1 00:02:11,256 --> 00:02:13,634 Hast du was gefangen, Väterchen? 2 00:02:14,593 --> 00:02:17,763 Die Fische halten bald Winterruhe. 3 00:02:19,181 --> 00:02:24,061 Es ist egal, ob ich etwas fange, da ich eigentlich Fährmann bin. 4 00:02:25,228 --> 00:02:27,564 Ihr seid Dänen, oder? 5 00:02:27,648 --> 00:02:33,487 Dein Englisch ist gut, aber du hast einen leichten Akzent. 6 00:02:33,987 --> 00:02:36,657 Ähnlich wie der Akzent meines Landes. 7 00:02:37,574 --> 00:02:40,952 Wie viel kostet die Überfahrt? 8 00:02:41,578 --> 00:02:45,415 Zwei Silbermünzen. Aber Alkohol geht auch. 9 00:02:45,957 --> 00:02:50,671 Aber um euch alle zu transportieren, brauche ich mehrere Tage. 10 00:02:52,172 --> 00:02:54,966 Nein, die einzige Fracht ist dieser Brief. 11 00:02:56,927 --> 00:03:00,180 Ich dachte, ihr seid Passagiere. Wie schade. 12 00:03:01,139 --> 00:03:04,226 Wem soll ich da den Brief übergeben? 13 00:03:04,976 --> 00:03:07,145 Einem der Älteren. Es ist dringend. 14 00:03:07,688 --> 00:03:11,024 Sag ihnen, er ist von Askeladd, Sohn von Lydia. 15 00:03:19,741 --> 00:03:22,536 Ich habe verstanden. Ich beeile mich. 16 00:03:44,474 --> 00:03:45,767 Askeladd! 17 00:03:46,351 --> 00:03:48,854 Askeladd! Wo bist du? 18 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 Hey! 19 00:03:49,855 --> 00:03:52,941 Ragnar, bitte sei still. 20 00:03:53,024 --> 00:03:57,112 Warum bleiben wir stehen? Thorkell wird uns einholen! 21 00:03:57,738 --> 00:04:01,867 Wenn Ohr arbeitet, dürfen wir keinen Lärm machen. 22 00:04:04,661 --> 00:04:05,579 Ohr? 23 00:04:06,079 --> 00:04:09,374 Björn, der Spitzkopf soll nicht atmen. 24 00:04:10,208 --> 00:04:13,003 Ohr! Wie ist die Lage? 25 00:04:14,087 --> 00:04:18,884 Sie sind näher als gestern. Ich höre Schritte und Pferde. 26 00:04:18,967 --> 00:04:22,012 Es sind fast 500. 27 00:04:22,846 --> 00:04:27,017 Sie sind direkt hinter uns. Etwa einen Tag zu Fuß entfernt. 28 00:04:27,100 --> 00:04:31,897 Dein Ernst, Ohr? Gestern sagtest du, es seien zwei Tage. 29 00:04:32,481 --> 00:04:34,483 Zweifelst du an meinem Gehör? 30 00:04:34,566 --> 00:04:38,403 Sie sind schnell. Sie marschieren mit hoher Geschwindigkeit. 31 00:04:39,196 --> 00:04:42,324 In dem Tempo holen sie uns in ein paar Tagen ein. 32 00:04:43,992 --> 00:04:45,577 Seid alle still! 33 00:04:50,957 --> 00:04:53,376 Pferde. Auf dem Hügel. Zwei. 34 00:05:02,594 --> 00:05:04,387 Jetzt haben sie uns. 35 00:05:04,971 --> 00:05:09,184 Was machen wir? Wenn wir kämpfen wollen, müssen wir uns jetzt formieren… 36 00:05:09,267 --> 00:05:12,395 Das geht nicht. Wir hätten keine Chance. 37 00:05:12,479 --> 00:05:14,105 Wenn wir nichts machen… 38 00:05:14,898 --> 00:05:19,402 Ich habe Verstärkung gerufen. Bis die kommt, weichen wir ihnen aus. 39 00:05:19,486 --> 00:05:21,154 -Was? -Verstärkung? 40 00:05:33,416 --> 00:05:35,669 NOVEMBER 1013 OSTUFER DES SEVERN 41 00:05:35,752 --> 00:05:36,753 Verstärkung? 42 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Wir sind im Feindesland. 43 00:05:39,089 --> 00:05:44,177 Askeladd hat es gesagt, nicht wahr? Hat er jemals über so etwas gelogen? 44 00:05:45,303 --> 00:05:49,182 Nein. Du hast recht. Aber wo ist die nächste Festung? 45 00:05:49,266 --> 00:05:50,267 Leicester. 46 00:05:50,350 --> 00:05:53,019 Dein Ernst? Das ist zwei Wochen entfernt! 47 00:05:53,103 --> 00:05:55,730 Wird die Verstärkung rechtzeitig eintreffen? 48 00:05:55,814 --> 00:05:59,025 Aber die wollen doch sicher einen Teil der Beute. 49 00:05:59,109 --> 00:06:02,904 Askeladd sagte, wir würden sie nur unter uns 100 aufteilen. 50 00:06:02,988 --> 00:06:06,408 Ich bin so erschöpft! Ich will auf ein Schiff. 51 00:06:06,491 --> 00:06:10,245 Ja. Hätten wir doch bloß ein Schiff… 52 00:06:37,314 --> 00:06:39,691 Was ist? Brauchst du was? 53 00:06:45,530 --> 00:06:49,826 Alle sind unruhig. Du musst ihnen erklären, was los ist. 54 00:06:52,829 --> 00:06:54,831 Lass sie unruhig sein. 55 00:06:54,915 --> 00:06:58,460 Wenn sie unruhig sind, bewegen sie sich auch schneller. 56 00:07:00,921 --> 00:07:04,674 Was? Wenn es sonst nichts gibt, geh schlafen. 57 00:07:06,217 --> 00:07:09,179 Du verhältst dich in den letzten Tagen merkwürdig. 58 00:07:09,763 --> 00:07:10,931 Was überlegst du? 59 00:07:14,976 --> 00:07:17,687 Du bist so, seit wir das Gesicht des Prinzen sahen. 60 00:07:23,276 --> 00:07:27,822 Ich lebe seit über 40 Jahren mit solchen Kerlen. 61 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 Ich erkenne mit einem Blick, 62 00:07:30,700 --> 00:07:36,289 ob sie was draufhaben oder nicht, ob sie schlau oder dumm sind. 63 00:07:41,753 --> 00:07:46,091 Als ich das Gesicht des Prinzen sah, wusste ich Bescheid. 64 00:07:47,509 --> 00:07:49,928 Er hat nicht das Gesicht eines Königs. 65 00:07:51,930 --> 00:07:57,978 Stimmt, er sieht eher wie eine Frau aus. Aber er ist ja noch ein Kind. 66 00:07:59,938 --> 00:08:03,108 Ja, das stimmt. Er ist noch jung. 67 00:08:03,608 --> 00:08:04,734 Jetzt geht es los. 68 00:08:05,735 --> 00:08:06,611 Was geht los? 69 00:08:06,695 --> 00:08:08,738 Na gut, aufwachen, ihr Mistkerle! 70 00:08:09,322 --> 00:08:13,368 Bereit zum Marsch! Wenn ihr trödelt, holt uns Thorkell ein! 71 00:08:13,910 --> 00:08:15,370 Was? 72 00:08:15,453 --> 00:08:16,997 Echt jetzt? 73 00:08:17,080 --> 00:08:19,874 Es ist noch stockfinster. 74 00:09:04,544 --> 00:09:05,628 Hey. 75 00:09:06,254 --> 00:09:07,547 Was? 76 00:09:07,630 --> 00:09:09,174 Konntest du geschlafen? 77 00:09:09,758 --> 00:09:10,759 Nein. 78 00:09:12,761 --> 00:09:13,762 Hey. 79 00:09:13,845 --> 00:09:16,181 Du nervst. Halt die Klappe. 80 00:09:16,264 --> 00:09:21,186 Aber wenn ich nicht rede, schlafe ich ein. 81 00:09:24,481 --> 00:09:27,942 Das ist schlecht, Askeladd. Sie sind schon so nah dran. 82 00:09:28,026 --> 00:09:29,819 Ja, ich weiß. 83 00:09:29,903 --> 00:09:31,738 So werden sie uns einholen. 84 00:09:31,821 --> 00:09:33,990 Das weiß ich doch. 85 00:09:34,074 --> 00:09:37,952 Wir sind fast am Treffpunkt. Siehst du? Da. 86 00:09:52,675 --> 00:09:54,886 Das ist unsere Verstärkung? 87 00:09:54,969 --> 00:09:58,098 -Zwei Männer? -Das sind aber keine Nebeldämonen, oder? 88 00:10:15,073 --> 00:10:18,910 Ich bin Euch dankbar, dass Ihr selbst gekommen seid. 89 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 Wir haben uns lange nicht gesehen, Askeladd. 90 00:11:00,201 --> 00:11:05,290 Die Männer haben also den Fluss mit einem Schiff überquert? 91 00:11:06,040 --> 00:11:07,792 Wem gehörte das Schiff? 92 00:11:07,876 --> 00:11:13,131 Das konnten wir nicht feststellen. Der Nebel war so dick wie Ziegenmilch. 93 00:11:13,214 --> 00:11:17,802 Es war kein nordisches Schiff. Es hatte keinen Drachenkopf. 94 00:11:17,886 --> 00:11:20,889 Das Schiff war etwas schwerfällig. 95 00:11:20,972 --> 00:11:25,018 Es war mit Augen bemalt. Große Augen am Bug. 96 00:11:25,101 --> 00:11:28,730 Klingt nicht nach einem Schiff von König Sven. 97 00:11:29,439 --> 00:11:33,860 Wie dem auch sei, wir können Thorfinns Spuren nicht mehr verfolgen. 98 00:11:35,445 --> 00:11:38,364 Wir haben sie wohl unterschätzt. 99 00:11:38,448 --> 00:11:43,119 Wer konnte wissen, dass sie am anderen Ufer Verbündete haben? 100 00:11:43,995 --> 00:11:48,499 Soll das etwa heißen, dass die Leute da jetzt auf Dänemarks Seite sind? 101 00:11:48,583 --> 00:11:51,544 Du Narr weißt auch gar nichts, was? 102 00:11:52,045 --> 00:11:56,883 Es ist egal, auf wessen Seite sie sind. Das Land da drüben ist nicht England. 103 00:11:57,967 --> 00:11:59,469 Das ist Wales. 104 00:12:03,139 --> 00:12:04,098 Wales. 105 00:12:04,641 --> 00:12:07,894 Eine bergige Region westlich von England. 106 00:12:08,978 --> 00:12:11,814 Steile Gipfel, knappe Ressourcen 107 00:12:11,898 --> 00:12:14,442 und wenig Flachland für die Landwirtschaft. 108 00:12:14,984 --> 00:12:18,404 Verglichen mit England ist es ein karges Land. 109 00:12:19,489 --> 00:12:25,745 Seit dem Untergang des Römischen Reiches waren die Regionen des Landes nie vereint, 110 00:12:26,246 --> 00:12:31,376 und mehrere kleine Königreiche haben sich über Jahrhunderte gehalten. 111 00:12:32,377 --> 00:12:37,757 Askeladds Hilferuf wurde von einem der kleinen Königreiche erhört. 112 00:12:39,133 --> 00:12:43,179 WALES, OSTEN DES KÖNIGREICHS MORGANNWG 113 00:12:43,763 --> 00:12:45,932 Ich muss dich loben, Askeladd. 114 00:12:46,015 --> 00:12:50,061 Thorkells Armee knirscht jetzt sicher am anderen Ufer mit den Zähnen. 115 00:12:50,645 --> 00:12:55,066 Jetzt können wir auf dem Seeweg nach Gainsborough zurückkehren! 116 00:12:55,149 --> 00:12:58,194 Nein, wir nehmen den Landweg. 117 00:12:58,278 --> 00:13:02,073 Was sagst du da für einen Blödsinn? Da sind doch Schiffe! 118 00:13:02,573 --> 00:13:05,702 Sieh es nicht aus der Perspektive einer mächtigen Nation. 119 00:13:06,577 --> 00:13:11,040 Für dieses Land sind drei Kriegsschiffe militärisch sehr wertvoll. 120 00:13:11,749 --> 00:13:15,795 Wir müssen dankbar sein, dass sie uns halfen, Thorkell zu entkommen. 121 00:13:15,878 --> 00:13:18,923 Wie wäre es mit zwei Schiffen? Wir passen rein… 122 00:13:19,007 --> 00:13:22,302 Nein. Sei weiter so egoistisch, dann lasse ich dich hier. 123 00:13:23,094 --> 00:13:26,556 Wir sollen durch Wales laufen? Auf keinen Fall! 124 00:13:27,140 --> 00:13:29,559 Die Leute hier hassen uns. 125 00:13:29,642 --> 00:13:33,646 Ich lasse nicht zu, dass du Seine Hoheit weiter gefährdest! 126 00:13:37,025 --> 00:13:38,192 Ein Falke. 127 00:13:38,943 --> 00:13:40,320 So tief. 128 00:13:41,404 --> 00:13:43,323 Ragnar, fang ihn für mich. 129 00:13:43,406 --> 00:13:47,368 Was? Eure Hoheit, wir führen gerade ein wichtiges Gespräch… 130 00:13:48,286 --> 00:13:52,498 Es ist besser, als in England von Thorkell verfolgt zu werden. 131 00:13:52,999 --> 00:13:55,793 Wenigstens habe ich in diesem Land Verbündete. 132 00:13:56,669 --> 00:13:58,880 Wenn du dir immer noch Sorgen machst… 133 00:13:59,464 --> 00:14:00,298 Thorfinn! 134 00:14:04,177 --> 00:14:07,305 Ich lasse ihn den Prinzen eskortieren. 135 00:14:08,848 --> 00:14:10,391 Du bist der Junge von… 136 00:14:11,851 --> 00:14:13,770 Entscheide nicht für mich. 137 00:14:14,395 --> 00:14:16,856 Er ist klein, aber geschickt. 138 00:14:16,939 --> 00:14:19,859 Er ist so alt wie der Prinz. Passt also gut. 139 00:14:20,401 --> 00:14:22,028 Los, grüßen, Thorfinn. 140 00:14:30,870 --> 00:14:34,540 Du Trottel! Warum starrst du so böse? 141 00:14:36,000 --> 00:14:37,752 Ich werde belohnt, oder? 142 00:14:38,252 --> 00:14:41,881 Schon verstanden. Wir duellieren uns in Gainsborough. 143 00:14:42,965 --> 00:14:45,176 Askeladd, bist du bereit? 144 00:14:45,259 --> 00:14:46,469 Ja, gleich. 145 00:14:47,011 --> 00:14:48,805 Oje, ich habe zu tun. 146 00:14:51,474 --> 00:14:55,812 Das ist der Befehlshaber des Königreichs Morgannwg, Gratianus. 147 00:14:55,895 --> 00:14:58,356 Er führt uns. 148 00:15:02,276 --> 00:15:05,446 Das Gesicht wirkt streng, sieht aber gut aus. 149 00:15:06,197 --> 00:15:12,286 Kommandant, das ist einer meiner Leute. Prinz Knut ist da drüben. 150 00:15:16,124 --> 00:15:21,003 Sein Blick verrät Schwäche. Soll er wirklich einmal England regieren? 151 00:15:21,087 --> 00:15:23,548 Was? Was erlaubst du dir? 152 00:15:24,590 --> 00:15:29,554 Wir helfen dem dänischen Prinzen nur aus einem Grund, zu entkommen. 153 00:15:29,637 --> 00:15:32,849 Wales strebt einen Nichtangriffspakt an. 154 00:15:33,891 --> 00:15:35,810 Alles hängt von dir ab. 155 00:15:35,893 --> 00:15:37,812 Prinz, schwöre uns, 156 00:15:37,895 --> 00:15:40,690 dass du dich, wenn du König von England bist, 157 00:15:40,773 --> 00:15:43,776 niemals in die Angelegenheiten von Wales einmischst. 158 00:15:56,038 --> 00:15:57,457 Ja, ich erledige das. 159 00:15:58,624 --> 00:16:03,838 Seine Hoheit sagte Folgendes: "Wenn ihr uns drei Schiffe gebt…" 160 00:16:03,921 --> 00:16:06,841 Ich habe den Prinzen gefragt. 161 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 Was? 162 00:16:13,890 --> 00:16:16,559 Na gut. Ich frage später noch mal. 163 00:16:19,729 --> 00:16:25,151 Inzwischen bereite ich die Dokumente vor. Bereitet ihr euch auf den Aufbruch vor. 164 00:16:28,779 --> 00:16:32,909 Was erlaubt sich dieser arrogante Kerl? Er will uns nur ausnutzen! 165 00:16:33,493 --> 00:16:36,871 Glaubt er etwa, er ist dem Prinzen ebenbürtig? 166 00:16:36,954 --> 00:16:38,539 Dieses verdammte Landei! 167 00:16:47,340 --> 00:16:51,886 Marschieren, marschieren, marschieren. Und jetzt geht's in die Berge. 168 00:16:51,969 --> 00:16:56,974 Die Berge sind besser als Thorkell. Reden wir lieber über was Schönes. 169 00:16:57,058 --> 00:16:58,309 Worüber denn? 170 00:16:58,392 --> 00:17:01,854 Über die Belohnung von König Sven. 171 00:17:01,938 --> 00:17:05,316 Wir haben schließlich den Prinzen vor Thorkell gerettet. 172 00:17:05,399 --> 00:17:09,695 -Ich will einen Bauernhof. -Ein schönes Schwert wäre schön. 173 00:17:09,779 --> 00:17:14,200 Nein, ich will Gold. Nichts geht über Gold. 174 00:17:14,742 --> 00:17:15,826 Da hast du recht! 175 00:17:15,910 --> 00:17:21,832 Ich hörte, der König hat im Schlafzimmer 100 schöne Sklavinnen aus aller Welt. 176 00:17:26,254 --> 00:17:29,757 Das erregt mich so sehr. Was gibt es noch? 177 00:17:30,341 --> 00:17:31,884 Hey, Priester! 178 00:17:32,468 --> 00:17:37,098 Du warst im königlichen Palast, oder? Was hat der König alles in seinem Haus? 179 00:17:40,059 --> 00:17:44,855 Na ja, nichts, was für mich von Wert wäre. 180 00:17:44,939 --> 00:17:46,899 Ist nicht wahr! Nicht mal Frauen? 181 00:17:46,983 --> 00:17:50,361 Doch, da waren schon viele Sklavinnen. 182 00:17:50,987 --> 00:17:53,698 Er sagt das so beiläufig… 183 00:17:53,781 --> 00:17:56,117 Interessieren dich Frauen etwa nicht? 184 00:17:56,200 --> 00:18:00,246 Nein, im Vergleich zu dem, was ich will, 185 00:18:00,329 --> 00:18:03,958 sind Gold, Silber und Frauen bedeutungslos. 186 00:18:07,503 --> 00:18:10,631 Klär uns auf. Wonach strebst du? 187 00:18:14,677 --> 00:18:16,012 Nach der Liebe. 188 00:18:16,095 --> 00:18:18,764 -Hä? Liebe? -Ja. 189 00:18:18,848 --> 00:18:21,642 Was ist das? Nie davon gehört. 190 00:18:21,726 --> 00:18:25,771 Ich schon. Es ist ein Zauberwort, das Christen immer aufsagen. 191 00:18:25,855 --> 00:18:27,315 Kein Essen? 192 00:18:27,398 --> 00:18:29,525 Wie viel Pfund Silber ist das wert? 193 00:18:30,234 --> 00:18:35,281 Man kann sie nicht mit Silber aufwiegen, denn die Liebe verleiht dem Silber Wert. 194 00:18:36,324 --> 00:18:41,037 Gold, Silber und schöne Frauen sind ohne Liebe wertlos. 195 00:18:41,120 --> 00:18:42,913 Sie verleiht Wert? 196 00:18:42,997 --> 00:18:45,207 Ich verstehe das nicht. 197 00:18:45,291 --> 00:18:49,837 Silber ist Silber wert. Wozu alles so kompliziert machen? 198 00:18:49,920 --> 00:18:51,547 Er erzählt nur Unsinn. 199 00:18:51,631 --> 00:18:53,299 Ignoriert ihn. 200 00:18:57,053 --> 00:18:58,387 Hallo, Mönch. 201 00:19:00,348 --> 00:19:04,310 Rede weiter. Ich will mehr darüber hören. 202 00:19:07,229 --> 00:19:10,149 Wir erreichen bald das Königreich Brycheiniog. 203 00:19:11,609 --> 00:19:14,236 Keine Sorge. Ich habe mit ihnen gesprochen. 204 00:19:14,320 --> 00:19:17,031 Vielen Dank für die Bemühungen. 205 00:19:17,114 --> 00:19:20,618 Wir machen das nicht für euch. Es ist für uns von Vorteil. 206 00:19:21,327 --> 00:19:26,582 Die walisischen Königreiche leiden schon lange unter englischen Invasionen. 207 00:19:27,083 --> 00:19:30,419 Wenn ihr Dänen ihnen Einhalt gebieten könnt, 208 00:19:30,503 --> 00:19:32,171 ist das gut für uns. 209 00:19:32,797 --> 00:19:36,425 Der Prinz wird Euch das sicher versprechen können. 210 00:19:39,887 --> 00:19:41,931 Ist das dein König, Askeladd? 211 00:19:43,307 --> 00:19:45,393 Seine Abstammung passt. 212 00:19:45,476 --> 00:19:48,688 Und wir können viel von ihm erwarten, da er jung ist. 213 00:19:52,608 --> 00:19:56,529 Je begeisterter man von jemandem ist, desto mehr wird man enttäuscht. 214 00:19:57,530 --> 00:20:02,535 Vielleicht ist er ja unerwarteterweise genau das, was wir brauchen. 215 00:20:04,120 --> 00:20:07,998 Wir sind die stolzen Nachfahren Britanniens. 216 00:20:08,082 --> 00:20:10,251 Wir folgen keinem dänischen König. 217 00:20:11,502 --> 00:20:16,549 Gratianus, glaubst du etwa immer noch an diese Legende? 218 00:20:17,341 --> 00:20:21,053 Dass Artorius aus Avalon im äußersten Westen zurückkehren 219 00:20:21,137 --> 00:20:25,391 und das Britannien von einst wiederbeleben wird. 220 00:20:32,314 --> 00:20:33,190 Askeladd! 221 00:20:36,277 --> 00:20:37,194 Bist du sicher? 222 00:20:37,695 --> 00:20:39,363 Das hat Ohr gesagt. 223 00:20:41,532 --> 00:20:44,660 Gut, dass Ihr gekommen seid, Prinz von Dänemark! 224 00:20:50,416 --> 00:20:52,543 Ein Gesandter aus Brycheiniog. 225 00:20:53,294 --> 00:20:54,420 Danke für den Empfang. 226 00:20:54,503 --> 00:20:57,131 Wartet, Gratianus. 227 00:21:00,760 --> 00:21:02,178 Haben sie es bemerkt? 228 00:21:02,261 --> 00:21:03,888 Woher weißt du das? 229 00:21:03,971 --> 00:21:06,307 Einer meiner Männer hat gute Ohren. 230 00:21:06,932 --> 00:21:09,185 Aber es ist zu spät. 231 00:21:13,022 --> 00:21:14,190 Was ist, Thorfinn? 232 00:22:15,709 --> 00:22:18,003 Steh auf! Schnell! 233 00:22:20,840 --> 00:22:21,757 Los geht's. 234 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Untertitel von: Raik Westenberger