1 00:00:20,020 --> 00:00:21,438 11세기 2 00:00:21,938 --> 00:00:25,191 덴마크군과 바이킹의 침공은 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,527 점차 더 격렬해지고 있었다 4 00:00:30,655 --> 00:00:33,783 "서기 1012년 잉글랜드" 5 00:00:41,374 --> 00:00:43,293 그리고 10월 6 00:00:43,376 --> 00:00:46,796 수년에 걸쳐 계속된 공격은 7 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 전환점을 맞게 된다 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,301 "덴마크 옐링 부근 스벤 왕의 거처" 9 00:00:52,135 --> 00:00:55,805 그럼 잉글랜드에서 병사들을 철수시키라는 말씀입니까? 10 00:00:56,639 --> 00:00:59,684 철수시키는 게 아니라 쉬게 해주자는 것이다 11 00:01:00,769 --> 00:01:04,022 겨울에 행군하는 것은 병력 낭비일 뿐이야 12 00:01:05,857 --> 00:01:09,152 파병된 군사들도 기력을 회복해야 하지 않겠나 13 00:01:09,694 --> 00:01:10,612 네 14 00:01:10,695 --> 00:01:12,322 명령대로 하겠습니다 15 00:01:13,364 --> 00:01:14,657 여름이야 16 00:01:16,367 --> 00:01:19,996 내년 여름에 대대적으로 공격할 것이다 17 00:01:20,580 --> 00:01:24,501 짐도 병력을 이끌고 진두지휘할 것이다 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,340 생각지도 못한 휴가네 19 00:01:30,423 --> 00:01:31,966 "잉글랜드 연안 덴마크군 거점 지역" 20 00:01:32,050 --> 00:01:33,635 얼른 고향에 가고 싶다 21 00:01:34,177 --> 00:01:37,639 당분간 해적들 볼 일도 없겠구만 22 00:01:41,726 --> 00:01:44,312 올해는 한몫 확실히 챙길 줄 알았는데 23 00:01:44,896 --> 00:01:47,607 정규병이 안 움직이면 우리도 할 일이 없지 24 00:01:47,690 --> 00:01:51,194 이래서 용병은 안 된다니까 25 00:01:53,404 --> 00:01:56,366 아셰라드는 어쩔 생각이려나 26 00:01:58,952 --> 00:01:59,994 아셰라드 27 00:02:00,578 --> 00:02:03,456 이대로 겨울을 보내기엔 좀 섭하지 않나? 28 00:02:04,040 --> 00:02:06,835 괜찮은 마을은 벌써 털어버렸고 29 00:02:08,002 --> 00:02:09,462 그러네 30 00:02:09,546 --> 00:02:11,047 어쩔 작정이야? 31 00:02:11,589 --> 00:02:13,341 별수 있나? 32 00:02:15,301 --> 00:02:17,428 철새처럼 살아야지 33 00:02:17,512 --> 00:02:20,849 그저 먹이가 있는 곳을 찾아가는 거야 34 00:02:36,030 --> 00:02:38,950 "프랑스 왕국 루아르강 부근" 35 00:02:39,701 --> 00:02:41,369 꾸물대지 마! 36 00:02:46,457 --> 00:02:47,792 공성 망치다! 37 00:02:47,876 --> 00:02:49,460 석궁병들 모여! 38 00:02:50,044 --> 00:02:52,213 하나, 둘 39 00:02:54,883 --> 00:02:56,426 두 개 조가 교대로 쏴라! 40 00:02:56,509 --> 00:02:57,552 준비! 41 00:02:59,012 --> 00:03:00,513 쏴라! 42 00:03:07,645 --> 00:03:09,480 안 되겠다, 후퇴! 43 00:03:30,251 --> 00:03:32,837 프랑크인들끼리의 소규모 전투인가? 44 00:03:33,588 --> 00:03:35,256 성채를 지키는 건 소수 45 00:03:35,340 --> 00:03:37,717 공격하는 쪽은 800 정도? 46 00:03:38,343 --> 00:03:41,137 성채를 정면으로 공격하다니 참 답이 없군 47 00:03:42,138 --> 00:03:44,724 그러니까 여기가 호족의 본거지란 건가? 48 00:03:44,807 --> 00:03:45,725 어때? 49 00:03:46,226 --> 00:03:48,728 보물 냄새가 풀풀 풍기지 않나? 50 00:03:50,188 --> 00:03:52,106 그걸 노렸던 거군 51 00:03:52,190 --> 00:03:53,942 하자, 아셰라드 52 00:03:54,859 --> 00:03:56,236 공격하는 쪽에 붙는 거야 53 00:03:56,319 --> 00:04:00,406 보물 창고를 부수고 안에 있는 걸 모조리 챙기자 54 00:04:01,324 --> 00:04:02,700 좋았어! 55 00:04:02,784 --> 00:04:06,037 이딴 촌구석에서 뭘 하려나 싶었는데 56 00:04:06,120 --> 00:04:07,622 역시 아셰라드라니까! 57 00:04:07,705 --> 00:04:10,333 수령의 예상은 틀린 적이 없어 58 00:04:10,416 --> 00:04:12,460 잉글랜드에서 못 번 거 여기서 만회하자! 59 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 자, 토르핀 60 00:04:15,088 --> 00:04:16,381 네가 나설 차례다 61 00:04:35,149 --> 00:04:36,401 싸우러 가자 62 00:04:40,238 --> 00:04:45,785 "빈란드 사가" 63 00:06:11,954 --> 00:06:14,207 "7화" 64 00:06:14,290 --> 00:06:15,333 싸우러 가자 65 00:06:16,667 --> 00:06:19,295 공격하는 쪽 우두머리와 접촉해서 66 00:06:19,796 --> 00:06:21,214 이렇게 전해라 67 00:06:22,090 --> 00:06:23,966 '그대는 하수의 전투를 하고 있다' 68 00:06:24,467 --> 00:06:25,551 '참고 봐줄 수가 없다' 69 00:06:26,052 --> 00:06:28,596 '그래서 나의 병단이 돕고자 한다' 70 00:06:28,679 --> 00:06:31,140 '이것은 천재일우의 기회로' 71 00:06:31,224 --> 00:06:34,685 '반드시 당신들을 승리로 이끌겠다' 72 00:06:35,686 --> 00:06:40,024 '성채가 무너지면 전리품의 절반은 우리 몫이다' 73 00:06:40,525 --> 00:06:42,693 '내일 오전 다시 공격하기로 한다' 74 00:06:43,861 --> 00:06:47,615 이렇게 전하고 놈들 병영에 남아 상황을 살펴라 75 00:06:48,116 --> 00:06:49,200 알았으면 가보도록 76 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 왜 그래? 77 00:06:54,205 --> 00:06:55,748 가라, 토르핀 78 00:06:58,084 --> 00:07:00,586 지금껏 내가 몇 명이나 죽였을 것 같아? 79 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 정찰도 나가고 후방에서도 거들었어 80 00:07:15,768 --> 00:07:17,603 공은 충분히 세웠다 81 00:07:18,104 --> 00:07:20,565 그런데 네놈은… 82 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 그래서? 83 00:07:22,608 --> 00:07:24,277 포상이라도 해달라고? 84 00:07:24,360 --> 00:07:27,780 저쪽이랑 얘기가 잘되면 금화 석 닢을 주겠다 85 00:07:27,864 --> 00:07:29,907 티르 신께 맹세하지 86 00:07:31,325 --> 00:07:32,535 사람 바보 취급하지 마 87 00:07:33,244 --> 00:07:35,288 언제까지 피할 속셈이지? 88 00:07:36,956 --> 00:07:37,957 아이고, 겁나라 89 00:07:38,040 --> 00:07:40,084 그냥 놀려 본 거야 90 00:07:41,502 --> 00:07:42,753 하지만 91 00:07:43,796 --> 00:07:46,340 원하는 게 그거라면 투구 쓴 놈 머리 하나 정도는 92 00:07:46,424 --> 00:07:48,718 나한테 바쳐야 하지 않을까? 93 00:07:56,517 --> 00:07:58,102 저 녀석은 참 여전하군 94 00:07:58,769 --> 00:08:02,106 근데 그런 중요한 협상을 녀석한테 맡겨도 되겠어? 95 00:08:02,773 --> 00:08:04,734 열세에 몰린 군대는 신경이 곤두서 있는 법 96 00:08:05,234 --> 00:08:08,738 협상도 하기 전에 전령을 죽이는 일이 허다하지 97 00:08:10,031 --> 00:08:12,575 주워 온 애 하나쯤이야 아까울 거 없잖아 98 00:08:20,082 --> 00:08:21,834 무슨 일이냐, 꼬맹이? 99 00:08:22,418 --> 00:08:24,962 여긴 애들이 올 곳이 아니야 100 00:08:25,630 --> 00:08:26,589 난 전령이다 101 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 노르드어를 할 줄 아는 사람이 있나? 102 00:08:29,258 --> 00:08:31,260 꼬맹이가 뭐라는 거야? 103 00:08:31,344 --> 00:08:32,637 어느 나라 말이지? 104 00:08:32,720 --> 00:08:34,388 프랑크인이 아니야 105 00:08:36,057 --> 00:08:38,267 성채 놈들의 스파이인가? 106 00:08:38,351 --> 00:08:40,102 일단 잡아 놓자 107 00:08:46,067 --> 00:08:47,193 난 전령이라고 108 00:08:47,777 --> 00:08:50,029 노르드어 할 줄 아는 사람 없냐? 109 00:08:54,367 --> 00:08:57,578 전리품의 절반을 내놓으라고? 110 00:08:58,329 --> 00:09:01,332 용병 주제에 꿈도 야무지지 111 00:09:02,542 --> 00:09:04,919 '전리품의 절반을 내놓으라고…' 112 00:09:05,002 --> 00:09:07,129 기고만장하긴 113 00:09:07,672 --> 00:09:09,840 노르만인 애송이 자식 114 00:09:11,008 --> 00:09:11,926 노르만인이라고? 115 00:09:12,426 --> 00:09:14,720 잉글랜드를 휩쓸고 다닌다는 북쪽 사람들? 116 00:09:14,804 --> 00:09:16,847 '잉글랜드를 휩쓸고 다닌다는 북쪽 사람들?' 117 00:09:18,057 --> 00:09:19,600 애송이가 봐도 알 수 있다 118 00:09:20,226 --> 00:09:22,853 정문을 치면 병사들만 죽어 나갈 뿐이다 119 00:09:23,354 --> 00:09:24,939 호수 쪽의 방비는 허술하다 120 00:09:25,439 --> 00:09:27,483 우리는 그쪽을 칠 것이다 121 00:09:28,192 --> 00:09:29,360 모르는 소리 122 00:09:29,944 --> 00:09:33,489 호수 쪽으로 흐르는 강은 상류로 갈수록 물살이 세진다 123 00:09:33,990 --> 00:09:35,700 게다가 폭포도 있다 124 00:09:36,200 --> 00:09:38,869 우리 배도 하류에서 포기한 상태다 125 00:09:40,121 --> 00:09:42,873 호수 쪽에서 공격하지 않는 것은 그 때문이다 126 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 '호수 쪽에서 공격하지 않는 것은 그 때문이다' 127 00:09:45,626 --> 00:09:46,544 거절하겠단 건가? 128 00:09:47,128 --> 00:09:48,504 우리의 제안을? 129 00:09:48,588 --> 00:09:52,133 그렇다면 아셰라드의 병사 100명은 성채 쪽과 연합할 것이다 130 00:09:52,216 --> 00:09:53,384 '성채 쪽과 연합할 것이다' 131 00:09:54,260 --> 00:09:55,970 날 죽일 경우에도 그렇게 할 것이다 132 00:09:56,971 --> 00:09:59,140 협상이 성공했다는 신호를 보내지 않으면 133 00:09:59,724 --> 00:10:02,476 북해의 용맹한 전사 100명이 너희 적이 된다 134 00:10:08,566 --> 00:10:09,483 좋다 135 00:10:09,567 --> 00:10:10,526 각하! 136 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 하지만 137 00:10:11,694 --> 00:10:15,281 네놈 말이 거짓이라면 그 목을 베어버릴 테다! 138 00:10:15,865 --> 00:10:17,199 네 말이 사실이면 139 00:10:17,283 --> 00:10:20,411 예수 그리스도의 이름으로 빵을 똑같이 나눌 것이다 140 00:10:20,494 --> 00:10:22,371 '빵을 똑같이 나눌 것이다' 141 00:10:23,789 --> 00:10:25,583 내 단검을 돌려줘 142 00:10:26,292 --> 00:10:27,793 아버님의 유품이다 143 00:10:46,479 --> 00:10:47,980 토르핀의 신호야 144 00:10:48,481 --> 00:10:50,358 높게 하나, 낮게 둘 145 00:10:51,359 --> 00:10:52,443 서두르자 146 00:10:53,152 --> 00:10:55,863 달이 다 뜨기 전에 고개를 넘어야 해 147 00:10:58,866 --> 00:11:01,661 언제까지 배만 지키고 있어야 한담? 148 00:11:01,744 --> 00:11:04,038 나도 싸우고 싶다고 149 00:11:04,121 --> 00:11:06,499 망할 놈의 뚱보 장군 150 00:11:09,877 --> 00:11:10,836 저기 봐 151 00:11:17,301 --> 00:11:20,346 용이다! 152 00:11:20,429 --> 00:11:21,889 산 위에 용이… 153 00:11:31,107 --> 00:11:32,733 용이라고? 154 00:11:36,737 --> 00:11:39,490 용이 산을 올랐단 말이지? 155 00:11:39,573 --> 00:11:40,533 그렇습니다 156 00:11:40,616 --> 00:11:43,994 간밤에 배를 지키던 수비병 모두가 봤다고 보고받았습니다 157 00:11:45,746 --> 00:11:47,164 흉조입니다, 각하 158 00:11:49,458 --> 00:11:52,044 그 용 나도 한번 보고 싶군 159 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 애송이 160 00:11:54,755 --> 00:11:57,383 네놈의 동료들은 왜 안 오지? 161 00:11:57,466 --> 00:11:58,718 '그 용 나도 한번 보고 싶군' 162 00:11:58,801 --> 00:12:01,137 벌써 해가 중천이야 163 00:12:01,220 --> 00:12:02,596 '벌써 해가 중천이야' 164 00:12:02,680 --> 00:12:04,515 됐으니까 그냥 공격해라, 뚱보 165 00:12:05,015 --> 00:12:06,142 곧 알게 될 것이다 166 00:12:07,226 --> 00:12:09,437 방금 나한테 욕했지? 167 00:12:10,312 --> 00:12:14,400 오늘 밤은 여흥으로 네놈의 목을 베어야겠구나 168 00:12:19,488 --> 00:12:20,865 전진 준비! 169 00:12:20,948 --> 00:12:22,867 전진 준비! 170 00:12:29,331 --> 00:12:31,250 전진! 171 00:12:35,045 --> 00:12:36,630 돌격! 172 00:12:46,724 --> 00:12:48,642 아뿔싸, 벌써 시작됐어! 173 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 늦었다고, 이 녀석들아! 174 00:12:51,228 --> 00:12:53,022 각오 단단히들 해라! 175 00:12:53,522 --> 00:12:55,149 전쟁터가 우릴 기다린다! 176 00:13:01,322 --> 00:13:03,032 몇 번을 덤비든 우린 끄떡 없다! 177 00:13:03,115 --> 00:13:05,034 제길 178 00:13:05,117 --> 00:13:07,036 서편에도 사다리를 놓아라! 179 00:13:07,620 --> 00:13:08,996 희생은 얼마든지 감수하라! 180 00:13:12,625 --> 00:13:15,044 이봐, 누가 적군의 대장이지? 181 00:13:15,127 --> 00:13:18,464 그게… 깃털 장식 달린 투구 보여? 182 00:13:18,964 --> 00:13:19,799 저 녀석이야 183 00:13:22,176 --> 00:13:23,302 투구 쓴 놈 머리랬지? 184 00:13:27,973 --> 00:13:29,558 네 이놈! 185 00:13:29,642 --> 00:13:30,893 역시 거짓말이었냐? 186 00:13:30,976 --> 00:13:31,852 죽여라! 187 00:13:31,936 --> 00:13:33,854 저 애송이를 죽여라! 188 00:13:38,317 --> 00:13:41,362 가증스러운 자식! 189 00:13:41,445 --> 00:13:43,739 애송이도 놓치고, 성채도 못 뚫고 190 00:13:43,823 --> 00:13:46,116 무슨 놈의 군대가 이 모양이냐 191 00:13:46,200 --> 00:13:48,619 눈이 오면 집에 갈 수 있을 것 같지? 192 00:13:48,702 --> 00:13:49,912 꿈 깨! 193 00:13:49,995 --> 00:13:52,122 성채를 무너뜨리기 전엔 절대 못 가! 194 00:14:07,137 --> 00:14:08,222 어? 195 00:14:52,016 --> 00:14:54,602 영차! 196 00:15:00,274 --> 00:15:01,650 저어라! 197 00:15:01,734 --> 00:15:03,193 전속력으로! 198 00:15:03,277 --> 00:15:05,195 네! 199 00:15:08,782 --> 00:15:11,452 제일 먼저 도착하는 놈들에겐 상을 배로 주겠다! 200 00:15:11,535 --> 00:15:12,953 기합 단단히 넣어라! 201 00:15:15,164 --> 00:15:16,206 그랬군! 202 00:15:16,290 --> 00:15:17,791 저들은 우군이야! 203 00:15:17,875 --> 00:15:20,711 전군 전진하라! 성채를 함락시켜라! 204 00:15:23,172 --> 00:15:25,466 배를 들고 고개를 넘다니 205 00:15:27,092 --> 00:15:28,218 당황하지 마라! 206 00:15:28,928 --> 00:15:31,055 우익의 80명은 선착장으로 가라! 207 00:15:31,680 --> 00:15:33,265 석궁병들은 이리로! 208 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 별거 없구만 209 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 호수 쪽은 방벽도 없는 데다 210 00:15:48,697 --> 00:15:51,033 얕기까지 해서 딱 좋군 211 00:15:51,617 --> 00:15:53,535 좋아, 바로 밀고 들어간다! 212 00:16:02,378 --> 00:16:05,673 뭐야, 이 거리에서 화살이 방패를 관통했어! 213 00:16:05,756 --> 00:16:07,800 - 울로프가 당했다! - 이런 낭패가! 214 00:16:07,883 --> 00:16:09,385 아셰라드! 215 00:16:09,468 --> 00:16:10,886 석궁이군 216 00:16:10,970 --> 00:16:12,805 피해가 좀 있겠어 217 00:16:13,389 --> 00:16:15,307 지금이 절호의 기회다! 218 00:16:15,933 --> 00:16:18,060 상륙하기 전에 최대한 퍼부어줘라! 219 00:16:26,402 --> 00:16:27,528 어린애잖아 220 00:16:32,074 --> 00:16:33,033 어라? 221 00:16:33,617 --> 00:16:35,077 공격을 멈췄어 222 00:16:36,620 --> 00:16:38,497 화살이 떨어졌나? 223 00:16:40,582 --> 00:16:43,043 상륙을 준비해라! 224 00:16:43,127 --> 00:16:44,545 찬스다! 225 00:17:24,918 --> 00:17:26,003 안 돼! 226 00:17:26,086 --> 00:17:27,963 - 죽여라! - 개 같은 자식! 227 00:17:29,673 --> 00:17:31,050 놓치지 마! 228 00:17:39,183 --> 00:17:40,225 가라! 229 00:17:40,309 --> 00:17:41,602 몰려가서 덮치는 거다! 230 00:17:51,195 --> 00:17:53,113 그래, 아수라장을 만들어라! 231 00:17:58,577 --> 00:18:01,246 놈들, 성문은 어쩌려고 이리 몰려온 거냐? 232 00:18:02,206 --> 00:18:04,458 빨랑빨랑 해치우자, 녀석들아 233 00:18:09,463 --> 00:18:11,256 하나, 둘! 234 00:18:37,407 --> 00:18:38,909 대체 정체가 뭐냐 235 00:18:39,701 --> 00:18:40,953 노르만 놈들 236 00:18:49,211 --> 00:18:54,133 내 용병술로 이런 성채쯤은 식은 죽 먹기지 237 00:18:55,467 --> 00:18:58,053 성채의 수비대장은 전사했습니다 238 00:18:58,554 --> 00:19:01,557 적군의 말로는 어린애 짓이라고 합니다 239 00:19:02,141 --> 00:19:03,851 그 애송이인가? 240 00:19:04,434 --> 00:19:06,937 노르만 놈들을 깔봐선 안 되겠군 241 00:19:07,020 --> 00:19:09,982 순순히 돌려보냈다간 우리 적이 될지도… 242 00:19:10,482 --> 00:19:12,025 어떻게 할까요? 243 00:19:13,318 --> 00:19:15,362 놈들은 고개를 넘어서 왔었지? 244 00:19:15,863 --> 00:19:18,282 그럼 돌아갈 때도 배를 지고 가겠군 245 00:19:18,365 --> 00:19:19,700 그때 쳐야겠다 246 00:19:20,200 --> 00:19:24,246 뭍에 오른 뱃사람은 갓난아이나 다름없지 247 00:19:27,875 --> 00:19:29,084 각하! 248 00:19:30,127 --> 00:19:33,046 자바자 장군님 보고할 게 있습니다! 249 00:19:33,714 --> 00:19:35,549 뭐냐? 말해라 250 00:19:36,383 --> 00:19:38,302 보물 창고가… 251 00:19:39,386 --> 00:19:40,220 뭐? 252 00:19:46,935 --> 00:19:49,271 내 보물… 253 00:19:50,272 --> 00:19:52,816 주요 인사들의 집과 교회도 털렸습니다 254 00:19:52,900 --> 00:19:54,943 값나가는 물건은 모조리 사라졌습니다 255 00:19:57,446 --> 00:19:58,780 그렇군 256 00:19:58,864 --> 00:20:01,700 프랑크인 장군에게 할 말이 있다! 257 00:20:08,457 --> 00:20:10,751 전리품을 절반씩 나누기로 한 만큼 258 00:20:10,834 --> 00:20:12,753 그대의 몫은 승리 259 00:20:12,836 --> 00:20:14,838 우리 몫은 보물로 하겠다 260 00:20:15,339 --> 00:20:16,882 불만은 없으시겠지? 261 00:20:17,382 --> 00:20:20,344 이것도 좀 겸손하게 챙긴 것 같지 않나? 262 00:20:20,427 --> 00:20:22,888 성채는 그쪽에 넘겼으니 말이야 263 00:20:25,307 --> 00:20:27,476 빌어먹을 놈! 264 00:20:27,559 --> 00:20:30,395 - 저놈들 폭포를 내려갈 작정이야 - 이 야만인 놈들아! 265 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 배를 준비시켜라! 266 00:20:31,396 --> 00:20:35,359 성채에 있던 배는 전부 부서졌습니다 267 00:20:35,442 --> 00:20:37,486 사기꾼 놈들! 268 00:20:38,070 --> 00:20:41,365 어쩌나, 내가 프랑크 말을 모르걸랑 269 00:20:42,824 --> 00:20:45,285 그럼 이만 돌아갈까? 270 00:20:45,369 --> 00:20:47,079 토르핀이 아직 안 왔어 271 00:20:47,162 --> 00:20:48,413 정말 그러네 272 00:20:48,914 --> 00:20:51,083 어차피 죽었겠지 273 00:20:51,166 --> 00:20:53,377 덕분에 우리 몫이 늘었구만 274 00:21:03,470 --> 00:21:04,763 살아있었냐? 275 00:21:04,846 --> 00:21:07,224 하여간 질긴 녀석이야 다친 데는 없냐? 276 00:21:07,307 --> 00:21:08,141 아셰라드! 277 00:21:08,976 --> 00:21:10,102 대장의 머리다 278 00:21:10,978 --> 00:21:13,397 헐, 진짜로 벴냐? 279 00:21:18,318 --> 00:21:19,319 약속했잖아 280 00:21:20,112 --> 00:21:21,405 딴소리하지 마 281 00:21:25,158 --> 00:21:28,453 아이슬란드의 전사 토르즈의 아들 토르핀 282 00:21:28,954 --> 00:21:32,708 아버지의 검에 걸고 아셰라드에게 결투를 신청한다 283 00:21:34,001 --> 00:21:36,670 아버지의 원수를 갚겠다 284 00:21:36,753 --> 00:21:38,797 뭐야, 이 와중에? 285 00:21:38,880 --> 00:21:40,590 겁도 없지 286 00:21:41,091 --> 00:21:43,385 올라프의 아들 아셰라드 287 00:21:43,468 --> 00:21:46,221 나의 선조인 아르토리우스의 이름을 걸고 288 00:21:46,305 --> 00:21:48,390 토르핀의 도전에 응하겠다 289 00:21:51,018 --> 00:21:51,852 근데 290 00:21:52,978 --> 00:21:54,396 다음에 하자! 291 00:21:55,063 --> 00:21:57,024 지금은 도망치는 게 급해! 292 00:21:57,107 --> 00:21:58,900 노를 저어라! 293 00:21:58,984 --> 00:21:59,860 이봐! 294 00:21:59,943 --> 00:22:02,821 꾸물대다간 강에서 퇴로가 막혀! 295 00:22:03,488 --> 00:22:04,489 나쁜 놈 296 00:22:04,990 --> 00:22:06,658 또 바보 취급이냐? 297 00:22:11,204 --> 00:22:13,165 용이 있으면 좀 어때서? 298 00:22:13,248 --> 00:22:15,417 - 난 하나도 안 무서워 - 나도 299 00:22:15,500 --> 00:22:16,668 그래도… 300 00:22:20,130 --> 00:22:21,423 저… 저기 301 00:22:22,215 --> 00:22:23,425 용이다! 302 00:22:37,272 --> 00:22:38,940 잘들 있거라! 303 00:22:39,524 --> 00:22:41,943 프랑크인들이여! 304 00:22:44,946 --> 00:22:46,990 대박이야! 305 00:22:47,074 --> 00:22:48,909 올겨울은 걱정 없겠어! 306 00:22:52,204 --> 00:22:53,330 앗싸! 307 00:24:39,519 --> 00:24:40,937 자막: 이재연