1
00:00:21,938 --> 00:00:23,314
A sclipit ceva.
2
00:00:44,544 --> 00:00:45,795
Serios?
3
00:00:45,879 --> 00:00:48,006
Atunci, ne despărțim aici.
4
00:00:48,089 --> 00:00:50,175
Eu mă grăbesc, așa că mă scuzați.
5
00:01:10,570 --> 00:01:13,531
Nu fiți aroganți, derbedeilor!
6
00:01:15,075 --> 00:01:18,453
Cine vrea să plece,
n-are decât să-și scalde fundul în râu
7
00:01:18,536 --> 00:01:20,413
și să meargă la Thorkell.
8
00:01:20,955 --> 00:01:22,916
Asta va rezolva totul.
9
00:01:24,375 --> 00:01:27,420
Thorkell nu ne vrea pe noi.
Îl vrea pe prinț.
10
00:01:28,755 --> 00:01:29,964
Askeladd!
11
00:01:30,632 --> 00:01:33,468
Ne ești alături de mult.
Nu vrem să te ucidem.
12
00:01:34,094 --> 00:01:36,971
Lasă-ni-l pe prinț și dispari!
13
00:03:24,787 --> 00:03:25,705
Avalon?
14
00:03:28,374 --> 00:03:30,168
E numele unui ținut?
15
00:03:31,711 --> 00:03:32,754
Da.
16
00:03:33,504 --> 00:03:35,423
Al unui paradis.
17
00:03:36,466 --> 00:03:39,761
Mărețul tău strămoș, lordul Artorius,
18
00:03:40,678 --> 00:03:42,305
e în acel ținut.
19
00:03:45,808 --> 00:03:47,101
Dar, mamă,
20
00:03:47,727 --> 00:03:51,522
lordul Artorius e o căpetenie de oaste
din poveștile de demult.
21
00:03:53,274 --> 00:03:54,609
Mai trăiește acum?
22
00:03:59,864 --> 00:04:01,115
Avalon…
23
00:04:01,783 --> 00:04:04,744
e foarte departe,
dincolo de oceanul de la vest.
24
00:04:05,411 --> 00:04:09,207
E o insulă unde trăiesc zâne
și primăvara e veșnică.
25
00:04:09,874 --> 00:04:13,378
E o lume
unde nimeni nu îmbătrânește și nu moare.
26
00:04:14,254 --> 00:04:18,925
Acolo e el.
Își lecuiește rănile din luptă.
27
00:04:21,427 --> 00:04:23,096
Când se va vindeca,
28
00:04:23,638 --> 00:04:24,847
lordul Artorius
29
00:04:25,807 --> 00:04:29,018
se va întoarce la noi
30
00:04:29,894 --> 00:04:32,939
și ne va salva de la suferință.
31
00:04:37,860 --> 00:04:39,404
Când va veni vremea,
32
00:04:40,488 --> 00:04:43,032
tu trebuie să-l slujești.
33
00:04:44,158 --> 00:04:48,413
E un războinic și e adevăratul rege.
34
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
Fii înțelepciunea lui
35
00:04:54,043 --> 00:04:55,378
și sabia lui!
36
00:04:56,796 --> 00:04:58,089
Într-o bună zi…
37
00:05:03,678 --> 00:05:04,762
Pot vorbi
38
00:05:05,430 --> 00:05:07,140
înainte să-mi iau rămas-bun?
39
00:05:08,182 --> 00:05:09,350
N-are rost.
40
00:05:10,226 --> 00:05:14,856
Am petrecut mult timp împreună.
41
00:05:15,857 --> 00:05:17,025
Am râs împreună,
42
00:05:17,775 --> 00:05:19,193
am băut împreună
43
00:05:20,028 --> 00:05:23,323
și am scăpat împreună din măcelul luptei.
44
00:05:27,327 --> 00:05:30,038
Dar e ceva ce nu v-am mai spus.
45
00:05:30,997 --> 00:05:35,126
În ultimii zece ani petrecuți cu voi…
46
00:05:37,712 --> 00:05:42,008
v-am disprețuit din străfundul inimii.
47
00:05:45,094 --> 00:05:48,431
Până și porcii vă sunt superiori,
danezi imbecili!
48
00:05:57,231 --> 00:05:58,191
Drăcia dracului!
49
00:05:58,733 --> 00:06:00,276
Luați-l pe prinț!
50
00:06:02,445 --> 00:06:03,279
Thorfinn!
51
00:06:12,705 --> 00:06:16,542
Țineți-vă bine! Pornim!
52
00:06:18,586 --> 00:06:19,670
Blestemaților!
53
00:06:20,463 --> 00:06:22,298
La naiba! S-au prins.
54
00:06:23,007 --> 00:06:27,178
După ei! Nu-i lăsați să scape! Haideți!
55
00:06:28,012 --> 00:06:31,015
Nu și câtă vreme sunt eu aici!
56
00:06:33,309 --> 00:06:36,646
Lăsați-l! Fugiți după sanie! Haideți!
57
00:06:40,775 --> 00:06:42,693
Exact cum mă așteptam de la ei.
58
00:06:42,777 --> 00:06:44,987
Au evaluat bine situația.
59
00:06:46,989 --> 00:06:48,658
Așadar…
60
00:06:54,747 --> 00:06:57,166
Nu stau prea bine.
61
00:06:59,210 --> 00:07:02,296
Se pare că vă lipsea încrederea în mine.
62
00:07:09,470 --> 00:07:11,597
Nu-i văd bine de la distanța asta,
63
00:07:12,473 --> 00:07:14,767
dar par a avea o dispută.
64
00:07:15,768 --> 00:07:19,439
Se scindează.
Se întâmplă des în astfel de situații.
65
00:07:20,857 --> 00:07:24,402
- Jalnic!
- Mai nou, toată lumea se teme de moarte.
66
00:07:25,445 --> 00:07:28,739
E pur și simplu dezgustător!
67
00:07:29,282 --> 00:07:32,118
Cum au cutezat
să pornească o luptă fără mine?
68
00:07:32,201 --> 00:07:35,288
- Asta te deranja?
- Vreau și eu să particip!
69
00:07:43,212 --> 00:07:44,505
Împresurați-i!
70
00:07:44,589 --> 00:07:46,632
Ucideți caii!
71
00:07:52,680 --> 00:07:55,057
Ce faci? Fă-le de petrecanie, Thorfinn!
72
00:07:55,141 --> 00:07:56,350
Azvârle cuțitele!
73
00:07:56,434 --> 00:07:58,603
Gura! Nu mai am niciunul!
74
00:07:59,562 --> 00:08:02,231
La naiba! Askeladd nu vine.
75
00:08:02,315 --> 00:08:04,108
Ce naiba face pramatia?
76
00:08:06,152 --> 00:08:07,653
Oprește-te, Bjorn!
77
00:08:07,737 --> 00:08:09,363
Ascultă-ne!
78
00:08:09,447 --> 00:08:12,867
Mă luați drept un prost,
de credeți că o să mă opresc?
79
00:08:12,950 --> 00:08:13,868
Tocmai eu?
80
00:08:15,953 --> 00:08:18,206
Gândește-te, Bjorn!
81
00:08:18,289 --> 00:08:22,502
Viața noastră depinde
de felul în care ne folosim de prinț!
82
00:08:22,585 --> 00:08:26,380
Degeaba, Atli!
Bjorn e mâna dreaptă a lui Askeladd!
83
00:08:27,131 --> 00:08:28,508
N-o să-l convingi!
84
00:08:28,591 --> 00:08:30,635
Trebuie să-l omori!
85
00:08:30,718 --> 00:08:33,596
Exact! Tu mă înțelegi bine.
86
00:08:34,180 --> 00:08:37,141
Askeladd mi l-a lăsat în grijă pe prinț.
Se bizuie pe mine.
87
00:08:37,225 --> 00:08:39,644
Dacă vreți să mi-l luați pe prinț,
88
00:08:39,727 --> 00:08:43,147
atunci abateți-vă asupra mea
precum diavolii, lașilor!
89
00:08:43,731 --> 00:08:47,068
Stați! V-am zis să mă atacați pe mine!
90
00:08:47,151 --> 00:08:48,319
Nu caii!
91
00:08:48,402 --> 00:08:49,445
Stați…
92
00:08:50,404 --> 00:08:51,739
O să ne răsturnăm!
93
00:09:15,221 --> 00:09:17,348
Thorfinn fuge!
94
00:09:17,431 --> 00:09:18,849
Lăsați-l să fugă!
95
00:09:19,767 --> 00:09:21,561
Prințule, ești viu?
96
00:09:21,644 --> 00:09:23,312
Nu mai fi nesăbuit!
97
00:09:23,396 --> 00:09:24,605
- Prințule!
- Gândește!
98
00:09:28,526 --> 00:09:29,944
E viu.
99
00:09:30,778 --> 00:09:32,989
Bine. Să ne întoarcem!
100
00:09:38,369 --> 00:09:42,957
Nu mă atacați, secăturilor?
101
00:09:44,542 --> 00:09:46,586
Nici tu n-ai murit, Bjorn?
102
00:09:46,669 --> 00:09:48,462
Ciuperca!
103
00:09:49,088 --> 00:09:51,716
Săriți toți odată pe mine!
104
00:09:53,092 --> 00:09:56,262
Vă trimit în Walhalla în gașcă!
105
00:09:59,473 --> 00:10:01,642
La naiba!
106
00:10:01,726 --> 00:10:04,395
Pramatia aia îmi dă serios de furcă!
107
00:10:04,979 --> 00:10:09,817
Nu muri până nu te omor eu, Askeladd!
108
00:10:23,497 --> 00:10:24,832
Măi să fie!
109
00:10:25,708 --> 00:10:28,044
Mare pacoste e să îmbătrânești.
110
00:10:29,170 --> 00:10:31,464
Nu-mi vine să cred că eu, Askeladd,
111
00:10:31,547 --> 00:10:35,217
nu găsesc o cale de ieșire,
împresurat de numai 50 de oameni!
112
00:11:03,162 --> 00:11:06,082
Pândește momentul ca să scapi.
113
00:11:17,718 --> 00:11:20,137
Oastea lui Thorkell va sosi curând
114
00:11:21,013 --> 00:11:22,640
și va dezlănțui haosul.
115
00:11:30,690 --> 00:11:34,110
M-a durut, pușlama afurisită!
116
00:11:41,075 --> 00:11:43,369
Ai văzut ce a făcut?
117
00:11:43,953 --> 00:11:44,995
Da.
118
00:11:45,079 --> 00:11:46,455
Întregul coif…
119
00:11:46,539 --> 00:11:48,666
Eu n-aș reuși nici cu securea…
120
00:11:49,250 --> 00:11:52,044
La naiba,
e la fel de puternic ca întotdeauna.
121
00:11:56,257 --> 00:12:00,177
La naiba! Mi-am ieșit din fire.
122
00:12:02,638 --> 00:12:06,058
Îmi pare rău că am țipat la voi.
123
00:12:06,142 --> 00:12:10,563
Gata! Bătrânului i-a trecut mânia.
124
00:12:18,404 --> 00:12:22,241
Voi, cei dinspre răsărit,
retrageți-vă, altfel veți fi săgetați!
125
00:12:24,660 --> 00:12:26,579
Și-au scos săgețile.
126
00:12:29,957 --> 00:12:31,125
Torgrim!
127
00:12:31,751 --> 00:12:32,835
Tu îi conduci?
128
00:12:33,544 --> 00:12:35,588
Și ce dacă e așa, boșorogule?
129
00:12:36,464 --> 00:12:37,631
Ești sigur?
130
00:12:37,715 --> 00:12:39,717
Ai putea să mă ucizi.
131
00:12:39,800 --> 00:12:41,594
Nu-mi pasă!
132
00:12:41,677 --> 00:12:44,138
Bjorn și Thorfinn sunt foarte iscusiți.
133
00:12:44,221 --> 00:12:46,348
Dacă îi urmăriți, v-ar putea ucide.
134
00:12:47,224 --> 00:12:51,479
Dacă e așa, veți avea nevoie de mine
ca să-l luați pe prinț.
135
00:12:52,897 --> 00:12:54,482
Dacă mă luați ostatic,
136
00:12:54,565 --> 00:12:59,528
Bjorn se va întoarce
ca să vi-l dea pe prinț în schimbul meu.
137
00:13:00,029 --> 00:13:02,531
Însă numai dacă sunt viu.
138
00:13:05,284 --> 00:13:06,869
Ce facem, Torgrim?
139
00:13:08,204 --> 00:13:09,205
Trageți la picioare!
140
00:13:17,087 --> 00:13:17,922
L-am nimerit!
141
00:13:32,019 --> 00:13:34,146
Askeladd, nu-ți stă în fire.
142
00:13:35,523 --> 00:13:38,943
N-ai fost niciodată așa de disperat.
143
00:13:39,026 --> 00:13:43,656
Dacă răsplata nu merita riscul,
evitai mereu lupta.
144
00:13:44,281 --> 00:13:47,743
De ce îți riști viața acum
pentru lașul de prinț?
145
00:13:48,369 --> 00:13:51,413
Ai de gând să te îngropi cu răsplata?
146
00:13:58,087 --> 00:14:00,089
Sunt un om bătrân.
147
00:14:00,756 --> 00:14:04,218
Nu-mi mai pot face îndeletnicirea
prea mult timp.
148
00:14:07,012 --> 00:14:08,305
E firesc
149
00:14:10,349 --> 00:14:12,476
că nu mai puteam aștepta.
150
00:14:16,689 --> 00:14:23,070
Nu mai puteam aștepta
să se întoarcă adevăratul rege din Avalon.
151
00:14:41,463 --> 00:14:43,799
Nu pricep despre ce vorbește.
152
00:14:44,592 --> 00:14:46,552
Destul! Terminați cu el!
153
00:14:48,846 --> 00:14:50,347
Hei, ce…
154
00:14:57,104 --> 00:15:01,025
Vă distrați, flăcăi?
155
00:15:03,110 --> 00:15:07,031
Care dintre voi e căpetenia, Askeladd?
156
00:15:07,114 --> 00:15:10,200
Tare aș vrea să-l cunosc.
157
00:15:12,411 --> 00:15:14,038
Ce încurcătură!
158
00:15:16,123 --> 00:15:19,084
Avem un musafir neașteptat…
159
00:15:43,192 --> 00:15:45,402
Chiar că ești uriaș,
160
00:15:46,528 --> 00:15:48,197
acum, că te văd de aproape.
161
00:15:54,662 --> 00:15:57,039
Mă numesc Torgrim.
162
00:15:57,623 --> 00:15:59,416
Nu voi opune rezistență.
163
00:15:59,500 --> 00:16:01,043
Ascultă-mă, te rog!
164
00:16:12,012 --> 00:16:12,930
Comandante!
165
00:16:13,514 --> 00:16:14,932
Prințul nu e aici.
166
00:16:16,016 --> 00:16:17,726
Așa e!
167
00:16:17,810 --> 00:16:19,937
Asta voiam să îți spun.
