1
00:00:30,989 --> 00:00:33,951
WARUM WILLST DU UNS
FÜR IMMER VERGESSEN UND VERLASSEN?
2
00:00:34,034 --> 00:00:35,035
Gott.
3
00:00:37,371 --> 00:00:41,792
Müssen wir
wirklich immer unbescholten sein?
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,466
Stimmt das?
5
00:00:50,259 --> 00:00:55,055
Dass die, die nicht auf Dich hören,
sogar die Engel, bestraft werden?
6
00:00:58,976 --> 00:01:00,978
Das hat Papa so gesagt.
7
00:01:03,063 --> 00:01:07,734
Jemand wie ich
versteht Deinen Willen nicht.
8
00:01:08,819 --> 00:01:15,158
Aber ich habe das Gefühl,
dass Dein Himmelreich sehr weit weg ist.
9
00:01:15,993 --> 00:01:17,452
Anne!
10
00:01:18,620 --> 00:01:21,498
Komm, hilf mir mit dem Essen!
11
00:01:21,582 --> 00:01:23,875
Ja, ich komme sofort!
12
00:01:37,097 --> 00:01:38,056
Dass Du…
13
00:01:39,933 --> 00:01:41,935
Dass Du im Himmel sitzt
14
00:01:43,520 --> 00:01:46,315
und über uns wachst,
15
00:01:47,733 --> 00:01:51,069
war eine Last für mich.
16
00:03:25,622 --> 00:03:26,498
Herr,
17
00:03:27,499 --> 00:03:32,879
bring uns wieder zu Dir,
18
00:03:34,089 --> 00:03:35,799
sodass wir wieder heimkommen.
19
00:03:37,008 --> 00:03:43,557
Erneuere unsere Tage wie vor alters.
20
00:03:51,898 --> 00:03:53,442
Priester, du meinst also…
21
00:03:54,025 --> 00:03:55,318
Genau!
22
00:03:55,402 --> 00:03:57,946
Das ist wie mit meinem Bruder und mir.
23
00:03:58,530 --> 00:04:01,450
Seit der Kindheit
machten wir alles gemeinsam.
24
00:04:01,533 --> 00:04:04,035
Wir haben uns gegenseitig geholfen.
25
00:04:06,246 --> 00:04:09,875
Unsere Zusammenarbeit
auf dem Schlachtfeld ist unschlagbar.
26
00:04:09,958 --> 00:04:10,792
Nicht wahr?
27
00:04:11,793 --> 00:04:14,504
Wir wissen, was der andere denkt.
28
00:04:14,588 --> 00:04:17,883
Er ist der Einzige, dem ich vertraue.
29
00:04:17,966 --> 00:04:22,637
Unser Vertrauen kann nicht
gegen Silber eingetauscht werden.
30
00:04:22,721 --> 00:04:26,850
Ganz richtig, Brüderchen.
Na ja, es kommt drauf an, wie viel.
31
00:04:28,685 --> 00:04:31,188
Ein brüderliches Band!
32
00:04:31,938 --> 00:04:33,857
-Und?
-Und?
33
00:04:34,691 --> 00:04:36,276
-Ist es das?
-Ist es das?
34
00:04:36,902 --> 00:04:40,322
Ich weiß nicht. Möglich.
35
00:04:41,782 --> 00:04:45,285
Obwohl ich mir Liebe
ganz anders vorstelle.
36
00:04:46,578 --> 00:04:48,997
Jetzt hör mal, Priester.
37
00:04:50,040 --> 00:04:54,753
Du hast keine Ahnung, wie toll das ist,
da du auf noch keinem Schlachtfeld warst.
38
00:04:54,836 --> 00:05:00,008
Wir sind ein tolles Duo, wenn es
um Leben und Tod geht. Hast du das drauf?
39
00:05:01,802 --> 00:05:04,137
Ich finde das wunderbar.
40
00:05:04,721 --> 00:05:09,059
Ihr Brüder habt etwas Unersetzliches.
41
00:05:09,976 --> 00:05:14,147
Aber stünde ich auf dem Schlachtfeld,
42
00:05:14,815 --> 00:05:17,943
würdest du dann auf mich aufpassen?
43
00:05:18,610 --> 00:05:21,029
Was redest du da?
44
00:05:21,112 --> 00:05:23,824
Ich tue das für ihn,
weil er mein Bruder ist.
45
00:05:23,907 --> 00:05:26,827
Ich verlasse mich nicht
auf einen saufenden Mönch.
46
00:05:28,245 --> 00:05:29,246
Natürlich nicht.
47
00:05:29,746 --> 00:05:31,164
Deshalb ist es anders.
48
00:05:32,165 --> 00:05:36,211
Tut mir leid, aber kannst du dich
verständlicher ausdrücken?
49
00:05:36,294 --> 00:05:39,256
Und was ist mit dir?
50
00:05:39,339 --> 00:05:44,177
Du trinkst total gerne.
Ist der Alkohol deine "Liebe"?
51
00:05:44,970 --> 00:05:50,475
Nein. Ich trinke nicht, weil ich es liebe.
52
00:05:50,559 --> 00:05:51,601
Was?
53
00:05:51,685 --> 00:05:52,978
Dann trink nicht.
54
00:05:53,061 --> 00:05:54,437
Tut mir leid.
55
00:05:54,521 --> 00:05:56,439
Ich verstehe ihn nicht.
56
00:05:57,023 --> 00:06:01,444
Dir gefallen unerklärliche Dinge?
Wie wäre es damit?
57
00:06:02,362 --> 00:06:05,156
Die Älteren reden immer noch darüber.
58
00:06:05,657 --> 00:06:09,035
Vor langer Zeit
griffen wir ein Schiff bei den Färöern an.
59
00:06:09,911 --> 00:06:12,664
Auf dem Schiff war ein Krieger.
60
00:06:13,290 --> 00:06:16,293
Er war extrem stark.
61
00:06:18,044 --> 00:06:20,130
Wir griffen ihn gleichzeitig an,
62
00:06:20,213 --> 00:06:24,926
aber er erledigte 30 von uns
mit bloßen Händen.
63
00:06:25,010 --> 00:06:26,177
Mit bloßen Händen!
64
00:06:28,513 --> 00:06:30,891
Letztendlich töteten wir ihn,
65
00:06:30,974 --> 00:06:34,686
aber als wir die Verluste zählen wollten,
war niemand tot.
66
00:06:35,270 --> 00:06:37,981
Ich frage mich, was das bedeuten sollte.
67
00:06:38,064 --> 00:06:44,070
Er hatte ein Schwert, oder?
Hat er uns vielleicht unterschätzt?
68
00:06:44,154 --> 00:06:48,867
Das wäre eine Beleidigung.
Die Etikette unter Kriegern verlangt…
69
00:06:51,995 --> 00:06:55,749
Hat der Mann noch etwas anderes getan?
70
00:06:56,750 --> 00:06:58,335
Wie hieß er?
71
00:06:58,418 --> 00:07:01,254
Seinen Namen kenne ich nicht.
72
00:07:03,006 --> 00:07:08,303
Ich schätze, schräge Leute ziehen sich an.
73
00:07:08,386 --> 00:07:11,348
Der Mann hat auch etwas Seltsames gesagt.
74
00:07:11,431 --> 00:07:16,728
"Ein wahrer Krieger braucht kein Schwert."
Oder so ähnlich.
75
00:07:26,196 --> 00:07:28,490
Was? Was ist los, Mönch?
76
00:07:28,573 --> 00:07:31,618
Hey, wo willst du hin?
77
00:07:35,997 --> 00:07:40,627
Was ist los, Mönch?
War das jetzt richtig? Ist das "Liebe"?
78
00:07:50,720 --> 00:07:54,015
Ein wahrer Krieger
79
00:07:54,724 --> 00:07:57,060
braucht kein Schwert.
80
00:08:03,692 --> 00:08:06,736
Ein wahrer Krieger…
81
00:08:18,581 --> 00:08:22,627
Beschwere dich nicht bei mir
über das Wetter.
82
00:08:23,211 --> 00:08:25,130
Ich bin ein Seemann.
83
00:08:25,213 --> 00:08:29,634
Ich kenne das Meer,
aber nicht das Wetter an Land.
84
00:08:29,718 --> 00:08:31,344
Zu Beginn des Winters
85
00:08:31,428 --> 00:08:35,015
konnte ich doch nicht wissen,
dass es so sehr schneien würde.
86
00:08:35,598 --> 00:08:37,809
Das meine ich nicht.
87
00:08:37,892 --> 00:08:42,605
Ich sage ja nur,
dass dich das Glück verlassen hat.
88
00:08:42,689 --> 00:08:46,526
Du wolltest dem Schnee ausweichen,
und jetzt haben wir das hier.
89
00:08:46,609 --> 00:08:50,196
Deine Männer sind sehr beunruhigt.
90
00:08:50,864 --> 00:08:57,287
Meine Männer haben Gemetzel überstanden.
So etwas hier schreckt sie nicht ab.
91
00:08:57,370 --> 00:09:00,707
Sie befolgen die Befehle ohne zu zögern.
92
00:09:04,127 --> 00:09:07,797
Dreh um.
Mercia zu durchqueren, ist unmöglich.
93
00:09:09,466 --> 00:09:13,595
Wenn wir durch den Schnee laufen,
müssen wir unsere Beute zurücklassen.
94
00:09:13,678 --> 00:09:15,972
Das fänden meine Männer nicht gut.
95
00:09:16,723 --> 00:09:20,560
So oder so
können wir hier kein Lager aufschlagen.
96
00:09:23,438 --> 00:09:27,692
Askeladd, alles ist bereit.
Wir können losgehen.
97
00:09:28,193 --> 00:09:29,444
Gut.
98
00:09:31,071 --> 00:09:32,280
Askeladd.
99
00:09:33,281 --> 00:09:37,786
Wenn dein Glück dich verlässt,
geht alles, was du tust, nach hinten los.
100
00:09:37,869 --> 00:09:39,204
Ragnar.
101
00:09:41,206 --> 00:09:43,708
Wieso zauderst du so?
102
00:09:46,836 --> 00:09:50,215
Das Überfallen und Plündern von Dörfern
103
00:09:50,965 --> 00:09:54,010
ist eine nordische Tradition.
104
00:10:01,601 --> 00:10:04,312
Vater unser im Himmel,
geheiligt werde Dein Name.
105
00:10:04,395 --> 00:10:08,566
Unser täglich Brot gib uns heute.
106
00:10:08,650 --> 00:10:13,863
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
107
00:10:14,531 --> 00:10:18,493
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
108
00:10:19,119 --> 00:10:24,040
Denn Dein ist das Reich und die Kraft
und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
109
00:10:24,666 --> 00:10:25,708
Amen.
110
00:10:25,792 --> 00:10:26,960
-Amen!
-Amen!
111
00:10:32,966 --> 00:10:34,759
Hey, Papa.
112
00:10:35,343 --> 00:10:38,138
Warum beten wir immer?
113
00:10:39,347 --> 00:10:42,433
Weil Jesus es uns so auftrug.
114
00:10:43,143 --> 00:10:45,353
Jesus hat immer recht.
115
00:10:45,436 --> 00:10:48,148
Was passiert, wenn wir nicht beten?
116
00:10:48,690 --> 00:10:53,111
Die Ungläubigen kommen in die Hölle,
wenn sie sterben.
117
00:10:53,194 --> 00:10:54,654
Richtig.
118
00:10:54,737 --> 00:10:58,867
Die Hölle ist ein gruseliger Ort,
wo der Teufel wohnt.
119
00:10:58,950 --> 00:11:01,244
Du magst den Teufel nicht, oder?
120
00:11:02,453 --> 00:11:04,289
Ich habe Angst vor dem Teufel.
121
00:11:04,372 --> 00:11:06,374
Ja, ich auch.
122
00:11:06,457 --> 00:11:10,837
Aber artige Kinder, die beten,
kommen in den Himmel.
123
00:11:10,920 --> 00:11:12,505
Vergesst das nicht.
124
00:11:15,633 --> 00:11:17,886
Das ergibt keinen Sinn.
125
00:11:17,969 --> 00:11:22,599
Dass wir alle bald
in den Himmel oder in die Hölle müssen.
126
00:11:22,682 --> 00:11:26,227
Ich fände es nicht gut,
wenn unsere Familie getrennt wird.
127
00:11:26,311 --> 00:11:32,358
Aber Papa, warum will Gott
plötzlich über die Welt richten?
128
00:11:32,442 --> 00:11:34,277
Nicht plötzlich.
129
00:11:34,360 --> 00:11:36,613
Es wurde vor langer Zeit entschieden,
130
00:11:36,696 --> 00:11:40,658
dass es 1000 Jahre
nach der Auferstehung Jesu geschieht.
131
00:11:41,743 --> 00:11:44,037
Also in 20 Jahren.
132
00:11:50,210 --> 00:11:54,339
Durch Gottes Urteil
kommen alle Bösen in die Hölle.
133
00:11:55,006 --> 00:11:56,132
Ich weiß!
134
00:11:56,216 --> 00:11:58,092
Die Bösen sind die Dänen!
135
00:11:58,176 --> 00:12:00,929
Genau! Die sind sehr böse.
136
00:12:01,012 --> 00:12:06,351
Ich bin sicher, Gott wusste,
dass die auftauchen würden.
137
00:12:06,935 --> 00:12:11,481
Ihr müsst den Lehren Jesu gut folgen…
138
00:12:12,190 --> 00:12:13,149
Anne?
139
00:12:15,652 --> 00:12:16,861
Ich muss mal.
140
00:12:25,620 --> 00:12:29,582
Was mache ich jetzt?
Ich habe Angst vor dem Teufel!
141
00:12:51,813 --> 00:12:53,523
Aber er ist so schön.
142
00:12:54,565 --> 00:12:56,401
Ich stecke ihn wieder an.
143
00:12:57,568 --> 00:13:00,196
Wie viel Wert mag der Ring haben?
144
00:13:00,822 --> 00:13:05,034
Wenn ich jetzt dafür bezahle,
wird mir Gott vergeben?
145
00:13:09,831 --> 00:13:13,543
Ich wurde wohl vom Teufel verführt.
146
00:13:19,841 --> 00:13:21,467
Ich hatte kein Geld,
147
00:13:21,551 --> 00:13:24,262
deshalb hätte ich nicht
zum Markt gehen sollen.
148
00:13:27,098 --> 00:13:32,854
Böse Kinder wie ich kommen
am Jüngsten Tag sicher in die Hölle.
149
00:13:35,106 --> 00:13:38,318
In unserer Familie
bin ich sicher die Einzige,
150
00:13:39,485 --> 00:13:41,446
die nicht in den Himmel kommt.
151
00:13:57,545 --> 00:14:00,798
An der linken Hand sieht er auch toll aus!
152
00:14:07,513 --> 00:14:08,473
Wer sind die?
153
00:14:13,561 --> 00:14:14,937
Was soll das Gesicht?
154
00:14:16,147 --> 00:14:18,691
Ich will auch!
155
00:14:19,776 --> 00:14:22,820
Habt ihr nicht gehört,
was ich gesagt habe?
156
00:14:22,904 --> 00:14:26,407
Wenn ihr euch nicht benehmt,
bestraft euch Gott…
157
00:14:32,038 --> 00:14:36,167
Hey. Ich habe Abendessen gefunden.
158
00:14:37,001 --> 00:14:41,923
DENN DU HAST UNS VERWORFEN
UND BIST ALLZU SEHR ÜBER UNS ERZÜRNT.
159
00:14:45,551 --> 00:14:51,057
Lauft alle weg!
Dieses Dorf wird angegriffen…
160
00:14:52,225 --> 00:14:55,228
-Die Dänen wollen das Dorf…
-Halt die Klappe, Mönch!
161
00:14:56,020 --> 00:14:57,188
Willst du sterben?
162
00:15:04,070 --> 00:15:05,655
Hier ist es warm.
163
00:15:05,738 --> 00:15:09,492
-Ich fühle mich wieder lebendig.
-Hier sind aber viele Kinder.
164
00:15:11,119 --> 00:15:13,788
Warum seid ihr plötzlich hier…
165
00:15:14,372 --> 00:15:17,834
Milchbrei mit Gerste
und etwas getrocknetem Fleisch.
166
00:15:17,917 --> 00:15:20,128
Da sind ja Zwiebeln drin.
167
00:15:20,878 --> 00:15:23,464
Hey, ziehe alles ein,
was als Waffe dienen könnte.
168
00:15:23,548 --> 00:15:24,382
Jawohl.
169
00:15:32,473 --> 00:15:35,643
Ekelhaft. Was ist das denn für ein Fraß?
170
00:15:38,104 --> 00:15:39,522
-Halt!
-Hey…
171
00:15:39,605 --> 00:15:42,733
Was soll das? So eine Verschwendung.
172
00:15:43,234 --> 00:15:44,444
Ihr werdet bestraft…
173
00:15:51,075 --> 00:15:52,618
Alles in Ordnung? Hey!
174
00:15:53,244 --> 00:15:56,831
Also…
Wie sagt man das noch mal auf Englisch?
175
00:15:56,914 --> 00:15:59,125
"Das ganze Essen…"
176
00:15:59,208 --> 00:16:00,751
Ach ja.
177
00:16:01,419 --> 00:16:03,212
-Hey!
-Hey, Alter.
178
00:16:03,296 --> 00:16:04,505
-Hey!
-Hier.
179
00:16:08,009 --> 00:16:11,387
Gib mir das ganze Essen,
sonst töte ich dich.
180
00:16:16,017 --> 00:16:17,560
Schauen wir mal. Das hier…
181
00:16:21,355 --> 00:16:22,648
Ist das alles?
182
00:16:25,401 --> 00:16:28,571
Zählen wir zwei Kinder
als einen Erwachsenen, sind es 50.
183
00:16:28,654 --> 00:16:31,991
Damit kommen
nur 50 Leute durch den Winter.
184
00:16:37,747 --> 00:16:40,333
Es reicht nicht für 104 Krieger.
185
00:16:43,920 --> 00:16:45,838
Was mache ich jetzt?
186
00:16:45,922 --> 00:16:48,841
Alle wurden gefangen genommen.
Was soll ich tun?
187
00:16:53,221 --> 00:16:54,347
Priester!
188
00:16:56,432 --> 00:17:01,646
Als Lehrer Seiner Hoheit
bist du Gast unserer Truppe.
189
00:17:02,688 --> 00:17:04,607
Einmal verzeihen wir dir.
190
00:17:04,690 --> 00:17:08,611
Aber wenn du dich wieder einmischst,
töten wir dich sofort.
191
00:17:09,820 --> 00:17:12,281
Ich mag Mönche sowieso nicht.
192
00:17:15,243 --> 00:17:17,119
Seid ihr etwa…
193
00:17:18,704 --> 00:17:19,872
…Dänen?
194
00:17:20,581 --> 00:17:23,501
Spricht jemand von euch unsere Sprache?
195
00:17:32,301 --> 00:17:34,804
Ich flehe euch an! Die Hälfte des Essens!
196
00:17:35,388 --> 00:17:37,723
Lasst uns bitte die Hälfte des Essens!
197
00:17:38,266 --> 00:17:41,269
Mit der Hälfte
schaffen wir es durch den Winter.
198
00:17:45,022 --> 00:17:47,775
Ich habe ein Baby! Bitte!
199
00:17:49,735 --> 00:17:52,613
Ein Baby? Das ist hart.
200
00:17:56,242 --> 00:18:00,204
Keine Sorge. Ich habe an euch gedacht.
201
00:18:00,288 --> 00:18:03,040
Ihr müsst euch nicht sorgen,
den Winter zu überstehen.
202
00:18:03,749 --> 00:18:07,169
Wirklich? Ist das wahr?
203
00:18:07,253 --> 00:18:08,671
Natürlich.
204
00:18:09,297 --> 00:18:13,551
Ihr müsst euch auch nicht um den nächsten
und übernächsten Winter sorgen.
205
00:18:14,594 --> 00:18:17,805
Wir erlösen euch von eurer Qual.
206
00:18:19,640 --> 00:18:20,516
Was?
207
00:18:22,935 --> 00:18:26,731
Askeladd, das sind Zivilisten.
208
00:18:28,024 --> 00:18:31,902
Selbst wenn wir sie verschonen,
haben sie nichts zu essen.
209
00:18:32,403 --> 00:18:37,450
Wenn nur eine Person entkommt,
verrät sie dem Feind, dass wir hier sind.
210
00:18:37,533 --> 00:18:39,493
Das kann ich nicht zulassen.
211
00:18:40,411 --> 00:18:42,830
Und? Ist das Loch schon gegraben?
212
00:18:42,913 --> 00:18:46,167
Ja. Wir können 62 Leute reinstopfen.
213
00:18:46,751 --> 00:18:47,710
Askeladd!
214
00:18:48,377 --> 00:18:50,838
Diese Leute sind Christen!
215
00:18:51,547 --> 00:18:53,257
Na und?
216
00:18:53,341 --> 00:18:57,094
Das ist das Beste für den Prinzen.
217
00:18:57,595 --> 00:19:00,306
Alles klar. Hat noch jemand eine Frage?
218
00:19:01,599 --> 00:19:02,558
Nein, oder?
219
00:19:03,100 --> 00:19:05,770
Na gut. Wenn das so ist…
220
00:19:08,689 --> 00:19:09,774
…tötet sie.
221
00:20:55,921 --> 00:20:57,131
Gott…
222
00:20:59,925 --> 00:21:03,262
…siehst Du zu?
223
00:21:13,397 --> 00:21:19,487
Haben es Papa, Mama, Opa
und meine kleinen Geschwister…
224
00:21:23,407 --> 00:21:26,076
…nach oben geschafft?
225
00:21:40,925 --> 00:21:45,304
Mich wirst Du wohl
nicht zu Dir rufen, was?
226
00:21:46,305 --> 00:21:47,973
Natürlich nicht.
227
00:21:48,933 --> 00:21:50,643
Aber…
228
00:21:53,270 --> 00:21:55,898
…mein Herz rast.
229
00:22:02,196 --> 00:22:07,868
Ich kann nicht glauben, dass es
solche schrecklichen Menschen gibt.
230
00:22:08,911 --> 00:22:10,287
Ich kann nicht glauben,
231
00:22:10,871 --> 00:22:14,542
dass es Menschen gibt,
die Deine Strafe nicht fürchten.
232
00:22:18,045 --> 00:22:21,340
Wie damals, als ich den Ring stahl…
233
00:22:23,384 --> 00:22:25,344
…fühle ich jetzt…
234
00:22:28,931 --> 00:22:30,891
…wie mein Herz rast.
235
00:24:37,101 --> 00:24:40,562
Untertitel von: Raik Westenberger