1
00:01:50,986 --> 00:01:54,114
1014 E.KR.
YORK, NORTHUMBRIA
2
00:01:54,197 --> 00:01:56,575
DAGEN FÖR DET KUNGLIGA RÅDSMÖTET
3
00:02:03,206 --> 00:02:04,708
Vad är det där?
4
00:02:05,834 --> 00:02:06,877
Det är vin.
5
00:02:08,170 --> 00:02:10,339
Det är verkligen många krigare här.
6
00:02:10,422 --> 00:02:15,594
Givetvis. Många åldermän samlas här idag.
7
00:02:15,677 --> 00:02:20,432
Oj! Ska de åldermännen äta allt det här?
8
00:02:45,832 --> 00:02:47,125
Menar du allvar?
9
00:02:47,209 --> 00:02:50,212
-Du ljuger mycket.
-Det är inte sant.
10
00:02:50,712 --> 00:02:53,965
Han höll på att bli knivhuggen
utan att märka nåt.
11
00:02:54,758 --> 00:02:56,426
Typiskt honom.
12
00:03:06,812 --> 00:03:09,940
Vad tror ni om häromdagen?
13
00:03:11,274 --> 00:03:13,694
Ett mordförsök på prinsen?
14
00:03:15,112 --> 00:03:19,241
Det här må låta respektlöst,
men vi bör inte helt förbise ryktena.
15
00:03:19,741 --> 00:03:24,663
Så kungen föredrar prins Harald
över prins Knut?
16
00:03:24,746 --> 00:03:27,249
Knuts anhängare är nog inte glada.
17
00:03:27,332 --> 00:03:31,586
Tyst, du talar för högt.
Det är fortfarande bara ett rykte.
18
00:03:31,670 --> 00:03:35,132
Vi kanske måste byta kurs…
19
00:03:35,215 --> 00:03:39,594
Nej, Knut har även Torkel på sin sida.
20
00:03:39,678 --> 00:03:43,014
Han väger med råge upp
förlusten av Ragnar.
21
00:03:44,391 --> 00:03:48,103
Torkel är bångstyrig.
22
00:03:48,186 --> 00:03:51,398
Han kan bli för svårhanterad för Knut.
23
00:03:51,481 --> 00:03:55,944
Det är en till
som har anslutit sig till Knut.
24
00:03:56,027 --> 00:04:00,115
Jag tror att han heter Askeladd,
som betyder "täckt av aska".
25
00:04:00,198 --> 00:04:02,159
Det är ett obekant namn för mig.
26
00:04:02,993 --> 00:04:05,871
Herrar, hör upp!
27
00:04:06,496 --> 00:04:10,417
Hans Majestät kungen
och Hans kungliga höghet prinsen kommer!
28
00:04:36,276 --> 00:04:38,320
Kolla in all mat!
29
00:04:42,657 --> 00:04:43,992
Vad hände med Torfinn?
30
00:04:45,827 --> 00:04:52,083
Tja, jag tror inte
att du behöver en livvakt just nu.
31
00:04:52,167 --> 00:04:56,713
Inga vore dumma nog
att ställa till med blodsutgjutelse här.
32
00:05:27,494 --> 00:05:31,289
Kan ni inte gå fortare? Sluta söla!
33
00:05:40,841 --> 00:05:42,342
Dumma unge.
34
00:05:54,813 --> 00:05:55,730
Hör du!
35
00:06:20,171 --> 00:06:22,299
Vad vill du?
36
00:06:30,181 --> 00:06:33,101
Det är bara en unge.
37
00:06:33,768 --> 00:06:35,395
Hallå, vänta lite!
38
00:06:39,941 --> 00:06:42,819
Hur vågar du röra mig
med dina lortiga händer?
39
00:06:42,903 --> 00:06:47,741
-Vad är det med den här ungen?
-Nonchalera oss inte, din snorvalp.
40
00:06:48,491 --> 00:06:51,077
Hallå, säg nåt!
41
00:06:53,830 --> 00:06:55,415
Hallå där.
