1 00:00:21,938 --> 00:00:23,314 A sclipit ceva. 2 00:00:44,544 --> 00:00:45,795 Serios? 3 00:00:45,879 --> 00:00:48,006 Atunci, ne despărțim aici. 4 00:00:48,089 --> 00:00:50,175 Eu mă grăbesc, așa că mă scuzați. 5 00:01:10,570 --> 00:01:13,531 Nu fiți aroganți, derbedeilor! 6 00:01:15,075 --> 00:01:18,453 Cine vrea să plece, n-are decât să-și scalde fundul în râu 7 00:01:18,536 --> 00:01:20,413 și să meargă la Thorkell. 8 00:01:20,955 --> 00:01:22,916 Asta va rezolva totul. 9 00:01:24,375 --> 00:01:27,420 Thorkell nu ne vrea pe noi. Îl vrea pe prinț. 10 00:01:28,755 --> 00:01:29,964 Askeladd! 11 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 Ne ești alături de mult. Nu vrem să te ucidem. 12 00:01:34,094 --> 00:01:36,971 Lasă-ni-l pe prinț și dispari! 13 00:03:24,787 --> 00:03:25,705 Avalon? 14 00:03:28,374 --> 00:03:30,168 E numele unui ținut? 15 00:03:31,711 --> 00:03:32,754 Da. 16 00:03:33,504 --> 00:03:35,423 Al unui paradis. 17 00:03:36,466 --> 00:03:39,761 Mărețul tău strămoș, lordul Artorius, 18 00:03:40,678 --> 00:03:42,305 e în acel ținut. 19 00:03:45,808 --> 00:03:47,101 Dar, mamă, 20 00:03:47,727 --> 00:03:51,522 lordul Artorius e o căpetenie de oaste din poveștile de demult. 21 00:03:53,274 --> 00:03:54,609 Mai trăiește acum? 22 00:03:59,864 --> 00:04:01,115 Avalon… 23 00:04:01,783 --> 00:04:04,744 e foarte departe, dincolo de oceanul de la vest. 24 00:04:05,411 --> 00:04:09,207 E o insulă unde trăiesc zâne și primăvara e veșnică. 25 00:04:09,874 --> 00:04:13,378 E o lume unde nimeni nu îmbătrânește și nu moare. 26 00:04:14,254 --> 00:04:18,925 Acolo e el. Își lecuiește rănile din luptă. 27 00:04:21,427 --> 00:04:23,096 Când se va vindeca, 28 00:04:23,638 --> 00:04:24,847 lordul Artorius 29 00:04:25,807 --> 00:04:29,018 se va întoarce la noi 30 00:04:29,894 --> 00:04:32,939 și ne va salva de la suferință. 31 00:04:37,860 --> 00:04:39,404 Când va veni vremea, 32 00:04:40,488 --> 00:04:43,032 tu trebuie să-l slujești. 33 00:04:44,158 --> 00:04:48,413 E un războinic și e adevăratul rege. 34 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 Fii înțelepciunea lui 35 00:04:54,043 --> 00:04:55,378 și sabia lui! 36 00:04:56,796 --> 00:04:58,089 Într-o bună zi… 37 00:05:03,678 --> 00:05:04,762 Pot vorbi 38 00:05:05,430 --> 00:05:07,140 înainte să-mi iau rămas-bun? 39 00:05:08,182 --> 00:05:09,350 N-are rost. 40 00:05:10,226 --> 00:05:14,856 Am petrecut mult timp împreună. 41 00:05:15,857 --> 00:05:17,025 Am râs împreună, 42 00:05:17,775 --> 00:05:19,193 am băut împreună 43 00:05:20,028 --> 00:05:23,323 și am scăpat împreună din măcelul luptei. 44 00:05:27,327 --> 00:05:30,038 Dar e ceva ce nu v-am mai spus. 45 00:05:30,997 --> 00:05:35,126 În ultimii zece ani petrecuți cu voi… 46 00:05:37,712 --> 00:05:42,008 v-am disprețuit din străfundul inimii. 47 00:05:45,094 --> 00:05:48,431 Până și porcii vă sunt superiori, danezi imbecili! 48 00:05:57,231 --> 00:05:58,191 Drăcia dracului! 49 00:05:58,733 --> 00:06:00,276 Luați-l pe prinț! 50 00:06:02,445 --> 00:06:03,279 Thorfinn! 51 00:06:12,705 --> 00:06:16,542 Țineți-vă bine! Pornim! 52 00:06:18,586 --> 00:06:19,670 Blestemaților! 53 00:06:20,463 --> 00:06:22,298 La naiba! S-au prins. 54 00:06:23,007 --> 00:06:27,178 După ei! Nu-i lăsați să scape! Haideți! 55 00:06:28,012 --> 00:06:31,015 Nu și câtă vreme sunt eu aici! 56 00:06:33,309 --> 00:06:36,646 Lăsați-l! Fugiți după sanie! Haideți! 57 00:06:40,775 --> 00:06:42,693 Exact cum mă așteptam de la ei. 58 00:06:42,777 --> 00:06:44,987 Au evaluat bine situația. 59 00:06:46,989 --> 00:06:48,658 Așadar… 60 00:06:54,747 --> 00:06:57,166 Nu stau prea bine. 61 00:06:59,210 --> 00:07:02,296 Se pare că vă lipsea încrederea în mine. 62 00:07:09,470 --> 00:07:11,597 Nu-i văd bine de la distanța asta, 63 00:07:12,473 --> 00:07:14,767 dar par a avea o dispută. 64 00:07:15,768 --> 00:07:19,439 Se scindează. Se întâmplă des în astfel de situații. 65 00:07:20,857 --> 00:07:24,402 - Jalnic! - Mai nou, toată lumea se teme de moarte. 66 00:07:25,445 --> 00:07:28,739 E pur și simplu dezgustător! 67 00:07:29,282 --> 00:07:32,118 Cum au cutezat să pornească o luptă fără mine? 68 00:07:32,201 --> 00:07:35,288 - Asta te deranja? - Vreau și eu să particip! 69 00:07:43,212 --> 00:07:44,505 Împresurați-i! 70 00:07:44,589 --> 00:07:46,632 Ucideți caii! 71 00:07:52,680 --> 00:07:55,057 Ce faci? Fă-le de petrecanie, Thorfinn! 72 00:07:55,141 --> 00:07:56,350 Azvârle cuțitele! 73 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 Gura! Nu mai am niciunul! 74 00:07:59,562 --> 00:08:02,231 La naiba! Askeladd nu vine. 75 00:08:02,315 --> 00:08:04,108 Ce naiba face pramatia? 76 00:08:06,152 --> 00:08:07,653 Oprește-te, Bjorn! 77 00:08:07,737 --> 00:08:09,363 Ascultă-ne! 78 00:08:09,447 --> 00:08:12,867 Mă luați drept un prost, de credeți că o să mă opresc? 79 00:08:12,950 --> 00:08:13,868 Tocmai eu? 80 00:08:15,953 --> 00:08:18,206 Gândește-te, Bjorn! 81 00:08:18,289 --> 00:08:22,502 Viața noastră depinde de felul în care ne folosim de prinț! 82 00:08:22,585 --> 00:08:26,380 Degeaba, Atli! Bjorn e mâna dreaptă a lui Askeladd! 83 00:08:27,131 --> 00:08:28,508 N-o să-l convingi! 84 00:08:28,591 --> 00:08:30,635 Trebuie să-l omori! 85 00:08:30,718 --> 00:08:33,596 Exact! Tu mă înțelegi bine. 86 00:08:34,180 --> 00:08:37,141 Askeladd mi l-a lăsat în grijă pe prinț. Se bizuie pe mine. 87 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 Dacă vreți să mi-l luați pe prinț, 88 00:08:39,727 --> 00:08:43,147 atunci abateți-vă asupra mea precum diavolii, lașilor! 89 00:08:43,731 --> 00:08:47,068 Stați! V-am zis să mă atacați pe mine! 90 00:08:47,151 --> 00:08:48,319 Nu caii! 91 00:08:48,402 --> 00:08:49,445 Stați… 92 00:08:50,404 --> 00:08:51,739 O să ne răsturnăm! 93 00:09:15,221 --> 00:09:17,348 Thorfinn fuge! 94 00:09:17,431 --> 00:09:18,849 Lăsați-l să fugă! 95 00:09:19,767 --> 00:09:21,561 Prințule, ești viu? 96 00:09:21,644 --> 00:09:23,312 Nu mai fi nesăbuit! 97 00:09:23,396 --> 00:09:24,605 - Prințule! - Gândește! 98 00:09:28,526 --> 00:09:29,944 E viu. 99 00:09:30,778 --> 00:09:32,989 Bine. Să ne întoarcem! 100 00:09:38,369 --> 00:09:42,957 Nu mă atacați, secăturilor? 101 00:09:44,542 --> 00:09:46,586 Nici tu n-ai murit, Bjorn? 102 00:09:46,669 --> 00:09:48,462 Ciuperca! 103 00:09:49,088 --> 00:09:51,716 Săriți toți odată pe mine! 104 00:09:53,092 --> 00:09:56,262 Vă trimit în Walhalla în gașcă! 105 00:09:59,473 --> 00:10:01,642 La naiba! 106 00:10:01,726 --> 00:10:04,395 Pramatia aia îmi dă serios de furcă! 107 00:10:04,979 --> 00:10:09,817 Nu muri până nu te omor eu, Askeladd! 108 00:10:23,497 --> 00:10:24,832 Măi să fie! 109 00:10:25,708 --> 00:10:28,044 Mare pacoste e să îmbătrânești. 110 00:10:29,170 --> 00:10:31,464 Nu-mi vine să cred că eu, Askeladd, 111 00:10:31,547 --> 00:10:35,217 nu găsesc o cale de ieșire, împresurat de numai 50 de oameni! 112 00:11:03,162 --> 00:11:06,082 Pândește momentul ca să scapi. 113 00:11:17,718 --> 00:11:20,137 Oastea lui Thorkell va sosi curând 114 00:11:21,013 --> 00:11:22,640 și va dezlănțui haosul. 115 00:11:30,690 --> 00:11:34,110 M-a durut, pușlama afurisită! 116 00:11:41,075 --> 00:11:43,369 Ai văzut ce a făcut? 117 00:11:43,953 --> 00:11:44,995 Da. 118 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 Întregul coif… 119 00:11:46,539 --> 00:11:48,666 Eu n-aș reuși nici cu securea… 120 00:11:49,250 --> 00:11:52,044 La naiba, e la fel de puternic ca întotdeauna. 121 00:11:56,257 --> 00:12:00,177 La naiba! Mi-am ieșit din fire. 122 00:12:02,638 --> 00:12:06,058 Îmi pare rău că am țipat la voi. 123 00:12:06,142 --> 00:12:10,563 Gata! Bătrânului i-a trecut mânia. 124 00:12:18,404 --> 00:12:22,241 Voi, cei dinspre răsărit, retrageți-vă, altfel veți fi săgetați! 125 00:12:24,660 --> 00:12:26,579 Și-au scos săgețile. 126 00:12:29,957 --> 00:12:31,125 Torgrim! 127 00:12:31,751 --> 00:12:32,835 Tu îi conduci? 128 00:12:33,544 --> 00:12:35,588 Și ce dacă e așa, boșorogule? 129 00:12:36,464 --> 00:12:37,631 Ești sigur? 130 00:12:37,715 --> 00:12:39,717 Ai putea să mă ucizi. 131 00:12:39,800 --> 00:12:41,594 Nu-mi pasă! 132 00:12:41,677 --> 00:12:44,138 Bjorn și Thorfinn sunt foarte iscusiți. 133 00:12:44,221 --> 00:12:46,348 Dacă îi urmăriți, v-ar putea ucide. 134 00:12:47,224 --> 00:12:51,479 Dacă e așa, veți avea nevoie de mine ca să-l luați pe prinț. 135 00:12:52,897 --> 00:12:54,482 Dacă mă luați ostatic, 136 00:12:54,565 --> 00:12:59,528 Bjorn se va întoarce ca să vi-l dea pe prinț în schimbul meu. 137 00:13:00,029 --> 00:13:02,531 Însă numai dacă sunt viu. 138 00:13:05,284 --> 00:13:06,869 Ce facem, Torgrim? 139 00:13:08,204 --> 00:13:09,205 Trageți la picioare! 140 00:13:17,087 --> 00:13:17,922 L-am nimerit! 141 00:13:32,019 --> 00:13:34,146 Askeladd, nu-ți stă în fire. 142 00:13:35,523 --> 00:13:38,943 N-ai fost niciodată așa de disperat. 143 00:13:39,026 --> 00:13:43,656 Dacă răsplata nu merita riscul, evitai mereu lupta. 144 00:13:44,281 --> 00:13:47,743 De ce îți riști viața acum pentru lașul de prinț? 145 00:13:48,369 --> 00:13:51,413 Ai de gând să te îngropi cu răsplata? 146 00:13:58,087 --> 00:14:00,089 Sunt un om bătrân. 147 00:14:00,756 --> 00:14:04,218 Nu-mi mai pot face îndeletnicirea prea mult timp. 148 00:14:07,012 --> 00:14:08,305 E firesc 149 00:14:10,349 --> 00:14:12,476 că nu mai puteam aștepta. 150 00:14:16,689 --> 00:14:23,070 Nu mai puteam aștepta să se întoarcă adevăratul rege din Avalon. 151 00:14:41,463 --> 00:14:43,799 Nu pricep despre ce vorbește. 152 00:14:44,592 --> 00:14:46,552 Destul! Terminați cu el! 153 00:14:48,846 --> 00:14:50,347 Hei, ce… 154 00:14:57,104 --> 00:15:01,025 Vă distrați, flăcăi? 155 00:15:03,110 --> 00:15:07,031 Care dintre voi e căpetenia, Askeladd? 156 00:15:07,114 --> 00:15:10,200 Tare aș vrea să-l cunosc. 157 00:15:12,411 --> 00:15:14,038 Ce încurcătură! 158 00:15:16,123 --> 00:15:19,084 Avem un musafir neașteptat… 159 00:15:43,192 --> 00:15:45,402 Chiar că ești uriaș, 160 00:15:46,528 --> 00:15:48,197 acum, că te văd de aproape. 161 00:15:54,662 --> 00:15:57,039 Mă numesc Torgrim. 162 00:15:57,623 --> 00:15:59,416 Nu voi opune rezistență. 163 00:15:59,500 --> 00:16:01,043 Ascultă-mă, te rog! 164 00:16:12,012 --> 00:16:12,930 Comandante! 165 00:16:13,514 --> 00:16:14,932 Prințul nu e aici. 166 00:16:16,016 --> 00:16:17,726 Așa e! 167 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 Asta voiam să îți spun. 168 00:16:20,521 --> 00:16:23,941 Aveam de gând să ți-l dăm pe prinț, 169 00:16:24,024 --> 00:16:28,195 dar căpetenia noastră, Askeladd, l-a lăsat să scape. 170 00:16:28,779 --> 00:16:30,322 Însă n-ai grijă! 171 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 Avem zece oameni iscusiți pe urma lui. 172 00:16:33,409 --> 00:16:37,079 Lasă-ne să ne ocupăm noi de prinț. 173 00:16:37,705 --> 00:16:40,624 În numele lui Odin, jur că o să-l prindem! 174 00:16:41,166 --> 00:16:43,836 Mai avem niște idei. 175 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Stai, așteaptă… 176 00:16:52,136 --> 00:16:54,680 Așadar, tu ești Askeladd? 177 00:16:55,180 --> 00:16:57,891 Pari un bărbat înțelept. 178 00:17:00,060 --> 00:17:05,190 Apropo, nu-l văd pe Thorfinn. 179 00:17:05,274 --> 00:17:07,109 L-ai omorât? 180 00:17:08,152 --> 00:17:10,029 Nu l-am omorât. 181 00:17:10,112 --> 00:17:12,281 L-am trimis să-l apere pe prinț. 182 00:17:12,364 --> 00:17:14,658 El n-are legătură cu răzmerița asta. 183 00:17:15,325 --> 00:17:16,702 Așa, carevasăzică? 184 00:17:16,785 --> 00:17:19,329 Sunt ușurat să aud asta. 185 00:17:21,915 --> 00:17:23,917 Bine. 186 00:17:24,001 --> 00:17:26,420 Ați așteptat destul, derbedeilor! 187 00:17:28,005 --> 00:17:30,132 În afară de Askeladd, 188 00:17:30,758 --> 00:17:32,926 ucideți-i pe toți! 189 00:17:42,686 --> 00:17:45,481 Nu trebuie să se întâmple așa, Torgrim! 190 00:17:45,564 --> 00:17:46,690 Oameni buni! 191 00:17:47,816 --> 00:17:49,193 Ridicați armele! 192 00:17:49,276 --> 00:17:51,737 Măcar să sfârșiți ca niște războinici. 193 00:17:54,573 --> 00:17:56,408 Repejor! Haideți! 194 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 O spun pentru binele vostru. 195 00:17:59,953 --> 00:18:03,832 Dacă muriți neînarmați, nu ajungeți în Walhalla. 196 00:18:10,923 --> 00:18:12,341 Drăcia dracului! 197 00:18:22,726 --> 00:18:25,521 Bine. Așa mai zic și eu! 198 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 Thorkell, așteaptă! 199 00:18:27,439 --> 00:18:29,858 Ești sigur că asta vrei să faci? 200 00:18:29,942 --> 00:18:32,986 Dacă ne omori, nu mai pui mâna pe prinț. 201 00:18:33,070 --> 00:18:34,613 Da' de unde! 202 00:18:34,696 --> 00:18:36,281 O să-l prind singur. 203 00:18:39,034 --> 00:18:41,245 Poftim! Ia-ți securea! 204 00:18:41,829 --> 00:18:43,956 Atacă-mă! 205 00:18:44,039 --> 00:18:47,459 Încearcă să te bucuri de moartea ta de războinic! 206 00:18:53,841 --> 00:18:58,929 Unu, doi, trei, patru… 207 00:18:59,012 --> 00:19:01,640 Te compătimesc, Torgrim. 208 00:19:01,723 --> 00:19:03,600 - Din suflet… - Gura! 209 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 Numai tu ești de vină! 210 00:19:07,229 --> 00:19:10,023 Renunță, Torgrim. 211 00:19:10,524 --> 00:19:12,359 Ești deja ca și mort. 212 00:19:13,652 --> 00:19:15,779 Nu e nicio îndoială că vei muri. 213 00:19:18,365 --> 00:19:22,536 Așa că ai putea s-o sfârșești luptând, nu? 214 00:19:22,619 --> 00:19:24,872 O să te ajut eu. 215 00:19:27,249 --> 00:19:30,794 Hai, atacă-mă! Haide! 216 00:19:31,670 --> 00:19:32,546 Atacă-mă! 217 00:19:49,980 --> 00:19:51,899 Nu e bine. 218 00:19:52,524 --> 00:19:55,068 Te-am stresat prea tare? 219 00:19:57,321 --> 00:19:58,947 Nu e bun de nimic. 220 00:19:59,031 --> 00:20:00,866 I-a pierit vlaga. 221 00:20:02,159 --> 00:20:03,493 Alo! 222 00:20:16,215 --> 00:20:17,090 Ce-i aia? 223 00:20:17,591 --> 00:20:18,634 Un cal? 224 00:20:32,231 --> 00:20:33,607 Thorfinn! 225 00:20:47,412 --> 00:20:50,374 Ia de-aici! 226 00:21:05,681 --> 00:21:07,474 Thorfinn! 227 00:21:07,557 --> 00:21:08,600 Pari teafăr. 228 00:21:08,684 --> 00:21:10,644 Nu te atinge de Askeladd! 229 00:21:10,727 --> 00:21:13,397 E prada mea! 230 00:21:13,480 --> 00:21:16,775 Dacă îl atingi fie și cu un deget, te omor! 231 00:21:16,858 --> 00:21:18,902 Ai priceput, uriașule? 232 00:21:18,986 --> 00:21:20,821 Dacă îl atingi, mori! 233 00:21:23,282 --> 00:21:24,241 Știam… 234 00:21:25,284 --> 00:21:27,119 Știam că e un idiot… 235 00:21:28,745 --> 00:21:32,416 dar acum șoarecele ăsta vrea să se ia la bătaie cu un urs. 236 00:21:37,713 --> 00:21:39,131 Prada ta? 237 00:21:39,214 --> 00:21:41,633 Nu e căpetenia ta? 238 00:21:41,717 --> 00:21:43,635 Nu mi-e căpetenie! 239 00:21:47,222 --> 00:21:51,059 Ați auzit? Puștiul vrea să-l omoare pe comandant. 240 00:21:51,143 --> 00:21:53,895 Zău? Da' știu că are tupeu! 241 00:21:55,522 --> 00:21:57,899 Dă-mi-l pe Askeladd! 242 00:21:58,525 --> 00:22:00,235 Dacă nu mi-l dai, te omor. 243 00:22:00,819 --> 00:22:02,112 Zău? 244 00:22:02,821 --> 00:22:04,823 Atunci, nu ți-l dau. 245 00:22:05,449 --> 00:22:07,242 Ați auzit? 246 00:22:07,326 --> 00:22:13,373 Eu și Thorfinn ne duelăm ca să vedem al cui e Askeladd! 247 00:22:13,957 --> 00:22:16,918 Sunteți toți martori! 248 00:22:18,295 --> 00:22:20,380 - Bine! - Omoară-l! 249 00:22:21,173 --> 00:22:23,925 Afurisitul! Să decidă asta de unul singur… 250 00:22:33,101 --> 00:22:34,269 Thorfinn! 251 00:22:35,520 --> 00:22:38,648 Dacă învingi, îi dau drumul. 252 00:22:38,732 --> 00:22:41,234 O să vă dau chiar și un cal. 253 00:22:43,362 --> 00:22:46,281 Să nu crezi că o să mă dobori, ca în Londra. 254 00:22:47,491 --> 00:22:50,285 Nici nu mă așteptam la altceva, 255 00:22:50,369 --> 00:22:52,329 fiu al lui Thors! 256 00:23:02,756 --> 00:23:05,842 Ultim urmaș al unei vițe de războinici! 257 00:24:37,100 --> 00:24:40,562 Subtitrarea: Liana Oprea