1
00:00:17,559 --> 00:00:21,813
OKTOBER 1013 E.KR. - LONDON, ENGLAND
2
00:00:37,704 --> 00:00:41,959
Det ligner en bro.
Eller måske mere en fæstning?
3
00:00:42,042 --> 00:00:44,169
Sådan ser London jo ud.
4
00:00:44,253 --> 00:00:48,799
Byen har modstået mange års angreb.
Jeg fornemmer hele byens historie.
5
00:00:48,882 --> 00:00:52,511
Vi kan ikke sænke paraderne nu, Askeladd.
6
00:00:53,053 --> 00:00:54,972
Byen vil give os problemer.
7
00:00:55,055 --> 00:00:57,808
Jeg tog kun med,
fordi du sagde, sejren var letkøbt.
8
00:00:57,891 --> 00:00:59,977
Jeg beklager.
9
00:01:00,060 --> 00:01:04,314
Jeg havde ikke troet,
Thorkild ville være vores fjende.
10
00:01:08,277 --> 00:01:10,279
Thorkild Den Høje?
11
00:01:10,821 --> 00:01:14,575
Han hjælper London for penge.
Den forræder.
12
00:01:15,742 --> 00:01:18,537
Vi stiller jo også op som lejesoldater.
13
00:01:19,079 --> 00:01:23,417
Jeg tilsluttede mig den danske hær,
da jeg troede, Svend Tveskæg kunne vinde.
14
00:01:27,629 --> 00:01:29,881
Det mente andre klaner også.
15
00:01:29,965 --> 00:01:35,429
Alle er desperate
efter storhed og deres del af rovet.
16
00:01:36,388 --> 00:01:40,309
Rovet er ikke meget værd
fordelt på så mange.
17
00:01:42,060 --> 00:01:44,187
Jeg kæmper ikke for pengenes skyld.
18
00:01:44,771 --> 00:01:46,315
Jeg kan bare lide at dræbe.
19
00:01:48,233 --> 00:01:49,901
Dig kan man regne med, Bjørn.
20
00:01:50,402 --> 00:01:55,824
Dem, der betaler os,
vil have en rig by som London.
21
00:01:56,491 --> 00:02:01,705
Får de magten på Themsen,
har de en forsyningsrute til Wessex.
22
00:02:03,624 --> 00:02:06,209
Så der holdes godt øje med denne slagmark?
23
00:02:06,293 --> 00:02:10,005
Nemlig. Skal man skille sig ud,
skal det være her.
24
00:02:11,048 --> 00:02:11,882
Tak skæbne.
25
00:02:12,674 --> 00:02:15,010
Har du en god strategi i tankerne?
26
00:02:16,595 --> 00:02:18,972
Ikke ligefrem en strategi…
27
00:02:19,056 --> 00:02:20,557
Thorfinn!
28
00:02:22,059 --> 00:02:23,894
Nu skal der arbejdes.
29
00:02:24,519 --> 00:02:26,355
Jeg vil have Thorkilds hoved.
30
00:02:32,152 --> 00:02:33,820
Så lov mig en belønning.
31
00:02:34,446 --> 00:02:36,573
Godt.
32
00:02:36,657 --> 00:02:39,493
Det sædvanlige?
Du ændrer dig aldrig, hvad?
33
00:02:39,576 --> 00:02:42,329
Du kaster dig ud i kampe,
du ikke kan vinde.
34
00:02:42,412 --> 00:02:45,082
På det punkt er du ligesom din far.
35
00:02:49,294 --> 00:02:51,505
Husk det nu, Askeladd.
36
00:02:51,588 --> 00:02:56,677
Jeg vil kun knuse dig
i en duel mellem krigere.
37
00:02:56,760 --> 00:02:59,721
Næste duel bliver din sidste.
38
00:03:00,347 --> 00:03:04,810
Jeg flår dit hjerte ud
og ofrer det til min fars ånd.
39
00:03:09,189 --> 00:03:10,607
Så se at komme i sving.
40
00:03:11,108 --> 00:03:14,569
De, der gør deres på slagmarken,
får, hvad de begærer.
41
00:03:14,653 --> 00:03:17,489
Sådan er livet for en kriger.
42
00:03:21,451 --> 00:03:23,537
Mit hoved er ikke billigt.
43
00:03:24,162 --> 00:03:27,833
Jeg vil ikke duellere med dig hele tiden.
44
00:03:29,292 --> 00:03:32,337
Skaf mig Thorkilds hoved.
45
00:05:07,766 --> 00:05:09,476
Hallo!
46
00:05:09,559 --> 00:05:11,478
Askeladd!
47
00:05:12,062 --> 00:05:15,857
-Hvad?
-Et skib nærmer sig broen.
48
00:05:16,483 --> 00:05:20,111
Det er jomsvikingernes "Havbukken".
49
00:05:20,695 --> 00:05:23,198
Det er hærens udsending.
50
00:05:23,281 --> 00:05:24,491
Nå, Floki?
51
00:05:25,659 --> 00:05:28,995
Han tilbyder det dobbelte af,
hvad englænderne betaler.
52
00:05:29,079 --> 00:05:31,915
Han vil prøve at få Thorkild på sin side.
53
00:05:32,415 --> 00:05:35,752
Og Thorkild følger pengene,
så han takker ja, ikke?
54
00:05:37,671 --> 00:05:40,632
Lad os nu se.
55
00:05:42,050 --> 00:05:44,386
Nu kommer de! Kun et skib.
56
00:05:49,474 --> 00:05:51,393
Denne vej! Hurtigt!
57
00:05:52,978 --> 00:05:55,146
Dø, tølpere!
58
00:05:55,230 --> 00:05:57,774
-Få så ram på dem!
-Skyd!
59
00:05:58,358 --> 00:06:00,902
I må ikke skyde! Vi vil forhandle.
60
00:06:00,986 --> 00:06:03,446
Vi vil tale med Thorkild.
61
00:06:03,989 --> 00:06:05,574
-Tag den!
-Død over jer!
62
00:06:05,657 --> 00:06:06,908
Dø så!
63
00:06:07,492 --> 00:06:09,536
Vi kom ikke for at kæmpe.
64
00:06:09,619 --> 00:06:12,038
Hvor er Thorkild?
65
00:06:12,122 --> 00:06:14,666
Klap i og dø!
66
00:06:15,292 --> 00:06:16,376
Hallo!
67
00:06:17,127 --> 00:06:19,754
-Stop.
-Fint.
68
00:06:19,838 --> 00:06:22,674
Alle indstiller angrebet!
69
00:06:25,886 --> 00:06:30,056
Floki, det er længe siden!
70
00:06:30,140 --> 00:06:32,559
Dejligt at se, du ser rask ud.
71
00:06:33,143 --> 00:06:35,020
Drop nu formaliteterne!
72
00:06:35,562 --> 00:06:40,108
Vi har en besked fra
vores øverstkommanderende, Svend Tveskæg.
73
00:06:40,692 --> 00:06:42,819
Kongen har sagt:
74
00:06:43,820 --> 00:06:47,449
"Kongen af England er flygtet
fra Frankerriget.
75
00:06:47,532 --> 00:06:50,076
Enhver modstand er nytteløs.
76
00:06:50,911 --> 00:06:52,120
Overgiv jer,
77
00:06:52,662 --> 00:06:54,915
og i den mægtige Thors navn
78
00:06:54,998 --> 00:07:00,211
vil du og dine underordnede
bevare både liv og rigdomme."
79
00:07:01,129 --> 00:07:06,676
Slut dig til hæren igen, Thorkild!
Det er kongens ønske.
80
00:07:07,302 --> 00:07:09,721
Er Svend Tveskæg her?
81
00:07:09,804 --> 00:07:13,183
Han slider i det
af en mand i hans alder at være.
82
00:07:13,266 --> 00:07:14,768
Thorkild!
83
00:07:14,851 --> 00:07:18,939
Hvorfor sigter du med pile
mod dine frænder?
84
00:07:19,439 --> 00:07:24,569
Har vi ikke kæmpet side om side i årevis?
85
00:07:25,487 --> 00:07:28,949
Lad dig ikke føre
med af den forkerte strøm.
86
00:07:29,032 --> 00:07:33,119
Din storebror Sigvald
er også urolig for dit velbefindende.
87
00:07:34,329 --> 00:07:36,122
Du taler om strøm.
88
00:07:36,831 --> 00:07:38,249
Javel.
89
00:07:38,708 --> 00:07:43,004
Det forstår jeg, da jeg kæmpede
mod englænderne indtil sidste år.
90
00:07:43,630 --> 00:07:46,132
De er virkelig svækkede.
91
00:07:46,716 --> 00:07:49,427
-En flok bysvæklinge…
-Hvad?
92
00:07:49,511 --> 00:07:51,888
-Taler han norrøn?
-Sikkert.
93
00:07:52,555 --> 00:07:58,395
Den eneste, der kan trodse den danske hær,
er nok prins Edmund.
94
00:07:58,979 --> 00:08:01,272
Det er ude med landet.
95
00:08:01,356 --> 00:08:02,774
Så du mener…
96
00:08:02,857 --> 00:08:05,527
Ja, det betyder…
97
00:08:06,486 --> 00:08:11,491
…det bare er mere spændende
at kæmpe mod dig.
98
00:08:13,493 --> 00:08:17,872
Og dermed er samtalen forbi.
Lad os komme videre!
99
00:08:17,956 --> 00:08:18,790
Vent!
100
00:08:19,374 --> 00:08:20,583
Thorkild!
101
00:08:20,667 --> 00:08:25,296
Slutter du dig til os, får du dobbelt
så meget, som englænderne lovede dig.
102
00:08:32,012 --> 00:08:35,432
Kom så, Floki!
103
00:08:35,515 --> 00:08:38,643
Undvig! Hårdt mod bagbord!
104
00:08:39,269 --> 00:08:43,273
Den ultimative kølhugger!
105
00:08:47,736 --> 00:08:50,405
Ramte jeg forbi?
106
00:08:50,488 --> 00:08:52,657
Fuld fart! Og kom så væk!
107
00:08:55,243 --> 00:08:57,871
-Skyd bare.
-Javel!
108
00:08:58,747 --> 00:09:01,124
Retræte!
109
00:09:04,878 --> 00:09:07,172
Hej, Floki!
110
00:09:08,048 --> 00:09:10,633
Hils Svend Tveskæg og spørg,
111
00:09:10,717 --> 00:09:15,138
om det ikke er kedeligt
at vinde hele tiden?
112
00:09:23,521 --> 00:09:26,357
Intet tydede på, han kunne overbevises.
113
00:09:27,400 --> 00:09:28,359
Javel.
114
00:09:28,902 --> 00:09:30,361
Hvor skuffende.
115
00:09:30,445 --> 00:09:33,114
Hvad gør vi nu?
116
00:09:38,953 --> 00:09:40,914
Angrib igen med det samme.
117
00:09:58,723 --> 00:10:01,017
-Hov!
-Fordømt!
118
00:10:13,947 --> 00:10:14,906
Godt!
119
00:10:17,117 --> 00:10:19,619
Fordømt! De har nået broen.
120
00:10:21,329 --> 00:10:22,455
Den tølper!
121
00:10:23,289 --> 00:10:24,124
Hurtigt!
122
00:10:24,666 --> 00:10:25,500
For pokker!
123
00:10:25,583 --> 00:10:27,502
Pokkers! Vi rammer dem jo ikke.
124
00:10:27,585 --> 00:10:28,753
Kom med flere sten!
125
00:10:28,837 --> 00:10:32,132
-Af vejen!
-Utroligt.
126
00:10:32,632 --> 00:10:34,259
Se så her!
127
00:10:40,723 --> 00:10:42,642
Så I det? Den ultimative…
128
00:10:42,725 --> 00:10:45,186
…stolpekaster!
129
00:10:45,270 --> 00:10:47,480
-Sådan!
-Det er imponerende.
130
00:10:47,564 --> 00:10:50,817
-Næste! Hurtigt!
-Javel.
131
00:10:56,531 --> 00:10:58,658
Hvad er der med Svends hær?
132
00:10:59,159 --> 00:11:04,455
Vis mig nu, hvad I kan.
I kan godt, hvis I lægger kræfterne i.
133
00:11:04,539 --> 00:11:09,627
Men sådan her
tager det jo 100 år, før London Bridge…
134
00:11:21,139 --> 00:11:24,475
Her kommer en, der er spændende.
135
00:11:24,559 --> 00:11:26,352
Thorfinn, kan du høre mig?
136
00:11:26,978 --> 00:11:29,981
Ser du kæmpen i front med stolpen?
137
00:11:30,064 --> 00:11:31,357
Det er Thorkild!
138
00:11:32,442 --> 00:11:36,487
Det nytter ikke. Stands skibet!
Tættere på, og vi bliver dræbt.
139
00:11:36,571 --> 00:11:39,616
Drej mod bagbord! Hold ud lidt endnu!
140
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
Godt, det er nok!
141
00:11:44,287 --> 00:11:45,705
Spring så!
142
00:11:46,414 --> 00:11:48,583
I krummer ikke et hår på hans hoved.
143
00:11:48,666 --> 00:11:51,085
Den lalleglade tåbe…
144
00:11:52,045 --> 00:11:55,131
…tilhører mig!
145
00:11:55,882 --> 00:11:57,008
Så er det nu!
146
00:11:59,344 --> 00:12:00,345
Tølper.
147
00:12:03,640 --> 00:12:04,849
Kom så!
148
00:12:14,525 --> 00:12:15,443
Du kan kæmpe,
149
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
min unge ven.
150
00:12:26,037 --> 00:12:28,289
I rører ham ikke.
151
00:12:28,998 --> 00:12:32,877
Jeg må reagere
på hans overraskelsesangreb.
152
00:12:35,046 --> 00:12:36,422
I en nærkamp en mod en!
153
00:12:41,302 --> 00:12:44,555
Bare kom an, stump!
154
00:12:45,223 --> 00:12:47,058
En mod en med de bare næver…
155
00:12:47,642 --> 00:12:48,935
Han gør grin med mig.
156
00:13:00,780 --> 00:13:02,782
Gik han efter mit håndled?
157
00:13:03,366 --> 00:13:05,368
Det var flot, stump.
158
00:13:09,330 --> 00:13:10,873
Selvfølgelig er han kæphøj.
159
00:13:11,374 --> 00:13:15,628
Jeg dør, hvis han rammer mig med den næve.
160
00:13:16,254 --> 00:13:20,508
Dig kan jeg lide!
Du sætter fut i en gammel mand her.
161
00:13:21,175 --> 00:13:22,010
Hvad?
162
00:13:28,182 --> 00:13:29,267
Ups.
163
00:13:33,021 --> 00:13:35,273
Det var tæt på.
164
00:13:37,066 --> 00:13:38,026
Det nytter ikke.
165
00:13:39,277 --> 00:13:41,654
Hans svage punkter sidder for højt.
166
00:13:42,280 --> 00:13:44,782
Ved armhulen, halsen…
167
00:13:44,866 --> 00:13:45,908
Godt.
168
00:13:51,831 --> 00:13:52,957
Nu bukker han sig.
169
00:13:53,750 --> 00:13:54,792
Og så…
170
00:13:55,335 --> 00:13:56,461
…sparker jeg ham!
171
00:13:56,544 --> 00:13:57,754
Jeg kommer tæt på!
172
00:14:02,425 --> 00:14:05,178
Så for den…
173
00:14:13,102 --> 00:14:15,938
Av, det gør ondt!
174
00:14:16,439 --> 00:14:18,524
Men nu har jeg dig!
175
00:14:24,197 --> 00:14:26,866
-Han fik ham!
-Sådan, kaptajn.
176
00:14:26,949 --> 00:14:27,784
Dræb ham!
177
00:14:27,867 --> 00:14:29,702
Ikke endnu.
178
00:14:29,786 --> 00:14:31,412
Sådan!
179
00:14:34,540 --> 00:14:36,167
Tak skæbne.
180
00:14:36,250 --> 00:14:39,921
Det der er skidt.
Thorfinn bliver slået til plukfisk.
181
00:14:40,546 --> 00:14:42,507
Så var det nok alligevel umuligt.
182
00:14:45,510 --> 00:14:50,807
-Askeladd, der kom signalet.
-Så trækker vi os tilbage.
183
00:14:51,682 --> 00:14:53,434
Retræte!
184
00:14:53,518 --> 00:14:55,311
Alle mænd trækker sig!
185
00:14:57,105 --> 00:14:59,023
Åh nej.
186
00:14:59,982 --> 00:15:02,902
Slaget sluttede,
mens jeg fornøjede mig med stumpen.
187
00:15:03,611 --> 00:15:07,615
De har vist efterladt dig, din stakkel.
188
00:15:08,157 --> 00:15:10,576
Du gjorde ellers dit bedste.
189
00:15:11,911 --> 00:15:13,579
Er han nu død?
190
00:15:13,663 --> 00:15:16,332
Halløj!
191
00:15:38,312 --> 00:15:40,940
Du har ikke mistet din kampgejst.
192
00:15:41,023 --> 00:15:43,693
Du er imponerende
af en lille kriger at være.
193
00:15:48,614 --> 00:15:52,034
Kriger, hvad er dit navn?
194
00:15:58,374 --> 00:15:59,417
Thorfinn.
195
00:16:01,043 --> 00:16:03,713
Jeg er Thorfinn, søn af Thors.
196
00:16:04,881 --> 00:16:09,051
Thors? Mener du den Thors…
197
00:16:11,679 --> 00:16:14,098
Pokkers, han er væk.
198
00:16:16,684 --> 00:16:19,312
Hvad gør vi nu? Skyder vi ham?
199
00:16:20,938 --> 00:16:24,233
Nej. I dag lader vi ham undslippe.
200
00:16:25,818 --> 00:16:29,989
Hej! Kriger Thorfinn!
201
00:16:30,072 --> 00:16:33,826
Det var sjovt.
Lad os gøre det igen en anden gang.
202
00:16:34,577 --> 00:16:37,538
Næste gang bliver den sidste!
203
00:16:37,622 --> 00:16:40,124
Det lover jeg!
204
00:16:50,843 --> 00:16:52,220
Det gør ondt…
205
00:16:52,303 --> 00:16:53,721
Dræb mig nu…
206
00:16:53,804 --> 00:16:58,226
Vil nogen gøre en ende på lidelserne?
Jeg dræber jer gerne.
207
00:17:01,812 --> 00:17:03,481
Ham her er færdig.
208
00:17:04,148 --> 00:17:07,360
Han har fået maven sprættet op
og står ikke til at redde.
209
00:17:07,443 --> 00:17:10,363
Bring løgsuppen herover!
210
00:17:10,446 --> 00:17:12,740
Torgrim! Tag dig af ham her.
211
00:17:19,205 --> 00:17:20,289
Jeg forstår…
212
00:17:20,873 --> 00:17:22,750
London falder ikke.
213
00:17:23,501 --> 00:17:29,382
Det er ikke, at byen ikke falder.
Det tager bare lidt tid.
214
00:17:30,007 --> 00:17:32,468
Hvor længe, Floki?
215
00:17:33,010 --> 00:17:36,514
Det kommer an på forrådslagrene i London.
216
00:17:37,557 --> 00:17:42,019
Det kunne tage et år …
Nej, et halvt år, hvis alt går vel.
217
00:17:42,103 --> 00:17:47,525
Det er allerede efterår.
Vi kan ikke bruge al den tid på en by.
218
00:17:49,610 --> 00:17:52,029
Det vigtige er det samlede resultat.
219
00:17:52,530 --> 00:17:58,452
Uanset hvad
gælder det om at indtage hele England.
220
00:17:58,536 --> 00:17:59,370
Ja.
221
00:18:00,371 --> 00:18:02,373
Flyt hovedhæren mod vest.
222
00:18:02,915 --> 00:18:07,920
Lad 4.000 soldater blive
og fortsætte belejringen af London.
223
00:18:08,004 --> 00:18:09,171
Som du befaler.
224
00:18:13,259 --> 00:18:15,052
Og til at lede de 4.000…
225
00:18:15,678 --> 00:18:17,430
Lad os nu se…
226
00:18:21,058 --> 00:18:23,060
Det overlader jeg til Knud.
227
00:18:24,228 --> 00:18:28,065
-Så kan han bevise sit værd som mand.
-Hvad?!
228
00:18:28,566 --> 00:18:31,527
Men det var ikke det, vi diskuterede?
229
00:18:31,611 --> 00:18:36,616
Sagde du ikke,
Knud kun var her for syns skyld?
230
00:18:36,699 --> 00:18:41,120
Ragnar, stop så,
og gør, som kongen befaler.
231
00:18:41,203 --> 00:18:44,874
Selv hele hæren kan ikke besejre Thorkild.
232
00:18:44,957 --> 00:18:48,252
Med kun en femtedel af vores mænd
er det helt umuligt!
233
00:18:48,878 --> 00:18:52,089
Det gør heller ikke det helt store.
234
00:18:52,173 --> 00:18:53,132
Men…
235
00:18:53,716 --> 00:18:57,053
…slagmarken forstærker blot
Hans Højheds angst.
236
00:18:57,136 --> 00:19:00,806
Du har også et ansvar, Ragnar.
237
00:19:02,391 --> 00:19:09,190
Måske skyldes det den kristne lære,
men han er sært svag af en mand at være.
238
00:19:09,690 --> 00:19:12,318
Du har forkælet ham for meget.
239
00:19:13,861 --> 00:19:16,405
Jeg beklager.
240
00:19:17,031 --> 00:19:21,327
Overlad belejringsstyrkerne til Knud.
241
00:19:21,410 --> 00:19:25,206
Du fungerer som hans næstkommanderende.
242
00:19:37,677 --> 00:19:38,678
Hans Højhed…
243
00:20:20,261 --> 00:20:21,971
Min skulder er gået af led.
244
00:20:22,555 --> 00:20:24,640
Jeg har forstuvet anklen.
245
00:20:25,182 --> 00:20:27,184
Og jeg har brækket nogle ribben.
246
00:20:29,478 --> 00:20:32,481
Død over det bæst!
247
00:20:35,025 --> 00:20:36,402
Kan du se dem?
248
00:20:38,529 --> 00:20:39,655
Tja…
249
00:20:39,739 --> 00:20:42,658
De fleste trækker sig tilbage.
250
00:20:43,492 --> 00:20:45,286
Og det betyder…
251
00:20:45,995 --> 00:20:48,164
Vandt vi?
252
00:20:49,290 --> 00:20:50,624
Vandt vi?
253
00:20:50,708 --> 00:20:54,378
-Stak de af med halen mellem benene?
-Jamen, så vandt vi!
254
00:20:55,755 --> 00:20:57,173
Hvad?
255
00:20:57,673 --> 00:20:59,550
Hvad sker der?
256
00:20:59,633 --> 00:21:02,553
-Vi gjorde det! Vi besejrede dem!
-Hvad?
257
00:21:04,472 --> 00:21:06,056
Hallo!
258
00:21:06,140 --> 00:21:07,516
Vent!
259
00:21:07,600 --> 00:21:09,852
Kæmp lidt mere mod os!
260
00:21:09,935 --> 00:21:11,604
Vent!
261
00:21:12,229 --> 00:21:13,314
Hallo!
262
00:21:16,108 --> 00:21:18,569
Idioter!
263
00:21:19,236 --> 00:21:22,031
Opgiver I bare London uden videre?
264
00:21:22,114 --> 00:21:24,950
Kom tilbage, kujoner!
265
00:21:25,034 --> 00:21:28,078
Kæmp mod mig!
266
00:21:34,585 --> 00:21:38,255
Hvor irriterende. Den tølper til Thorkild.
267
00:21:41,634 --> 00:21:44,470
Hvor blev du af? Lever du endnu?
268
00:21:44,553 --> 00:21:47,640
Du ser ret medtaget ud.
269
00:21:48,557 --> 00:21:51,977
Du havde blot
en dårlig modstander, Thorfinn.
270
00:21:55,314 --> 00:21:59,360
Vi marcherer mod Wessex nu. Hvad med dig?
271
00:21:59,443 --> 00:22:02,404
Vi kan efterlade dig her,
hvis du ikke kan gå.
272
00:22:24,385 --> 00:22:28,138
-Vi kan tjene penge i Wessex!
-Jeg klør efter at kæmpe.
273
00:22:28,222 --> 00:22:31,392
-Har du ikke kun en arm?
-Jeg kan kæmpe mod enhver.
274
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
Jeg dræber dem.
275
00:22:48,576 --> 00:22:50,369
Det var sjovt!
276
00:22:51,203 --> 00:22:53,247
Lad os gøre det igen en anden gang.
277
00:22:57,626 --> 00:23:00,045
De fordømte uhyrer!
278
00:23:02,423 --> 00:23:07,052
Hvorfor er krig så underholdende?
279
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen