1
00:00:20,020 --> 00:00:25,192
På 1000-talet fortsatte invasionen
av den danska armén och vikingarna
2
00:00:25,275 --> 00:00:27,528
att intensifieras.
3
00:00:30,656 --> 00:00:33,992
1012 E.KR. I ENGLAND
4
00:00:41,375 --> 00:00:46,797
Sedan, i oktober,
efter år av kontinuerliga anfall,
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,049
nåddes en vändpunkt.
6
00:00:49,132 --> 00:00:51,301
KUNG SVENS ÄGOR
I NÄRHETEN AV JELLING, DANMARK
7
00:00:52,135 --> 00:00:55,806
Så du vill dra tillbaka
våra krigare från England?
8
00:00:56,640 --> 00:00:59,685
Inte dra tillbaka. Låt dem vila.
9
00:01:00,269 --> 00:01:04,022
Att marschera på vintern
försvagar bara vår militära styrka.
10
00:01:05,857 --> 00:01:09,611
Våra krigare
måste även få tid att återhämta sig.
11
00:01:09,695 --> 00:01:12,322
Ja, som du vill.
12
00:01:13,365 --> 00:01:14,658
Till sommaren…
13
00:01:16,368 --> 00:01:19,788
Vi inleder en stor attack till sommaren.
14
00:01:20,581 --> 00:01:24,167
Även jag ska leda en här i strid.
15
00:01:28,922 --> 00:01:33,594
Så vi får en paus helt plötsligt?
Jag vill åka hem.
16
00:01:34,177 --> 00:01:37,431
Piraterna behövs inte heller.
17
00:01:41,727 --> 00:01:44,313
Jag trodde
att vi skulle tjäna mycket i år också.
18
00:01:44,396 --> 00:01:47,608
Regementets soldater rör sig inte heller.
19
00:01:47,691 --> 00:01:51,111
Så här är det att vara legosoldat.
20
00:01:53,405 --> 00:01:56,366
Vad ska Askeladd göra?
21
00:01:58,952 --> 00:02:03,248
Askeladd, blir det inte ensligt
att tillbringa vintern såhär?
22
00:02:04,041 --> 00:02:06,835
Vi har redan plundrat de bra byarna.
23
00:02:08,003 --> 00:02:10,839
-Det är sant.
-Vad tänker du göra?
24
00:02:11,590 --> 00:02:13,342
Det kan inte hjälpas.
25
00:02:15,302 --> 00:02:20,849
Vi flyttar som fåglarna.
Vi rör oss dit maten finns.
26
00:02:36,031 --> 00:02:38,950
I NÄRHETEN AV FLODEN LOIRE, FRANKRIKE
27
00:02:39,701 --> 00:02:41,536
Söla inte!
28
00:02:46,458 --> 00:02:49,461
De har en murbräcka!
Samla armborstskyttarna!
29
00:02:49,544 --> 00:02:52,214
Ett, två…
30
00:02:54,883 --> 00:02:56,426
Alternera salvorna!
31
00:02:56,510 --> 00:02:57,552
Redo!
32
00:02:59,012 --> 00:03:00,514
Skjut!
33
00:03:07,145 --> 00:03:09,481
Det är lönlöst! Retirera!
34
00:03:30,252 --> 00:03:32,838
En skärmytsling bland frankerna?
35
00:03:33,588 --> 00:03:37,551
Bara ett fåtal är i fästningen.
Det är 800 på offensiven.
36
00:03:38,301 --> 00:03:41,263
Otroligt att de försöker
tränga igenom frontlinjen.
37
00:03:42,139 --> 00:03:44,725
Så det här är en klanbas?
38
00:03:44,808 --> 00:03:48,729
Vad tror du? Osar det inte skatter här?
39
00:03:50,188 --> 00:03:53,608
Så det är ditt mål?
Ska vi slå till, Askeladd?
40
00:03:54,860 --> 00:04:00,407
Vi ansluter oss till angriparna.
Vi ska länsa skattkammaren.
41
00:04:01,324 --> 00:04:02,701
Okej!
42
00:04:02,784 --> 00:04:07,622
Jag undrade vad vi skulle göra
här ute i ödemarken. Bra idé, Askeladd!
43
00:04:07,706 --> 00:04:10,333
Vår ledare har aldrig fel!
44
00:04:10,417 --> 00:04:12,461
Vi tar igen det vi förlorade i England!
45
00:04:12,544 --> 00:04:13,378
Torfinn?
46
00:04:15,088 --> 00:04:16,381
Det är dags för dig.
47
00:04:35,150 --> 00:04:36,401
Dags att kämpa.
48
00:06:11,955 --> 00:06:14,165
AVSNITT 7
49
00:06:14,249 --> 00:06:15,333
Dags att kämpa.
50
00:06:16,167 --> 00:06:18,962
Ta kontakt med angriparnas ledare.
51
00:06:19,796 --> 00:06:21,214
Hälsa honom detta:
52
00:06:22,090 --> 00:06:25,385
"Ni är värdelösa i strid.
Att se på är outhärdligt.
53
00:06:26,052 --> 00:06:28,597
Därför är vår armé här
för att hjälpa till.
54
00:06:28,680 --> 00:06:34,561
Vi är en gudagåva.
Vi kommer att leda er till seger.
55
00:06:35,186 --> 00:06:39,816
Om fästningen faller
tar vi hälften av bytet.
56
00:06:40,525 --> 00:06:43,111
Vi anfaller igen imorgon bitti."
57
00:06:43,862 --> 00:06:47,407
Stanna sedan kvar bland krigarna
och övervaka situationen.
58
00:06:48,074 --> 00:06:49,492
Ge dig av om du förstår.
59
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
Vad är det?
60
00:06:54,205 --> 00:06:55,999
Gå, Torfinn.
61
00:06:58,084 --> 00:07:00,712
Hur många tror du
att jag har dödat hittills?
62
00:07:09,012 --> 00:07:12,265
Jag har varit er spanare
och hjälpt er i strid.
63
00:07:15,769 --> 00:07:17,729
Jag har åstadkommit tillräckligt.
64
00:07:18,104 --> 00:07:20,565
Men ändå…
65
00:07:21,274 --> 00:07:24,277
Vad nu? Vill du ha en belöning?
66
00:07:24,361 --> 00:07:27,781
När ni har nått en överenskommelse
ska du få tre guldmynt.
67
00:07:27,864 --> 00:07:29,908
Det svär jag vid Tyr.
68
00:07:31,326 --> 00:07:32,535
Håna mig inte.
69
00:07:33,244 --> 00:07:35,288
Hur länge ska du undvika mig?
70
00:07:36,957 --> 00:07:40,043
Vad rädd jag blir! Jag retades bara.
71
00:07:41,503 --> 00:07:42,754
Men…
72
00:07:43,797 --> 00:07:48,593
…i så fall måste du ge mig
ett hjälmprytt huvud.
73
00:07:56,518 --> 00:07:58,103
Han är sig lik.
74
00:07:58,770 --> 00:08:02,107
Är det klokt att överlåta
så viktiga förhandlingar åt honom?
75
00:08:02,857 --> 00:08:05,151
Underlägsna soldater kan bli uppretade.
76
00:08:05,235 --> 00:08:08,738
De dödas ofta
innan förhandlingarna påbörjas.
77
00:08:10,031 --> 00:08:12,575
Vem skulle missa en sån som han?
78
00:08:19,582 --> 00:08:21,835
Vad vill du, grabb?
79
00:08:22,419 --> 00:08:24,963
Det här är ingen plats för ett barn!
80
00:08:25,630 --> 00:08:29,175
Jag är ett sändebud.
Finns det nån som talar nordiska språk?
81
00:08:29,259 --> 00:08:32,637
Vad är det med honom?
Vad är det för ett språk?
82
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
Han är ingen franker.
83
00:08:36,057 --> 00:08:38,268
En spion från fästningen?
84
00:08:38,351 --> 00:08:40,103
Vi tar honom.
85
00:08:46,067 --> 00:08:50,030
Jag är ett sändebud.
Finns det nån som talar nordiska språk?
86
00:08:54,367 --> 00:08:57,579
Ge er halva bytet?
87
00:08:58,329 --> 00:09:01,332
Dessa legosoldater är fräcka!
88
00:09:02,542 --> 00:09:04,919
"Ge er halva bytet…"
89
00:09:05,003 --> 00:09:09,841
Du är visst ganska kaxig du,
din nordmanna-slyngel.
90
00:09:11,009 --> 00:09:11,926
Nordman?
91
00:09:12,427 --> 00:09:14,721
Nordborna som attackerade England?
92
00:09:14,804 --> 00:09:16,848
"Nordborna som attackerade England?"
93
00:09:18,141 --> 00:09:19,601
Även en slyngel kan förstå.
