1 00:00:21,897 --> 00:00:23,315 Jeg kan se noget blinke. 2 00:00:44,545 --> 00:00:45,796 Nå, så det mener du? 3 00:00:45,879 --> 00:00:50,175 Så skilles vores veje her. Undskyld mig, men jeg har travlt. 4 00:01:10,571 --> 00:01:13,532 Nu ikke så arrogante, tølpere. 5 00:01:15,075 --> 00:01:16,326 Hvis I ikke vil med, 6 00:01:16,410 --> 00:01:20,414 kan I skylle røven i floden og så stille jer foran Thorkild. 7 00:01:20,956 --> 00:01:22,916 Det afgør alt. 8 00:01:24,376 --> 00:01:27,421 Thorkild vil ikke have vores røv, men prinsens. 9 00:01:28,755 --> 00:01:29,965 Hør, Askeladd. 10 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 Vi har fulgt dig længe. Vi vil ikke dræbe dig. 11 00:01:34,094 --> 00:01:36,972 Giv os prinsen, og forsvind så. 12 00:03:24,788 --> 00:03:25,706 Avalon? 13 00:03:28,375 --> 00:03:30,168 Hedder landet det? 14 00:03:31,712 --> 00:03:32,754 Ja. 15 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 Det er navnet på et paradis. 16 00:03:36,425 --> 00:03:39,761 Din mægtige forfader Arthur 17 00:03:40,679 --> 00:03:42,305 findes i det land. 18 00:03:45,809 --> 00:03:47,102 Men, mor, 19 00:03:47,728 --> 00:03:51,523 han er en hærleder fra de gamle historier. 20 00:03:53,275 --> 00:03:54,609 Lever han stadig nu? 21 00:03:59,865 --> 00:04:01,116 Avalon ligger 22 00:04:01,783 --> 00:04:04,745 langt borte, forbi det vestlige hav. 23 00:04:05,412 --> 00:04:09,207 Det er en ø, hvor feerne bor, og foråret varer evigt. 24 00:04:09,875 --> 00:04:13,378 En verden, hvor ingen ældes eller dør. 25 00:04:14,254 --> 00:04:18,925 Der er han, og der heler hans krigssår. 26 00:04:21,428 --> 00:04:23,096 Når han er kommet sig, 27 00:04:23,638 --> 00:04:24,848 kommer… 28 00:04:25,807 --> 00:04:29,102 …Arthur tilbage til os. 29 00:04:29,895 --> 00:04:32,939 Han redder os fra alle lidelserne. 30 00:04:37,861 --> 00:04:39,404 Når den tid kommer, 31 00:04:40,489 --> 00:04:43,033 skal du tjene ham. 32 00:04:44,159 --> 00:04:48,413 Han er den sande kriger og konge. 33 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 Vær hans visdom 34 00:04:54,044 --> 00:04:55,378 og hans sværd. 35 00:04:56,797 --> 00:04:58,089 En skønne dag… 36 00:05:03,678 --> 00:05:04,763 Må jeg sige noget, 37 00:05:05,430 --> 00:05:07,140 før vi tager afsked? 38 00:05:08,183 --> 00:05:09,351 Det er nytteløst. 39 00:05:10,227 --> 00:05:14,856 Vi har været sammen længe. 40 00:05:15,857 --> 00:05:17,025 Vi har leet sammen, 41 00:05:17,776 --> 00:05:19,194 drukket sammen 42 00:05:20,028 --> 00:05:23,323 og unddraget os krigens kaos mange gange sammen. 43 00:05:27,327 --> 00:05:30,038 Der er noget, jeg ikke har fortalt jer før. 44 00:05:30,997 --> 00:05:35,126 De sidste ti års tid, vi har været sammen… 45 00:05:37,712 --> 00:05:42,008 …har jeg hadet jer alle sammen inderligt. 46 00:05:45,095 --> 00:05:48,431 Selv svin er jer dumme danskere overlegne. 47 00:05:57,232 --> 00:05:58,191 Fordømt! 48 00:05:58,733 --> 00:06:00,277 Få fat i prinsen! 49 00:06:02,445 --> 00:06:03,280 Thorfinn! 50 00:06:12,706 --> 00:06:15,292 Hold godt fast, venner! 51 00:06:15,375 --> 00:06:16,543 Afsted med os! 52 00:06:18,587 --> 00:06:19,671 Fordømt! 53 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 Fordømt! Det havde de regnet ud. 54 00:06:23,008 --> 00:06:25,343 Efter dem! De må ikke undslippe! 55 00:06:25,427 --> 00:06:27,178 Afsted! 56 00:06:28,013 --> 00:06:31,016 Nej, ikke med mig ved roret! 57 00:06:33,310 --> 00:06:35,478 Glem ham! Efter slæden i stedet! 58 00:06:35,562 --> 00:06:36,646 Afsted! 59 00:06:40,775 --> 00:06:42,694 Som ventet af mine mænd. 60 00:06:42,777 --> 00:06:44,988 De tog godt bestik af situationen. 61 00:06:46,990 --> 00:06:48,658 Nå, men… 62 00:06:54,748 --> 00:06:57,167 Det ser ikke for lyst ud for mig. 63 00:06:59,210 --> 00:07:02,297 I har vist ikke tillid til mig. 64 00:07:09,429 --> 00:07:11,640 Jeg kan ikke se meget på den afstand, 65 00:07:12,474 --> 00:07:14,768 men de er vist uenige om noget. 66 00:07:15,769 --> 00:07:19,439 De strides om noget. Det sker ofte i de situationer. 67 00:07:20,857 --> 00:07:24,402 -Ynkeligt. -Alle er så bange for at dø. 68 00:07:24,986 --> 00:07:28,740 Det er vanærende! 69 00:07:29,282 --> 00:07:32,118 Hvorfor strides de nu uden mig? 70 00:07:32,202 --> 00:07:35,288 -Generer det dig? -Jeg vil være med. 71 00:07:43,213 --> 00:07:44,506 Omring dem! 72 00:07:44,589 --> 00:07:46,633 Dræb hestene! 73 00:07:52,681 --> 00:07:55,058 Hvad laver du? Tag dig af dem, Thorfinn! 74 00:07:55,141 --> 00:07:58,603 -Smid med dine dolke. -Klap i! Jeg har ikke nogen! 75 00:07:59,562 --> 00:08:04,109 Fordømt. Askeladd kommer ikke. Hvad fanden laver den skaldepande? 76 00:08:06,152 --> 00:08:07,654 Stop, Bjørn! 77 00:08:07,737 --> 00:08:09,364 Lyt nu til os! 78 00:08:09,447 --> 00:08:13,868 Tror I, jeg er så dum at stoppe? I kender mig da! 79 00:08:15,954 --> 00:08:18,206 Overvej det, Bjørn! 80 00:08:18,289 --> 00:08:22,502 Vi overlever alt efter, hvordan vi udnytter prinsen! 81 00:08:22,585 --> 00:08:26,381 Det nytter ikke noget, Atli! Bjørn er Askeladds højre hånd! 82 00:08:27,132 --> 00:08:30,635 Han står ikke til at overtale! Vi må dræbe ham. 83 00:08:30,719 --> 00:08:33,596 Nemlig! Det har du forstået helt ret. 84 00:08:34,180 --> 00:08:37,142 Askeladd bad mig værne om prinsen, for han stoler på mig. 85 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 Vil I tage prinsen fra mig, 86 00:08:39,728 --> 00:08:43,148 så må I angribe mig, kujoner! 87 00:08:43,732 --> 00:08:47,068 Vent! Jeg beder jer jo om at angribe mig. 88 00:08:47,152 --> 00:08:48,319 Ikke hestene! 89 00:08:48,403 --> 00:08:49,446 Vent… 90 00:08:50,405 --> 00:08:51,740 Slæden vælter! 91 00:09:15,221 --> 00:09:17,348 Hov! Thorfinn undslipper! 92 00:09:17,432 --> 00:09:18,850 Lad ham bare. 93 00:09:19,768 --> 00:09:21,561 Prins, lever du? 94 00:09:21,644 --> 00:09:23,188 Vær ikke så skødesløs. 95 00:09:23,271 --> 00:09:24,606 -Prins? -Tænk nu først. 96 00:09:28,526 --> 00:09:29,944 Han lever. 97 00:09:30,779 --> 00:09:32,989 Godt, så tager vi tilbage. 98 00:09:38,369 --> 00:09:42,957 Kommer I ikke efter mig, tabere? 99 00:09:44,542 --> 00:09:46,586 Overlevede du også, Bjørn? 100 00:09:46,669 --> 00:09:48,463 Fluesvampen! 101 00:09:49,089 --> 00:09:51,716 Angrib mig nu i samlet trop! 102 00:09:53,093 --> 00:09:56,262 Så kan I sammen drage til Valhal! 103 00:09:59,474 --> 00:10:01,643 Fordømt! 104 00:10:01,726 --> 00:10:04,395 Skaldepanden giver mig så mange problemer. 105 00:10:04,979 --> 00:10:07,524 Du dør ikke, før jeg selv slår dig ihjel, 106 00:10:08,149 --> 00:10:09,818 Askeladd. 107 00:10:23,498 --> 00:10:24,833 Helt ærligt. 108 00:10:25,708 --> 00:10:28,044 Det er hårdt at blive gammel. 109 00:10:29,170 --> 00:10:30,922 Tænk, at jeg, Askeladd, 110 00:10:31,548 --> 00:10:35,176 ingen udvej kan se, når de blot er 50 mænd. 111 00:11:03,163 --> 00:11:06,082 Vent på rette øjeblik, og flygt så. 112 00:11:17,719 --> 00:11:20,138 Thorkilds hær kommer snart 113 00:11:21,014 --> 00:11:22,640 og udgyder deres vrede. 114 00:11:30,690 --> 00:11:34,110 Det gjorde ondt, din møgunge! 115 00:11:41,075 --> 00:11:43,369 Så I det? 116 00:11:43,953 --> 00:11:44,996 Ja. 117 00:11:45,079 --> 00:11:48,666 -Hele hjelmen… -Det kunne jeg ikke engang med en økse… 118 00:11:49,250 --> 00:11:52,045 Hans kræfter er slet ikke aftaget. 119 00:11:56,257 --> 00:12:00,178 Fordømt. Jeg mistede besindelsen. 120 00:12:02,639 --> 00:12:06,059 Undskyld, jeg råbte af jer. 121 00:12:06,142 --> 00:12:07,644 Kom nu. 122 00:12:07,727 --> 00:12:10,563 Den gamle her er ikke vred mere. 123 00:12:18,404 --> 00:12:22,242 Dem mod øst trækker sig nu, eller de kan få en pil! 124 00:12:24,661 --> 00:12:26,579 Her kommer pilene. 125 00:12:29,958 --> 00:12:31,125 Torgrim! 126 00:12:31,751 --> 00:12:32,835 Er du deres leder? 127 00:12:33,544 --> 00:12:35,588 Og hvad så, gamle mand? 128 00:12:36,464 --> 00:12:39,717 Er du sikker på det her? Du kan bare slå mig ihjel. 129 00:12:39,801 --> 00:12:41,594 Jeg er ligeglad! 130 00:12:41,678 --> 00:12:44,097 Bjørn og Thorfinn har mange talenter. 131 00:12:44,180 --> 00:12:46,349 Følger I efter dem, dræber de jer måske. 132 00:12:47,225 --> 00:12:51,479 I så fald skal I bruge mig til at få fat i prinsen. 133 00:12:52,897 --> 00:12:59,529 Tager I mig som gidsel, vil Bjørn bytte prinsen for mig. 134 00:13:00,029 --> 00:13:02,532 Men kun, hvis jeg lever. 135 00:13:05,285 --> 00:13:06,869 Hvad gør vi, Torgrim? 136 00:13:08,121 --> 00:13:09,205 Sigt efter benene. 137 00:13:17,088 --> 00:13:17,922 Vi fik ham! 138 00:13:31,978 --> 00:13:34,188 Du opfører dig usædvanligt, Askeladd. 139 00:13:35,523 --> 00:13:38,943 Du var aldrig så desperat før. 140 00:13:39,027 --> 00:13:43,656 Var faren ikke belønningen værd, trak du dig altid fra kampen. 141 00:13:44,282 --> 00:13:47,744 Så hvorfor sætter du livet på spil for den krysterprins? 142 00:13:48,369 --> 00:13:51,414 Vil du begraves sammen med belønningen? 143 00:13:58,087 --> 00:14:00,089 Jeg er en gammel mand. 144 00:14:00,757 --> 00:14:04,218 Jeg kan ikke arbejde ret meget længere. 145 00:14:07,013 --> 00:14:08,306 Så naturligvis… 146 00:14:10,350 --> 00:14:12,477 …kunne jeg ikke vente længere. 147 00:14:16,689 --> 00:14:23,071 Jeg kan ikke vente på, den sande konge vender tilbage fra Avalon. 148 00:14:41,464 --> 00:14:43,800 Jeg aner ikke, hvad han snakker om. 149 00:14:44,592 --> 00:14:46,552 Så er det nok. Pågrib ham. 150 00:14:48,846 --> 00:14:50,348 Hov, hvad… 151 00:14:57,105 --> 00:15:01,025 Nå, hygger I jer? 152 00:15:03,111 --> 00:15:07,031 Hvem af jer er lederen Askeladd? 153 00:15:07,115 --> 00:15:10,201 Ham vil jeg rigtig gerne møde. 154 00:15:12,412 --> 00:15:14,038 Nu har vi et problem. 155 00:15:16,124 --> 00:15:19,085 Vi har en uventet gæst… 156 00:15:43,192 --> 00:15:45,403 Du er virkelig enorm. 157 00:15:46,529 --> 00:15:48,197 Især sådan på nært hold. 158 00:15:54,662 --> 00:15:57,039 Jeg hedder Torgrim. 159 00:15:57,123 --> 00:15:59,000 Jeg modsætter mig ikke. 160 00:15:59,500 --> 00:16:01,043 Lad mig tale ud. 161 00:16:12,013 --> 00:16:12,930 Hærfører! 162 00:16:13,514 --> 00:16:14,932 Prinsen er her ikke. 163 00:16:16,017 --> 00:16:17,727 Det stemmer. 164 00:16:17,810 --> 00:16:19,937 Det er det, jeg ville forklare dig. 165 00:16:20,521 --> 00:16:23,941 Vi havde i sinde at overdrage prinsen til dig, 166 00:16:24,025 --> 00:16:28,196 men vores leder, Askeladd, lod ham undslippe. 167 00:16:28,779 --> 00:16:30,323 Men bare rolig! 168 00:16:30,406 --> 00:16:33,326 Vi har ti dygtige mænd på vej efter ham. 169 00:16:33,409 --> 00:16:37,079 Lad os sørge for, du får prinsen. 170 00:16:37,705 --> 00:16:40,625 Vi fanger ham sikkert og i Odins navn. 171 00:16:41,167 --> 00:16:43,836 Vi har også andre hemmelige våben. 172 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Vent lidt… 173 00:16:52,136 --> 00:16:54,680 Er du Askeladd? 174 00:16:55,181 --> 00:16:57,892 Du ser klog ud. 175 00:17:00,061 --> 00:17:01,312 Forresten… 176 00:17:02,188 --> 00:17:05,191 …kan jeg ikke se Thorfinn nogen steder. 177 00:17:05,274 --> 00:17:07,109 Dræbte du ham? 178 00:17:08,152 --> 00:17:10,029 Nej, jeg dræbte ham ikke. 179 00:17:10,112 --> 00:17:12,281 Han beskytter prinsen. 180 00:17:12,365 --> 00:17:14,659 Han har intet at gøre med oprøret. 181 00:17:15,326 --> 00:17:16,702 Javel, ja? 182 00:17:16,786 --> 00:17:19,330 Det er jeg glad for at høre. 183 00:17:21,916 --> 00:17:23,918 Udmærket. 184 00:17:24,001 --> 00:17:26,420 I har ventet længe nok, rødder! 185 00:17:28,005 --> 00:17:30,132 Bortset fra Askeladd 186 00:17:30,758 --> 00:17:32,927 så dræb dem alle! 187 00:17:42,687 --> 00:17:45,481 Det her var ikke planen, Torgrim! 188 00:17:45,565 --> 00:17:46,691 Hej, venner. 189 00:17:47,817 --> 00:17:49,193 Vælg et våben. 190 00:17:49,277 --> 00:17:51,737 Opfør jer i det mindste som krigere til sidst. 191 00:17:54,574 --> 00:17:56,409 Skynd jer nu. 192 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 Jeg siger det for jeres egen skyld. 193 00:17:59,954 --> 00:18:03,833 Dør I ubevæbnede, kommer I ikke til Valhal. 194 00:18:10,923 --> 00:18:12,341 Fordømt! 195 00:18:22,727 --> 00:18:25,521 Godt, nu ser det rigtigt ud. 196 00:18:25,605 --> 00:18:27,356 Vent, Thorkild! 197 00:18:27,440 --> 00:18:29,859 Er du sikker på, det er det, du vil? 198 00:18:29,942 --> 00:18:32,987 Dræber du os, får du ikke prinsen! 199 00:18:33,070 --> 00:18:36,282 Jeg er helt sikker. Jeg fanger selv den prins. 200 00:18:39,035 --> 00:18:41,245 Her. Din økse. 201 00:18:41,829 --> 00:18:43,956 Angrib mig så. 202 00:18:44,040 --> 00:18:47,460 Prøv at imødekomme en krigers død. 203 00:18:53,841 --> 00:18:58,929 En, to, tre, fire… 204 00:18:59,013 --> 00:19:01,641 Jeg har ondt af dig, Torgrim. 205 00:19:01,724 --> 00:19:03,601 -Af hjertet… -Hold kæft! 206 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 Det hele er din egen skyld! 207 00:19:07,229 --> 00:19:10,024 Giv nu fortabt, Torgrim. 208 00:19:10,524 --> 00:19:12,360 Du er allerede nærmest død. 209 00:19:13,653 --> 00:19:15,780 Du dør jo helt sikkert. 210 00:19:18,366 --> 00:19:22,536 Så du kan lige så godt kæmpe bravt, ikke? 211 00:19:22,620 --> 00:19:24,872 Lad mig hjælpe dig. 212 00:19:27,249 --> 00:19:29,877 Angrib mig så. 213 00:19:29,960 --> 00:19:30,795 Kom nu. 214 00:19:31,671 --> 00:19:32,546 Angrib mig. 215 00:19:49,980 --> 00:19:51,899 Det er ikke så godt. 216 00:19:52,525 --> 00:19:55,069 Pressede jeg ham for meget? 217 00:19:57,321 --> 00:19:58,948 Han duer ikke til noget. 218 00:19:59,031 --> 00:20:00,866 Han har helt mistet ånden. 219 00:20:02,159 --> 00:20:03,494 Hallo? 220 00:20:16,215 --> 00:20:17,091 Hvad er det? 221 00:20:17,591 --> 00:20:18,634 En hest? 222 00:20:32,231 --> 00:20:33,607 Thorfinn! 223 00:20:47,413 --> 00:20:50,374 Tag den! 224 00:21:05,681 --> 00:21:08,601 Hej, Thorfinn! Du ser godt ud. 225 00:21:08,684 --> 00:21:10,644 Du rører ikke Askeladd! 226 00:21:10,728 --> 00:21:13,397 Han er min! 227 00:21:13,481 --> 00:21:16,776 Du er død, hvis du så meget som krummer et hår på hans hoved. 228 00:21:16,859 --> 00:21:20,821 Er det forstået, din store kleppert? Rør ham, og du er død! 229 00:21:23,282 --> 00:21:24,241 Jeg… 230 00:21:25,284 --> 00:21:27,119 Jeg vidste, han var idiot… 231 00:21:28,746 --> 00:21:32,416 …men nu prøver musen da vist at slås mod bjørnen. 232 00:21:37,713 --> 00:21:39,131 Er han "din"? 233 00:21:39,215 --> 00:21:41,634 Er han ikke din leder? 234 00:21:41,717 --> 00:21:43,636 Det er han ikke, nej! 235 00:21:47,223 --> 00:21:51,060 Hørte I det? Knægten vil dræbe hærlederen. 236 00:21:51,143 --> 00:21:53,896 Nå? Han er ikke så lidt modig. 237 00:21:55,523 --> 00:21:57,900 Giv mig Askeladd. 238 00:21:58,526 --> 00:22:00,236 Ellers dræber jeg dig. 239 00:22:00,820 --> 00:22:02,112 Nå da? 240 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 Så får du ham ikke. 241 00:22:05,449 --> 00:22:07,243 Hørte I det? 242 00:22:07,326 --> 00:22:13,374 Thorfinn og jeg afgør i en duel, hvem der får Askeladd. 243 00:22:13,958 --> 00:22:16,919 I er vidnerne! 244 00:22:18,295 --> 00:22:20,381 -Godt! -Dræb ham! 245 00:22:21,173 --> 00:22:23,926 Tølper. At beslutte det selv… 246 00:22:33,102 --> 00:22:34,270 Thorfinn. 247 00:22:35,521 --> 00:22:38,649 Vinder du, lader jeg ham gå. 248 00:22:38,732 --> 00:22:41,235 I så fald får du også en hest. 249 00:22:43,362 --> 00:22:46,282 Det her går ikke som dengang i London. 250 00:22:47,491 --> 00:22:50,286 Det forventer jeg skam heller ikke, 251 00:22:50,369 --> 00:22:52,329 søn af Thors. 252 00:23:02,756 --> 00:23:05,843 Sidste efterkommer i krigerslægten. 253 00:24:37,101 --> 00:24:40,562 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen