05,266 Hva er det? Den som vil dø, får komme fram! 103 00:12:05,350 --> 00:12:09,979 Kongen av Britannia vil drepe deg! 104 00:12:10,063 --> 00:12:13,399 Ikke trekk tilbake! Overmann ham! Dere er mange! 105 00:12:19,364 --> 00:12:20,782 Dø! 106 00:12:25,119 --> 00:12:26,037 Fort dere! 107 00:12:26,120 --> 00:12:28,915 -Ikke dytt. -Det er du som dytter! 108 00:12:28,998 --> 00:12:30,250 Flytt dere! 109 00:12:30,333 --> 00:12:32,418 Pokker. Unna vei! 110 00:12:33,628 --> 00:12:35,421 Askeladd! 111 00:12:41,219 --> 00:12:44,889 Hold ut, Torkjell. Det er ikke din tur ennå. 112 00:12:44,973 --> 00:12:47,350 Det spiller ingen rolle lenger. 113 00:12:47,433 --> 00:12:53,231 Han har mistet forstanden. Jeg liker det ikke når noen tar byttet mitt. 114 00:12:53,815 --> 00:12:57,694 Han har ikke mistet forstanden. Det er bare et skuespill. 115 00:12:57,777 --> 00:12:58,695 Hva? 116 00:12:59,195 --> 00:13:03,574 Han valgte bare å redde både meg og Wales. 117 00:13:04,075 --> 00:13:08,079 Han later som om han er gal så han får skylden for å ha drept kongen. 118 00:13:09,372 --> 00:13:13,293 La ham rase av seg. Du kan ta det siste støtet. 119 00:13:17,005 --> 00:13:18,339 Jeg bryr meg ikke. 120 00:13:20,216 --> 00:13:21,384 Torkjell. 121 00:13:22,260 --> 00:13:24,929 Han er kanskje din vasall, 122 00:13:25,555 --> 00:13:28,808 men en hundeeier bør være den som avliver hunden. 123 00:13:36,566 --> 00:13:39,110 Hva er det med dere, danske drittsekker? 124 00:13:39,694 --> 00:13:41,362 Askeladd! 125 00:13:42,447 --> 00:13:44,532 Din jævel. 126 00:13:44,615 --> 00:13:48,494 Forstår du hva du har gjort? Du har drept kongen! 127 00:13:48,578 --> 00:13:50,413 Hva snakker du om? 128 00:13:51,039 --> 00:13:53,124 Jeg er her, i levende live. 129 00:13:54,334 --> 00:13:58,046 Hold kjeft! Du er en trells bastard! 130 00:13:59,589 --> 00:14:01,132 Din drittsekk! 131 00:14:01,799 --> 00:14:05,636 Man snakker da ikke slik til sin konge. 132 00:14:07,972 --> 00:14:09,515 Knel for meg! 133 00:14:10,099 --> 00:14:13,811 Du skal få æren av å kysse skoene mine 134 00:14:13,895 --> 00:14:15,229 og dø! 135 00:14:17,774 --> 00:14:19,067 Askeladd! 136 00:14:21,903 --> 00:14:23,321 Hold deg unna, Thorfinn! 137 00:14:51,641 --> 00:14:55,728 Er dette første gang du har knivstukket noen, kongssønn? 138 00:15:04,570 --> 00:15:05,905 Du gjorde en god jobb. 139 00:15:15,540 --> 00:15:17,792 Hei! Askeladd! 140 00:15:18,543 --> 00:15:20,962 -Se! -Hva? 141 00:15:21,045 --> 00:15:23,881 -Drepte han ham? -Kongssønnen gjorde det! 142 00:15:34,434 --> 00:15:36,102 Stå ordentlig. 143 00:15:36,686 --> 00:15:38,688 Dette er viktig. 144 00:15:39,439 --> 00:15:43,860 Alt er klart for deg nå. Ikke la det gå til spille. 145 00:15:46,696 --> 00:15:51,117 Gammern! Hvorfor ligger du her og sover? 146 00:15:51,200 --> 00:15:53,411 Pokker! Pokker ta deg! 147 00:15:53,953 --> 00:15:57,498 Du klarte å bli stukket på et kritisk sted, din tosk! 148 00:15:57,582 --> 00:16:00,751 Du er bare en pest og en plage. 149 00:16:02,253 --> 00:16:04,505 La meg hvile litt. 150 00:16:05,089 --> 00:16:08,968 Din jævel! Reis deg! Vi skal ut herfra! 151 00:16:10,178 --> 00:16:11,596 Din tosk. 152 00:16:12,138 --> 00:16:14,140 Skynd deg nå og fullfør det. 153 00:16:14,807 --> 00:16:16,893 Beklager at du måtte vente. 154 00:16:17,852 --> 00:16:21,856 Jeg gir det til deg… Mitt liv. 155 00:16:23,983 --> 00:16:25,067 Drep meg. 156 00:16:25,610 --> 00:16:29,238 Vi er da fiender, ikke sant? 157 00:16:32,742 --> 00:16:34,035 Vil du dø? 158 00:16:35,661 --> 00:16:36,662 Du? 159 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Fort deg. 160 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 Du har liten tid. 161 00:16:47,590 --> 00:16:49,091 Gjør du narr av meg? 162 00:16:49,717 --> 00:16:50,843 Din jævel. 163 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 Det var ikke sånn det skulle skje! 164 00:16:55,348 --> 00:17:00,561 Det var ikke på denne måten vi skulle ordne opp! 165 00:17:00,645 --> 00:17:04,065 Jeg tilgir deg aldri! Ikke dø! 166 00:17:04,148 --> 00:17:07,068 Reis deg! Du og jeg må slåss! 167 00:17:07,652 --> 00:17:10,821 Det var jeg som skulle ta deg! 168 00:17:10,905 --> 00:17:14,825 -Kom igjen! Slutt å tulle med meg! -At det går an… 169 00:17:15,743 --> 00:17:18,162 Det er derfor jeg ikke liker barn… 170 00:17:18,246 --> 00:17:20,831 Du må møte meg i kamp! 171 00:17:23,125 --> 00:17:27,964 Hvordan har du tenkt å leve livet? 172 00:17:31,509 --> 00:17:33,344 Fra nå av og inn i framtiden, 173 00:17:34,011 --> 00:17:36,514 lenge etter at jeg er død, 174 00:17:36,597 --> 00:17:40,476 hvordan har du tenkt å leve, Thorfinn? 175 00:17:44,480 --> 00:17:48,192 Du har ikke engang tenkt på det. 176 00:17:48,985 --> 00:17:49,986 Ti stille. 177 00:17:51,028 --> 00:17:55,616 Slutt med dette tullet og gå videre. Å gjøre dette hele livet… 178 00:17:58,160 --> 00:18:01,372 Du vil bare bli stående på samme meningsløse sted. 179 00:18:02,915 --> 00:18:05,585 Dra langt unna. 180 00:18:06,544 --> 00:18:12,508 Dra lenger enn Thors. Du er Thors sønn. 181 00:18:16,053 --> 00:18:18,180 Det er din… 182 00:18:19,473 --> 00:18:21,767 virkelige kamp. 183 00:18:24,604 --> 00:18:27,356 Bli en sann kriger, 184 00:18:28,691 --> 00:18:31,193 sønn av Thors. 185 00:19:01,432 --> 00:19:03,893 Jeg vil ikke be deg om å tilgi meg. 186 00:19:04,560 --> 00:19:10,816 Han ble straffet fordi han ble gal og drepte kongen. 187 00:19:11,484 --> 00:19:12,485 Men… 188 00:19:13,027 --> 00:19:16,822 jeg regner ikke med at du vil tjene meg lenger. 189 00:19:17,823 --> 00:19:19,575 Du kan dra hvor du vil. 190 00:19:37,927 --> 00:19:41,305 -Drep ham! -Stopp! 191 00:19:41,389 --> 00:19:42,848 Ikke drep ham! 192 00:19:44,433 --> 00:19:47,478 Trekk tilbake! Jeg skal bestemme straffen hans. 193 00:19:48,688 --> 00:19:51,148 Det går bra, Torkjell. 194 00:19:53,067 --> 00:19:56,654 Det å få såre meg, det blir en slags godtgjørelse. 195 00:19:56,737 --> 00:20:00,282 Jeg skal se til såret ditt, kongssønn. 196 00:20:00,950 --> 00:20:04,912 La meg ta meg av ting her. Eskorter kongssønnen! 197 00:20:06,914 --> 00:20:07,915 Floki. 198 00:20:09,125 --> 00:20:11,460 Siden kongen nå er død, 199 00:20:11,544 --> 00:20:15,297 hvem anser du som øverstkommanderende for Englands hær nå? 200 00:20:15,381 --> 00:20:17,049 Vel, det… 201 00:20:18,134 --> 00:20:20,803 Hva er det? Si hva du tenker. 202 00:20:32,148 --> 00:20:34,275 Hør på meg, menn. 203 00:20:35,359 --> 00:20:38,612 Kongen, Svein Tjugeskjegg, er død. 204 00:20:39,363 --> 00:20:45,494 Fra nå av er deg jeg, Knut, som er øverst- kommanderende og hersker over England. 205 00:20:49,165 --> 00:20:51,417 Erobringen av Wales vil bli utsatt. 206 00:20:52,001 --> 00:20:56,589 Siden kongen er død, kan vi forvente ett opprør blant de engelske soldatene. 207 00:20:57,423 --> 00:20:59,633 Vi må forberede oss på det først. 208 00:21:01,635 --> 00:21:04,972 Belønningene vil bli utdelt senere. 209 00:21:06,098 --> 00:21:08,142 Det var alt. Dere kan gå. 210 00:21:17,526 --> 00:21:18,736 -Hei. -Kom igjen. 211 00:21:38,005 --> 00:21:39,298 Gi deg! 212 00:21:39,381 --> 00:21:40,883 -Kom igjen! -Du… 213 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 Tekst: Tina Shortland