1 00:00:16,642 --> 00:00:19,394 JANUAR 1014 E.KR. VED GAINSBOROUGH, ENGLAND 2 00:00:19,478 --> 00:00:23,774 Det er Torkjells skyld. Jeg kan ikke tenke meg noe annet. 3 00:00:23,857 --> 00:00:26,777 Men, Floki, rapporten fra Derby sa… 4 00:00:26,860 --> 00:00:31,990 Det er for få på venstre side! De er 500 krigere, og det er Torkjell vi møter! 5 00:00:32,658 --> 00:00:37,246 Hvis rapportene er sanne, vil dette være svært frekt… 6 00:00:37,329 --> 00:00:38,830 Utrolig. 7 00:00:38,914 --> 00:00:43,168 Tenk at Knut vil komme tilbake med Torkjell på slep… 8 00:00:43,835 --> 00:00:46,129 Det er ufattelig! 9 00:00:54,471 --> 00:00:55,806 Hei, Floki! 10 00:00:55,889 --> 00:00:58,642 Vil du slåss? Jeg kan være motstanderen din. 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,602 Behersk deg, Torkjell. 12 00:01:01,562 --> 00:01:06,692 Du burde ha mottatt et bud for noen dager siden om at jeg skulle komme. 13 00:01:07,526 --> 00:01:10,696 Møter du oss virkelig med spyd i hånden? 14 00:01:10,779 --> 00:01:14,449 Nei, jeg ville aldri gjort noe så… 15 00:01:15,284 --> 00:01:16,743 Askeladd! 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,204 Hva gjør du her? 17 00:01:19,288 --> 00:01:21,707 Fungerer ikke ørene dine? 18 00:01:23,250 --> 00:01:28,589 Jeg spør deg om du vil peke pilene mot et medlem av den danske kongefamilien. 19 00:01:29,715 --> 00:01:31,466 Nei, det… 20 00:01:32,134 --> 00:01:34,595 Vi jomsvikinger 21 00:01:35,220 --> 00:01:38,724 mottok en falsk rapport om at en fiende ville angripe oss. 22 00:01:42,269 --> 00:01:44,730 Jeg beklager så mye. 23 00:01:46,106 --> 00:01:50,444 Gi beskjed om at jeg vil besøke kongens residens i kveld. 24 00:01:50,986 --> 00:01:52,321 Vær nøyaktig. 25 00:02:04,416 --> 00:02:06,501 Hva handlet det om? 26 00:02:07,044 --> 00:02:09,880 Det er som om han er en helt annen person. 27 00:03:42,013 --> 00:03:44,933 DEN DANSKE HÆRENS LEIR GAINSBOROUGH SLOTT 28 00:03:45,851 --> 00:03:48,186 Gå sammen med meg og hør etter. 29 00:03:49,229 --> 00:03:51,690 Vi må ikke starte noen kamper foreløpig. 30 00:03:51,773 --> 00:03:54,693 Jeg har få allierte blant disse mennene. 31 00:03:55,569 --> 00:03:59,948 Den minste motstand vil gjøre oss til forrædere. Vi trenger tid på oss. 32 00:04:00,657 --> 00:04:01,658 Torkjell, 33 00:04:02,159 --> 00:04:06,580 du har forrådt dem før, men er fremdeles populær blant krigerne. 34 00:04:06,663 --> 00:04:10,625 Du må snakke med lederne i hver klan for å gjenopprette forhold. 35 00:04:11,168 --> 00:04:16,506 Mener du at du vil jeg skal drikke meg full på din bekostning? 36 00:04:16,590 --> 00:04:19,092 Ja, så lenge du inviterer de andre lederne. 37 00:04:19,176 --> 00:04:22,471 For en fantastisk ordre! 38 00:04:22,554 --> 00:04:25,515 Jeg hadde rett i å følge deg. 39 00:04:25,599 --> 00:04:27,225 -Kom igjen! -Hei! 40 00:04:28,769 --> 00:04:33,398 Du blir med meg til kongen, Askeladd. Jeg vil høre din vurdering av ham. 41 00:04:33,482 --> 00:04:34,483 Det er greit. 42 00:04:35,150 --> 00:04:39,988 -Og jeg vil vite hvordan vi skal gå fram. -Ja. 43 00:04:40,572 --> 00:04:43,116 Med så begrenset tid, vil drap være best. 44 00:04:44,993 --> 00:04:50,499 Din storebror, Harald, er langt borte i Danmark. Det er en god mulighet. 45 00:04:51,082 --> 00:04:53,418 Om kongen dør nå, 46 00:04:53,502 --> 00:04:57,756 vil du bli sjef for den engelske felthæren. 47 00:04:58,256 --> 00:05:02,928 I så tilfelle, må vi gi personen bak plottet et dekke. 48 00:05:07,182 --> 00:05:11,853 Fra nå av vil jeg at du skal være mer enn bare min beskytter, Thorfinn. 49 00:05:11,937 --> 00:05:13,063 Jeg regner med deg. 50 00:05:13,146 --> 00:05:17,567 Ikke gi meg ordrer. Jeg har ikke takket ja til å tjene deg. 51 00:05:19,152 --> 00:05:24,574 Du må tilgi hans uforskammethet. Jeg skal gi ordren videre til tosken. 52 00:05:30,330 --> 00:05:31,498 Jeg lurer på… 53 00:05:32,165 --> 00:05:36,545 om Gud ser oss selv nå. 54 00:05:38,380 --> 00:05:42,592 Vi mister venner, foreldre og barn dreper hverandre… 55 00:05:43,426 --> 00:05:49,432 Gud følger med på alt vi gjør fra høyt oppe i himmelen. 56 00:05:52,894 --> 00:05:54,271 Jeg tilgir ham aldri. 57 00:05:57,023 --> 00:06:00,485 Jeg skal ta dette landet og gjøre det til et paradis. 58 00:06:00,569 --> 00:06:06,324 Det skal bli fredelig, rikt og et ideelt sted for de som lider her i livet. 59 00:06:07,826 --> 00:06:10,245 Det skjer kanskje ikke i min generasjon, 60 00:06:10,871 --> 00:06:14,624 men jeg vil ta de første skrittene. 61 00:06:15,959 --> 00:06:20,171 Gud vil kalle meg til sin side med kjærlighet. 62 00:06:20,714 --> 00:06:21,882 Men… 63 00:06:22,507 --> 00:06:25,260 når det skjer, vil jeg si: 64 00:06:26,177 --> 00:06:29,556 "Vi trenger ikke himmelriket eller dets prøvelser lenger. 65 00:06:29,639 --> 00:06:33,310 Vårt paradis er her på jorden." 66 00:06:36,730 --> 00:06:39,941 Vi tar tilbake det vi mistet. 67 00:06:40,567 --> 00:06:43,528 Jeg vil til og med bli en demon for å nå det målet. 68 00:06:46,489 --> 00:06:47,908 Jeg skal hjelpe deg, 69 00:06:49,200 --> 00:06:50,243 kongssønn. 70 00:07:05,800 --> 00:07:07,636 Jeg er glad du er tilbake. 71 00:07:08,887 --> 00:07:11,556 Jeg er glad, Knut. 72 00:07:12,766 --> 00:07:15,060 Jeg er takknemlig for dine ord. 73 00:07:15,143 --> 00:07:20,065 Jeg fortjener dem ikke etter å ha mistet alle soldatene du ga meg. 74 00:07:21,441 --> 00:07:23,068 Kom nærmere. 75 00:07:25,654 --> 00:07:27,030 Vent. 76 00:07:28,573 --> 00:07:30,033 Hva tror du, Thorfinn? 77 00:07:30,700 --> 00:07:31,743 De er her. 78 00:07:31,826 --> 00:07:36,748 Rundt 20 personer. Det er også bueskyttere her. 79 00:07:37,666 --> 00:07:40,251 Det er et bakholdsangrep, kongssønn. 80 00:07:40,335 --> 00:07:45,674 Det ser ut til at kongen alt har vurdert planene våre. 81 00:07:47,133 --> 00:07:48,385 Hva er det? 82 00:07:48,885 --> 00:07:51,054 Vil du ikke komme til meg? 83 00:07:52,555 --> 00:07:56,810 Uansett hva som skjer, må ikke dere to trekke sverd. 84 00:07:57,519 --> 00:07:59,646 Den første som trekker sverd, taper. 85 00:08:00,480 --> 00:08:03,817 Dette er en slik kamp. 86 00:08:17,038 --> 00:08:19,332 Øynene mine har tilpasset seg mørket. 87 00:08:19,916 --> 00:08:23,712 Om litt vil jeg se kongens ansikt. 88 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 Om jeg kan se ansiktet hans… 89 00:08:27,048 --> 00:08:28,466 Holdt. 90 00:08:32,095 --> 00:08:33,471 Det er nær nok. 91 00:08:33,972 --> 00:08:35,598 Knel. 92 00:08:42,188 --> 00:08:43,857 Han har slitne øyne. 93 00:08:44,441 --> 00:08:48,278 Så dette er danskenes konge? 94 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 Askeladd. 95 00:08:56,411 --> 00:09:00,373 Hva skjedde med Ragnar? Jeg ser ikke ham her. 96 00:09:01,291 --> 00:09:04,085 Han døde i Mercia. 97 00:09:04,836 --> 00:09:08,131 Jeg forstår. Det var synd. 98 00:09:09,090 --> 00:09:12,052 Han var et oppriktig og lojalt hjon. 99 00:09:15,346 --> 00:09:20,143 Om situasjonen var normal, ville vi nå skåle for din hjemkomst, 100 00:09:21,478 --> 00:09:27,734 men jeg vil bare ha en uformell prat med deg et øyeblikk. 101 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 Knut, reis deg. 102 00:09:33,656 --> 00:09:35,617 Ta ti skritt fram. 103 00:09:51,800 --> 00:09:54,511 På veldig kort tid 104 00:09:54,594 --> 00:09:57,555 har ansiktet ditt forandret seg. 105 00:09:57,639 --> 00:10:00,266 Du ser ut som jeg gjorde i ungdommen. 106 00:10:01,017 --> 00:10:05,647 Da vil du også forstå mine indre tanker. 107 00:10:07,357 --> 00:10:09,609 Et plagsomt barn. 108 00:10:09,692 --> 00:10:13,404 Tenk at du ville ligne meg på den måten… 109 00:10:14,697 --> 00:10:18,493 Barn vokser opp mens de følger med på foreldrene. 110 00:10:19,035 --> 00:10:21,788 Du må ikke klandre deg selv. 111 00:10:23,957 --> 00:10:26,292 Da jeg var ung, 112 00:10:27,001 --> 00:10:30,922 fikk jeg min egen far, den gamle kongen, sendt ut av landet. 113 00:10:31,673 --> 00:10:34,300 Jeg stjal denne kronen. 114 00:10:34,384 --> 00:10:39,180 Jeg gjorde det fordi jeg mente det var til rikets beste. 115 00:10:39,931 --> 00:10:44,769 Selv om han var ond av natur, så var han en kujon. 116 00:10:45,687 --> 00:10:50,567 Det ville bringe uorden i verden om en slik mann bar kronen. 117 00:10:51,693 --> 00:10:54,946 Hvordan kan han si det når han beskyttes fra alle sider? 118 00:10:55,029 --> 00:10:56,739 Stille. Han kan høre deg. 119 00:10:58,116 --> 00:11:01,452 Du vil altså ikke bruke ditt nærvær for å hevde deg? 120 00:11:02,287 --> 00:11:05,748 Ikke glem at du er i løvens hule nå. 121 00:11:07,000 --> 00:11:09,252 Jeg trodde jeg gjorde en god gjerning. 122 00:11:09,335 --> 00:11:12,338 Jeg trodde jeg kunne skape godhet 123 00:11:12,922 --> 00:11:15,466 fram til jeg tok på denne. 124 00:11:17,927 --> 00:11:23,099 Denne kronen har sin egen vilje. 125 00:11:25,393 --> 00:11:30,064 Når du tar den på, har du kommandoen over 1000 skip og 10 000 krigere. 126 00:11:30,148 --> 00:11:34,402 Du kan få hentet enhver skatt fra fjerne land. 127 00:11:36,237 --> 00:11:39,782 Du har makt som en gud inni deg. 128 00:11:42,368 --> 00:11:43,203 Men… 129 00:11:45,622 --> 00:11:47,665 Men, Knut, 130 00:11:48,208 --> 00:11:51,211 det er ikke kongen som bruker makten. 131 00:11:51,878 --> 00:11:55,089 Det er kronens vilje som har makt. 132 00:11:58,384 --> 00:12:02,722 Mener du at det var kronen som ga ordren 133 00:12:03,264 --> 00:12:05,308 om å drepe meg? 134 00:12:07,435 --> 00:12:11,731 Kronen beordrer kongen til å gjøre kun to ting: 135 00:12:11,814 --> 00:12:16,194 å bruke makt og å øke makten. 136 00:12:16,277 --> 00:12:18,905 Det er nytteløst å bekjempe den. 137 00:12:19,739 --> 00:12:23,409 Kronen vil ikke ha deg. 138 00:12:44,764 --> 00:12:46,015 Knut, 139 00:12:47,267 --> 00:12:49,936 jeg gir deg en del av Cornwall. 140 00:12:50,937 --> 00:12:55,692 Der kan du lese Den hellige skrift, og tilbringe dine dager i ro og fred. 141 00:12:56,442 --> 00:13:01,197 Om du nekter, kan du dø her. 142 00:13:03,241 --> 00:13:07,704 Tvinger kronen deg til å si de ordene, konge? 143 00:13:07,787 --> 00:13:08,955 Konge! 144 00:13:09,789 --> 00:13:12,709 Med all respekt, tilgi utbruddet mitt. 145 00:13:15,878 --> 00:13:16,963 Oppgi navnet ditt. 146 00:13:18,464 --> 00:13:22,969 Jeg er kongssønnen Knuts hjon, sønn av Olaf. Jeg er Askeladd. 147 00:13:23,636 --> 00:13:28,349 Unnskyld, men vil ordrene oppfylle kronens vilje? 148 00:13:31,227 --> 00:13:32,437 Fortsett. 149 00:13:34,188 --> 00:13:39,444 Kongssønnen stjal Torkjells militærstyrke fra London. 150 00:13:39,527 --> 00:13:43,072 Dersom kongen også tar over den engelske kronen, 151 00:13:43,156 --> 00:13:47,076 vil byen ikke ha noe annet valg enn å overgi seg. 152 00:13:47,160 --> 00:13:51,581 Londons rikdommer vil tilfalle deg, uten unntak. 153 00:13:52,248 --> 00:13:56,336 Den som ofret alt for å vinne kampen 154 00:13:56,419 --> 00:13:58,338 var ingen andre enn Knut. 155 00:13:59,505 --> 00:14:02,884 Er det logisk å straffe mannen som utførte den gjerningen? 156 00:14:03,426 --> 00:14:09,432 Disse ordrene vil bekymre generalene dine når det nye området skal deles opp. 157 00:14:10,099 --> 00:14:12,602 Jeg ber deg om å revurdere. 158 00:14:16,356 --> 00:14:18,524 Du er en veltalende mann. 159 00:14:19,692 --> 00:14:20,902 Askeladd… 160 00:14:21,444 --> 00:14:22,820 "Dekket av aske"? 161 00:14:25,198 --> 00:14:27,325 Det er bare et kallenavn. 162 00:14:27,950 --> 00:14:31,162 Fortell meg navnet faren din ga deg. 163 00:14:32,789 --> 00:14:34,749 Det er bare Askeladd. 164 00:14:35,333 --> 00:14:38,169 Min far ga meg aldri noe navn. 165 00:14:40,963 --> 00:14:42,757 Bastarden født av elskerinnen? 166 00:14:43,341 --> 00:14:46,886 Nei, du ble født av en trell. 167 00:14:58,523 --> 00:15:02,527 Hva? Jeg har aldri sett Askeladd så sint før. 168 00:15:03,528 --> 00:15:05,029 Knut, 169 00:15:05,613 --> 00:15:08,157 du har tatt med deg et godt hjon. 170 00:15:08,825 --> 00:15:10,827 Det er som han sa. 171 00:15:11,411 --> 00:15:14,831 Jeg bør belønne deg og mennene dine. 172 00:15:16,165 --> 00:15:21,462 I morgen drar jeg til York. Der vil de forberede et gilde. 173 00:15:22,046 --> 00:15:24,382 Jeg skal gi deg belønningen din der. 174 00:15:44,068 --> 00:15:46,988 Jeg var livredd, kongssønn. 175 00:15:47,697 --> 00:15:49,740 Hva bekymret du deg for? 176 00:15:50,283 --> 00:15:56,414 Som du antok, har ikke kongen noen god grunn til å drepe meg nå. 177 00:15:57,123 --> 00:15:59,375 Han vil bli kalt for en klok konge. 178 00:16:00,460 --> 00:16:05,214 Så lenge vi ikke forhaster oss, er det tryggere for oss å være nær ham. 179 00:16:05,840 --> 00:16:10,386 Desto mer grunn til å la være å provosere ham slik du nettopp gjorde. 180 00:16:13,347 --> 00:16:15,057 Det blir ikke noe problem. 181 00:16:15,558 --> 00:16:18,644 Svein Tjugeskjegg er sin egen krones trell. 182 00:16:21,272 --> 00:16:26,652 Jeg skal vise ham hvordan man behersker kronen. 183 00:16:28,070 --> 00:16:29,864 Askeladd? 184 00:16:33,075 --> 00:16:36,537 Jeg bør være litt forsiktig med ham. 185 00:16:39,332 --> 00:16:41,751 -Skål! -Skål! 186 00:16:41,834 --> 00:16:44,670 Kom igjen, drikk av hjertens lyst. 187 00:16:44,754 --> 00:16:47,548 Det er Knut som står for gildet! 188 00:16:48,591 --> 00:16:51,260 Lenge leve kongssønnen! 189 00:16:56,974 --> 00:17:00,144 -Det er hans 57. beger! -Han er et monster! 190 00:17:00,770 --> 00:17:04,899 Du som har hivd i deg drikke her, hvem er du? 191 00:17:05,483 --> 00:17:08,069 Jeg husker ikke at jeg inviterte en munk. 192 00:17:08,152 --> 00:17:11,280 Jeg er Willibald. Har du glemt meg? 193 00:17:11,364 --> 00:17:12,281 Hva? 194 00:17:16,118 --> 00:17:18,538 -Han med skjegget? -Hvor gammel er du? 195 00:17:18,621 --> 00:17:21,958 -Jeg er 23. -Er han i tyveårene? 196 00:17:22,041 --> 00:17:24,835 Da blir det deg mot meg i neste runde. 197 00:17:24,919 --> 00:17:26,254 Det er sjefens tur! 198 00:17:26,337 --> 00:17:29,090 Han ligger etter med 58 begre! 199 00:17:29,173 --> 00:17:30,591 En merkelig mann. 200 00:17:30,675 --> 00:17:34,804 Han gjør som han vil, men blir ikke hatet av noen. 201 00:17:35,429 --> 00:17:36,264 Nei. 202 00:17:38,641 --> 00:17:40,226 Hvordan går det? 203 00:17:41,352 --> 00:17:44,230 Tror du at du kan drepe kongen? 204 00:17:46,065 --> 00:17:50,236 Jeg kan ikke si at det ikke blir vanskelig. 205 00:17:52,154 --> 00:17:55,241 Han ser smart ut. 206 00:17:55,324 --> 00:17:59,370 Han har innsikten og viljen til å ta det første trekket. 207 00:18:00,496 --> 00:18:05,501 Hvis han ser at vi ikke gir etter for truslene, går han til neste triks. 208 00:18:05,585 --> 00:18:07,878 Jeg vil si han er dyktig i kamp. 209 00:18:08,921 --> 00:18:13,259 Kanskje det er det som gjør ham til konge av hele landet. 210 00:18:13,342 --> 00:18:14,802 En formidabel mann. 211 00:18:16,095 --> 00:18:20,266 Selv om vi kan drepe ham, kan vi ikke gjøre det nå. 212 00:18:20,349 --> 00:18:24,103 For nå, mens vi leter etter kongen svakheter, 213 00:18:24,186 --> 00:18:26,397 lar vi det se ut som om vi er lydige. 214 00:18:27,356 --> 00:18:29,525 Kongssønn! 215 00:18:31,360 --> 00:18:35,072 Jeg er overlykkelig over at du har kommet trygt tilbake. 216 00:18:35,156 --> 00:18:38,618 Du aner ikke hvor redd gamle Gunnar var! 217 00:18:38,701 --> 00:18:41,912 Jeg er lei for at jeg ikke tok imot deg da du kom. 218 00:18:41,996 --> 00:18:45,583 Jeg er nettopp tilbake fra et fremmed land. 219 00:18:45,666 --> 00:18:48,669 Jeg trodde alltid at du ville komme trygt hjem. 220 00:18:48,753 --> 00:18:52,632 Hvem er det? Er herren ditt nye hjon? 221 00:18:52,715 --> 00:18:55,092 Skal du introdusere ham for meg? 222 00:18:55,176 --> 00:18:58,679 Det er Ragnars yngre bror, Gunnar. Du får bli kjent med ham. 223 00:18:59,889 --> 00:19:02,933 Jeg er sønnen til Olaf, Askeladd. 224 00:19:03,017 --> 00:19:08,564 Å, du virker veldig pålitelig. Jeg er Gunnar. 225 00:19:08,648 --> 00:19:10,024 Forresten… 226 00:19:11,609 --> 00:19:14,862 Angående de tidligere planene, så ser det lysere ut nå. 227 00:19:14,945 --> 00:19:16,989 Hertugdømmet Normandie. 228 00:19:17,073 --> 00:19:20,451 Jeg vil gjerne snakke med deg og min bror om det senere. 229 00:19:21,369 --> 00:19:22,912 Ragnar er død. 230 00:19:23,537 --> 00:19:26,040 Beklager at du brukte tid på det for meg. 231 00:19:26,666 --> 00:19:30,169 -Jeg vil heller ikke gå i eksil. -Men… 232 00:19:30,252 --> 00:19:34,173 Det må ha vært tungt for deg å reise til alle landene. 233 00:19:34,799 --> 00:19:37,718 Jeg kommer nettopp fra en krangel med kongen. 234 00:19:37,802 --> 00:19:40,346 -Jeg vil gjerne hjelpe deg. -Ragnar er… 235 00:19:40,429 --> 00:19:41,472 Gunnar. 236 00:19:43,182 --> 00:19:46,977 Din jobb er å følge med kongen og rapportere tilbake til meg. 237 00:19:47,061 --> 00:19:49,522 Velg nyttige krigere du kan stole på. 238 00:19:49,605 --> 00:19:53,901 Men du må ikke snakke om slikt på et sted som dette. 239 00:19:53,984 --> 00:19:57,029 Spiller ingen rolle. Vi kan snakke privat her. 240 00:19:57,613 --> 00:19:58,989 Kongssønn… 241 00:20:00,157 --> 00:20:02,034 Du har forandret deg. 242 00:20:06,288 --> 00:20:07,289 Det har jeg. 243 00:20:07,957 --> 00:20:10,251 Og jeg må forandre alt. 244 00:20:21,262 --> 00:20:23,931 Gunnar kan bli et problem. 245 00:20:24,014 --> 00:20:27,768 Jeg tror ikke han er så lojal mot kongssønnen som han sier. 246 00:20:40,406 --> 00:20:43,534 Du er veldig opptatt av å være forberedt. 247 00:20:43,617 --> 00:20:46,120 Høyrearmen plager deg visst ikke lenger. 248 00:20:46,203 --> 00:20:47,121 Askeladd. 249 00:20:52,501 --> 00:20:55,171 Jaså? Skal du hjem igjen? 250 00:20:56,422 --> 00:21:01,302 Jeg vet du ikke bryr deg, men vi er fortsatt forrædere. 251 00:21:01,886 --> 00:21:04,513 Jeg vet ikke hvordan vi kan møte deg… 252 00:21:04,597 --> 00:21:05,431 Au! 253 00:21:05,514 --> 00:21:08,392 Greit! Jeg skal ta deg! 254 00:21:08,476 --> 00:21:12,021 Broren min er slik nå. 255 00:21:12,855 --> 00:21:15,524 Jeg håper Bjørns skader vil leges. 256 00:21:16,525 --> 00:21:20,696 Kan du fremdeles kalle deg for viking etter alt det, Atli? 257 00:21:20,780 --> 00:21:24,700 Hvordan kan en ærlig mann som deg noensinne bli min lakei? 258 00:21:27,787 --> 00:21:29,830 Bjørn vil ikke holde ut lenge. 259 00:21:30,372 --> 00:21:32,333 Skadene har nådd magen hans. 260 00:21:34,418 --> 00:21:39,298 Snart er det bare Thorfinn igjen av det gamle mannskapet. 261 00:21:39,882 --> 00:21:42,092 Et perfekt tidspunkt for en ny start. 262 00:21:44,178 --> 00:21:45,513 Armbåndet ditt? 263 00:21:45,596 --> 00:21:47,056 Det er gull. Ta det. 264 00:21:47,139 --> 00:21:50,184 Jeg trenger det ikke! Jeg kan ikke ta imot det! 265 00:21:50,267 --> 00:21:52,061 Bare ta det. 266 00:21:52,144 --> 00:21:54,980 Man kan aldri ha for mye gull til reisen. 267 00:21:57,107 --> 00:21:58,776 Beklager. 268 00:21:58,859 --> 00:22:01,403 Da ville det være best å… 269 00:22:01,487 --> 00:22:02,905 Hva? 270 00:22:02,988 --> 00:22:06,659 Hva pokker? Skal du gi meg det eller ikke? 271 00:22:06,742 --> 00:22:08,035 Det er én betingelse. 272 00:22:09,954 --> 00:22:14,416 Bruk aldri sverdet ditt igjen. Det passer deg ikke, Atli. 273 00:22:14,500 --> 00:22:19,421 Få deg noen sauer, ei kone, oppdra noen unger og dø i senga di. 274 00:22:20,548 --> 00:22:25,678 Hvis jeg ser deg på slagmarken, dreper jeg deg, selv om du er en venn. 275 00:22:27,221 --> 00:22:28,222 Ja vel. 276 00:22:29,056 --> 00:22:30,057 Jeg forstår. 277 00:22:39,775 --> 00:22:41,277 Hva er det? 278 00:22:41,360 --> 00:22:44,905 Dette? Det er noe dyrebart. 279 00:22:54,999 --> 00:22:56,542 For dyrt! Senk prisen! 280 00:22:56,625 --> 00:22:58,878 Hent frem en yngre kvinne! 281 00:22:58,961 --> 00:23:00,254 YORK, 1014 E.KR. 282 00:23:00,337 --> 00:23:02,464 Vil noe ha henne? En skjønnhet. 283 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 Tekst: Tina Shortland