1
00:00:17,017 --> 00:00:19,394
JANUAR 1014 N. CHR.
BEI GAINSBOROUGH, NORDOSTENGLAND
2
00:00:19,478 --> 00:00:23,774
Das ist Thorkells Werk!
Anders kann ich mir das nicht erklären.
3
00:00:23,857 --> 00:00:28,320
-Aber Floki, der Bericht aus Derby…
-Die linke Seite ist unterbesetzt!
4
00:00:28,403 --> 00:00:31,990
Unterschätzt 500 Krieger nicht!
Der Gegner ist Thorkell!
5
00:00:32,658 --> 00:00:37,246
Floki, wenn die Berichte stimmen,
wäre das sehr unverschämt…
6
00:00:37,329 --> 00:00:43,168
Unfassbar. Dass Prinz Knut lebendig
mit Thorkell im Schlepptau zurückkehrt…
7
00:00:44,336 --> 00:00:46,129
Das kann nicht sein!
8
00:00:54,471 --> 00:00:58,642
Hallo, Floki! Willst du kämpfen?
Ich werde dein Gegner sein.
9
00:00:58,725 --> 00:01:00,602
Halte dich zurück, Thorkell.
10
00:01:01,562 --> 00:01:06,692
Ein Gesandter sollte vor einigen Tagen
meine Rückkehr angekündigt haben, Floki.
11
00:01:07,526 --> 00:01:10,696
Und du empfängst mich mit Speeren?
12
00:01:10,779 --> 00:01:14,449
Nein, ich würde doch niemals…
13
00:01:15,784 --> 00:01:16,743
Askeladd!
14
00:01:17,452 --> 00:01:19,204
Was willst du hier?
15
00:01:19,288 --> 00:01:21,707
Bist du etwa taub?
16
00:01:23,250 --> 00:01:28,589
Ich frage dich, ob du deine Pfeile
auf den Prinzen von Dänemark richtest.
17
00:01:29,715 --> 00:01:31,466
Nein, das…
18
00:01:32,134 --> 00:01:38,724
Wir Jomswikinger hörten, dass uns
eine feindliche Armee angreifen will.
19
00:01:42,269 --> 00:01:44,730
Ich bitte um Verzeihung.
20
00:01:46,106 --> 00:01:50,444
Benachrichtige den König,
dass ich ihn am Abend besuchen werde.
21
00:01:50,986 --> 00:01:52,321
Und zwar akkurat.
22
00:02:04,416 --> 00:02:06,501
Was war das denn?
23
00:02:07,044 --> 00:02:09,880
Er wirkt wie eine ganz andere Person.
24
00:03:42,013 --> 00:03:44,933
STÜTZPUNKT DER DÄNISCHEN ARMEE,
BURG GAINSBOROUGH
25
00:03:45,851 --> 00:03:48,186
Hört mir gut zu, während wir gehen.
26
00:03:49,229 --> 00:03:54,693
Wir dürfen noch nicht kämpfen.
Ich habe nur wenige Verbündete hier.
27
00:03:55,485 --> 00:03:59,823
Widerstand macht uns zu Verrätern.
Wir brauchen Zeit zur Vorbereitung.
28
00:04:00,657 --> 00:04:06,121
Thorkell, du hast sie einmal verraten,
aber du bist bei den Kriegern beliebt.
29
00:04:06,663 --> 00:04:10,667
Rede mit den Anführern der Sippen,
um Beziehungen wiederherzustellen.
30
00:04:11,668 --> 00:04:16,631
Ich soll mich also
auf deine Kosten bewusstlos trinken?
31
00:04:16,715 --> 00:04:19,092
Solange die Anführer dabei sind. Los.
32
00:04:19,676 --> 00:04:21,970
Was für ein wunderbarer Befehl!
33
00:04:22,554 --> 00:04:25,515
Es war richtig, dir zu folgen.
34
00:04:25,599 --> 00:04:27,225
-Los geht's!
-Hey!
35
00:04:28,769 --> 00:04:33,565
Askeladd, du kommst mit mir zum König.
Ich will deine Meinung über ihn hören.
36
00:04:33,648 --> 00:04:34,483
Jawohl.
37
00:04:35,150 --> 00:04:39,070
Und wie wir vorgehen wollen.
38
00:04:39,154 --> 00:04:39,988
Jawohl.
39
00:04:40,572 --> 00:04:43,116
Bei so wenig Zeit wäre Mord am besten.
40
00:04:44,993 --> 00:04:49,080
Euer Bruder Prinz Harald
ist weit weg in Dänemark.
41
00:04:49,164 --> 00:04:50,499
Eine gute Gelegenheit.
42
00:04:51,082 --> 00:04:53,418
Würde der König jetzt sterben,
43
00:04:53,502 --> 00:04:57,756
wärt Ihr Oberbefehlshaber
der Armee in England.
44
00:04:58,256 --> 00:05:02,928
In diesem Fall müssten wir
die verantwortliche Person decken.
45
00:05:07,182 --> 00:05:12,020
Thorfinn, ab jetzt wirst du
nicht nur mein Beschützer sein.
46
00:05:12,103 --> 00:05:14,981
-Ich setze auf dich.
-Erteile mir keine Befehle.
47
00:05:15,065 --> 00:05:17,567
Ich habe nie zugestimmt, dir zu dienen.
48
00:05:19,152 --> 00:05:24,574
Vergebt ihm seine Unverschämtheit.
Ich werde diesen Idioten zurechtstutzen.
49
00:05:30,330 --> 00:05:36,545
Gott beobachtet uns sicher
auch in diesem Augenblick.
50
00:05:38,380 --> 00:05:42,592
Wie wir Freunde verlieren, wie Eltern
und Kinder sich gegenseitig töten…
51
00:05:43,426 --> 00:05:49,432
Und Gott sieht von dort oben zu,
wie wir all das machen.
52
00:05:52,894 --> 00:05:54,396
Unverzeihlich.
53
00:05:57,023 --> 00:06:00,026
Ich werde dieses Land
in ein Paradies verwandeln.
54
00:06:00,569 --> 00:06:06,324
Friedlich, üppig und ideal für alle,
die im Leben leiden müssen.
55
00:06:07,826 --> 00:06:14,624
Vielleicht erlebe ich das nicht mehr,
aber ich werde den ersten Schritt tun.
56
00:06:15,959 --> 00:06:20,171
Gott wird mich sicher
mit Liebe zu sich rufen.
57
00:06:20,714 --> 00:06:25,260
Aber wenn das passiert, sage ich:
58
00:06:26,177 --> 00:06:29,556
"Wir brauchen das Himmelreich
und seine Prüfungen nicht.
59
00:06:29,639 --> 00:06:33,310
Unser Paradies ist hier auf der Erde."
60
00:06:36,730 --> 00:06:39,941
Wir nehmen uns zurück,
was wir verloren haben.
61
00:06:40,567 --> 00:06:43,528
Dafür werde ich sogar gerne zum Dämon.
62
00:06:46,489 --> 00:06:47,908
Ich helfe Euch,
63
00:06:49,159 --> 00:06:50,368
Eure Hoheit.
64
00:07:05,800 --> 00:07:07,636
Schön, dass du zurück bist.
65
00:07:08,887 --> 00:07:11,556
Ich freue mich, Knut.
66
00:07:12,766 --> 00:07:15,060
Danke für die freundlichen Worte.
67
00:07:15,143 --> 00:07:20,065
Aber ich verdiene sie nicht, nachdem ich
die mir anvertrauten Soldaten verlor.
68
00:07:21,441 --> 00:07:23,068
Kommt näher.
69
00:07:25,654 --> 00:07:27,030
Bitte wartet.
70
00:07:28,573 --> 00:07:30,033
Was denkst du, Thorfinn?
71
00:07:30,700 --> 00:07:31,743
Sie sind hier.
72
00:07:31,826 --> 00:07:34,079
Ungefähr 20 Leute.
73
00:07:34,162 --> 00:07:36,748
Auch Bogenschützen
weiter oben positioniert.
74
00:07:37,666 --> 00:07:40,251
Eure Hoheit, das ist ein Hinterhalt.
75
00:07:40,335 --> 00:07:45,674
Der König weiß wohl schon
über unsere Pläne Bescheid.
76
00:07:47,133 --> 00:07:51,054
Was ist los?
Wollt ihr nicht endlich zu mir kommen?
77
00:07:52,555 --> 00:07:56,810
Egal, was passiert,
zieht nicht eure Schwerter.
78
00:07:57,560 --> 00:08:03,817
Wer zuerst sein Schwert zieht, verliert.
Um so einen Kampf handelt es sich hier.
79
00:08:17,038 --> 00:08:19,332
Meine Augen
haben sich an die Dunkelheit gewöhnt.
80
00:08:19,916 --> 00:08:23,712
Gleich kann ich
das Gesicht des Königs erkennen.
81
00:08:24,671 --> 00:08:26,548
Wenn ich sein Gesicht sehe…
82
00:08:27,048 --> 00:08:28,466
Halt.
83
00:08:32,095 --> 00:08:33,471
Das ist nah genug.
84
00:08:33,972 --> 00:08:35,598
Kniet nieder.
85
00:08:42,188 --> 00:08:43,857
Seine Augen sind müde.
86
00:08:44,441 --> 00:08:48,278
Das ist also der König der Dänen?
87
00:08:48,361 --> 00:08:49,362
Askeladd.
88
00:08:56,411 --> 00:09:00,373
Was ist mit Ragnar passiert?
Ich sehe ihn nicht.
89
00:09:01,291 --> 00:09:04,085
Er ist in Mercia umgekommen.
90
00:09:04,836 --> 00:09:08,131
Ich verstehe. Das ist bedauerlich.
91
00:09:09,090 --> 00:09:12,052
Er war ein aufrichtiger
und loyaler Gefolgsmann.
92
00:09:15,346 --> 00:09:20,143
Normalerweise würden wir deine Rückkehr
mit Speisen und Getränken feiern,
93
00:09:21,478 --> 00:09:27,734
aber ich möchte kurz
informell mit dir reden.
94
00:09:30,070 --> 00:09:31,905
Knut, nur du, steh auf.
95
00:09:33,656 --> 00:09:35,617
Geh zehn Schritte nach vorn.
96
00:09:51,800 --> 00:09:54,052
In kürzester Zeit
97
00:09:54,594 --> 00:09:57,555
hat sich dein Gesicht verändert.
98
00:09:57,639 --> 00:10:00,266
Du siehst aus wie ich in meiner Jugend.
99
00:10:01,017 --> 00:10:05,647
Dann versteht Ihr sicher auch,
was in mir vorgeht.
100
00:10:07,357 --> 00:10:09,609
Ein lästiges Kind.
101
00:10:09,692 --> 00:10:13,404
Dass du mir sogar
in der Hinsicht ähnlich bist…
102
00:10:14,697 --> 00:10:18,493
Kinder wachsen
mit ihren Eltern als Vorbild auf.
103
00:10:19,035 --> 00:10:21,788
Macht Euch keine Vorwürfe.
104
00:10:23,957 --> 00:10:26,292
Als ich jung war,
105
00:10:27,001 --> 00:10:30,922
vertrieb ich meinen Vater,
den damaligen König, aus dem Land
106
00:10:31,673 --> 00:10:34,300
und stahl ihm diese Krone.
107
00:10:34,384 --> 00:10:39,180
Ich tat das, weil ich der Meinung war,
das sei das Beste für das Königreich.
108
00:10:39,931 --> 00:10:44,769
Obwohl er von Natur aus grausam war,
war er auch ein Feigling.
109
00:10:45,687 --> 00:10:50,567
Die Welt wäre durcheinander,
wenn so ein Mann die Krone tragen würde.
110
00:10:51,776 --> 00:10:54,863
Das sagt er,
obwohl er so gut beschützt wird?
111
00:10:54,946 --> 00:10:56,739
Sei ruhig. Er kann dich hören.
112
00:10:58,116 --> 00:11:01,452
Ihr behauptet Euch also
nicht durch Eure Präsenz, Hoheit?
113
00:11:02,287 --> 00:11:05,915
Vergesst nicht, dass Ihr Euch
in der Höhle des Löwen befindet.
