1 00:00:20,020 --> 00:00:25,192 På 1000-talet fortsatte invasionen av den danska armén och vikingarna 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,528 att intensifieras. 3 00:00:30,656 --> 00:00:33,992 1012 E.KR. I ENGLAND 4 00:00:41,375 --> 00:00:46,797 Sedan, i oktober, efter år av kontinuerliga anfall, 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,049 nåddes en vändpunkt. 6 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 KUNG SVENS ÄGOR I NÄRHETEN AV JELLING, DANMARK 7 00:00:52,135 --> 00:00:55,806 Så du vill dra tillbaka våra krigare från England? 8 00:00:56,640 --> 00:00:59,685 Inte dra tillbaka. Låt dem vila. 9 00:01:00,269 --> 00:01:04,022 Att marschera på vintern försvagar bara vår militära styrka. 10 00:01:05,857 --> 00:01:09,611 Våra krigare måste även få tid att återhämta sig. 11 00:01:09,695 --> 00:01:12,322 Ja, som du vill. 12 00:01:13,365 --> 00:01:14,658 Till sommaren… 13 00:01:16,368 --> 00:01:19,788 Vi inleder en stor attack till sommaren. 14 00:01:20,581 --> 00:01:24,167 Även jag ska leda en här i strid. 15 00:01:28,922 --> 00:01:33,594 Så vi får en paus helt plötsligt? Jag vill åka hem. 16 00:01:34,177 --> 00:01:37,431 Piraterna behövs inte heller. 17 00:01:41,727 --> 00:01:44,313 Jag trodde att vi skulle tjäna mycket i år också. 18 00:01:44,396 --> 00:01:47,608 Regementets soldater rör sig inte heller. 19 00:01:47,691 --> 00:01:51,111 Så här är det att vara legosoldat. 20 00:01:53,405 --> 00:01:56,366 Vad ska Askeladd göra? 21 00:01:58,952 --> 00:02:03,248 Askeladd, blir det inte ensligt att tillbringa vintern såhär? 22 00:02:04,041 --> 00:02:06,835 Vi har redan plundrat de bra byarna. 23 00:02:08,003 --> 00:02:10,839 -Det är sant. -Vad tänker du göra? 24 00:02:11,590 --> 00:02:13,342 Det kan inte hjälpas. 25 00:02:15,302 --> 00:02:20,849 Vi flyttar som fåglarna. Vi rör oss dit maten finns. 26 00:02:36,031 --> 00:02:38,950 I NÄRHETEN AV FLODEN LOIRE, FRANKRIKE 27 00:02:39,701 --> 00:02:41,536 Söla inte! 28 00:02:46,458 --> 00:02:49,461 De har en murbräcka! Samla armborstskyttarna! 29 00:02:49,544 --> 00:02:52,214 Ett, två… 30 00:02:54,883 --> 00:02:56,426 Alternera salvorna! 31 00:02:56,510 --> 00:02:57,552 Redo! 32 00:02:59,012 --> 00:03:00,514 Skjut! 33 00:03:07,145 --> 00:03:09,481 Det är lönlöst! Retirera! 34 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 En skärmytsling bland frankerna? 35 00:03:33,588 --> 00:03:37,551 Bara ett fåtal är i fästningen. Det är 800 på offensiven. 36 00:03:38,301 --> 00:03:41,263 Otroligt att de försöker tränga igenom frontlinjen. 37 00:03:42,139 --> 00:03:44,725 Så det här är en klanbas? 38 00:03:44,808 --> 00:03:48,729 Vad tror du? Osar det inte skatter här? 39 00:03:50,188 --> 00:03:53,608 Så det är ditt mål? Ska vi slå till, Askeladd? 40 00:03:54,860 --> 00:04:00,407 Vi ansluter oss till angriparna. Vi ska länsa skattkammaren. 41 00:04:01,324 --> 00:04:02,701 Okej! 42 00:04:02,784 --> 00:04:07,622 Jag undrade vad vi skulle göra här ute i ödemarken. Bra idé, Askeladd! 43 00:04:07,706 --> 00:04:10,333 Vår ledare har aldrig fel! 44 00:04:10,417 --> 00:04:12,461 Vi tar igen det vi förlorade i England! 45 00:04:12,544 --> 00:04:13,378 Torfinn? 46 00:04:15,088 --> 00:04:16,381 Det är dags för dig. 47 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 Dags att kämpa. 48 00:06:11,955 --> 00:06:14,165 AVSNITT 7 49 00:06:14,249 --> 00:06:15,333 Dags att kämpa. 50 00:06:16,167 --> 00:06:18,962 Ta kontakt med angriparnas ledare. 51 00:06:19,796 --> 00:06:21,214 Hälsa honom detta: 52 00:06:22,090 --> 00:06:25,385 "Ni är värdelösa i strid. Att se på är outhärdligt. 53 00:06:26,052 --> 00:06:28,597 Därför är vår armé här för att hjälpa till. 54 00:06:28,680 --> 00:06:34,561 Vi är en gudagåva. Vi kommer att leda er till seger. 55 00:06:35,186 --> 00:06:39,816 Om fästningen faller tar vi hälften av bytet. 56 00:06:40,525 --> 00:06:43,111 Vi anfaller igen imorgon bitti." 57 00:06:43,862 --> 00:06:47,407 Stanna sedan kvar bland krigarna och övervaka situationen. 58 00:06:48,074 --> 00:06:49,492 Ge dig av om du förstår. 59 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 Vad är det? 60 00:06:54,205 --> 00:06:55,999 Gå, Torfinn. 61 00:06:58,084 --> 00:07:00,712 Hur många tror du att jag har dödat hittills? 62 00:07:09,012 --> 00:07:12,265 Jag har varit er spanare och hjälpt er i strid. 63 00:07:15,769 --> 00:07:17,729 Jag har åstadkommit tillräckligt. 64 00:07:18,104 --> 00:07:20,565 Men ändå… 65 00:07:21,274 --> 00:07:24,277 Vad nu? Vill du ha en belöning? 66 00:07:24,361 --> 00:07:27,781 När ni har nått en överenskommelse ska du få tre guldmynt. 67 00:07:27,864 --> 00:07:29,908 Det svär jag vid Tyr. 68 00:07:31,326 --> 00:07:32,535 Håna mig inte. 69 00:07:33,244 --> 00:07:35,288 Hur länge ska du undvika mig? 70 00:07:36,957 --> 00:07:40,043 Vad rädd jag blir! Jag retades bara. 71 00:07:41,503 --> 00:07:42,754 Men… 72 00:07:43,797 --> 00:07:48,593 …i så fall måste du ge mig ett hjälmprytt huvud. 73 00:07:56,518 --> 00:07:58,103 Han är sig lik. 74 00:07:58,770 --> 00:08:02,107 Är det klokt att överlåta så viktiga förhandlingar åt honom? 75 00:08:02,857 --> 00:08:05,151 Underlägsna soldater kan bli uppretade. 76 00:08:05,235 --> 00:08:08,738 De dödas ofta innan förhandlingarna påbörjas. 77 00:08:10,031 --> 00:08:12,575 Vem skulle missa en sån som han? 78 00:08:19,582 --> 00:08:21,835 Vad vill du, grabb? 79 00:08:22,419 --> 00:08:24,963 Det här är ingen plats för ett barn! 80 00:08:25,630 --> 00:08:29,175 Jag är ett sändebud. Finns det nån som talar nordiska språk? 81 00:08:29,259 --> 00:08:32,637 Vad är det med honom? Vad är det för ett språk? 82 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 Han är ingen franker. 83 00:08:36,057 --> 00:08:38,268 En spion från fästningen? 84 00:08:38,351 --> 00:08:40,103 Vi tar honom. 85 00:08:46,067 --> 00:08:50,030 Jag är ett sändebud. Finns det nån som talar nordiska språk? 86 00:08:54,367 --> 00:08:57,579 Ge er halva bytet? 87 00:08:58,329 --> 00:09:01,332 Dessa legosoldater är fräcka! 88 00:09:02,542 --> 00:09:04,919 "Ge er halva bytet…" 89 00:09:05,003 --> 00:09:09,841 Du är visst ganska kaxig du, din nordmanna-slyngel. 90 00:09:11,009 --> 00:09:11,926 Nordman? 91 00:09:12,427 --> 00:09:14,721 Nordborna som attackerade England? 92 00:09:14,804 --> 00:09:16,848 "Nordborna som attackerade England?" 93 00:09:18,141 --> 00:09:19,601 Även en slyngel kan förstå. 94 00:09:20,226 --> 00:09:23,271 Om ni anfaller porten kommer dina män att dö. 95 00:09:23,354 --> 00:09:27,192 Försvaret runt sjön är sparsamt. Det skulle vi sikta på. 96 00:09:28,193 --> 00:09:29,360 Det är ogenomtänkt. 97 00:09:29,444 --> 00:09:33,490 Floderna som leder dit blir djupare allteftersom, 98 00:09:33,990 --> 00:09:38,620 för att inte tala om vattenfallen. Våra skepp förstördes nedströms. 99 00:09:40,121 --> 00:09:42,874 Det är vad ett anfall från sjön innebär. 100 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 "Det är vad ett anfall från sjön innebär." 101 00:09:45,627 --> 00:09:48,505 Avvisar ni vårt erbjudande? 102 00:09:48,588 --> 00:09:52,133 I så fall kommer Askeladds armé att hjälpa dem i fästningen. 103 00:09:52,217 --> 00:09:53,426 "…dem i fästningen." 104 00:09:54,260 --> 00:09:56,387 Likaså om jag dör nu. 105 00:09:56,471 --> 00:10:02,268 Om jag inte ger signal så blir 100 av nordens hårdaste kämpar era fiender. 106 00:10:08,566 --> 00:10:10,527 -Okej. -Ers excellens! 107 00:10:10,610 --> 00:10:15,281 Men om jag får reda på att du ljugit skär vi huvudet av dig! 108 00:10:15,365 --> 00:10:20,411 Om du är uppriktig ska vi i Jesu Kristi namn dela vårt bröd. 109 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 "…dela vårt bröd." 110 00:10:23,790 --> 00:10:27,460 Ge mig min dolk tillbaka. Den är ett minne från min far. 111 00:10:46,479 --> 00:10:50,775 Det är Torfinns signal. En hög pil, två låga. 112 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Vi skyndar oss. 113 00:10:53,153 --> 00:10:56,281 Vi passerar över åsen innan månen stiger. 114 00:10:58,867 --> 00:11:01,661 Vi har vaktat skeppet hela tiden. 115 00:11:01,744 --> 00:11:04,038 Jag vill också slåss. 116 00:11:04,122 --> 00:11:06,416 Fan ta den där feta generalen. 117 00:11:09,878 --> 00:11:10,837 Där borta. 118 00:11:17,302 --> 00:11:20,346 En drake! 119 00:11:20,430 --> 00:11:21,890 På berget! 120 00:11:31,107 --> 00:11:32,734 En drake… 121 00:11:36,654 --> 00:11:39,490 En drake klättrade på berget? 122 00:11:39,574 --> 00:11:40,533 Ja. 123 00:11:40,617 --> 00:11:43,995 Alla skeppsvakter såg den igår kväll. 124 00:11:45,747 --> 00:11:46,873 Det är ett omen. 125 00:11:49,459 --> 00:11:51,878 Jag skulle också vilja se ett. 126 00:11:53,296 --> 00:11:54,130 Slyngel. 127 00:11:54,756 --> 00:11:57,383 Är dina kompanjoner på väg? 128 00:11:57,467 --> 00:11:58,718 "…också vilja se ett." 129 00:11:58,801 --> 00:12:01,137 Solen står redan högt. 130 00:12:01,221 --> 00:12:02,597 "Solen står redan högt." 131 00:12:02,680 --> 00:12:06,142 Inled anfallet, fetknopp. Du förstår snart. 132 00:12:07,227 --> 00:12:09,145 Du förolämpade mig nu, va? 133 00:12:10,313 --> 00:12:14,400 Kvällens underhållning verkar bli din halshuggning. 134 00:12:18,988 --> 00:12:20,865 Framåt! 135 00:12:20,949 --> 00:12:22,867 Framåt! 136 00:12:29,332 --> 00:12:31,084 Framåt! 137 00:12:35,046 --> 00:12:36,631 Attack! 138 00:12:46,724 --> 00:12:48,643 Åh, nej. Det har redan börjat. 139 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 Vi är sena, skitstövlar! 140 00:12:51,229 --> 00:12:55,149 Ge allt ni har! Slagfältet väntar! 141 00:13:01,239 --> 00:13:03,032 Ni möter samma öde denna gång! 142 00:13:03,116 --> 00:13:07,036 Förbannat! Res en stege på västra sidan! 143 00:13:07,120 --> 00:13:08,788 Offra så många som behövs! 144 00:13:12,125 --> 00:13:15,044 Du, vem är motståndarnas ledare? 145 00:13:15,128 --> 00:13:19,799 Det är han med fjädrar på hjälmen. 146 00:13:22,176 --> 00:13:23,886 "Ett hjälmprytt huvud." 147 00:13:27,432 --> 00:13:31,853 Hallå! Du ljög för mig, eller hur? Döda honom! 148 00:13:31,936 --> 00:13:33,855 Döda slyngeln! 149 00:13:38,318 --> 00:13:41,362 Ditt rötägg! 150 00:13:41,446 --> 00:13:46,117 Han rymde och fästningen faller inte! Vad är det för fel på den här armén? 151 00:13:46,200 --> 00:13:48,619 Tror ni att ni får åka hem när snön kommer? 152 00:13:48,703 --> 00:13:52,123 Det kan ni glömma! Inte förrän ni intar fästningen! 153 00:14:06,804 --> 00:14:07,638 Vad? 154 00:14:52,016 --> 00:14:55,019 Åh, hej! 155 00:15:00,274 --> 00:15:03,194 Ro! Full fart framåt! 156 00:15:03,277 --> 00:15:05,196 -Aj, aj! -Aj, aj! 157 00:15:08,783 --> 00:15:11,452 Försten fram får dubbla bytet! 158 00:15:11,536 --> 00:15:12,954 Ge allt ni har! 159 00:15:15,164 --> 00:15:16,207 Jag förstår! 160 00:15:16,290 --> 00:15:17,792 De är på vår sida. 161 00:15:17,875 --> 00:15:20,711 Alla framåt! Inta fästningen! 162 00:15:23,172 --> 00:15:25,466 Tänk att de bar sitt skepp över åsen… 163 00:15:27,093 --> 00:15:31,055 Ge inte vika! Ni 80 män till höger, bege er till hamnen! 164 00:15:31,139 --> 00:15:32,932 Armborstskyttar, följ mig! 165 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 Ni är illa förberedda! 166 00:15:46,112 --> 00:15:51,033 Sjösidan har ett svagt bålverk, så det är perfekt för oss att ro in. 167 00:15:51,117 --> 00:15:53,536 Okej! Ro rakt fram! 168 00:16:02,378 --> 00:16:05,673 Vad? Tränger de igenom våra sköldar på det här avståndet? 169 00:16:05,756 --> 00:16:07,800 -De fick Olov! -Vi är i knipa! 170 00:16:07,884 --> 00:16:09,385 Askeladd! 171 00:16:09,469 --> 00:16:13,306 Så ni har armborst? De kommer att orsaka skada. 172 00:16:13,389 --> 00:16:15,308 Nu har vi chansen! 173 00:16:15,391 --> 00:16:18,060 Skjut dem innan de landstiger! 174 00:16:26,402 --> 00:16:27,737 Ett barn? 175 00:16:32,074 --> 00:16:33,034 Vad? 176 00:16:33,117 --> 00:16:34,744 Upphörde attacken? 177 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 De kanske fick slut på pilar. 178 00:16:40,583 --> 00:16:43,044 Förbered er på landstigning, era råskinn! 179 00:16:43,127 --> 00:16:44,712 Det här är vår chans! 180 00:17:24,919 --> 00:17:26,003 Åh, nej! 181 00:17:26,087 --> 00:17:27,797 -Döda honom! -Skitunge! 182 00:17:29,674 --> 00:17:31,175 Han får inte komma undan! 183 00:17:39,183 --> 00:17:40,226 Framåt! 184 00:17:40,309 --> 00:17:41,602 Storma fästningen! 185 00:17:50,695 --> 00:17:53,489 Okej, ödelägg det här stället! 186 00:17:58,578 --> 00:18:01,622 Är de säkra på att de kan hålla huvudporten? 187 00:18:01,706 --> 00:18:04,417 Män, ta hand om dem. 188 00:18:09,463 --> 00:18:11,257 Åh, hej! 189 00:18:37,408 --> 00:18:40,870 Nordmännen är ofattbara. 190 00:18:49,211 --> 00:18:54,133 Min strategi bröt enkelt ner fästningen. 191 00:18:55,468 --> 00:18:57,928 Fästningens kapten omkom i striden. 192 00:18:58,554 --> 00:19:01,474 Enligt fiendens soldater dödades han av ett barn. 193 00:19:02,141 --> 00:19:03,726 Den där odågan? 194 00:19:04,435 --> 00:19:09,815 Nordmännen är inte att leka med. Om vi släpper dem nu blir de våra fiender. 195 00:19:10,483 --> 00:19:12,026 Vad gör vi nu? 196 00:19:13,319 --> 00:19:18,282 Hans kamrater kom över åsen, eller hur? De bär skeppen på tillbakavägen också. 197 00:19:18,366 --> 00:19:24,038 Då slår vi till. Med skeppen på land är de lätta byten. 198 00:19:27,875 --> 00:19:29,085 Ers excellens! 199 00:19:30,127 --> 00:19:33,047 En rapport åt general Jabbathe! 200 00:19:33,714 --> 00:19:35,549 Vad är det? Tala. 201 00:19:36,384 --> 00:19:38,302 Skattkammaren… 202 00:19:39,387 --> 00:19:40,221 Va? 203 00:19:46,936 --> 00:19:49,689 Var är min skatt? 204 00:19:49,772 --> 00:19:54,944 Rika hem och kyrkan har också plundrats. Allt av värde är borta. 205 00:19:57,530 --> 00:19:58,781 Jag förstår. 206 00:19:58,864 --> 00:20:01,701 Jag vill gratulera frankernas ledare! 207 00:20:08,457 --> 00:20:10,751 Vi har delat krigsbytet i två. 208 00:20:10,835 --> 00:20:15,256 Er halva är segern. Vår halva är skatten. 209 00:20:15,339 --> 00:20:17,299 Inga klagomål, va? 210 00:20:17,383 --> 00:20:22,638 Det här är ganska blygsamt med tanke på att vi låter er behålla fästningen! 211 00:20:25,307 --> 00:20:27,476 Din fähund! 212 00:20:27,560 --> 00:20:30,396 -Åh, nej! De åker mot vattenfallet. -Barbarer! 213 00:20:30,479 --> 00:20:35,359 -Förbered skeppen! -Men alla skepp i fästningen är förstörda. 214 00:20:35,443 --> 00:20:37,486 Bedragare! 215 00:20:37,570 --> 00:20:41,365 Förlåt, men jag förstår inte frankiska. 216 00:20:42,825 --> 00:20:45,286 Då så. Ska vi sätta segel? 217 00:20:45,369 --> 00:20:48,831 -Torfinn är inte här än. -Det har du rätt i. 218 00:20:48,914 --> 00:20:53,169 Då måste han vara död. Då tar vi hans andel också. 219 00:21:03,471 --> 00:21:07,224 -Han är vid liv! -Vilken ihärdig unge. Är du skadad? 220 00:21:07,308 --> 00:21:08,142 Askeladd! 221 00:21:08,976 --> 00:21:10,102 Generalens huvud. 222 00:21:10,978 --> 00:21:13,397 Oj, så du fick det? 223 00:21:18,319 --> 00:21:19,320 Du lovade. 224 00:21:20,112 --> 00:21:21,405 Du kan inte säga nej. 225 00:21:25,159 --> 00:21:28,329 Jag, Torfinn, Islands krigare, Tords son. 226 00:21:28,954 --> 00:21:32,541 Vid min fars dolk, utmanar jag dig, Askeladd, i en envig, 227 00:21:34,001 --> 00:21:36,670 för att hämnas min far. 228 00:21:36,754 --> 00:21:38,798 Vad? Gör han det nu? 229 00:21:38,881 --> 00:21:40,591 Han är tuff… 230 00:21:41,091 --> 00:21:43,385 Jag, Askeladd, Olofs son, 231 00:21:43,469 --> 00:21:48,390 antar din utmaning i min förfader Artorius namn. 232 00:21:51,018 --> 00:21:51,852 Men… 233 00:21:52,978 --> 00:21:54,396 …vi gör det senare! 234 00:21:55,064 --> 00:21:57,024 Nu måste vi fly! 235 00:21:57,107 --> 00:21:58,901 Ro, era råskinn! 236 00:21:58,984 --> 00:22:02,863 Hallå! Söla inte, annars tar de oss på floden! 237 00:22:03,489 --> 00:22:06,534 Din fähund! Sluta gäcka mig! 238 00:22:11,205 --> 00:22:13,165 Vem bryr sig nån drake? 239 00:22:13,249 --> 00:22:15,417 -Jag är inte rädd! -Just det! 240 00:22:15,501 --> 00:22:16,669 Men, alltså… 241 00:22:22,216 --> 00:22:23,425 Där är den! 242 00:22:37,273 --> 00:22:38,941 Det här är farväl! 243 00:22:39,024 --> 00:22:42,111 Farväl, franker! 244 00:22:44,947 --> 00:22:48,659 Vi är rika! Vi klarar oss i vinter. 245 00:22:52,204 --> 00:22:53,330 Sådär ja! 246 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Undertexter: Daniel Rehnfeldt