1 00:01:48,400 --> 00:01:50,611 Året är 1014 e.Kr. 2 00:01:50,694 --> 00:01:55,574 York kontrolleras av de danska vikingarna under ledning av kung Sven. 3 00:01:56,867 --> 00:02:02,998 Denna plats är utgångspunkten för slavleveranser till hela Europa 4 00:02:03,081 --> 00:02:08,003 och vikingarna är slavhandlarna. 5 00:02:10,297 --> 00:02:12,841 Jag förstår hur du känner, chefen, 6 00:02:13,467 --> 00:02:18,472 men vi har inte råd att befria slavarna även om vi tycker synd om dem. 7 00:02:18,555 --> 00:02:19,431 AVSNITT 21 8 00:02:19,514 --> 00:02:21,725 Det har gått 11 år. 9 00:02:22,517 --> 00:02:24,978 Är det inte på tiden nu? 10 00:02:27,397 --> 00:02:33,362 Om Tord inte hade varit där då hade jag inte överlevt. 11 00:02:34,905 --> 00:02:37,282 Jag måste återgälda honom. 12 00:02:40,494 --> 00:02:42,579 Alla här, skynda er! 13 00:02:45,165 --> 00:02:46,291 Vad händer? 14 00:02:46,833 --> 00:02:48,001 Hallå där! 15 00:02:48,752 --> 00:02:51,713 Kom igen, flytta på där lortiga skeppet! 16 00:02:53,215 --> 00:02:56,051 Skynda er! Det första skeppet är redan… 17 00:02:57,010 --> 00:03:01,932 -Hej och hå! -Hej och hå! 18 00:03:02,015 --> 00:03:03,558 Sätt fart! 19 00:03:03,642 --> 00:03:07,688 Adelsmännens skepp köar för att komma in i kajen! 20 00:03:07,771 --> 00:03:09,189 Okej då! 21 00:03:10,899 --> 00:03:13,568 -Hej och hå! -Hej och hå! 22 00:03:13,652 --> 00:03:15,028 Så det här är York? 23 00:03:16,488 --> 00:03:18,907 -Det är en stor stad. -Ja. 24 00:03:19,658 --> 00:03:23,036 Denna gamla stad har blomstrat sedan romarnas tid. 25 00:03:23,620 --> 00:03:28,792 Folk och last från både Skandinavien och England samlas här. 26 00:03:29,501 --> 00:03:34,172 Kungen tänker nog etablera basen för den nya dynastin här. 27 00:03:34,881 --> 00:03:38,343 Det är ett bra val. Jag skulle göra detsamma. 28 00:03:41,471 --> 00:03:44,433 Himmel. Vad gör adelsmännen här? 29 00:03:44,516 --> 00:03:46,852 De är en pina. 30 00:03:47,894 --> 00:03:50,439 Du, ta hand om aktern, okej? 31 00:03:51,898 --> 00:03:52,816 Vad? 32 00:03:55,485 --> 00:03:56,862 Den där mannen… 33 00:03:57,904 --> 00:04:00,323 Ja. Det måste vara han. 34 00:04:01,116 --> 00:04:04,244 Jag glömmer aldrig hans ansikte! 35 00:04:05,704 --> 00:04:07,038 Askeladd! 36 00:04:07,706 --> 00:04:10,417 Piraten som dödade Tord! 37 00:04:11,042 --> 00:04:12,210 Knuffas inte! 38 00:04:12,294 --> 00:04:14,212 Vems följe är det där? 39 00:04:14,296 --> 00:04:15,714 Nå, vad ska vi göra? 40 00:04:16,506 --> 00:04:19,176 Kungen lär provocera fram ett gräl imorgon på gästabudet. 41 00:04:19,259 --> 00:04:22,679 Låt se nu. Beträffande det… 42 00:04:23,555 --> 00:04:28,185 Det är uppenbart att vi blir i ett underläge på mötet i morgon. 43 00:04:29,102 --> 00:04:34,274 Ers Höghet och Torkel kanske tilldelas separata territorier, vilket isolerar dig. 44 00:04:34,357 --> 00:04:37,360 Det är både en belöning och kungens order. 45 00:04:38,695 --> 00:04:42,574 Om du vägrar skulle du framstå som upprorisk. 46 00:04:42,657 --> 00:04:45,452 Allt beror på kungens nycker. 47 00:04:46,286 --> 00:04:51,249 -Det vore illa om Torkel själs från oss. -Ja, det vore ett stort problem. 48 00:04:52,626 --> 00:04:55,378 Så, ska jag bara hoppas på det bästa? 49 00:04:58,465 --> 00:05:00,425 Vad tror du om 50 00:05:00,509 --> 00:05:04,805 att avslöja allt för alla här? 51 00:05:04,888 --> 00:05:05,889 Avslöja? 52 00:05:05,972 --> 00:05:08,475 -Vem av dem är prinsen? -Är det han? 53 00:05:09,142 --> 00:05:10,727 Prins Knut. 54 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 Här och nu… 55 00:05:15,982 --> 00:05:18,276 …ska du dö. 56 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 Han har blivit skjuten! 57 00:05:32,249 --> 00:05:34,960 Prinsen har blivit skjuten! 58 00:05:35,043 --> 00:05:39,965 -Förbannat! Var kom pilen ifrån? -Norra stranden! Genomsök området! 59 00:05:40,048 --> 00:05:43,218 Vad? Härifrån? På riktigt? 60 00:05:44,219 --> 00:05:45,720 Vilket enkelt jobb. 61 00:05:54,145 --> 00:05:57,983 Nåt dåligt verkar ha hänt. 62 00:05:58,066 --> 00:06:00,360 Vi bör inte bli inblandade… 63 00:06:00,443 --> 00:06:02,863 Hallå, vart ska du? 64 00:06:02,946 --> 00:06:05,323 Det är han! Han är där! 65 00:06:08,660 --> 00:06:10,704 Vad har du råkat ut för? 66 00:06:12,205 --> 00:06:13,790 Är du okej? 67 00:06:13,874 --> 00:06:15,166 Du blöder! 68 00:06:30,640 --> 00:06:32,517 Vilket slöseri med tid. 69 00:06:51,286 --> 00:06:54,080 Hallå där, skitstövlar! 70 00:06:54,748 --> 00:06:59,544 Vad är det för uppståndelse? Ni måste vara skurkarna bakom skjutningen! 71 00:07:00,462 --> 00:07:03,673 Han, inte jag. Där är hans vapen. 72 00:07:04,841 --> 00:07:06,426 Vad är det här? 73 00:07:06,509 --> 00:07:09,220 -Är det en pilbåge? -Är det där vapnet? 74 00:07:09,304 --> 00:07:12,349 -Är du hans kamrat? -Nej, jag… 75 00:07:12,432 --> 00:07:14,976 Mig lurar du inte! 76 00:07:15,060 --> 00:07:19,356 Du låter din kompis få skulden för att rädda dig själv. 77 00:07:19,439 --> 00:07:20,941 Det var inte jag, sa jag. 78 00:07:21,024 --> 00:07:26,154 Jo, jag ser det i dina ögon. Se, såna mörka ögon. 79 00:07:26,237 --> 00:07:29,032 Hursomhelst så ser du ut som en skurk!  80 00:07:34,079 --> 00:07:36,289 Tänker du kämpa emot? 81 00:07:36,373 --> 00:07:37,999 Vänta lite! 82 00:07:38,875 --> 00:07:40,168 Han är en dolkkämpe, 83 00:07:40,710 --> 00:07:42,837 kort och ung… 84 00:07:43,630 --> 00:07:45,840 Kan du vara 85 00:07:46,466 --> 00:07:48,551 Torfinn Karlsämne? 86 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 Torfinn? 87 00:07:50,345 --> 00:07:51,721 Karlsämne? 88 00:07:52,222 --> 00:07:53,556 Vem är det? 89 00:07:53,640 --> 00:07:55,392 Idiot! Vet du inte? 90 00:07:55,475 --> 00:07:59,312 Det är han som slog Torkel den höge med två dolkar i ett envig! 91 00:07:59,396 --> 00:08:00,981 Är det sant? Otroligt. 92 00:08:01,690 --> 00:08:03,108 Är inte det här illa då? 93 00:08:03,191 --> 00:08:06,152 -Han är prinsens tjänare. -Är det så? 94 00:08:06,236 --> 00:08:08,238 Ursäkta mig. 95 00:08:09,864 --> 00:08:12,659 Råkar det vara så… 96 00:08:13,576 --> 00:08:16,371 …att du kommer från Island? 97 00:08:18,790 --> 00:08:23,086 Ditt namn är Torfinn, Tords son. 98 00:08:26,339 --> 00:08:29,509 Är du gamle Leif? 99 00:08:35,515 --> 00:08:38,935 Du lever! Tack och lov. 100 00:08:39,019 --> 00:08:41,938 Jag är så glad! 101 00:08:43,356 --> 00:08:44,691 Ur vägen! 102 00:08:44,774 --> 00:08:46,192 Skaka honom inte, idiot! 103 00:08:46,276 --> 00:08:48,194 -Var träffades han? -I bröstet! 104 00:08:48,278 --> 00:08:49,946 Ers Höghet, håll ut! 105 00:08:50,030 --> 00:08:52,574 Ers Höghet, jag måste snitta dina kläder. 106 00:08:56,453 --> 00:08:58,121 Vad? 107 00:09:06,629 --> 00:09:10,675 Jag misstänkte det, men… 108 00:09:12,510 --> 00:09:15,096 Prinsen är en kvinna trots allt! 109 00:09:15,180 --> 00:09:17,891 -Det är otroligt! -Är det sant? 110 00:09:17,974 --> 00:09:19,059 Fårskallar. 111 00:09:21,019 --> 00:09:22,687 Här är jag. 112 00:09:23,938 --> 00:09:25,940 Åh, så det var inte så. 113 00:09:29,527 --> 00:09:31,321 Varför användes en kvinna? 114 00:09:31,404 --> 00:09:35,658 Vi hittade ingen manlig slav som liknade dig. 115 00:09:37,702 --> 00:09:38,828 Kan hon räddas? 116 00:09:38,912 --> 00:09:41,206 Vad? Nej. 117 00:09:41,289 --> 00:09:42,916 Pilen träffade olägligt, 118 00:09:42,999 --> 00:09:46,920 och om den var förgiftad kan hon redan vara… 119 00:09:50,381 --> 00:09:52,258 Jag är ledsen för det här. 120 00:09:56,387 --> 00:10:00,934 Ta hand om henne, och gör vad som krävs för att hjälpa. 121 00:10:01,017 --> 00:10:02,268 Ja, Ers Höghet. 122 00:10:05,271 --> 00:10:10,276 Det verkar klokt att vidta försiktighetsåtgärder, Ers Höghet. 123 00:10:11,194 --> 00:10:17,200 Du verkar ha några fiender som gömmer sig här i York. 124 00:10:21,204 --> 00:10:22,622 Jag förstår. 125 00:10:23,289 --> 00:10:25,083 Så nu söker du hämnd. 126 00:10:25,708 --> 00:10:29,254 Ja, jag ska döda den fähunden 127 00:10:29,921 --> 00:10:32,757 med min fars dolk. 128 00:10:34,801 --> 00:10:37,387 Han är slutkörd. 129 00:10:37,470 --> 00:10:41,558 Det måste ha varit fruktansvärt för en så ung pojke 130 00:10:41,641 --> 00:10:43,852 att växa upp på slagfältet. 131 00:10:45,770 --> 00:10:47,438 Nej, jag får inte ge upp. 132 00:10:47,522 --> 00:10:52,402 Jag måste åsidosätta de senaste 11 åren för att rädda det här barnet. 133 00:10:53,528 --> 00:10:54,445 Leif. 134 00:10:55,905 --> 00:10:58,908 Vad händer i Vinland nuförtiden? 135 00:11:00,618 --> 00:11:02,662 Min far ville bege sig dit. 136 00:11:03,413 --> 00:11:05,415 Ibland ser jag det i mina drömmar. 137 00:11:06,207 --> 00:11:08,084 Han ens en enda by anlagts där? 138 00:11:10,170 --> 00:11:14,007 Varför frågar du inte om din mor och syster som du lämnade? 139 00:11:14,924 --> 00:11:19,053 Ända sen du försvann har Helgas hälsa försämrats. 140 00:11:20,263 --> 00:11:22,223 Åk och besök henne, Torfinn. 141 00:11:22,932 --> 00:11:27,478 -Det skulle göra gott för Helga. -Jag frågade om Vinland! 142 00:11:28,396 --> 00:11:31,065 Prata inte om sånt jag inte bett om. 143 00:11:33,067 --> 00:11:35,612 Vänta, vart ska du? Torfinn! 144 00:11:37,906 --> 00:11:43,328 Åk hem, Torfinn. Det får vara nog nu. Vi åker hem tillsammans! 145 00:11:45,288 --> 00:11:46,164 "Nog"? 146 00:11:48,583 --> 00:11:50,293 Vad i Helheim vet du om det? 147 00:11:51,669 --> 00:11:55,590 Vad i Helheim vet du om mig sen den dagen? 148 00:11:56,174 --> 00:11:57,008 Nå? 149 00:11:57,926 --> 00:12:03,640 Så länge Askeladd lever, äter och skiter, är det inte nog! 150 00:12:04,390 --> 00:12:06,017 Det är inte nog! 151 00:12:10,438 --> 00:12:12,607 Så hemskt. 152 00:12:13,650 --> 00:12:16,027 Den glada lille gossen är nu… 153 00:12:23,868 --> 00:12:27,580 Jag väntar i den här staden tills du har kommit på andra tankar! 154 00:12:28,831 --> 00:12:29,707 Torfinn! 155 00:12:30,333 --> 00:12:32,085 Bege dig hem! 156 00:12:35,964 --> 00:12:37,507 Jag tog med lite mjöd. 157 00:12:38,508 --> 00:12:40,802 Tack. 158 00:12:40,885 --> 00:12:44,264 Vilket fint rum du har, Björn. Jag är avundsjuk. 159 00:12:46,474 --> 00:12:49,519 Med tanke på att jag riskerade mitt liv är det här rummet litet. 160 00:12:52,063 --> 00:12:57,777 Förresten, Atli hälsar att han är ledens. 161 00:12:59,487 --> 00:13:03,658 Det är döda eller dödas på slagfältet. Det är inget att grämas för. 162 00:13:04,784 --> 00:13:08,288 Den enda som klamrar sig fast vid ett agg är Torfinn. 163 00:13:10,373 --> 00:13:14,168 Jag mår bra. Du kan gå. Det är väl dags för dig att smida planer? 164 00:13:15,670 --> 00:13:17,588 Ja. Vi ses senare. 165 00:13:21,301 --> 00:13:22,385 Askeladd. 166 00:13:26,639 --> 00:13:29,434 Hur är det med benet? 167 00:13:34,147 --> 00:13:36,441 Det tog en del pilar. 168 00:13:36,983 --> 00:13:38,359 Men trots det… 169 00:13:39,319 --> 00:13:42,363 …kommer jag att kunna svinga ett svärd. 170 00:13:44,032 --> 00:13:44,949 Jag förstår. 171 00:13:46,451 --> 00:13:47,702 Vi ses imorgon. 172 00:13:49,704 --> 00:13:50,872 Ja. 173 00:13:52,040 --> 00:13:52,957 Imorgon. 174 00:13:58,880 --> 00:14:02,133 Vi blev överlistade, Floke. 175 00:14:02,216 --> 00:14:03,134 Ja. 176 00:14:08,389 --> 00:14:11,934 Askeladd, minsann? Han är ganska kompetent. 177 00:14:13,436 --> 00:14:17,190 Han lade en förbannelse över staden. 178 00:14:21,527 --> 00:14:23,488 Blev prinsen dödad? 179 00:14:23,571 --> 00:14:26,074 Nej, det var en dubbelgångare. 180 00:14:27,784 --> 00:14:32,497 Så oroväckande. Nu blir det svårt att sova. 181 00:14:36,250 --> 00:14:38,669 Nej, jag fattar inte. 182 00:14:38,753 --> 00:14:42,840 Varför skulle nån lönnmörda prinsen? 183 00:14:42,924 --> 00:14:47,303 Han är adelsman, så självklart svävar hans liv i fara. 184 00:14:47,387 --> 00:14:51,641 Men du vet, kung Sven är också här. 185 00:14:51,724 --> 00:14:53,559 Borde inte han ha varit målet? 186 00:14:54,227 --> 00:14:55,853 Tja, det är sant. 187 00:14:55,937 --> 00:14:58,815 Dessutom har han två potentiella arvingar. 188 00:14:58,898 --> 00:15:02,652 Så om nån hade den andra sonen som mål betyder det… 189 00:15:02,735 --> 00:15:03,653 Ni där. 190 00:15:04,612 --> 00:15:08,783 Jag hörde nåt intressant angående det. 191 00:15:10,660 --> 00:15:14,789 Det är förstås bara ett rykte. 192 00:15:16,082 --> 00:15:20,211 Nåt som inte kan vara mer än ett rykte. Det borde räcka. 193 00:15:21,754 --> 00:15:26,592 Det bör vara nåt som inte kan bevisas och som ger kungen lite spelrum. 194 00:15:28,553 --> 00:15:33,099 Så du anlitade lönnmördaren? Du arrangerade allt. 195 00:15:33,850 --> 00:15:36,144 Inte så illa, va? 196 00:15:36,227 --> 00:15:39,063 Men det räcker inte för att sprida ett rykte. 197 00:15:39,730 --> 00:15:44,360 Det måste även finnas ett korn av sanning för att ryktet ska spritas. 198 00:15:45,570 --> 00:15:49,073 Alla känner till tvisten om den danska kungens tronföljare. 199 00:15:49,157 --> 00:15:52,743 Jag lade till mordförsöket och ryktet. 200 00:15:52,827 --> 00:15:57,498 Vi får se hur det påverkar morgondagens kungliga rådsmöte. 201 00:15:58,458 --> 00:15:59,625 Jag förstår. 202 00:16:00,251 --> 00:16:03,838 Han kan inte längre ge order som skulle missgynna mig. 203 00:16:04,338 --> 00:16:05,423 Exakt. 204 00:16:06,382 --> 00:16:10,136 Om kungen försöker norpa Torkel eller skicka ut dig i krig, 205 00:16:10,219 --> 00:16:12,597 stöder det bekräfta ryktena. 206 00:16:13,306 --> 00:16:15,808 Kungen är beroende av medborgarnas gunst. 207 00:16:15,892 --> 00:16:19,979 Han kan inte ignorera ett dåligt rykte, 208 00:16:20,855 --> 00:16:24,358 särskilt inte om han misstänks ha sin egen son som måltavla. 209 00:16:26,444 --> 00:16:31,616 Du är verkligen listig. Var lärde du dig sånt? 210 00:16:31,699 --> 00:16:36,496 Strider kan utkämpas med annan än våld. Du har fått lära dig nåt. 211 00:16:37,830 --> 00:16:41,792 För tillfället kanske kungen inte kommer åt mig. 212 00:16:42,752 --> 00:16:44,670 Det är en bra plan att köpa tid. 213 00:16:46,005 --> 00:16:50,676 Men från och med nu tillåter jag inte att du använder en dubbelgångare åt mig. 214 00:16:50,760 --> 00:16:54,180 Uppfattat. Förlåt mig. 215 00:16:55,973 --> 00:16:59,936 Oj! Jag är imponerad av dig, Askeladd! 216 00:17:00,019 --> 00:17:02,772 Du är som en armé på 10 000 män. 217 00:17:03,481 --> 00:17:05,107 Tack. 218 00:17:05,191 --> 00:17:10,279 Eftersom vi har betat av det viktiga ska jag gå ett ärende. 219 00:17:11,155 --> 00:17:14,534 Himmel, det här var betryggande. 220 00:17:16,911 --> 00:17:17,745 Ers höghet. 221 00:17:18,663 --> 00:17:24,085 Lita inte på Gunnar. Han kanske kommunicerar med kung Sven. 222 00:17:25,211 --> 00:17:28,089 Vad baserar du det på? 223 00:17:28,172 --> 00:17:31,634 Intuition. Men det råder ingen tvekan om det. 224 00:17:31,717 --> 00:17:35,638 Men är det inte dåligt att han hörde allt nyss? 225 00:17:35,721 --> 00:17:39,517 Det kvittar. Jag nämnde bara sånt som han får veta. 226 00:17:40,226 --> 00:17:44,230 Om Gunnar är i maskopi med kungen förmedlar han informationen ikväll. 227 00:17:44,313 --> 00:17:47,858 Torfinn skuggar honom för att bekräfta. 228 00:17:48,526 --> 00:17:50,903 Vad gör vi om Gunnar är spion? 229 00:17:51,612 --> 00:17:52,655 Dödar honom? 230 00:17:55,032 --> 00:17:56,742 Vi låter honom vara. 231 00:17:57,618 --> 00:18:04,000 Via honom låter vi kungen veta att vi inte vill ha en snabb, avgörande strid. 232 00:18:04,667 --> 00:18:08,004 Han litar på sin spion, så då sänker han garden. 233 00:18:08,087 --> 00:18:12,967 För att undvika en dispyt måste vi förstå varandra. 234 00:18:13,593 --> 00:18:16,679 I och med detta är min plan komplett. 235 00:18:18,306 --> 00:18:19,932 Oj! 236 00:18:21,183 --> 00:18:23,311 Han är otrolig. 237 00:18:24,395 --> 00:18:28,649 Jag ser fram emot att se kungens reaktion imorgon. 238 00:18:37,241 --> 00:18:40,161 Kungens residens? Det avgör saken. 239 00:18:45,041 --> 00:18:50,504 Alla är besatta av att lura varandra. Är det vad en krigare gör? 240 00:18:51,172 --> 00:18:54,258 Det finns bara en sak jag måste göra. 241 00:19:03,351 --> 00:19:08,397 Var du tvungen att göra det här innan rådsmötet, Torfinn? 242 00:19:14,070 --> 00:19:17,323 Vore det inte bättre att göra det när din arm har läkt? 243 00:19:19,325 --> 00:19:22,787 Strunt samma. Det kvittar för min del. 244 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 Jag är ert vittne. 245 00:19:25,873 --> 00:19:30,127 När jag säger till är enviget över. Instämmer båda parter? 246 00:19:31,253 --> 00:19:32,338 Det är okej. 247 00:19:32,963 --> 00:19:36,008 Men vänta lite, Ers Höghet. 248 00:19:36,801 --> 00:19:40,429 Jag har ett till möte innan det här. Han borde vara här snart. 249 00:19:50,106 --> 00:19:54,610 Ursäkta, Torfinn. Vi ska avsluta det här snabbt. 250 00:19:59,448 --> 00:20:01,909 Det är uppfattat. Sätt igång. 251 00:20:23,723 --> 00:20:24,765 Askeladd, 252 00:20:26,142 --> 00:20:28,602 du är stark, smart 253 00:20:29,603 --> 00:20:32,189 och jag respekterar dig, 254 00:20:34,150 --> 00:20:38,946 även om du föraktar mig innerligt. 255 00:20:42,241 --> 00:20:43,951 Du, Askeladd, 256 00:20:44,910 --> 00:20:46,787 det är inte bara jag. 257 00:20:47,621 --> 00:20:50,791 Våra döda kamrater, 258 00:20:51,625 --> 00:20:54,003 och även du själv… 259 00:20:57,923 --> 00:21:00,134 Känns det inte ensamt? 260 00:21:01,635 --> 00:21:05,347 Att ogilla allt och alla som du gör? 261 00:21:08,058 --> 00:21:11,187 Jag… ville vara… 262 00:21:14,190 --> 00:21:15,441 Jag ville vara… 263 00:21:17,109 --> 00:21:19,487 …din vän. 264 00:21:43,886 --> 00:21:48,182 Förlåt mig, jag missade hjärtat. Jag ska avsluta det snabbt! 265 00:21:48,265 --> 00:21:50,601 Askeladd. 266 00:21:52,353 --> 00:21:54,772 Jag ville vara din vän… 267 00:22:01,237 --> 00:22:02,905 Ja, Björn. 268 00:22:04,240 --> 00:22:05,199 Du… 269 00:22:06,742 --> 00:22:08,536 …är min enda… 270 00:22:09,703 --> 00:22:10,788 …vän. 271 00:22:25,344 --> 00:22:27,805 Sänd iväg mig.… 272 00:22:53,831 --> 00:22:57,459 Nu så. Förlåt för dröjsmålet, grabben. 273 00:22:58,377 --> 00:22:59,461 Kom. 274 00:23:04,675 --> 00:23:06,135 Jag ska leka med dig. 275 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 Undertexter: Daniel Rehnfeldt