114
00:11:07,000 --> 00:11:12,338
Ich dachte, ich hätte etwas Gutes getan.
Ich dachte, ich würde Gutes bewirken.
115
00:11:12,922 --> 00:11:15,466
Bis ich die hier aufsetzte.
116
00:11:17,927 --> 00:11:23,099
Diese Krone hat ihren eigenen Willen.
117
00:11:25,393 --> 00:11:30,064
Sobald man sie aufsetzt, kommandiert man
1000 Schiffe und 10.000 Krieger.
118
00:11:30,148 --> 00:11:34,402
Man kann sich alle Schätze
aus fernen Ländern nehmen.
119
00:11:36,237 --> 00:11:39,782
Das verleiht einem eine göttliche Macht.
120
00:11:42,368 --> 00:11:43,203
Allerdings…
121
00:11:45,622 --> 00:11:51,211
Allerdings, Knut,
nicht der König nutzt diese Macht.
122
00:11:51,878 --> 00:11:55,089
Der Wille der Krone nutzt diese Macht.
123
00:11:58,384 --> 00:12:02,722
Wollt Ihr damit sagen,
dass die Krone Euch den Befehl gab,
124
00:12:03,264 --> 00:12:05,308
mich zu töten?
125
00:12:07,435 --> 00:12:11,731
Die Krone befiehlt dem König
lediglich zwei Dinge:
126
00:12:11,814 --> 00:12:16,194
die Macht zu nutzen
und die Macht auszuweiten.
127
00:12:16,277 --> 00:12:18,905
Es ist sinnlos, dagegen anzukämpfen.
128
00:12:19,739 --> 00:12:23,409
Die Krone will dich nicht.
129
00:12:44,764 --> 00:12:46,015
Knut,
130
00:12:47,267 --> 00:12:49,936
ich gebe dir einen Teil von Cornwall.
131
00:12:50,937 --> 00:12:55,692
Dort kannst du die Bibel lesen
und ein friedliches Leben verbringen.
132
00:12:56,442 --> 00:13:01,197
Wenn du dich weigerst,
darfst du gleich hier sterben.
133
00:13:03,241 --> 00:13:07,704
Hat Euch die Krone auch
diese Worte aufgetragen, Eure Majestät?
134
00:13:07,787 --> 00:13:08,955
Eure Majestät!
135
00:13:09,789 --> 00:13:12,709
Bitte verzeiht mir, dass ich rede.
136
00:13:16,004 --> 00:13:16,963
Dein Name?
137
00:13:18,464 --> 00:13:22,969
Ich bin Prinz Knuts Gefolgsmann Askeladd,
Sohn von Olaf.
138
00:13:23,636 --> 00:13:28,349
Verzeihung, aber führen Eure Befehle
den Willen der Krone aus?
139
00:13:31,227 --> 00:13:32,437
Rede weiter.
140
00:13:34,188 --> 00:13:39,444
Seine Hoheit, der Prinz, hat London
die militärische Macht Thorkells geraubt.
141
00:13:39,527 --> 00:13:43,072
Wenn Eure Majestät
den englischen Thron besteigt,
142
00:13:43,156 --> 00:13:47,076
hat die Stadt keine andere Wahl,
als sich zu ergeben.
143
00:13:47,160 --> 00:13:51,581
Die Reichtümer Londons
werden unangetastet Euch gehören.
144
00:13:52,248 --> 00:13:56,336
Dieser Erfolg
ist den großen Opfern zu verdanken,
145
00:13:56,419 --> 00:13:58,338
die Prinz Knut brachte.
146
00:13:59,589 --> 00:14:02,842
Ist es etwa vernünftig,
ihn dafür zu bestrafen?
147
00:14:03,426 --> 00:14:07,013
Diese Befehle
würden Eure Generäle beunruhigen,
148
00:14:07,096 --> 00:14:09,849
wenn das neue Territorium aufgeteilt wird.
149
00:14:09,932 --> 00:14:12,602
Bitte überlegt es Euch noch einmal.
150
00:14:16,356 --> 00:14:18,524
Du kannst gut reden.
151
00:14:19,692 --> 00:14:22,820
Askeladd… "Mit Asche bedeckt", ja?
152
00:14:25,198 --> 00:14:31,162
Das ist nur ein Spitzname.
Sag mir den Namen, den dir dein Vater gab.
153
00:14:32,789 --> 00:14:38,169
Ich heiße nur Askeladd.
Mein Vater gab mir keinen Namen.
154
00:14:40,963 --> 00:14:42,632
Das Kind seiner Geliebten?
155
00:14:43,341 --> 00:14:44,175
Nein,
156
00:14:44,258 --> 00:14:46,886
du bist das Kind einer Sklavin.
157
00:14:58,523 --> 00:15:02,527
Was ist das? Ich habe Askeladd
noch nie so wütend gesehen.
158
00:15:03,528 --> 00:15:08,157
Knut, du hast einen guten Gefolgsmann.
159
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
Er hat recht.
160
00:15:11,411 --> 00:15:14,831
Ich sollte dich und deine Männer belohnen.
161
00:15:16,165 --> 00:15:21,462
Morgen reise ich nach York.
Dort wird ein Bankett vorbereitet sein.
162
00:15:22,046 --> 00:15:24,382
Ich gewähre euch eure Belohnungen dort.
163
00:15:44,068 --> 00:15:46,988
Ich hatte Todesangst, Eure Hoheit.
164
00:15:47,697 --> 00:15:49,740
Wovor hattest du denn Angst?
165
00:15:50,283 --> 00:15:52,243
Wie du angenommen hast,
166
00:15:52,326 --> 00:15:56,414
hat der König jetzt keinen Grund,
mich zu töten.
167
00:15:57,248 --> 00:15:59,375
Er will als weiser König gelten.
168
00:16:00,460 --> 00:16:05,214
Solange wir nicht unvorsichtig sind,
ist es sicherer, in seiner Nähe zu sein.
169
00:16:05,840 --> 00:16:10,386
Umso wichtiger ist es, ihn nicht
so zu provozieren, wie Ihr es getan habt.
170
00:16:13,347 --> 00:16:18,644
Das ist kein Problem.
König Sven ist ein Sklave seiner Krone.
171
00:16:21,272 --> 00:16:26,652
Ich zeige ihm,
wie man die Krone beherrscht.
172
00:16:28,070 --> 00:16:29,864
Askeladd?
173
00:16:33,075 --> 00:16:36,537
Ich sollte mich vor ihm in Acht nehmen.
174
00:16:39,332 --> 00:16:41,751
-Prost!
-Prost!
175
00:16:41,834 --> 00:16:47,006
Trinkt, soviel ihr wollt!
Prinz Knut hat uns eingeladen!
176
00:16:48,591 --> 00:16:51,260
Lang lebe der Prinz!
177
00:16:56,974 --> 00:16:58,518
Das war Nummer 57!
178
00:16:58,601 --> 00:17:00,144
Er ist ein Monster!
179
00:17:00,770 --> 00:17:04,899
Hey, du Meistertrinker, wer bist du?
180
00:17:05,483 --> 00:17:07,610
Ich habe keinen Mönch eingeladen.
181
00:17:08,152 --> 00:17:11,280
Ich bin Willibald.
Habt ihr mich vergessen?
182
00:17:11,364 --> 00:17:12,281
-Was?
-Was?
183
00:17:16,118 --> 00:17:18,538
-Der Bärtige?
-So jung! Wie alt bist du?
184
00:17:18,621 --> 00:17:19,705
Dreiundzwanzig.
185
00:17:19,789 --> 00:17:21,958
-Ist nicht wahr!
-Er ist Anfang 20?
186
00:17:22,041 --> 00:17:24,835
Also gut, ich trinke jetzt gegen dich!
187
00:17:24,919 --> 00:17:26,254
Der Kommandant trinkt!
188
00:17:26,337 --> 00:17:29,090
Er hat 58 Punkte Rückstand!
189
00:17:29,173 --> 00:17:30,591
Ein seltsamer Mann.
190
00:17:30,675 --> 00:17:34,804
Er macht, was er will,
aber niemand hasst ihn.
191
00:17:35,429 --> 00:17:36,264
Stimmt.
192
00:17:38,641 --> 00:17:40,226
Und?
193
00:17:41,352 --> 00:17:44,230
Kannst du den König töten?
194
00:17:46,065 --> 00:17:50,236
Ich kann nicht behaupten,
dass es nicht schwer wird.
195
00:17:52,154 --> 00:17:55,241
Er wirkt auf mich wie ein schlauer Mann.
196
00:17:55,324 --> 00:17:59,370
Er ist scharfsinnig und bereit,
den ersten Schritt zu wagen.
197
00:18:00,496 --> 00:18:05,501
Wenn er sieht, dass wir nicht nachgeben,
ändert er seine Strategie.
198
00:18:05,585 --> 00:18:07,878
Ich würde sagen, er ist kampferfahren.
199
00:18:08,921 --> 00:18:13,259
Kein Wunder,
dass er König des ganzen Landes ist.
200
00:18:13,342 --> 00:18:14,802
Ein schwerer Gegner.
201
00:18:16,095 --> 00:18:20,266
Es ist wohl noch nicht
der richtige Zeitpunkt, ihn zu töten.
202
00:18:20,349 --> 00:18:24,103
Während wir
seine Schwächen auskundschaften,
203
00:18:24,186 --> 00:18:26,355
sollten wir ihm scheinbar gehorchen.
204
00:18:27,356 --> 00:18:29,525
Eure Hoheit!
205
00:18:31,861 --> 00:18:35,072
Ich bin glücklich,
dass Ihr sicher zurückgekehrt seid.
206
00:18:35,156 --> 00:18:38,618
Ihr könnt euch nicht vorstellen,
wie besorgt ich war!
207
00:18:38,701 --> 00:18:41,912
Tut mir leid,
dass ich Euch nicht empfangen konnte.
208
00:18:41,996 --> 00:18:45,583
Ich bin gerade erst
aus einem fremden Land zurückgekehrt.
209
00:18:45,666 --> 00:18:48,669
Natürlich wusste ich immer,
dass Ihr wiederkommt.
210
00:18:48,753 --> 00:18:55,217
Ist dieser Herr Euer neuer Gefolgsmann?
Würdet Ihr mich ihm vorstellen?
211
00:18:55,301 --> 00:18:58,679
Das ist Ragnars Bruder Gunnar.
Mach dich mit ihm bekannt.
212
00:18:59,889 --> 00:19:02,933
Ich bin Askeladd, Sohn von Olaf.
213
00:19:03,017 --> 00:19:08,022
Du scheinst sehr zuverlässig zu sein.
Ich bin Gunnar.
214
00:19:08,648 --> 00:19:10,024
Übrigens, Eure Hoheit,
215
00:19:11,609 --> 00:19:14,862
die Aussichten für Euren Plan
sind besser geworden.
216
00:19:14,945 --> 00:19:16,989
Das Herzogtum Normandie.
217
00:19:17,073 --> 00:19:20,576
Ich möchte später mit Euch
und meinem Bruder darüber reden.
218
00:19:21,369 --> 00:19:26,040
Ragnar ist tot. Tut mir leid,
dass ich dir Mühe gemacht habe.
219
00:19:26,666 --> 00:19:29,043
Und ich gehe auch nicht ins Exil.
220
00:19:29,126 --> 00:19:30,169
Eure Hoheit…
221
00:19:30,252 --> 00:19:34,173
Es war sicher mühsam für dich,
die vielen Länder aufzusuchen.
222
00:19:34,799 --> 00:19:37,718
Ich hatte gerade Streit mit König Sven.
223
00:19:37,802 --> 00:19:40,346
-Hilf mir bitte.
-Ragnar ist…
224
00:19:40,429 --> 00:19:41,305
Gunnar.
225
00:19:43,182 --> 00:19:46,977
Du musst den König beobachten
und mir Bericht erstatten.
226
00:19:47,061 --> 00:19:49,522
Such dir Krieger aus, denen du vertraust.
227
00:19:49,605 --> 00:19:53,901
Hoheit! Darüber dürft Ihr
an so einem Ort nicht reden.
228
00:19:53,984 --> 00:19:57,029
Ist egal. Hier kann man sich
gut privat unterhalten.
229
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
Eure Hoheit…
230
00:20:00,157 --> 00:20:02,034
Ihr habt Euch verändert.
231
00:20:06,288 --> 00:20:10,251
Allerdings. Und ich muss alles verändern.
232
00:20:21,262 --> 00:20:23,931
Dieser Gunnar
könnte zu einem Problem werden.
233
00:20:24,014 --> 00:20:27,768
Ich glaube, er ist dem Prinzen
nicht so ergeben, wie er sagt.
234
00:20:40,406 --> 00:20:43,534
Gut, dass du dich
so hingebungsvoll vorbereitest.
235
00:20:43,617 --> 00:20:46,120
Dein rechter Arm tut wohl nicht mehr weh.
236
00:20:46,203 --> 00:20:47,121
Askeladd.
237
00:20:52,501 --> 00:20:55,171
Verstehe. Ihr wollt nach Hause?
238
00:20:56,422 --> 00:21:01,302
Du hast zwar gesagt, es sei dir egal,
aber wir sind immer noch Verräter.
239
00:21:01,886 --> 00:21:04,513
Wie sollen wir dir
noch ins Gesicht schauen…
240
00:21:04,597 --> 00:21:05,431
Aua!
241
00:21:05,514 --> 00:21:08,392
Ja! Getroffen!
242
00:21:08,476 --> 00:21:12,021
Und mein Bruder ist jetzt so drauf.
243
00:21:12,855 --> 00:21:15,524
Ich hoffe, Björns Wunden heilen.
244
00:21:16,525 --> 00:21:20,696
Atli, und du nennst dich
noch einen Wikinger?
245
00:21:20,780 --> 00:21:24,700
Und so ein aufrechter Mann
war mein Untergebener.
246
00:21:27,828 --> 00:21:32,333
Björn hält nicht mehr lange durch.
Seine Gedärme sind betroffen.
247
00:21:34,418 --> 00:21:39,298
Bald bleibt von meinen Leuten
nur noch Thorfinn übrig.
248
00:21:39,965 --> 00:21:42,092
Guter Zeitpunkt für einen Neuanfang.
249
00:21:44,220 --> 00:21:45,137
Dein Armreifen?
250
00:21:45,596 --> 00:21:47,181
Aus Gold. Nimm.
251
00:21:47,264 --> 00:21:50,184
Den will ich nicht!
Ich habe kein Anrecht darauf!
252
00:21:50,267 --> 00:21:54,980
Nimm ihn schon an.
So eine Reise ist schließlich teuer.
253
00:21:57,107 --> 00:22:01,403
Tut mir leid.
Na gut, dann bedanke ich mich…
254
00:22:01,487 --> 00:22:02,905
Was?
255
00:22:02,988 --> 00:22:06,659
Was denn? Kriege ich ihn nun oder nicht?
256
00:22:06,742 --> 00:22:08,202
Unter einer Bedingung.
257
00:22:09,954 --> 00:22:14,416
Fass nie wieder ein Schwert an.
Das passt nicht zu dir, Atli.
258
00:22:14,500 --> 00:22:19,421
Hüte Schafe, heirate,
ziehe Kinder auf und stirb in deinem Bett.
259
00:22:20,548 --> 00:22:25,678
Wenn ich dich auf einem Schlachtfeld sehe,
bringe ich dich um, selbst als Freund.
260
00:22:27,221 --> 00:22:28,097
Gut.
261
00:22:29,056 --> 00:22:30,266
Ich habe verstanden.
262
00:22:39,775 --> 00:22:41,277
Was ist das?
263
00:22:41,360 --> 00:22:44,905
Das hier? Das ist etwas sehr Kostbares.
264
00:22:54,999 --> 00:22:56,750
Zu teuer! Mach sie billiger!
265
00:22:56,834 --> 00:22:59,920
-Bring eine jüngere Frau her!
-Junge Frauen!
266
00:23:00,004 --> 00:23:02,464
Will nun jemand diese Schönheit?
267
00:24:37,101 --> 00:24:40,521
Untertitel von: Raik Westenberger