94
00:09:20,226 --> 00:09:23,271
Om ni anfaller porten
kommer dina män att dö.
95
00:09:23,354 --> 00:09:27,192
Försvaret runt sjön är sparsamt.
Det skulle vi sikta på.
96
00:09:28,193 --> 00:09:29,360
Det är ogenomtänkt.
97
00:09:29,444 --> 00:09:33,490
Floderna som leder dit
blir djupare allteftersom,
98
00:09:33,990 --> 00:09:38,620
för att inte tala om vattenfallen.
Våra skepp förstördes nedströms.
99
00:09:40,121 --> 00:09:42,874
Det är vad ett anfall från sjön innebär.
100
00:09:42,957 --> 00:09:45,543
"Det är vad ett anfall från sjön innebär."
101
00:09:45,627 --> 00:09:48,505
Avvisar ni vårt erbjudande?
102
00:09:48,588 --> 00:09:52,133
I så fall kommer Askeladds armé
att hjälpa dem i fästningen.
103
00:09:52,217 --> 00:09:53,426
"…dem i fästningen."
104
00:09:54,260 --> 00:09:56,387
Likaså om jag dör nu.
105
00:09:56,471 --> 00:10:02,268
Om jag inte ger signal så blir 100
av nordens hårdaste kämpar era fiender.
106
00:10:08,566 --> 00:10:10,527
-Okej.
-Ers excellens!
107
00:10:10,610 --> 00:10:15,281
Men om jag får reda på
att du ljugit skär vi huvudet av dig!
108
00:10:15,365 --> 00:10:20,411
Om du är uppriktig ska vi
i Jesu Kristi namn dela vårt bröd.
109
00:10:20,495 --> 00:10:22,122
"…dela vårt bröd."
110
00:10:23,790 --> 00:10:27,460
Ge mig min dolk tillbaka.
Den är ett minne från min far.
111
00:10:46,479 --> 00:10:50,775
Det är Torfinns signal.
En hög pil, två låga.
112
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Vi skyndar oss.
113
00:10:53,153 --> 00:10:56,281
Vi passerar över åsen innan månen stiger.
114
00:10:58,867 --> 00:11:01,661
Vi har vaktat skeppet hela tiden.
115
00:11:01,744 --> 00:11:04,038
Jag vill också slåss.
116
00:11:04,122 --> 00:11:06,416
Fan ta den där feta generalen.
117
00:11:09,878 --> 00:11:10,837
Där borta.
118
00:11:17,302 --> 00:11:20,346
En drake!
119
00:11:20,430 --> 00:11:21,890
På berget!
120
00:11:31,107 --> 00:11:32,734
En drake…
121
00:11:36,654 --> 00:11:39,490
En drake klättrade på berget?
122
00:11:39,574 --> 00:11:40,533
Ja.
123
00:11:40,617 --> 00:11:43,995
Alla skeppsvakter såg den igår kväll.
124
00:11:45,747 --> 00:11:46,873
Det är ett omen.
125
00:11:49,459 --> 00:11:51,878
Jag skulle också vilja se ett.
126
00:11:53,296 --> 00:11:54,130
Slyngel.
127
00:11:54,756 --> 00:11:57,383
Är dina kompanjoner på väg?
128
00:11:57,467 --> 00:11:58,718
"…också vilja se ett."
129
00:11:58,801 --> 00:12:01,137
Solen står redan högt.
130
00:12:01,221 --> 00:12:02,597
"Solen står redan högt."
131
00:12:02,680 --> 00:12:06,142
Inled anfallet, fetknopp.
Du förstår snart.
132
00:12:07,227 --> 00:12:09,145
Du förolämpade mig nu, va?
133
00:12:10,313 --> 00:12:14,400
Kvällens underhållning
verkar bli din halshuggning.
134
00:12:18,988 --> 00:12:20,865
Framåt!
135
00:12:20,949 --> 00:12:22,867
Framåt!
136
00:12:29,332 --> 00:12:31,084
Framåt!
137
00:12:35,046 --> 00:12:36,631
Attack!
138
00:12:46,724 --> 00:12:48,643
Åh, nej. Det har redan börjat.
139
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
Vi är sena, skitstövlar!
140
00:12:51,229 --> 00:12:55,149
Ge allt ni har! Slagfältet väntar!
141
00:13:01,239 --> 00:13:03,032
Ni möter samma öde denna gång!