168
00:16:20,521 --> 00:16:23,941
Aveam de gând să ți-l dăm pe prinț,
169
00:16:24,024 --> 00:16:28,195
dar căpetenia noastră, Askeladd,
l-a lăsat să scape.
170
00:16:28,779 --> 00:16:30,322
Însă n-ai grijă!
171
00:16:30,406 --> 00:16:33,325
Avem zece oameni iscusiți pe urma lui.
172
00:16:33,409 --> 00:16:37,079
Lasă-ne să ne ocupăm noi de prinț.
173
00:16:37,705 --> 00:16:40,624
În numele lui Odin, jur că o să-l prindem!
174
00:16:41,166 --> 00:16:43,836
Mai avem niște idei.
175
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
Stai, așteaptă…
176
00:16:52,136 --> 00:16:54,680
Așadar, tu ești Askeladd?
177
00:16:55,180 --> 00:16:57,891
Pari un bărbat înțelept.
178
00:17:00,060 --> 00:17:05,190
Apropo, nu-l văd pe Thorfinn.
179
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
L-ai omorât?
180
00:17:08,152 --> 00:17:10,029
Nu l-am omorât.
181
00:17:10,112 --> 00:17:12,281
L-am trimis să-l apere pe prinț.
182
00:17:12,364 --> 00:17:14,658
El n-are legătură cu răzmerița asta.
183
00:17:15,325 --> 00:17:16,702
Așa, carevasăzică?
184
00:17:16,785 --> 00:17:19,329
Sunt ușurat să aud asta.
185
00:17:21,915 --> 00:17:23,917
Bine.
186
00:17:24,001 --> 00:17:26,420
Ați așteptat destul, derbedeilor!
187
00:17:28,005 --> 00:17:30,132
În afară de Askeladd,
188
00:17:30,758 --> 00:17:32,926
ucideți-i pe toți!
189
00:17:42,686 --> 00:17:45,481
Nu trebuie să se întâmple așa, Torgrim!
190
00:17:45,564 --> 00:17:46,690
Oameni buni!
191
00:17:47,816 --> 00:17:49,193
Ridicați armele!
192
00:17:49,276 --> 00:17:51,737
Măcar să sfârșiți ca niște războinici.
193
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
Repejor! Haideți!
194
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
O spun pentru binele vostru.
195
00:17:59,953 --> 00:18:03,832
Dacă muriți neînarmați,
nu ajungeți în Walhalla.
196
00:18:10,923 --> 00:18:12,341
Drăcia dracului!
197
00:18:22,726 --> 00:18:25,521
Bine. Așa mai zic și eu!
198
00:18:25,604 --> 00:18:27,356
Thorkell, așteaptă!
199
00:18:27,439 --> 00:18:29,858
Ești sigur că asta vrei să faci?
200
00:18:29,942 --> 00:18:32,986
Dacă ne omori, nu mai pui mâna pe prinț.
201
00:18:33,070 --> 00:18:34,613
Da' de unde!
202
00:18:34,696 --> 00:18:36,281
O să-l prind singur.
203
00:18:39,034 --> 00:18:41,245
Poftim! Ia-ți securea!
204
00:18:41,829 --> 00:18:43,956
Atacă-mă!
205
00:18:44,039 --> 00:18:47,459
Încearcă să te bucuri
de moartea ta de războinic!
206
00:18:53,841 --> 00:18:58,929
Unu, doi, trei, patru…
207
00:18:59,012 --> 00:19:01,640
Te compătimesc, Torgrim.
208
00:19:01,723 --> 00:19:03,600
- Din suflet…
- Gura!
209
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
Numai tu ești de vină!
210
00:19:07,229 --> 00:19:10,023
Renunță, Torgrim.
211
00:19:10,524 --> 00:19:12,359
Ești deja ca și mort.
212
00:19:13,652 --> 00:19:15,779
Nu e nicio îndoială că vei muri.
213
00:19:18,365 --> 00:19:22,536
Așa că ai putea s-o sfârșești luptând, nu?
214
00:19:22,619 --> 00:19:24,872
O să te ajut eu.
215
00:19:27,249 --> 00:19:30,794
Hai, atacă-mă! Haide!
216
00:19:31,670 --> 00:19:32,546
Atacă-mă!
217
00:19:49,980 --> 00:19:51,899
Nu e bine.
218
00:19:52,524 --> 00:19:55,068
Te-am stresat prea tare?
219
00:19:57,321 --> 00:19:58,947
Nu e bun de nimic.
220
00:19:59,031 --> 00:20:00,866
I-a pierit vlaga.
221
00:20:02,159 --> 00:20:03,493
Alo!
222
00:20:16,215 --> 00:20:17,090
Ce-i aia?
223
00:20:17,591 --> 00:20:18,634
Un cal?
224
00:20:32,231 --> 00:20:33,607
Thorfinn!
225
00:20:47,412 --> 00:20:50,374
Ia de-aici!
226
00:21:05,681 --> 00:21:07,474
Thorfinn!
227
00:21:07,557 --> 00:21:08,600
Pari teafăr.
228
00:21:08,684 --> 00:21:10,644
Nu te atinge de Askeladd!
229
00:21:10,727 --> 00:21:13,397
E prada mea!
230
00:21:13,480 --> 00:21:16,775
Dacă îl atingi
fie și cu un deget, te omor!
231
00:21:16,858 --> 00:21:18,902
Ai priceput, uriașule?
232
00:21:18,986 --> 00:21:20,821
Dacă îl atingi, mori!
233
00:21:23,282 --> 00:21:24,241
Știam…
234
00:21:25,284 --> 00:21:27,119
Știam că e un idiot…
235
00:21:28,745 --> 00:21:32,416
dar acum șoarecele ăsta
vrea să se ia la bătaie cu un urs.
236
00:21:37,713 --> 00:21:39,131
Prada ta?
237
00:21:39,214 --> 00:21:41,633
Nu e căpetenia ta?
238
00:21:41,717 --> 00:21:43,635
Nu mi-e căpetenie!
239
00:21:47,222 --> 00:21:51,059
Ați auzit?
Puștiul vrea să-l omoare pe comandant.
240
00:21:51,143 --> 00:21:53,895
Zău? Da' știu că are tupeu!
241
00:21:55,522 --> 00:21:57,899
Dă-mi-l pe Askeladd!
242
00:21:58,525 --> 00:22:00,235
Dacă nu mi-l dai, te omor.
243
00:22:00,819 --> 00:22:02,112
Zău?
244
00:22:02,821 --> 00:22:04,823
Atunci, nu ți-l dau.
245
00:22:05,449 --> 00:22:07,242
Ați auzit?
246
00:22:07,326 --> 00:22:13,373
Eu și Thorfinn ne duelăm
ca să vedem al cui e Askeladd!
247
00:22:13,957 --> 00:22:16,918
Sunteți toți martori!
248
00:22:18,295 --> 00:22:20,380
- Bine!
- Omoară-l!
249
00:22:21,173 --> 00:22:23,925
Afurisitul! Să decidă asta de unul singur…
250
00:22:33,101 --> 00:22:34,269
Thorfinn!
251
00:22:35,520 --> 00:22:38,648
Dacă învingi, îi dau drumul.
252
00:22:38,732 --> 00:22:41,234
O să vă dau chiar și un cal.
253
00:22:43,362 --> 00:22:46,281
Să nu crezi
că o să mă dobori, ca în Londra.
254
00:22:47,491 --> 00:22:50,285
Nici nu mă așteptam la altceva,
255
00:22:50,369 --> 00:22:52,329
fiu al lui Thors!
256
00:23:02,756 --> 00:23:05,842
Ultim urmaș al unei vițe de războinici!
257
00:24:37,100 --> 00:24:40,562
Subtitrarea: Liana Oprea