1 00:00:17,559 --> 00:00:21,813 OKTOBER 1013 E.KR. - LONDON, ENGLAND 2 00:00:37,704 --> 00:00:41,959 Det ligner en bro. Eller måske mere en fæstning? 3 00:00:42,042 --> 00:00:44,169 Sådan ser London jo ud. 4 00:00:44,253 --> 00:00:48,799 Byen har modstået mange års angreb. Jeg fornemmer hele byens historie. 5 00:00:48,882 --> 00:00:52,511 Vi kan ikke sænke paraderne nu, Askeladd. 6 00:00:53,053 --> 00:00:54,972 Byen vil give os problemer. 7 00:00:55,055 --> 00:00:57,808 Jeg tog kun med, fordi du sagde, sejren var letkøbt. 8 00:00:57,891 --> 00:00:59,977 Jeg beklager. 9 00:01:00,060 --> 00:01:04,314 Jeg havde ikke troet, Thorkild ville være vores fjende. 10 00:01:08,277 --> 00:01:10,279 Thorkild Den Høje? 11 00:01:10,821 --> 00:01:14,575 Han hjælper London for penge. Den forræder. 12 00:01:15,742 --> 00:01:18,537 Vi stiller jo også op som lejesoldater. 13 00:01:19,079 --> 00:01:23,417 Jeg tilsluttede mig den danske hær, da jeg troede, Svend Tveskæg kunne vinde. 14 00:01:27,629 --> 00:01:29,881 Det mente andre klaner også. 15 00:01:29,965 --> 00:01:35,429 Alle er desperate  efter storhed og deres del af rovet. 16 00:01:36,388 --> 00:01:40,309 Rovet er ikke meget værd fordelt på så mange. 17 00:01:42,060 --> 00:01:44,187 Jeg kæmper ikke for pengenes skyld. 18 00:01:44,771 --> 00:01:46,315 Jeg kan bare lide at dræbe. 19 00:01:48,233 --> 00:01:49,901 Dig kan man regne med, Bjørn. 20 00:01:50,402 --> 00:01:55,824 Dem, der betaler os, vil have en rig by som London. 21 00:01:56,491 --> 00:02:01,705 Får de magten på Themsen, har de en forsyningsrute til Wessex. 22 00:02:03,624 --> 00:02:06,209 Så der holdes godt øje med denne slagmark? 23 00:02:06,293 --> 00:02:10,005 Nemlig. Skal man skille sig ud, skal det være her. 24 00:02:11,048 --> 00:02:11,882 Tak skæbne. 25 00:02:12,674 --> 00:02:15,010 Har du en god strategi i tankerne? 26 00:02:16,595 --> 00:02:18,972 Ikke ligefrem en strategi… 27 00:02:19,056 --> 00:02:20,557 Thorfinn! 28 00:02:22,059 --> 00:02:23,894 Nu skal der arbejdes. 29 00:02:24,519 --> 00:02:26,355 Jeg vil have Thorkilds hoved. 30 00:02:32,152 --> 00:02:33,820 Så lov mig en belønning. 31 00:02:34,446 --> 00:02:36,573 Godt. 32 00:02:36,657 --> 00:02:39,493 Det sædvanlige? Du ændrer dig aldrig, hvad? 33 00:02:39,576 --> 00:02:42,329 Du kaster dig ud i kampe, du ikke kan vinde. 34 00:02:42,412 --> 00:02:45,082 På det punkt er du ligesom din far. 35 00:02:49,294 --> 00:02:51,505 Husk det nu, Askeladd. 36 00:02:51,588 --> 00:02:56,677 Jeg vil kun knuse dig i en duel mellem krigere. 37 00:02:56,760 --> 00:02:59,721 Næste duel bliver din sidste. 38 00:03:00,347 --> 00:03:04,810 Jeg flår dit hjerte ud og ofrer det til min fars ånd. 39 00:03:09,189 --> 00:03:10,607 Så se at komme i sving. 40 00:03:11,108 --> 00:03:14,569 De, der gør deres på slagmarken, får, hvad de begærer. 41 00:03:14,653 --> 00:03:17,489 Sådan er livet for en kriger. 42 00:03:21,451 --> 00:03:23,537 Mit hoved er ikke billigt. 43 00:03:24,162 --> 00:03:27,833 Jeg vil ikke duellere med dig hele tiden. 44 00:03:29,292 --> 00:03:32,337 Skaf mig Thorkilds hoved. 45 00:05:07,766 --> 00:05:09,476 Hallo! 46 00:05:09,559 --> 00:05:11,478 Askeladd! 47 00:05:12,062 --> 00:05:15,857 -Hvad? -Et skib nærmer sig broen. 48 00:05:16,483 --> 00:05:20,111 Det er jomsvikingernes "Havbukken". 49 00:05:20,695 --> 00:05:23,198 Det er hærens udsending. 50 00:05:23,281 --> 00:05:24,491 Nå, Floki? 51 00:05:25,659 --> 00:05:28,995 Han tilbyder det dobbelte af, hvad englænderne betaler. 52 00:05:29,079 --> 00:05:31,915 Han vil prøve at få Thorkild på sin side. 53 00:05:32,415 --> 00:05:35,752 Og Thorkild følger pengene, så han takker ja, ikke? 54 00:05:37,671 --> 00:05:40,632 Lad os nu se. 55 00:05:42,050 --> 00:05:44,386 Nu kommer de! Kun et skib. 56 00:05:49,474 --> 00:05:51,393 Denne vej! Hurtigt! 57 00:05:52,978 --> 00:05:55,146 Dø, tølpere! 58 00:05:55,230 --> 00:05:57,774 -Få så ram på dem! -Skyd! 59 00:05:58,358 --> 00:06:00,902 I må ikke skyde! Vi vil forhandle. 60 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 Vi vil tale med Thorkild. 61 00:06:03,989 --> 00:06:05,574 -Tag den! -Død over jer! 62 00:06:05,657 --> 00:06:06,908 Dø så! 63 00:06:07,492 --> 00:06:09,536 Vi kom ikke for at kæmpe. 64 00:06:09,619 --> 00:06:12,038 Hvor er Thorkild? 65 00:06:12,122 --> 00:06:14,666 Klap i og dø! 66 00:06:15,292 --> 00:06:16,376 Hallo! 67 00:06:17,127 --> 00:06:19,754 -Stop. -Fint. 68 00:06:19,838 --> 00:06:22,674 Alle indstiller angrebet! 69 00:06:25,886 --> 00:06:30,056 Floki, det er længe siden! 70 00:06:30,140 --> 00:06:32,559 Dejligt at se, du ser rask ud. 71 00:06:33,143 --> 00:06:35,020 Drop nu formaliteterne! 72 00:06:35,562 --> 00:06:40,108 Vi har en besked fra vores øverstkommanderende, Svend Tveskæg. 73 00:06:40,692 --> 00:06:42,819 Kongen har sagt: 74 00:06:43,820 --> 00:06:47,449 "Kongen af England er flygtet fra Frankerriget. 75 00:06:47,532 --> 00:06:50,076 Enhver modstand er nytteløs. 76 00:06:50,911 --> 00:06:52,120 Overgiv jer, 77 00:06:52,662 --> 00:06:54,915 og i den mægtige Thors navn 78 00:06:54,998 --> 00:07:00,211 vil du og dine underordnede bevare både liv og rigdomme." 79 00:07:01,129 --> 00:07:06,676 Slut dig til hæren igen, Thorkild! Det er kongens ønske. 80 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 Er Svend Tveskæg her? 81 00:07:09,804 --> 00:07:13,183 Han slider i det af en mand i hans alder at være. 82 00:07:13,266 --> 00:07:14,768 Thorkild! 83 00:07:14,851 --> 00:07:18,939 Hvorfor sigter du med pile mod dine frænder? 84 00:07:19,439 --> 00:07:24,569 Har vi ikke kæmpet side om side i årevis? 85 00:07:25,487 --> 00:07:28,949 Lad dig ikke føre med af den forkerte strøm. 86 00:07:29,032 --> 00:07:33,119 Din storebror Sigvald er også urolig for dit velbefindende. 87 00:07:34,329 --> 00:07:36,122 Du taler om strøm. 88 00:07:36,831 --> 00:07:38,249 Javel. 89 00:07:38,708 --> 00:07:43,004 Det forstår jeg, da jeg kæmpede mod englænderne indtil sidste år. 90 00:07:43,630 --> 00:07:46,132 De er virkelig svækkede. 91 00:07:46,716 --> 00:07:49,427 -En flok bysvæklinge… -Hvad? 92 00:07:49,511 --> 00:07:51,888 -Taler han norrøn? -Sikkert. 93 00:07:52,555 --> 00:07:58,395 Den eneste, der kan trodse den danske hær, er nok prins Edmund. 94 00:07:58,979 --> 00:08:01,272 Det er ude med landet. 95 00:08:01,356 --> 00:08:02,774 Så du mener… 96 00:08:02,857 --> 00:08:05,527 Ja, det betyder… 97 00:08:06,486 --> 00:08:11,491 …det bare er mere spændende at kæmpe mod dig. 98 00:08:13,493 --> 00:08:17,872 Og dermed er samtalen forbi. Lad os komme videre! 99 00:08:17,956 --> 00:08:18,790 Vent! 100 00:08:19,374 --> 00:08:20,583 Thorkild! 101 00:08:20,667 --> 00:08:25,296 Slutter du dig til os, får du dobbelt så meget, som englænderne lovede dig. 102 00:08:32,012 --> 00:08:35,432 Kom så, Floki! 103 00:08:35,515 --> 00:08:38,643 Undvig! Hårdt mod bagbord! 104 00:08:39,269 --> 00:08:43,273 Den ultimative kølhugger! 105 00:08:47,736 --> 00:08:50,405 Ramte jeg forbi? 106 00:08:50,488 --> 00:08:52,657 Fuld fart! Og kom så væk! 107 00:08:55,243 --> 00:08:57,871 -Skyd bare. -Javel! 108 00:08:58,747 --> 00:09:01,124 Retræte! 109 00:09:04,878 --> 00:09:07,172 Hej, Floki! 110 00:09:08,048 --> 00:09:10,633 Hils Svend Tveskæg og spørg, 111 00:09:10,717 --> 00:09:15,138 om det ikke er kedeligt at vinde hele tiden? 112 00:09:23,521 --> 00:09:26,357 Intet tydede på, han kunne overbevises. 113 00:09:27,400 --> 00:09:28,359 Javel. 114 00:09:28,902 --> 00:09:30,361 Hvor skuffende. 115 00:09:30,445 --> 00:09:33,114 Hvad gør vi nu? 116 00:09:38,953 --> 00:09:40,914 Angrib igen med det samme. 117 00:09:58,723 --> 00:10:01,017 -Hov! -Fordømt! 118 00:10:13,947 --> 00:10:14,906 Godt! 119 00:10:17,117 --> 00:10:19,619 Fordømt! De har nået broen. 120 00:10:21,329 --> 00:10:22,455 Den tølper! 121 00:10:23,289 --> 00:10:24,124 Hurtigt! 122 00:10:24,666 --> 00:10:25,500 For pokker! 123 00:10:25,583 --> 00:10:27,502 Pokkers! Vi rammer dem jo ikke. 124 00:10:27,585 --> 00:10:28,753 Kom med flere sten! 125 00:10:28,837 --> 00:10:32,132 -Af vejen! -Utroligt. 126 00:10:32,632 --> 00:10:34,259 Se så her! 127 00:10:40,723 --> 00:10:42,642 Så I det? Den ultimative… 128 00:10:42,725 --> 00:10:45,186 …stolpekaster! 129 00:10:45,270 --> 00:10:47,480 -Sådan! -Det er imponerende. 130 00:10:47,564 --> 00:10:50,817 -Næste! Hurtigt! -Javel. 131 00:10:56,531 --> 00:10:58,658 Hvad er der med Svends hær? 132 00:10:59,159 --> 00:11:04,455 Vis mig nu, hvad I kan. I kan godt, hvis I lægger kræfterne i. 133 00:11:04,539 --> 00:11:09,627 Men sådan her tager det jo 100 år, før London Bridge… 134 00:11:21,139 --> 00:11:24,475 Her kommer en, der er spændende. 135 00:11:24,559 --> 00:11:26,352 Thorfinn, kan du høre mig? 136 00:11:26,978 --> 00:11:29,981 Ser du kæmpen i front med stolpen? 137 00:11:30,064 --> 00:11:31,357 Det er Thorkild! 138 00:11:32,442 --> 00:11:36,487 Det nytter ikke. Stands skibet! Tættere på, og vi bliver dræbt. 139 00:11:36,571 --> 00:11:39,616 Drej mod bagbord! Hold ud lidt endnu! 140 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 Godt, det er nok! 141 00:11:44,287 --> 00:11:45,705 Spring så! 142 00:11:46,414 --> 00:11:48,583 I krummer ikke et hår på hans hoved. 143 00:11:48,666 --> 00:11:51,085 Den lalleglade tåbe… 144 00:11:52,045 --> 00:11:55,131 …tilhører mig! 145 00:11:55,882 --> 00:11:57,008 Så er det nu! 146 00:11:59,344 --> 00:12:00,345 Tølper. 147 00:12:03,640 --> 00:12:04,849 Kom så! 148 00:12:14,525 --> 00:12:15,443 Du kan kæmpe, 149 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 min unge ven. 150 00:12:26,037 --> 00:12:28,289 I rører ham ikke. 151 00:12:28,998 --> 00:12:32,877 Jeg må reagere på hans overraskelsesangreb. 152 00:12:35,046 --> 00:12:36,422 I en nærkamp en mod en! 153 00:12:41,302 --> 00:12:44,555 Bare kom an, stump! 154 00:12:45,223 --> 00:12:47,058 En mod en med de bare næver… 155 00:12:47,642 --> 00:12:48,935 Han gør grin med mig. 156 00:13:00,780 --> 00:13:02,782 Gik han efter mit håndled? 157 00:13:03,366 --> 00:13:05,368 Det var flot, stump. 158 00:13:09,330 --> 00:13:10,873 Selvfølgelig er han kæphøj. 159 00:13:11,374 --> 00:13:15,628 Jeg dør, hvis han rammer mig med den næve. 160 00:13:16,254 --> 00:13:20,508 Dig kan jeg lide! Du sætter fut i en gammel mand her. 161 00:13:21,175 --> 00:13:22,010 Hvad? 162 00:13:28,182 --> 00:13:29,267 Ups. 163 00:13:33,021 --> 00:13:35,273 Det var tæt på. 164 00:13:37,066 --> 00:13:38,026 Det nytter ikke. 165 00:13:39,277 --> 00:13:41,654 Hans svage punkter sidder for højt. 166 00:13:42,280 --> 00:13:44,782 Ved armhulen, halsen… 167 00:13:44,866 --> 00:13:45,908 Godt. 168 00:13:51,831 --> 00:13:52,957 Nu bukker han sig. 169 00:13:53,750 --> 00:13:54,792 Og så… 170 00:13:55,335 --> 00:13:56,461 …sparker jeg ham! 171 00:13:56,544 --> 00:13:57,754 Jeg kommer tæt på! 172 00:14:02,425 --> 00:14:05,178 Så for den… 173 00:14:13,102 --> 00:14:15,938 Av, det gør ondt! 174 00:14:16,439 --> 00:14:18,524 Men nu har jeg dig! 175 00:14:24,197 --> 00:14:26,866 -Han fik ham! -Sådan, kaptajn. 176 00:14:26,949 --> 00:14:27,784 Dræb ham! 177 00:14:27,867 --> 00:14:29,702 Ikke endnu. 178 00:14:29,786 --> 00:14:31,412 Sådan! 179 00:14:34,540 --> 00:14:36,167 Tak skæbne. 180 00:14:36,250 --> 00:14:39,921 Det der er skidt. Thorfinn bliver slået til plukfisk. 181 00:14:40,546 --> 00:14:42,507 Så var det nok alligevel umuligt. 182 00:14:45,510 --> 00:14:50,807 -Askeladd, der kom signalet. -Så trækker vi os tilbage. 183 00:14:51,682 --> 00:14:53,434 Retræte! 184 00:14:53,518 --> 00:14:55,311 Alle mænd trækker sig! 185 00:14:57,105 --> 00:14:59,023 Åh nej. 186 00:14:59,982 --> 00:15:02,902 Slaget sluttede, mens jeg fornøjede mig med stumpen. 187 00:15:03,611 --> 00:15:07,615 De har vist efterladt dig, din stakkel. 188 00:15:08,157 --> 00:15:10,576 Du gjorde ellers dit bedste. 189 00:15:11,911 --> 00:15:13,579 Er han nu død? 190 00:15:13,663 --> 00:15:16,332 Halløj! 191 00:15:38,312 --> 00:15:40,940 Du har ikke mistet din kampgejst. 192 00:15:41,023 --> 00:15:43,693 Du er imponerende af en lille kriger at være. 193 00:15:48,614 --> 00:15:52,034 Kriger, hvad er dit navn? 194 00:15:58,374 --> 00:15:59,417 Thorfinn. 195 00:16:01,043 --> 00:16:03,713 Jeg er Thorfinn, søn af Thors. 196 00:16:04,881 --> 00:16:09,051 Thors? Mener du den Thors… 197 00:16:11,679 --> 00:16:14,098 Pokkers, han er væk. 198 00:16:16,684 --> 00:16:19,312 Hvad gør vi nu? Skyder vi ham? 199 00:16:20,938 --> 00:16:24,233 Nej. I dag lader vi ham undslippe. 200 00:16:25,818 --> 00:16:29,989 Hej! Kriger Thorfinn! 201 00:16:30,072 --> 00:16:33,826 Det var sjovt. Lad os gøre det igen en anden gang. 202 00:16:34,577 --> 00:16:37,538 Næste gang bliver den sidste! 203 00:16:37,622 --> 00:16:40,124 Det lover jeg! 204 00:16:50,843 --> 00:16:52,220 Det gør ondt… 205 00:16:52,303 --> 00:16:53,721 Dræb mig nu… 206 00:16:53,804 --> 00:16:58,226 Vil nogen gøre en ende på lidelserne? Jeg dræber jer gerne. 207 00:17:01,812 --> 00:17:03,481 Ham her er færdig. 208 00:17:04,148 --> 00:17:07,360 Han har fået maven sprættet op og står ikke til at redde. 209 00:17:07,443 --> 00:17:10,363 Bring løgsuppen herover! 210 00:17:10,446 --> 00:17:12,740 Torgrim! Tag dig af ham her. 211 00:17:19,205 --> 00:17:20,289 Jeg forstår… 212 00:17:20,873 --> 00:17:22,750 London falder ikke. 213 00:17:23,501 --> 00:17:29,382 Det er ikke, at byen ikke falder. Det tager bare lidt tid. 214 00:17:30,007 --> 00:17:32,468 Hvor længe, Floki? 215 00:17:33,010 --> 00:17:36,514 Det kommer an på forrådslagrene i London. 216 00:17:37,557 --> 00:17:42,019 Det kunne tage et år … Nej, et halvt år, hvis alt går vel. 217 00:17:42,103 --> 00:17:47,525 Det er allerede efterår. Vi kan ikke bruge al den tid på en by. 218 00:17:49,610 --> 00:17:52,029 Det vigtige er det samlede resultat. 219 00:17:52,530 --> 00:17:58,452 Uanset hvad gælder det om at indtage hele England. 220 00:17:58,536 --> 00:17:59,370 Ja. 221 00:18:00,371 --> 00:18:02,373 Flyt hovedhæren mod vest. 222 00:18:02,915 --> 00:18:07,920 Lad 4.000 soldater blive og fortsætte belejringen af London. 223 00:18:08,004 --> 00:18:09,171 Som du befaler. 224 00:18:13,259 --> 00:18:15,052 Og til at lede de 4.000… 225 00:18:15,678 --> 00:18:17,430 Lad os nu se… 226 00:18:21,058 --> 00:18:23,060 Det overlader jeg til Knud. 227 00:18:24,228 --> 00:18:28,065 -Så kan han bevise sit værd som mand. -Hvad?! 228 00:18:28,566 --> 00:18:31,527 Men det var ikke det, vi diskuterede? 229 00:18:31,611 --> 00:18:36,616 Sagde du ikke, Knud kun var her for syns skyld? 230 00:18:36,699 --> 00:18:41,120 Ragnar, stop så, og gør, som kongen befaler. 231 00:18:41,203 --> 00:18:44,874 Selv hele hæren kan ikke besejre Thorkild. 232 00:18:44,957 --> 00:18:48,252 Med kun en femtedel af vores mænd er det helt umuligt! 233 00:18:48,878 --> 00:18:52,089 Det gør heller ikke det helt store. 234 00:18:52,173 --> 00:18:53,132 Men… 235 00:18:53,716 --> 00:18:57,053 …slagmarken forstærker blot Hans Højheds angst. 236 00:18:57,136 --> 00:19:00,806 Du har også et ansvar, Ragnar. 237 00:19:02,391 --> 00:19:09,190 Måske skyldes det den kristne lære, men han er sært svag af en mand at være. 238 00:19:09,690 --> 00:19:12,318 Du har forkælet ham for meget. 239 00:19:13,861 --> 00:19:16,405 Jeg beklager. 240 00:19:17,031 --> 00:19:21,327 Overlad belejringsstyrkerne til Knud. 241 00:19:21,410 --> 00:19:25,206 Du fungerer som hans næstkommanderende. 242 00:19:37,677 --> 00:19:38,678 Hans Højhed… 243 00:20:20,261 --> 00:20:21,971 Min skulder er gået af led. 244 00:20:22,555 --> 00:20:24,640 Jeg har forstuvet anklen. 245 00:20:25,182 --> 00:20:27,184 Og jeg har brækket nogle ribben. 246 00:20:29,478 --> 00:20:32,481 Død over det bæst! 247 00:20:35,025 --> 00:20:36,402 Kan du se dem? 248 00:20:38,529 --> 00:20:39,655 Tja… 249 00:20:39,739 --> 00:20:42,658 De fleste trækker sig tilbage. 250 00:20:43,492 --> 00:20:45,286 Og det betyder… 251 00:20:45,995 --> 00:20:48,164 Vandt vi? 252 00:20:49,290 --> 00:20:50,624 Vandt vi? 253 00:20:50,708 --> 00:20:54,378 -Stak de af med halen mellem benene? -Jamen, så vandt vi! 254 00:20:55,755 --> 00:20:57,173 Hvad? 255 00:20:57,673 --> 00:20:59,550 Hvad sker der? 256 00:20:59,633 --> 00:21:02,553 -Vi gjorde det! Vi besejrede dem! -Hvad? 257 00:21:04,472 --> 00:21:06,056 Hallo! 258 00:21:06,140 --> 00:21:07,516 Vent! 259 00:21:07,600 --> 00:21:09,852 Kæmp lidt mere mod os! 260 00:21:09,935 --> 00:21:11,604 Vent! 261 00:21:12,229 --> 00:21:13,314 Hallo! 262 00:21:16,108 --> 00:21:18,569 Idioter! 263 00:21:19,236 --> 00:21:22,031 Opgiver I bare London uden videre? 264 00:21:22,114 --> 00:21:24,950 Kom tilbage, kujoner! 265 00:21:25,034 --> 00:21:28,078 Kæmp mod mig! 266 00:21:34,585 --> 00:21:38,255 Hvor irriterende. Den tølper til Thorkild. 267 00:21:41,634 --> 00:21:44,470 Hvor blev du af? Lever du endnu? 268 00:21:44,553 --> 00:21:47,640 Du ser ret medtaget ud. 269 00:21:48,557 --> 00:21:51,977 Du havde blot en dårlig modstander, Thorfinn. 270 00:21:55,314 --> 00:21:59,360 Vi marcherer mod Wessex nu. Hvad med dig? 271 00:21:59,443 --> 00:22:02,404 Vi kan efterlade dig her, hvis du ikke kan gå. 272 00:22:24,385 --> 00:22:28,138 -Vi kan tjene penge i Wessex! -Jeg klør efter at kæmpe. 273 00:22:28,222 --> 00:22:31,392 -Har du ikke kun en arm? -Jeg kan kæmpe mod enhver. 274 00:22:31,892 --> 00:22:33,602 Jeg dræber dem. 275 00:22:48,576 --> 00:22:50,369 Det var sjovt! 276 00:22:51,203 --> 00:22:53,247 Lad os gøre det igen en anden gang. 277 00:22:57,626 --> 00:23:00,045 De fordømte uhyrer! 278 00:23:02,423 --> 00:23:07,052 Hvorfor er krig så underholdende? 279 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen