1
00:00:21,897 --> 00:00:23,315
Jeg kan se noget blinke.
2
00:00:44,545 --> 00:00:45,796
Nå, så det mener du?
3
00:00:45,879 --> 00:00:50,175
Så skilles vores veje her.
Undskyld mig, men jeg har travlt.
4
00:01:10,571 --> 00:01:13,532
Nu ikke så arrogante, tølpere.
5
00:01:15,075 --> 00:01:16,326
Hvis I ikke vil med,
6
00:01:16,410 --> 00:01:20,414
kan I skylle røven i floden
og så stille jer foran Thorkild.
7
00:01:20,956 --> 00:01:22,916
Det afgør alt.
8
00:01:24,376 --> 00:01:27,421
Thorkild vil ikke have vores røv,
men prinsens.
9
00:01:28,755 --> 00:01:29,965
Hør, Askeladd.
10
00:01:30,632 --> 00:01:33,468
Vi har fulgt dig længe.
Vi vil ikke dræbe dig.
11
00:01:34,094 --> 00:01:36,972
Giv os prinsen, og forsvind så.
12
00:03:24,788 --> 00:03:25,706
Avalon?
13
00:03:28,375 --> 00:03:30,168
Hedder landet det?
14
00:03:31,712 --> 00:03:32,754
Ja.
15
00:03:33,505 --> 00:03:35,424
Det er navnet på et paradis.
16
00:03:36,425 --> 00:03:39,761
Din mægtige forfader Arthur
17
00:03:40,679 --> 00:03:42,305
findes i det land.
18
00:03:45,809 --> 00:03:47,102
Men, mor,
19
00:03:47,728 --> 00:03:51,523
han er en hærleder fra de gamle historier.
20
00:03:53,275 --> 00:03:54,609
Lever han stadig nu?
21
00:03:59,865 --> 00:04:01,116
Avalon ligger
22
00:04:01,783 --> 00:04:04,745
langt borte, forbi det vestlige hav.
23
00:04:05,412 --> 00:04:09,207
Det er en ø, hvor feerne bor,
og foråret varer evigt.
24
00:04:09,875 --> 00:04:13,378
En verden, hvor ingen ældes eller dør.
25
00:04:14,254 --> 00:04:18,925
Der er han, og der heler hans krigssår.
26
00:04:21,428 --> 00:04:23,096
Når han er kommet sig,
27
00:04:23,638 --> 00:04:24,848
kommer…
28
00:04:25,807 --> 00:04:29,102
…Arthur tilbage til os.
29
00:04:29,895 --> 00:04:32,939
Han redder os fra alle lidelserne.
30
00:04:37,861 --> 00:04:39,404
Når den tid kommer,
31
00:04:40,489 --> 00:04:43,033
skal du tjene ham.
32
00:04:44,159 --> 00:04:48,413
Han er den sande kriger og konge.
33
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
Vær hans visdom
34
00:04:54,044 --> 00:04:55,378
og hans sværd.
35
00:04:56,797 --> 00:04:58,089
En skønne dag…
36
00:05:03,678 --> 00:05:04,763
Må jeg sige noget,
37
00:05:05,430 --> 00:05:07,140
før vi tager afsked?
38
00:05:08,183 --> 00:05:09,351
Det er nytteløst.
39
00:05:10,227 --> 00:05:14,856
Vi har været sammen længe.
40
00:05:15,857 --> 00:05:17,025
Vi har leet sammen,
41
00:05:17,776 --> 00:05:19,194
drukket sammen
42
00:05:20,028 --> 00:05:23,323
og unddraget os krigens kaos
mange gange sammen.
43
00:05:27,327 --> 00:05:30,038
Der er noget,
jeg ikke har fortalt jer før.
44
00:05:30,997 --> 00:05:35,126
De sidste ti års tid, vi har været sammen…
45
00:05:37,712 --> 00:05:42,008
…har jeg hadet jer alle sammen inderligt.
46
00:05:45,095 --> 00:05:48,431
Selv svin er jer dumme danskere overlegne.
47
00:05:57,232 --> 00:05:58,191
Fordømt!
48
00:05:58,733 --> 00:06:00,277
Få fat i prinsen!
49
00:06:02,445 --> 00:06:03,280
Thorfinn!
50
00:06:12,706 --> 00:06:15,292
Hold godt fast, venner!
51
00:06:15,375 --> 00:06:16,543
Afsted med os!
52
00:06:18,587 --> 00:06:19,671
Fordømt!
53
00:06:20,463 --> 00:06:22,465
Fordømt! Det havde de regnet ud.
54
00:06:23,008 --> 00:06:25,343
Efter dem! De må ikke undslippe!
55
00:06:25,427 --> 00:06:27,178
Afsted!
56
00:06:28,013 --> 00:06:31,016
Nej, ikke med mig ved roret!
57
00:06:33,310 --> 00:06:35,478
Glem ham! Efter slæden i stedet!
58
00:06:35,562 --> 00:06:36,646
Afsted!
59
00:06:40,775 --> 00:06:42,694
Som ventet af mine mænd.
60
00:06:42,777 --> 00:06:44,988
De tog godt bestik af situationen.
61
00:06:46,990 --> 00:06:48,658
Nå, men…
62
00:06:54,748 --> 00:06:57,167
Det ser ikke for lyst ud for mig.
63
00:06:59,210 --> 00:07:02,297
I har vist ikke tillid til mig.
64
00:07:09,429 --> 00:07:11,640
Jeg kan ikke se meget på den afstand,
65
00:07:12,474 --> 00:07:14,768
men de er vist uenige om noget.
66
00:07:15,769 --> 00:07:19,439
De strides om noget.
Det sker ofte i de situationer.
67
00:07:20,857 --> 00:07:24,402
-Ynkeligt.
-Alle er så bange for at dø.
68
00:07:24,986 --> 00:07:28,740
Det er vanærende!
69
00:07:29,282 --> 00:07:32,118
Hvorfor strides de nu uden mig?
70
00:07:32,202 --> 00:07:35,288
-Generer det dig?
-Jeg vil være med.
71
00:07:43,213 --> 00:07:44,506
Omring dem!
72
00:07:44,589 --> 00:07:46,633
Dræb hestene!
73
00:07:52,681 --> 00:07:55,058
Hvad laver du? Tag dig af dem, Thorfinn!
74
00:07:55,141 --> 00:07:58,603
-Smid med dine dolke.
-Klap i! Jeg har ikke nogen!
75
00:07:59,562 --> 00:08:04,109
Fordømt. Askeladd kommer ikke.
Hvad fanden laver den skaldepande?
76
00:08:06,152 --> 00:08:07,654
Stop, Bjørn!
77
00:08:07,737 --> 00:08:09,364
Lyt nu til os!
78
00:08:09,447 --> 00:08:13,868
Tror I, jeg er så dum at stoppe?
I kender mig da!
79
00:08:15,954 --> 00:08:18,206
Overvej det, Bjørn!
80
00:08:18,289 --> 00:08:22,502
Vi overlever alt efter,
hvordan vi udnytter prinsen!
81
00:08:22,585 --> 00:08:26,381
Det nytter ikke noget, Atli!
Bjørn er Askeladds højre hånd!
82
00:08:27,132 --> 00:08:30,635
Han står ikke til at overtale!
Vi må dræbe ham.
83
00:08:30,719 --> 00:08:33,596
Nemlig! Det har du forstået helt ret.
84
00:08:34,180 --> 00:08:37,142
Askeladd bad mig værne om prinsen,
for han stoler på mig.
85
00:08:37,225 --> 00:08:39,644
Vil I tage prinsen fra mig,
86
00:08:39,728 --> 00:08:43,148
så må I angribe mig, kujoner!
87
00:08:43,732 --> 00:08:47,068
Vent! Jeg beder jer jo om at angribe mig.
88
00:08:47,152 --> 00:08:48,319
Ikke hestene!
89
00:08:48,403 --> 00:08:49,446
Vent…
90
00:08:50,405 --> 00:08:51,740
Slæden vælter!
91
00:09:15,221 --> 00:09:17,348
Hov! Thorfinn undslipper!
92
00:09:17,432 --> 00:09:18,850
Lad ham bare.
93
00:09:19,768 --> 00:09:21,561
Prins, lever du?
94
00:09:21,644 --> 00:09:23,188
Vær ikke så skødesløs.
95
00:09:23,271 --> 00:09:24,606
-Prins?
-Tænk nu først.
96
00:09:28,526 --> 00:09:29,944
Han lever.
97
00:09:30,779 --> 00:09:32,989
Godt, så tager vi tilbage.
98
00:09:38,369 --> 00:09:42,957
Kommer I ikke efter mig, tabere?
99
00:09:44,542 --> 00:09:46,586
Overlevede du også, Bjørn?
100
00:09:46,669 --> 00:09:48,463
Fluesvampen!
101
00:09:49,089 --> 00:09:51,716
Angrib mig nu i samlet trop!
102
00:09:53,093 --> 00:09:56,262
Så kan I sammen drage til Valhal!
103
00:09:59,474 --> 00:10:01,643
Fordømt!
104
00:10:01,726 --> 00:10:04,395
Skaldepanden giver mig så mange problemer.
105
00:10:04,979 --> 00:10:07,524
Du dør ikke, før jeg selv slår dig ihjel,
106
00:10:08,149 --> 00:10:09,818
Askeladd.
107
00:10:23,498 --> 00:10:24,833
Helt ærligt.
108
00:10:25,708 --> 00:10:28,044
Det er hårdt at blive gammel.
109
00:10:29,170 --> 00:10:30,922
Tænk, at jeg, Askeladd,
110
00:10:31,548 --> 00:10:35,176
ingen udvej kan se,
når de blot er 50 mænd.
111
00:11:03,163 --> 00:11:06,082
Vent på rette øjeblik, og flygt så.
112
00:11:17,719 --> 00:11:20,138
Thorkilds hær kommer snart
113
00:11:21,014 --> 00:11:22,640
og udgyder deres vrede.
114
00:11:30,690 --> 00:11:34,110
Det gjorde ondt, din møgunge!
115
00:11:41,075 --> 00:11:43,369
Så I det?
116
00:11:43,953 --> 00:11:44,996
Ja.
117
00:11:45,079 --> 00:11:48,666
-Hele hjelmen…
-Det kunne jeg ikke engang med en økse…
118
00:11:49,250 --> 00:11:52,045
Hans kræfter er slet ikke aftaget.
119
00:11:56,257 --> 00:12:00,178
Fordømt. Jeg mistede besindelsen.
120
00:12:02,639 --> 00:12:06,059
Undskyld, jeg råbte af jer.
121
00:12:06,142 --> 00:12:07,644
Kom nu.
122
00:12:07,727 --> 00:12:10,563
Den gamle her er ikke vred mere.
123
00:12:18,404 --> 00:12:22,242
Dem mod øst trækker sig nu,
eller de kan få en pil!
124
00:12:24,661 --> 00:12:26,579
Her kommer pilene.
125
00:12:29,958 --> 00:12:31,125
Torgrim!
126
00:12:31,751 --> 00:12:32,835
Er du deres leder?
127
00:12:33,544 --> 00:12:35,588
Og hvad så, gamle mand?
128
00:12:36,464 --> 00:12:39,717
Er du sikker på det her?
Du kan bare slå mig ihjel.
129
00:12:39,801 --> 00:12:41,594
Jeg er ligeglad!
130
00:12:41,678 --> 00:12:44,097
Bjørn og Thorfinn har mange talenter.
131
00:12:44,180 --> 00:12:46,349
Følger I efter dem, dræber de jer måske.
132
00:12:47,225 --> 00:12:51,479
I så fald skal I bruge mig
til at få fat i prinsen.
133
00:12:52,897 --> 00:12:59,529
Tager I mig som gidsel,
vil Bjørn bytte prinsen for mig.
134
00:13:00,029 --> 00:13:02,532
Men kun, hvis jeg lever.
135
00:13:05,285 --> 00:13:06,869
Hvad gør vi, Torgrim?
136
00:13:08,121 --> 00:13:09,205
Sigt efter benene.
137
00:13:17,088 --> 00:13:17,922
Vi fik ham!
138
00:13:31,978 --> 00:13:34,188
Du opfører dig usædvanligt, Askeladd.
139
00:13:35,523 --> 00:13:38,943
Du var aldrig så desperat før.
140
00:13:39,027 --> 00:13:43,656
Var faren ikke belønningen værd,
trak du dig altid fra kampen.
141
00:13:44,282 --> 00:13:47,744
Så hvorfor sætter du livet på spil
for den krysterprins?
142
00:13:48,369 --> 00:13:51,414
Vil du begraves sammen med belønningen?
143
00:13:58,087 --> 00:14:00,089
Jeg er en gammel mand.
144
00:14:00,757 --> 00:14:04,218
Jeg kan ikke arbejde ret meget længere.
145
00:14:07,013 --> 00:14:08,306
Så naturligvis…
146
00:14:10,350 --> 00:14:12,477
…kunne jeg ikke vente længere.
147
00:14:16,689 --> 00:14:23,071
Jeg kan ikke vente på,
den sande konge vender tilbage fra Avalon.
148
00:14:41,464 --> 00:14:43,800
Jeg aner ikke, hvad han snakker om.
149
00:14:44,592 --> 00:14:46,552
Så er det nok. Pågrib ham.
150
00:14:48,846 --> 00:14:50,348
Hov, hvad…
151
00:14:57,105 --> 00:15:01,025
Nå, hygger I jer?
152
00:15:03,111 --> 00:15:07,031
Hvem af jer er lederen Askeladd?
153
00:15:07,115 --> 00:15:10,201
Ham vil jeg rigtig gerne møde.
154
00:15:12,412 --> 00:15:14,038
Nu har vi et problem.
155
00:15:16,124 --> 00:15:19,085
Vi har en uventet gæst…
156
00:15:43,192 --> 00:15:45,403
Du er virkelig enorm.
157
00:15:46,529 --> 00:15:48,197
Især sådan på nært hold.
158
00:15:54,662 --> 00:15:57,039
Jeg hedder Torgrim.
159
00:15:57,123 --> 00:15:59,000
Jeg modsætter mig ikke.
160
00:15:59,500 --> 00:16:01,043
Lad mig tale ud.
161
00:16:12,013 --> 00:16:12,930
Hærfører!
162
00:16:13,514 --> 00:16:14,932
Prinsen er her ikke.
163
00:16:16,017 --> 00:16:17,727
Det stemmer.
164
00:16:17,810 --> 00:16:19,937
Det er det, jeg ville forklare dig.
165
00:16:20,521 --> 00:16:23,941
Vi havde i sinde
at overdrage prinsen til dig,
166
00:16:24,025 --> 00:16:28,196
men vores leder, Askeladd,
lod ham undslippe.
167
00:16:28,779 --> 00:16:30,323
Men bare rolig!
168
00:16:30,406 --> 00:16:33,326
Vi har ti dygtige mænd på vej efter ham.
169
00:16:33,409 --> 00:16:37,079
Lad os sørge for, du får prinsen.
170
00:16:37,705 --> 00:16:40,625
Vi fanger ham sikkert og i Odins navn.
171
00:16:41,167 --> 00:16:43,836
Vi har også andre hemmelige våben.
172
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
Vent lidt…
173
00:16:52,136 --> 00:16:54,680
Er du Askeladd?
174
00:16:55,181 --> 00:16:57,892
Du ser klog ud.
175
00:17:00,061 --> 00:17:01,312
Forresten…
176
00:17:02,188 --> 00:17:05,191
…kan jeg ikke se Thorfinn nogen steder.
177
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
Dræbte du ham?
178
00:17:08,152 --> 00:17:10,029
Nej, jeg dræbte ham ikke.
179
00:17:10,112 --> 00:17:12,281
Han beskytter prinsen.
180
00:17:12,365 --> 00:17:14,659
Han har intet at gøre med oprøret.
181
00:17:15,326 --> 00:17:16,702
Javel, ja?
182
00:17:16,786 --> 00:17:19,330
Det er jeg glad for at høre.
183
00:17:21,916 --> 00:17:23,918
Udmærket.
184
00:17:24,001 --> 00:17:26,420
I har ventet længe nok, rødder!
185
00:17:28,005 --> 00:17:30,132
Bortset fra Askeladd
186
00:17:30,758 --> 00:17:32,927
så dræb dem alle!
187
00:17:42,687 --> 00:17:45,481
Det her var ikke planen, Torgrim!
188
00:17:45,565 --> 00:17:46,691
Hej, venner.
189
00:17:47,817 --> 00:17:49,193
Vælg et våben.
190
00:17:49,277 --> 00:17:51,737
Opfør jer
i det mindste som krigere til sidst.
191
00:17:54,574 --> 00:17:56,409
Skynd jer nu.
192
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
Jeg siger det for jeres egen skyld.
193
00:17:59,954 --> 00:18:03,833
Dør I ubevæbnede,
kommer I ikke til Valhal.
194
00:18:10,923 --> 00:18:12,341
Fordømt!
195
00:18:22,727 --> 00:18:25,521
Godt, nu ser det rigtigt ud.
196
00:18:25,605 --> 00:18:27,356
Vent, Thorkild!
197
00:18:27,440 --> 00:18:29,859
Er du sikker på, det er det, du vil?
198
00:18:29,942 --> 00:18:32,987
Dræber du os, får du ikke prinsen!
199
00:18:33,070 --> 00:18:36,282
Jeg er helt sikker.
Jeg fanger selv den prins.
200
00:18:39,035 --> 00:18:41,245
Her. Din økse.
201
00:18:41,829 --> 00:18:43,956
Angrib mig så.
202
00:18:44,040 --> 00:18:47,460
Prøv at imødekomme en krigers død.
203
00:18:53,841 --> 00:18:58,929
En, to, tre, fire…
204
00:18:59,013 --> 00:19:01,641
Jeg har ondt af dig, Torgrim.
205
00:19:01,724 --> 00:19:03,601
-Af hjertet…
-Hold kæft!
206
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
Det hele er din egen skyld!
207
00:19:07,229 --> 00:19:10,024
Giv nu fortabt, Torgrim.
208
00:19:10,524 --> 00:19:12,360
Du er allerede nærmest død.
209
00:19:13,653 --> 00:19:15,780
Du dør jo helt sikkert.
210
00:19:18,366 --> 00:19:22,536
Så du kan lige så godt kæmpe bravt, ikke?
211
00:19:22,620 --> 00:19:24,872
Lad mig hjælpe dig.
212
00:19:27,249 --> 00:19:29,877
Angrib mig så.
213
00:19:29,960 --> 00:19:30,795
Kom nu.
214
00:19:31,671 --> 00:19:32,546
Angrib mig.
215
00:19:49,980 --> 00:19:51,899
Det er ikke så godt.
216
00:19:52,525 --> 00:19:55,069
Pressede jeg ham for meget?
217
00:19:57,321 --> 00:19:58,948
Han duer ikke til noget.
218
00:19:59,031 --> 00:20:00,866
Han har helt mistet ånden.
219
00:20:02,159 --> 00:20:03,494
Hallo?
220
00:20:16,215 --> 00:20:17,091
Hvad er det?
221
00:20:17,591 --> 00:20:18,634
En hest?
222
00:20:32,231 --> 00:20:33,607
Thorfinn!
223
00:20:47,413 --> 00:20:50,374
Tag den!
224
00:21:05,681 --> 00:21:08,601
Hej, Thorfinn! Du ser godt ud.
225
00:21:08,684 --> 00:21:10,644
Du rører ikke Askeladd!
226
00:21:10,728 --> 00:21:13,397
Han er min!
227
00:21:13,481 --> 00:21:16,776
Du er død, hvis du så meget
som krummer et hår på hans hoved.
228
00:21:16,859 --> 00:21:20,821
Er det forstået, din store kleppert?
Rør ham, og du er død!
229
00:21:23,282 --> 00:21:24,241
Jeg…
230
00:21:25,284 --> 00:21:27,119
Jeg vidste, han var idiot…
231
00:21:28,746 --> 00:21:32,416
…men nu prøver musen
da vist at slås mod bjørnen.
232
00:21:37,713 --> 00:21:39,131
Er han "din"?
233
00:21:39,215 --> 00:21:41,634
Er han ikke din leder?
234
00:21:41,717 --> 00:21:43,636
Det er han ikke, nej!
235
00:21:47,223 --> 00:21:51,060
Hørte I det? Knægten vil dræbe hærlederen.
236
00:21:51,143 --> 00:21:53,896
Nå? Han er ikke så lidt modig.
237
00:21:55,523 --> 00:21:57,900
Giv mig Askeladd.
238
00:21:58,526 --> 00:22:00,236
Ellers dræber jeg dig.
239
00:22:00,820 --> 00:22:02,112
Nå da?
240
00:22:02,822 --> 00:22:04,824
Så får du ham ikke.
241
00:22:05,449 --> 00:22:07,243
Hørte I det?
242
00:22:07,326 --> 00:22:13,374
Thorfinn og jeg afgør i en duel,
hvem der får Askeladd.
243
00:22:13,958 --> 00:22:16,919
I er vidnerne!
244
00:22:18,295 --> 00:22:20,381
-Godt!
-Dræb ham!
245
00:22:21,173 --> 00:22:23,926
Tølper. At beslutte det selv…
246
00:22:33,102 --> 00:22:34,270
Thorfinn.
247
00:22:35,521 --> 00:22:38,649
Vinder du, lader jeg ham gå.
248
00:22:38,732 --> 00:22:41,235
I så fald får du også en hest.
249
00:22:43,362 --> 00:22:46,282
Det her går ikke som dengang i London.
250
00:22:47,491 --> 00:22:50,286
Det forventer jeg skam heller ikke,
251
00:22:50,369 --> 00:22:52,329
søn af Thors.
252
00:23:02,756 --> 00:23:05,843
Sidste efterkommer i krigerslægten.
253
00:24:37,101 --> 00:24:40,562
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen