1 00:00:22,230 --> 00:00:24,858 (デンマーク兵)あ~ ったく 冷えやがるな 2 00:00:24,941 --> 00:00:25,942 (デンマーク兵) いつまで ここで 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,444 にらめっこしてんだ? 4 00:00:27,986 --> 00:00:29,904 稼ぎになんねえぞ 5 00:00:29,988 --> 00:00:32,615 (デンマーク兵) 王子が おじけづいてんだろ 6 00:00:32,699 --> 00:00:36,202 (デンマーク兵)こりゃ ウェセックスが当たりだったなあ 7 00:00:36,828 --> 00:00:37,620 (デンマーク兵)違(ちげ)えねえ 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,458 まったく 貧乏くじ引いちまっ… 9 00:00:41,541 --> 00:00:43,168 (衝撃音) (デンマーク兵たち)うわっ! 10 00:00:43,251 --> 00:00:45,253 あっ ああ… 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,757 (トルケル)ぬおおお… 12 00:00:48,840 --> 00:00:52,469 おおおりゃあ! 13 00:00:53,011 --> 00:00:54,637 (デンマーク兵たち) うおっ! また来るぞ! 14 00:00:54,721 --> 00:00:56,556 下がれ! 下がれ! 15 00:00:57,432 --> 00:00:58,892 (衝撃音) 16 00:01:01,019 --> 00:01:02,270 (トルケル)おらあ! 17 00:01:03,104 --> 00:01:05,023 とっとと かかってこ~い! 18 00:01:05,106 --> 00:01:08,401 そんなんじゃ ヴァルハラに行けねえぞ! 19 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 そこで突っ立ってるだけか! 20 00:01:11,613 --> 00:01:14,532 てめえら 案山子(かかし)かよ! 21 00:01:14,616 --> 00:01:17,494 (デンマーク兵たち)クソッ あの野郎… もう我慢ならねえ 22 00:01:17,577 --> 00:01:20,580 (トルケル) てめえら そろいもそろって 23 00:01:20,663 --> 00:01:22,749 玉なしか~! 24 00:01:23,708 --> 00:01:25,502 (衝撃音) (デンマーク兵たち)うわあ! 25 00:01:25,585 --> 00:01:27,420 ラグナル殿! 26 00:01:28,713 --> 00:01:30,548 このまま侮辱を見過ごせば 27 00:01:30,632 --> 00:01:32,050 兵士としての名折れ 28 00:01:32,133 --> 00:01:33,426 突撃しましょう! 29 00:01:33,510 --> 00:01:35,428 皆 士気は十分です! 30 00:01:35,512 --> 00:01:39,182 我ら4000 必ずや トルケルを討ち取ります! 31 00:01:39,265 --> 00:01:41,017 (衝撃音) (ラグナル)まだだ 32 00:01:41,101 --> 00:01:44,562 相手は あのトルケル うかつに手は出せん 33 00:01:44,646 --> 00:01:48,399 陛下じきじきに 包囲軍を任されたのです! 34 00:01:48,483 --> 00:01:50,777 今こそ 武勲を挙げる機会では… 35 00:01:50,860 --> 00:01:52,320 (衝撃音) (ラグナル)ならん! 36 00:01:52,403 --> 00:01:55,907 時が来れば 殿下が命(めい)を下す 37 00:01:56,449 --> 00:01:58,326 今は耐えるのだ 38 00:01:58,409 --> 00:01:59,744 (デンマーク兵)ラグナル殿… 39 00:01:59,828 --> 00:02:00,954 (衝撃音) (デンマーク兵)うわっ! 40 00:02:02,789 --> 00:02:04,791 ぬう… 41 00:02:06,084 --> 00:02:09,796 (ヴィリヴァルド) そこで主(しゅ)は 彼に言われたのです 42 00:02:09,879 --> 00:02:12,048 あなたの剣を収めなさい 43 00:02:12,882 --> 00:02:15,301 (ヴィリヴァルド)剣を取る者は皆 (幕が開く音) 44 00:02:15,385 --> 00:02:17,262 剣で滅びるのです 45 00:02:19,305 --> 00:02:20,306 (ラグナル)神父 46 00:02:20,390 --> 00:02:23,893 すまんが 少し外してくれるか 47 00:02:28,231 --> 00:02:31,901 (デンマーク兵たち)命令が なんだってんだ! 腰抜け王子が 48 00:02:31,985 --> 00:02:33,653 いつまでも黙ってられるか 49 00:02:33,736 --> 00:02:34,946 おう やろう! 50 00:02:35,029 --> 00:02:36,614 おう! そうだ! 51 00:02:37,699 --> 00:02:39,659 ご心配 要りません 52 00:02:39,742 --> 00:02:43,121 冬になれば 撤退命令がなされるはず 53 00:02:43,204 --> 00:02:45,498 それまでの ご辛抱です 54 00:02:50,628 --> 00:02:52,005 (デンマーク兵) ったくよ 冗談じゃねえ… 55 00:02:52,088 --> 00:02:56,092 (ラグナル)神よ… どうか殿下を お守りください 56 00:02:57,135 --> 00:03:01,014 (トルケル)クソッ! なんだよ つまんねえヤツらだな 57 00:03:01,097 --> 00:03:04,058 (アスゲート) ハハッ 大将も精が出るな 58 00:03:04,142 --> 00:03:05,977 ま~た嫌がらせか? 59 00:03:06,060 --> 00:03:07,770 (トルケル) うっせえ! アスゲート 60 00:03:07,854 --> 00:03:11,774 あっちが攻めてこねえと 戦(いくさ)になんねえだろうが! 61 00:03:11,858 --> 00:03:13,943 (アスゲート)デケえよ 声が 62 00:03:14,027 --> 00:03:16,112 まあ 慎重になってんだろう 63 00:03:16,196 --> 00:03:19,657 なんせ あっちの大将は デンマークの王子様だしな 64 00:03:20,241 --> 00:03:21,242 (トルケル)えっ… 65 00:03:23,328 --> 00:03:26,039 何? 王子 来てんの? 66 00:03:26,122 --> 00:03:27,916 (アスゲート) あれ? 言ってなかったか? 67 00:03:28,875 --> 00:03:31,461 確か 第2王子のクヌート殿下… 68 00:03:31,544 --> 00:03:32,420 えっ! 69 00:03:32,503 --> 00:03:35,048 フフフフ… 70 00:03:35,673 --> 00:03:37,926 ヌフフフ… 71 00:03:38,718 --> 00:03:44,891 ♪~ 72 00:05:01,926 --> 00:05:07,974 ~♪ 73 00:05:12,562 --> 00:05:17,358 (寝息) 74 00:05:17,442 --> 00:05:18,484 (トルフィン)ん… 75 00:05:26,034 --> 00:05:27,243 あ… 76 00:05:36,502 --> 00:05:38,254 (トルフィン)母上がいる 77 00:05:41,299 --> 00:05:42,592 姉上も 78 00:05:45,178 --> 00:05:48,473 また アーレたちが 羊の番をサボっている 79 00:05:49,015 --> 00:05:53,019 この間も1頭いなくなったって 大騒ぎしてたくせに 80 00:05:55,813 --> 00:05:58,024 あっ そうだ 晩ご飯だ 81 00:05:58,107 --> 00:06:00,151 父上を呼びに行かなくっちゃ! 82 00:06:04,238 --> 00:06:06,157 父上! 83 00:06:06,866 --> 00:06:09,410 父上! 84 00:06:12,872 --> 00:06:15,083 (羊の鳴き声) 85 00:06:15,166 --> 00:06:16,918 (トルフィン)今晩は お肉だよ 86 00:06:17,001 --> 00:06:18,711 ユルのお祝いだからね 87 00:06:19,379 --> 00:06:23,091 (トールズ) ああ そうか もう冬至か 88 00:06:23,174 --> 00:06:26,177 随分 暖かいから忘れてたよ 89 00:06:28,888 --> 00:06:33,518 ここは いい所だ 牧草にも不自由しない 90 00:06:33,601 --> 00:06:35,853 移り住んで正解だったな 91 00:06:37,021 --> 00:06:40,066 姉上は ここじゃ 奴隷が手に入らないから 92 00:06:40,149 --> 00:06:41,984 不便だって言ってるよ 93 00:06:42,652 --> 00:06:45,947 奴隷 買ったことないのにね うち 94 00:06:46,030 --> 00:06:49,075 ハハハッ あいつらしいな 95 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 僕は ここ好き 96 00:06:52,453 --> 00:06:55,748 ここに来てから 母上も調子いいみたいだし 97 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 (トールズ)トルフィン 98 00:07:01,504 --> 00:07:02,588 (トルフィン)何? 99 00:07:02,672 --> 00:07:04,382 (トールズ)お前は長男だ 100 00:07:05,174 --> 00:07:08,594 母上や姉上を 守ってやらなきゃダメだぞ 101 00:07:08,678 --> 00:07:09,971 分かるな? 102 00:07:10,054 --> 00:07:11,222 (トルフィン)うん! 103 00:07:12,682 --> 00:07:15,935 (トールズ)2人とも お前の帰りを待ちわびている 104 00:07:17,728 --> 00:07:22,316 そんな人がいてくれるのは とても幸せなことなんだ 105 00:07:23,693 --> 00:07:26,612 (風の音) 106 00:07:28,698 --> 00:07:29,907 (トールズ)分かるか? 107 00:07:32,493 --> 00:07:33,619 うん… 108 00:07:34,620 --> 00:07:38,749 だからな もう復讐(ふくしゅう)なんて やめろ 109 00:07:38,833 --> 00:07:41,836 そんなこと 俺が喜ぶと思うのか? 110 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 (女)きゃあああ! 111 00:07:54,223 --> 00:07:55,516 あっ… 112 00:08:01,606 --> 00:08:02,648 村が! 113 00:08:03,483 --> 00:08:06,652 父上 どうしよう! 襲われてる! 114 00:08:06,736 --> 00:08:08,404 母上! 姉上! 115 00:08:13,951 --> 00:08:15,036 うっ! 116 00:08:15,119 --> 00:08:16,746 あ… 117 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 あっ… 118 00:08:28,549 --> 00:08:29,550 くっ… 119 00:08:31,302 --> 00:08:34,013 (トルフィン)ちちうえ~! 120 00:08:36,807 --> 00:08:41,270 ハア ハア… 121 00:08:44,690 --> 00:08:45,900 くっ… 122 00:08:48,110 --> 00:08:49,028 フウ… 123 00:08:49,111 --> 00:08:50,863 (馬の鳴き声) 124 00:09:00,331 --> 00:09:03,584 (トルフィン) 俺の国じゃ… なかったな 125 00:09:04,418 --> 00:09:08,631 暖かくて 草原が波打って 126 00:09:08,714 --> 00:09:09,924 どこまでも… 127 00:09:12,802 --> 00:09:14,095 フウ… 128 00:09:16,514 --> 00:09:21,435 (にぎやかな声) 129 00:09:24,522 --> 00:09:25,565 チッ… 130 00:09:37,785 --> 00:09:42,707 (にぎやかな声) 131 00:09:56,971 --> 00:10:01,976 (トーレ)しっかし 何考えてんだろうな うちの親分は 132 00:10:06,230 --> 00:10:08,149 もう 冬になるぜ? 133 00:10:08,232 --> 00:10:11,110 本隊は とっくに 北に引き揚げちまった 134 00:10:11,193 --> 00:10:14,822 だのに 俺らだけ居残って こんなシケた村 つまんでる 135 00:10:14,905 --> 00:10:17,867 (アーク)まっ 少しでも 小遣い 稼いで 136 00:10:17,950 --> 00:10:19,577 帰ろうってことなんだろ 137 00:10:19,660 --> 00:10:23,039 (トーレ) だったら もっとデカい町 襲おうぜ 138 00:10:23,122 --> 00:10:25,291 近くにブリストルとか あんだろ? 139 00:10:25,374 --> 00:10:26,876 バカか? 140 00:10:26,959 --> 00:10:29,712 100人ばかしで 何ができるってんだよ 141 00:10:29,795 --> 00:10:31,797 あ? バカ? 142 00:10:31,881 --> 00:10:33,382 今 バカっつったか おい? 143 00:10:33,466 --> 00:10:35,551 (アーク)あっ 聞こえたか? 144 00:10:35,635 --> 00:10:38,512 耳だけはバカじゃねえみてえだな 145 00:10:38,596 --> 00:10:40,389 (トーレ)なんだと てめえ! 146 00:10:40,473 --> 00:10:41,807 (アーク)んだ こらあ 147 00:10:44,268 --> 00:10:45,519 (トルグリム)あ~ 148 00:10:45,645 --> 00:10:50,024 まあ 今年は あと2~3個 村を食って終わりだな 149 00:10:50,107 --> 00:10:52,443 また来年に期待しようや 150 00:10:54,403 --> 00:10:56,364 (ビョルン)あるかねえ 来年が 151 00:10:56,447 --> 00:10:57,323 (トルグリム)あ? 152 00:10:58,032 --> 00:10:59,408 (ビョルン)俺たちは もう10年も 153 00:10:59,492 --> 00:11:01,702 イングランドを 荒らし回ってんだぜ? 154 00:11:01,786 --> 00:11:03,954 特に 今年は すさまじかった 155 00:11:04,497 --> 00:11:07,750 イングランド王も 国外に逃げたっていうじゃねえか 156 00:11:10,336 --> 00:11:13,381 もう こりゃ デンマーク王の勝ちだよ 157 00:11:13,464 --> 00:11:15,049 戦は終わりだ 158 00:11:16,342 --> 00:11:19,261 (トルグリム)そうか? まだ早いんじゃねえの? 159 00:11:19,345 --> 00:11:22,807 ロンドンにゃ あのトルケルがいるぜ? 160 00:11:22,890 --> 00:11:25,768 野郎のウソくせえ強さは 見ただろうが 161 00:11:25,851 --> 00:11:27,770 (ビョルン)トルケルねえ… 162 00:11:27,853 --> 00:11:29,689 確かに 強(つえ)えけど 163 00:11:29,772 --> 00:11:32,775 そもそも ありゃ 俺らと同じノルド人だぜ 164 00:11:32,858 --> 00:11:37,196 死に体のイングランドを いつ見限っても おかしくねえ 165 00:11:37,279 --> 00:11:38,656 (歓声) 166 00:11:38,739 --> 00:11:41,242 (兵団員)やっちまえ トーレ! (トルグリム)あ~あ 167 00:11:41,325 --> 00:11:42,451 (ビョルン)またか 168 00:11:46,789 --> 00:11:48,582 (アーク)おらあ! 169 00:11:48,666 --> 00:11:52,086 (ビョルン)こらこらこら 理由は なんだ? 理由は 170 00:11:52,169 --> 00:11:55,715 (耳(みみ)) アークがトーレに バカって言った 171 00:11:55,798 --> 00:11:57,466 トーレが怒ったけど 172 00:11:57,550 --> 00:12:00,761 アークは謝罪しねえで 逆に侮辱した 173 00:12:00,845 --> 00:12:01,846 なんて? 174 00:12:02,680 --> 00:12:04,098 (耳)牛泥棒 175 00:12:04,181 --> 00:12:06,976 (ビョルン) あ~あ それ言っちゃったか 176 00:12:08,352 --> 00:12:09,478 (アーク)うわっ! 177 00:12:09,562 --> 00:12:11,313 (ビョルン)んじゃ しかたねえ 178 00:12:11,814 --> 00:12:13,149 どっちが死んでも 179 00:12:13,232 --> 00:12:15,693 あとで ちゃんと アシェラッドに報告しとけよ 180 00:12:15,776 --> 00:12:16,986 (耳)めんどくせえ… 181 00:12:17,903 --> 00:12:19,405 (トーレ)うおおお! 182 00:12:29,790 --> 00:12:30,833 (息を吐く音) 183 00:12:38,799 --> 00:12:40,301 (トルフィン)豊かな土地だ 184 00:12:42,136 --> 00:12:44,346 夢に出てきた土地に似てる 185 00:12:45,639 --> 00:12:48,184 アイスランドとは えらい違いだ 186 00:12:49,101 --> 00:12:53,189 きっと 今頃は 雪が積もり始めているだろうな 187 00:13:20,800 --> 00:13:23,427 (アシェラッド) 早起きだな トルフィン 188 00:13:26,096 --> 00:13:28,432 まだ 日も昇ってねえぜ 189 00:13:37,024 --> 00:13:40,945 (兵団員たちが騒ぐ声) 190 00:13:41,028 --> 00:13:44,156 (アシェラッド) あいつらが騒がしくて眠れないか 191 00:13:44,782 --> 00:13:47,451 まあ 勘弁してやれや 192 00:13:48,118 --> 00:13:51,956 ここんとこ 行軍ばかりで あいつらもイラついてたからな 193 00:13:52,039 --> 00:13:54,834 たまにゃ ああして 気晴らしせんと 194 00:13:54,917 --> 00:13:56,794 (トルフィン)気安く話しかけんな 195 00:13:59,255 --> 00:14:02,758 てめえら 最近 勘違いしてんじゃねえのか? 196 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 俺は てめえらの仲間じゃねえ 197 00:14:06,178 --> 00:14:09,890 てめえは 俺を うまいこと操ってるつもりだろ 198 00:14:09,974 --> 00:14:12,309 今は そうやって うぬぼれてろ 199 00:14:13,185 --> 00:14:17,982 俺に喉を裂かれて くたばる その日までな 200 00:14:19,692 --> 00:14:22,027 フッ 怖いねえ 201 00:14:22,111 --> 00:14:24,363 あのチビガキが 俺にガン飛ばすとは 202 00:14:24,446 --> 00:14:26,240 成長したもんだ 203 00:14:29,326 --> 00:14:33,372 まっ 時間は 若いお前の味方だ 204 00:14:33,998 --> 00:14:36,917 お前は成長し 俺は老いる 205 00:14:37,001 --> 00:14:39,837 いつか お前に負ける日も来るだろう 206 00:14:40,337 --> 00:14:42,006 当然のことだ 207 00:14:42,673 --> 00:14:44,884 どんな強者も いずれは死ぬ 208 00:14:47,428 --> 00:14:49,471 周りを見てみろ トルフィン 209 00:14:50,222 --> 00:14:53,475 この石くれは 今のイングランドの住人― 210 00:14:53,559 --> 00:14:55,978 サクソン人が造ったものじゃない 211 00:14:56,729 --> 00:15:00,274 サクソンよりも前の住人のものだ 212 00:15:01,483 --> 00:15:03,777 強い民族だったそうだ 213 00:15:05,279 --> 00:15:08,532 だが 500年前 サクソンに滅ぼされた 214 00:15:09,950 --> 00:15:11,452 ローマ人だ 215 00:15:12,328 --> 00:15:14,663 国の名はブリタニア 216 00:15:15,497 --> 00:15:16,415 (コインをはじく音) 217 00:15:19,877 --> 00:15:21,962 (アシェラッド)高度な文明だった 218 00:15:22,046 --> 00:15:23,714 今よりも ずっとな 219 00:15:26,091 --> 00:15:29,553 回りくどいんだよ 何が言いてえ 220 00:15:29,637 --> 00:15:31,931 (アシェラッド)せっかちだねえ 221 00:15:32,431 --> 00:15:34,558 年寄りの話は聞くもんだぜ 222 00:15:35,643 --> 00:15:37,436 まあ つまりだな 223 00:15:37,519 --> 00:15:39,813 人間の世界は 緩やかに 224 00:15:39,897 --> 00:15:42,816 だが 確実に 老いてきてるってことさ 225 00:15:43,525 --> 00:15:46,028 ローマ人をサクソンが滅ぼし 226 00:15:46,111 --> 00:15:49,990 そのサクソンを 今度は俺たちが滅ぼす 227 00:15:51,408 --> 00:15:57,039 かつてのローマ帝国の栄光は 遠い過去になる 228 00:16:00,417 --> 00:16:03,963 なんでも キリスト教徒どもの言うことにゃ 229 00:16:04,046 --> 00:16:05,923 あと20年もしたら 230 00:16:06,006 --> 00:16:09,301 最後の審判とやらが 下るそうじゃねえか 231 00:16:09,802 --> 00:16:10,844 (アーク)うっ! 232 00:16:10,928 --> 00:16:13,347 (トーレ)ハア ハア… 233 00:16:13,430 --> 00:16:14,890 (アーク)あっ… 234 00:16:16,100 --> 00:16:19,853 (アシェラッド) その日 人間は全て 神に殺され 235 00:16:19,937 --> 00:16:23,357 今の世は 完全に滅ぶんだそうだ 236 00:16:25,317 --> 00:16:26,694 ラグナロク… 237 00:16:32,199 --> 00:16:35,869 見ろ トルフィン 滑稽じゃねえか 238 00:16:37,955 --> 00:16:41,834 黄昏(たそがれ)の時代の夜明けだ 239 00:16:51,510 --> 00:16:53,387 (馬のひづめの音) 240 00:16:53,470 --> 00:16:54,763 ん? 241 00:16:54,847 --> 00:16:56,932 (馬のいななき) 242 00:16:59,059 --> 00:17:00,644 (アシェラッド)馬だ 1騎 243 00:17:02,688 --> 00:17:04,398 (トルフィン) イングランドの兵か? 244 00:17:05,524 --> 00:17:08,694 いや ありゃあ 友軍だ 245 00:17:09,737 --> 00:17:11,280 妙だな 246 00:17:11,363 --> 00:17:13,991 ここらにゃ 俺らしかいないはずだが 247 00:17:14,742 --> 00:17:17,828 おい! 待たれよ 貴公! 248 00:17:18,370 --> 00:17:21,999 我らは スヴェン王配下 アシェラッド隊! 249 00:17:22,082 --> 00:17:24,168 貴公は いずれより参られたか! 250 00:17:25,753 --> 00:17:28,297 (デンマーク兵) おお 貴公は本隊所属か? 251 00:17:28,380 --> 00:17:31,633 我は クヌート王子殿下の ラグナル隊! 252 00:17:31,717 --> 00:17:32,593 本隊へ伝令に… 253 00:17:32,676 --> 00:17:34,136 クヌート王子… 254 00:17:34,219 --> 00:17:35,929 (デンマーク兵)この近くなのか? 255 00:17:38,432 --> 00:17:41,018 (アシェラッド) あいにくだが 本隊は ずっと北だ 256 00:17:41,101 --> 00:17:43,437 もう 本拠地へ帰りつつある 257 00:17:43,520 --> 00:17:46,899 (デンマーク兵)ん? なら 貴公は こんな所で何を? 258 00:17:46,982 --> 00:17:50,903 いやあ 何 ちょいと そこの村で小銭稼ぎをね 259 00:17:50,986 --> 00:17:52,946 (デンマーク兵) 勝手に部隊から離れたのか? 260 00:17:53,030 --> 00:17:56,325 (アシェラッド) まあまあ 固いこと言うなよ 261 00:17:56,408 --> 00:17:57,951 馬も疲れてるようだぜ 262 00:17:58,577 --> 00:18:02,039 なんなら 新しいのと取り替えてやろうか? 263 00:18:03,040 --> 00:18:05,084 (兵団員たちのどよめき) (ビョルン)なっ… トルケルが? 264 00:18:08,962 --> 00:18:11,465 (デンマーク兵) ああ もう そこまで来てる 265 00:18:11,548 --> 00:18:13,050 数は500ほど 266 00:18:13,133 --> 00:18:15,344 ヤツの直参だけ連れてきたようだ 267 00:18:15,427 --> 00:18:18,138 本隊の足跡をたどってきてる 268 00:18:18,222 --> 00:18:20,474 もうじき マールバラに至るだろう 269 00:18:20,557 --> 00:18:23,685 (兵団員たち)おい マジかよ 500で本隊とやり合う気か? 270 00:18:23,769 --> 00:18:25,145 バカなのか? トルケルって 271 00:18:25,896 --> 00:18:27,898 ロンドンの包囲軍は? 272 00:18:27,981 --> 00:18:30,651 クヌート王子の4000がいたはずだが 273 00:18:30,734 --> 00:18:34,613 ハッ そんなもの とっくに撃破されたよ 274 00:18:34,696 --> 00:18:37,491 俺が その生き残りだ 275 00:18:39,159 --> 00:18:41,411 (トルケル隊の雄たけび) 276 00:18:43,163 --> 00:18:44,581 (どよめき) 277 00:18:46,667 --> 00:18:49,086 (雄たけび) 278 00:18:56,343 --> 00:18:58,095 (デンマーク兵) ヤツら トルケルを先頭に 279 00:18:58,178 --> 00:19:00,139 砦(とりで)から打って出てきたんだ 280 00:19:00,222 --> 00:19:02,641 (デンマーク兵たち)うわあああ! 281 00:19:05,227 --> 00:19:06,895 ヌフッ 282 00:19:06,979 --> 00:19:09,648 (雄たけび) 283 00:19:12,276 --> 00:19:13,152 うあっ… 284 00:19:17,197 --> 00:19:18,282 ハハッ 285 00:19:18,365 --> 00:19:20,993 うおらあああ! 286 00:19:22,619 --> 00:19:25,998 (デンマーク兵)どいつも こいつも 熊みてえに強かった 287 00:19:27,249 --> 00:19:29,293 誰も なすすべなかった 288 00:19:29,918 --> 00:19:32,212 本隊まで 一直線だ 289 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 (ラグナル)ハア ハア… 290 00:19:35,757 --> 00:19:38,010 殿下… 殿下! 291 00:19:38,093 --> 00:19:41,638 (ヴィリヴァルド) 主よ 彼らに安らかな眠りを 292 00:19:41,722 --> 00:19:42,764 (ヴィリヴァルド)その魂が… (ラグナル)殿下! 293 00:19:43,473 --> 00:19:45,851 (ラグナル) 殿下 トルケルめが そこまで! 294 00:19:45,934 --> 00:19:47,269 すぐに ここを… 295 00:19:52,441 --> 00:19:53,400 なっ… 296 00:19:57,863 --> 00:20:00,699 王子様 み~っけ! 297 00:20:08,498 --> 00:20:11,793 (アシェラッド)それで? クヌート殿下は どうなった? 298 00:20:11,877 --> 00:20:13,629 ヤツらの虜(とりこ)だ 299 00:20:13,712 --> 00:20:15,631 トルケル軍と共にいらっしゃる 300 00:20:16,340 --> 00:20:20,719 殿下を奪還すべく 残存兵力が再結集を試みているが 301 00:20:20,802 --> 00:20:23,472 集まった兵は400に満たない 302 00:20:23,555 --> 00:20:25,307 士気も高いとは言えん 303 00:20:25,390 --> 00:20:29,269 これから本隊へ 応援を頼みに行くところだ 304 00:20:29,353 --> 00:20:31,188 貴公らも加わってくれ 305 00:20:31,271 --> 00:20:33,065 今は100人でも ありがたい 306 00:20:33,148 --> 00:20:36,151 (ざわめき) 307 00:20:40,364 --> 00:20:43,575 どうする? 決めるのは あんただ 308 00:20:43,659 --> 00:20:44,785 アシェラッド 309 00:20:51,708 --> 00:20:56,088 (アシェラッド)まったく… おちおち 黄昏れてもいられねえな 310 00:20:58,215 --> 00:20:59,383 (ビョルン)はあ? 311 00:21:00,634 --> 00:21:02,636 (アシェラッド) 聞こえねえか? ビョルン 312 00:21:06,765 --> 00:21:10,936 ラグナロクの… 足音がよ 313 00:21:11,728 --> 00:21:12,604 (ビョルン)へ? 314 00:21:16,984 --> 00:21:19,278 (どよめき) 315 00:21:21,488 --> 00:21:22,698 (兵団員)あ… 316 00:21:33,000 --> 00:21:36,545 埋めとけ こいつの乗ってきた馬もだ 317 00:21:36,628 --> 00:21:37,713 こっ… 318 00:21:37,796 --> 00:21:39,089 あ~あ 319 00:21:40,257 --> 00:21:43,552 いいか 野郎ども! よ~く聞け! 320 00:21:44,177 --> 00:21:48,348 我々は 今から クヌート王子殿下の救出に向かう 321 00:21:48,432 --> 00:21:50,559 相手は トルケル以下500! 322 00:21:50,642 --> 00:21:53,061 だが ほかの部隊の手は借りん 323 00:21:53,145 --> 00:21:55,939 ここが博打(ばくち)の打ちどころだ! 324 00:21:56,023 --> 00:21:57,190 クヌート殿下は 325 00:21:57,274 --> 00:22:00,527 デンマーク王位継承権 第2位のお方 326 00:22:00,610 --> 00:22:04,281 どちらの軍に渡しても 報酬は たんまりだ 327 00:22:05,991 --> 00:22:08,410 お前ら 想像できるか? 328 00:22:09,328 --> 00:22:14,624 デンマークとイングランド 2大国の覇者が賜る ご褒美を 329 00:22:15,250 --> 00:22:18,795 みすみす ほかのヤツらに譲る手はねえぜ 330 00:22:18,879 --> 00:22:21,214 (アトリ)お… おお 331 00:22:21,923 --> 00:22:24,593 よ~し やろう! 俺たちの手柄だ 332 00:22:24,676 --> 00:22:26,136 やってやろうぜ! 333 00:22:26,219 --> 00:22:29,306 (兵団員たち)うおおおお! 334 00:22:35,562 --> 00:22:38,357 どうすんだよ? たきつけちまって… 335 00:22:38,857 --> 00:22:42,194 相手はトルケルだぞ 勝算あんのか? 336 00:22:42,277 --> 00:22:43,153 (アシェラッド)さあな 337 00:22:43,236 --> 00:22:44,112 なっ… 338 00:22:44,196 --> 00:22:47,157 “さあな”って お前… 339 00:22:48,116 --> 00:22:50,202 (アシェラッド) 黄昏の時代だぜ ビョルン 340 00:22:51,703 --> 00:22:55,707 どうせなら パーッと 暴れてみようじゃねえか 341 00:23:03,048 --> 00:23:07,010 (兵団員たち)うおおおお! 342 00:23:11,056 --> 00:23:17,229 ♪~ 343 00:24:32,471 --> 00:24:38,477 ~♪