42
00:06:56,166 --> 00:06:58,001
Driver du med oss?
43
00:06:59,294 --> 00:07:01,254
Hit med dina pengar!
44
00:07:14,100 --> 00:07:15,310
Du, din lilla…
45
00:07:25,487 --> 00:07:28,114
Undan! Ur vägen!
46
00:07:28,198 --> 00:07:29,491
Era idioter!
47
00:07:33,411 --> 00:07:35,038
Du igen?
48
00:07:41,336 --> 00:07:46,591
Du ska få ditt straff senare!
Himmel. Slösa bort min tid sådär…
49
00:07:47,258 --> 00:07:51,304
Är du säker på det här? Jag hörde
att han är prinsens vakt eller nåt…
50
00:07:51,388 --> 00:07:54,933
Prinsen är på det kungliga rådsmötet.
51
00:07:55,016 --> 00:07:58,144
Hans vakter
skulle inte dra runt på gatorna nu.
52
00:08:09,906 --> 00:08:12,450
Åldermän av Danmark,
53
00:08:13,952 --> 00:08:16,746
tack för att ni samlats här idag.
54
00:08:19,416 --> 00:08:21,668
Drömmen jag haft i många år
55
00:08:21,751 --> 00:08:27,298
om att styra över England har realiserats.
56
00:08:27,382 --> 00:08:32,220
Vi har nått denna dag
tack vare att ni har kämpat hårt.
57
00:08:33,722 --> 00:08:37,392
Dessutom har min gamle vän Torkel
58
00:08:38,184 --> 00:08:40,311
och min son Knut
59
00:08:40,812 --> 00:08:44,774
återvänt tack vare gudarnas välvilja.
60
00:08:45,525 --> 00:08:47,777
Det är en lycka över förväntan.
61
00:08:49,529 --> 00:08:52,365
Jag är glad att du är tillbaka, Knut.
62
00:08:52,866 --> 00:08:55,076
Din far är lycklig.
63
00:09:04,127 --> 00:09:09,424
Du ska få styra över
en del av vårt nya område, Mercia.
64
00:09:09,507 --> 00:09:12,969
Låt oss berika landet, sida vid sida.
65
00:09:14,054 --> 00:09:20,143
Torkel, jag önskar att du stöttar min son.
66
00:09:20,226 --> 00:09:21,061
Ja.
67
00:09:21,144 --> 00:09:26,149
-Mercia?
-Det rikaste området i hela England?
68
00:09:26,858 --> 00:09:31,863
-Jag antar att ryktena bara var rykten.
-Tja, man vet aldrig.
69
00:09:31,946 --> 00:09:35,325
Han kanske säger så
just för att ryktena är sanna.
70
00:09:35,408 --> 00:09:39,954
Mina herrar, jag ska även belöna er
för era lyckade strider.
71
00:09:40,705 --> 00:09:45,502
Låt oss även kämpa med all vår kraft
vid vår nästa stridsfront i Irland.
72
00:09:48,963 --> 00:09:55,136
Det var i Irland
som den arroganta tyrannen Brian Boru
73
00:09:55,220 --> 00:10:00,183
vanhedrade vår avlidne kung Harald.
74
00:10:02,852 --> 00:10:03,895
Jag vinner!
75
00:10:04,729 --> 00:10:08,566
Kungens reaktion
är precis som jag förutspått.
76
00:10:08,650 --> 00:10:12,195
Det visar att han inte kunde
hantera min strategi.
77
00:10:12,278 --> 00:10:15,365
När det gäller slughet
verkar jag ha ett övertag.
78
00:10:18,993 --> 00:10:21,538
Jag gillar Flokes ansiktsuttryck.
79
00:10:21,621 --> 00:10:25,208
Från och med nu
kommer tyvärr du att dra det korta strået.
80
00:10:27,627 --> 00:10:30,421
Det är jag som tar ledningen
i den här kampen.
81
00:10:30,505 --> 00:10:34,008
Alla bitar är på plats.
Bara jag kan få det här att fungera!
82
00:10:35,802 --> 00:10:37,846
Men, mina herrar,
83
00:10:39,681 --> 00:10:45,687
landet inhyser fortfarande oförskämda män
som inte kan respektera en kung.
84
00:10:46,396 --> 00:10:49,357
Jag måste prata om det.
85
00:10:51,609 --> 00:10:56,406
Jag skickade sändebud
för att föreslå att de blir mina vasaller.
86
00:10:56,489 --> 00:11:02,036
Trots mina ansträngningar
har de vägrat mig två gånger.
87
00:11:03,288 --> 00:11:08,168
Om det finns ett begynnande uppror
i det nya territoriet
88
00:11:08,251 --> 00:11:11,379
måste vi kraftfullt ta itu med det
i ett tidigt skede.
89
00:11:17,760 --> 00:11:19,179
Wales.
90
00:11:20,138 --> 00:11:21,848
Vi ska tvinga medborgarna där
91
00:11:21,931 --> 00:11:26,936
att lära sig hur mycket makt
en riktig kung har.
92
00:11:29,230 --> 00:11:33,943
Vi inleder ett anfall till våren.
Gör er redo, mina herrar.
93
00:11:55,131 --> 00:11:56,174
Vakna upp.
94
00:11:57,383 --> 00:11:59,052
Hörde du mig inte?
95
00:11:59,761 --> 00:12:03,473
Vakna upp! Du har besök.
96
00:12:06,893 --> 00:12:08,603
En av Knuts män?
97
00:12:10,438 --> 00:12:11,606
Be honom gå.
98
00:12:13,399 --> 00:12:15,818
Självklart är det inte
en av prinsens män.
99
00:12:16,319 --> 00:12:17,570
Bara en sjöman.
100
00:12:30,458 --> 00:12:31,542
Torfinn.
101
00:12:48,393 --> 00:12:53,940
Jag hörde talas om
att nån med din beskrivning hade gripits.
102
00:12:55,775 --> 00:12:57,735
Jag blev orolig, Torfinn.
103
00:13:03,283 --> 00:13:05,535
Det har inget med dig att göra.
104
00:13:09,289 --> 00:13:11,124
Elva år, va?
105
00:13:14,043 --> 00:13:16,713
Hur mycket har du genomlidit?
106
00:13:18,298 --> 00:13:19,799
Det är som du sa.
107
00:13:21,092 --> 00:13:22,593
Jag skulle aldrig förstå.
108
00:13:27,640 --> 00:13:32,437
Så länge den mannen lever
kommer ditt hjärta aldrig få ro.
109
00:13:34,230 --> 00:13:37,025
Om du säger att du
fortfarande inte är tillfreds
110
00:13:38,234 --> 00:13:40,361
måste det vara sant.
111
00:13:47,285 --> 00:13:48,202
Men…
112
00:13:52,123 --> 00:13:56,169
Jag minns det som om det hände igår.
113
00:13:58,421 --> 00:14:02,884
Den sprakande eldstaden,
doften av en utsökt gryta.
114
00:14:03,551 --> 00:14:07,263
Tord, Helga, Ylva…
115
00:14:10,183 --> 00:14:11,142
Och…
116
00:14:12,518 --> 00:14:14,854
…ditt leende som barn.
117
00:14:22,195 --> 00:14:26,032
Visst berättade jag en gång
om när jag för länge sen var fast
118
00:14:26,115 --> 00:14:28,618
på ett isflak utanför Brattalids kust?
119
00:14:35,958 --> 00:14:39,295
Provianten tog slut
och skeppet var förlist.
120
00:14:40,380 --> 00:14:43,549
Alla sex av mina kamrater hade avlidit.
121
00:14:49,847 --> 00:14:55,478
Trots det fortsatte jag
att vandra över isen.
122
00:14:57,814 --> 00:14:59,399
Vet du varför?
123
00:15:06,697 --> 00:15:09,617
Oavsett hur tufft havet är
124
00:15:10,451 --> 00:15:13,162
eller hur kallt det blir…
125
00:15:35,601 --> 00:15:39,272
…kämpar sjömän mot havet,
126
00:15:39,355 --> 00:15:41,023
precis som krigare.
127
00:15:44,277 --> 00:15:46,988
Vi sätter vår heder på spel.
128
00:15:54,078 --> 00:15:56,122
När Tord dog,
129
00:15:56,914 --> 00:15:58,958
när du försvann,
130
00:15:59,459 --> 00:16:02,336
svor jag vid min heder.
131
00:16:04,172 --> 00:16:05,548
Det är därför, Torfinn,
132
00:16:06,048 --> 00:16:10,178
jag säger inte detta för din skull.
Det är för min egen skull!
133
00:16:11,429 --> 00:16:16,559
Jag ska ta dig hem till Island,
till varje pris!
134
00:16:16,642 --> 00:16:21,105
Det ska jag göra för att hedra Tord!
135
00:16:28,279 --> 00:16:31,324
Härnäst har vi Eriks son,
136
00:16:31,949 --> 00:16:34,744
lord Ivar av Schleswig.
137
00:16:35,286 --> 00:16:37,038
Träd fram.
138
00:16:37,872 --> 00:16:39,707
För dina prestationer i strid
139
00:16:39,790 --> 00:16:43,211
ger kungen dig detta silver
och mark i det nya territoriet.
140
00:16:43,878 --> 00:16:45,880
Emotta vördnadsfullt belöningarna.
141
00:16:50,718 --> 00:16:56,557
-Han ser opåverkad ut.
-Det hände för ett ögonblick sen.
142
00:16:56,641 --> 00:16:59,727
När han hörde dig säga "Wales"
bleknade hans ansikte.
143
00:17:01,312 --> 00:17:06,901
Han kan ha en svaghet kopplad till Wales.
144
00:17:07,610 --> 00:17:09,320
Ha det i åtanke.
145
00:17:18,996 --> 00:17:22,291
Sluka inte bara maten. Du är skamlös.
146
00:17:22,375 --> 00:17:23,668
Tig!
147
00:17:23,751 --> 00:17:27,421
Det är mitt sätt
att visa tacksamhet till skördens gud.
148
00:17:28,381 --> 00:17:31,676
Försöker du bli ännu större? Kära nån.
149
00:17:33,052 --> 00:17:33,928
Förbannat.
150
00:17:35,054 --> 00:17:38,849
Vad var det där?
Vad är det som försiggår, kung Sven?
151
00:17:39,559 --> 00:17:42,395
Känner han till min koppling till Wales?
152
00:17:42,478 --> 00:17:47,358
Nej, det är omöjligt.
Jag har inte berättat nåt för Floke.
153
00:17:47,441 --> 00:17:48,776
Även om han visste,
154
00:17:49,485 --> 00:17:54,282
skulle han inte samla sina trupper
bara för att förarga mig.
155
00:17:54,365 --> 00:17:56,909
Var det då bara ett sammanträffande?
156
00:17:57,660 --> 00:18:00,288
Det spelar det ingen roll.
157
00:18:00,871 --> 00:18:05,751
Problemet är att till våren
blir Wales ett eldhav.
158
00:18:06,752 --> 00:18:07,753
Förbannat.
159
00:18:10,756 --> 00:18:15,511
Tänk. Tiden är knapp.
Vad kan jag göra innan våren?
160
00:18:17,305 --> 00:18:19,682
Kan prinsen leda ett uppror?
161
00:18:19,765 --> 00:18:23,728
Nej, jag har bara
Torkels 500 män till förfogande.
162
00:18:23,811 --> 00:18:25,938
Skillnaden på trupperna är för stor.
163
00:18:26,606 --> 00:18:30,026
Det skulle ta tid
att få över generalerna till vår sida.
164
00:18:30,818 --> 00:18:34,030
Kanske instigera inbördeskrig
mellan engelsmännen igen?
165
00:18:34,155 --> 00:18:37,325
Nej, då skulle Wales
fortfarande bli slagfältet.
166
00:18:37,408 --> 00:18:39,327
Undvik planer med strider.
167
00:18:39,869 --> 00:18:42,204
Dessutom skulle kungens lönnmördare
168
00:18:42,288 --> 00:18:45,207
kunna utnyttja kaoset
för att döda prins Knut.
169
00:18:53,883 --> 00:18:54,884
Hem?
170
00:19:01,932 --> 00:19:03,351
Nu av alla tillfällen?
171
00:19:10,524 --> 00:19:12,193
Långt västerut,
172
00:19:13,069 --> 00:19:14,528
bortom havet…
173
00:19:17,156 --> 00:19:19,825
…finns det ett bördigt land
174
00:19:20,910 --> 00:19:25,247
med böljande, gräsklädda ängar.
175
00:19:37,343 --> 00:19:38,803
Det kallas Vinland.
176
00:19:39,845 --> 00:19:40,763
Torfinn…
177
00:19:44,266 --> 00:19:45,559
Vinland!
178
00:19:49,230 --> 00:19:52,274
Följ med hem,
och när saker har lugnat ner sig
179
00:19:52,358 --> 00:19:54,402
beger vi oss till Vinland!
180
00:19:57,279 --> 00:19:58,280
Varför det?
181
00:19:59,407 --> 00:20:02,243
Du sa det själv!
182
00:20:03,411 --> 00:20:05,705
Du sa att Tord ville åka dit.
183
00:20:07,790 --> 00:20:11,794
Tord åkte till Island
för att undkomma stridandet.
184
00:20:12,628 --> 00:20:14,130
Om han vore vid liv…
185
00:20:20,386 --> 00:20:24,014
…hade han säkert velat hitta den platsen.
186
00:20:28,477 --> 00:20:30,938
En plats utan slavar eller krig
187
00:20:31,605 --> 00:20:33,941
där alla kan leva i frid
188
00:20:34,442 --> 00:20:36,402
i ett rikt och bördigt land.
189
00:20:37,570 --> 00:20:39,238
Låt oss skapa ett sånt land.
190
00:20:43,743 --> 00:20:45,119
I Vinland…
191
00:20:46,704 --> 00:20:49,331
I Vinland vore det möjligt!
192
00:21:08,392 --> 00:21:12,021
Förresten, angående Wales…
193
00:21:14,106 --> 00:21:18,027
När jag förföljde dig lyckades du fly dit.
194
00:21:20,946 --> 00:21:24,533
Hur lyckades du med det?
195
00:21:25,826 --> 00:21:30,289
Varför hjälpte walesarna dig?
196
00:21:36,921 --> 00:21:38,839
Min mor är begravd där.
197
00:21:41,217 --> 00:21:42,551
Det landet är…
198
00:21:44,804 --> 00:21:46,514
…mitt hem.
199
00:21:49,183 --> 00:21:50,726
Mitt land.
200
00:21:52,102 --> 00:21:55,940
Landet är fattigt, men folket är stolt.
201
00:21:57,024 --> 00:21:58,901
Det är landet min mor älskade.
202
00:22:02,446 --> 00:22:03,781
Jag förstår.
203
00:22:04,573 --> 00:22:09,245
Tja, det är synd.
204
00:22:12,248 --> 00:22:14,792
Berätta inte för nån om det.
205
00:22:15,876 --> 00:22:17,002
Jag vet.
206
00:22:19,964 --> 00:22:21,799
Prins Knuts vasall,
207
00:22:22,383 --> 00:22:24,802
Olofs son, Askeladd.
208
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
Stig fram.
209
00:22:30,683 --> 00:22:31,976
Himmel…
210
00:22:57,334 --> 00:22:59,253
Hur kommer det sig
211
00:23:00,337 --> 00:23:01,672
att en man som jag
212
00:23:02,339 --> 00:23:05,259
aldrig har tur när allt drar ihop sig?
213
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
Undertexter: Daniel Rehnfeldt