142
00:13:03,116 --> 00:13:07,036
Förbannat! Res en stege på västra sidan!
143
00:13:07,120 --> 00:13:08,788
Offra så många som behövs!
144
00:13:12,125 --> 00:13:15,044
Du, vem är motståndarnas ledare?
145
00:13:15,128 --> 00:13:19,799
Det är han med fjädrar på hjälmen.
146
00:13:22,176 --> 00:13:23,886
"Ett hjälmprytt huvud."
147
00:13:27,432 --> 00:13:31,853
Hallå! Du ljög för mig, eller hur?
Döda honom!
148
00:13:31,936 --> 00:13:33,855
Döda slyngeln!
149
00:13:38,318 --> 00:13:41,362
Ditt rötägg!
150
00:13:41,446 --> 00:13:46,117
Han rymde och fästningen faller inte!
Vad är det för fel på den här armén?
151
00:13:46,200 --> 00:13:48,619
Tror ni att ni får
åka hem när snön kommer?
152
00:13:48,703 --> 00:13:52,123
Det kan ni glömma!
Inte förrän ni intar fästningen!
153
00:14:06,804 --> 00:14:07,638
Vad?
154
00:14:52,016 --> 00:14:55,019
Åh, hej!
155
00:15:00,274 --> 00:15:03,194
Ro! Full fart framåt!
156
00:15:03,277 --> 00:15:05,196
-Aj, aj!
-Aj, aj!
157
00:15:08,783 --> 00:15:11,452
Försten fram får dubbla bytet!
158
00:15:11,536 --> 00:15:12,954
Ge allt ni har!
159
00:15:15,164 --> 00:15:16,207
Jag förstår!
160
00:15:16,290 --> 00:15:17,792
De är på vår sida.
161
00:15:17,875 --> 00:15:20,711
Alla framåt! Inta fästningen!
162
00:15:23,172 --> 00:15:25,466
Tänk att de bar sitt skepp över åsen…
163
00:15:27,093 --> 00:15:31,055
Ge inte vika!
Ni 80 män till höger, bege er till hamnen!
164
00:15:31,139 --> 00:15:32,932
Armborstskyttar, följ mig!
165
00:15:44,610 --> 00:15:46,028
Ni är illa förberedda!
166
00:15:46,112 --> 00:15:51,033
Sjösidan har ett svagt bålverk,
så det är perfekt för oss att ro in.
167
00:15:51,117 --> 00:15:53,536
Okej! Ro rakt fram!
168
00:16:02,378 --> 00:16:05,673
Vad? Tränger de igenom
våra sköldar på det här avståndet?
169
00:16:05,756 --> 00:16:07,800
-De fick Olov!
-Vi är i knipa!
170
00:16:07,884 --> 00:16:09,385
Askeladd!
171
00:16:09,469 --> 00:16:13,306
Så ni har armborst?
De kommer att orsaka skada.
172
00:16:13,389 --> 00:16:15,308
Nu har vi chansen!
173
00:16:15,391 --> 00:16:18,060
Skjut dem innan de landstiger!
174
00:16:26,402 --> 00:16:27,737
Ett barn?
175
00:16:32,074 --> 00:16:33,034
Vad?
176
00:16:33,117 --> 00:16:34,744
Upphörde attacken?
177
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
De kanske fick slut på pilar.
178
00:16:40,583 --> 00:16:43,044
Förbered er på landstigning, era råskinn!
179
00:16:43,127 --> 00:16:44,712
Det här är vår chans!
180
00:17:24,919 --> 00:17:26,003
Åh, nej!
181
00:17:26,087 --> 00:17:27,797
-Döda honom!
-Skitunge!
182
00:17:29,674 --> 00:17:31,175
Han får inte komma undan!
183
00:17:39,183 --> 00:17:40,226
Framåt!
184
00:17:40,309 --> 00:17:41,602
Storma fästningen!
185
00:17:50,695 --> 00:17:53,489
Okej, ödelägg det här stället!
186
00:17:58,578 --> 00:18:01,622
Är de säkra på
att de kan hålla huvudporten?
187
00:18:01,706 --> 00:18:04,417
Män, ta hand om dem.
188
00:18:09,463 --> 00:18:11,257
Åh, hej!
189
00:18:37,408 --> 00:18:40,870
Nordmännen är ofattbara.
190
00:18:49,211 --> 00:18:54,133
Min strategi bröt enkelt ner fästningen.
191
00:18:55,468 --> 00:18:57,928
Fästningens kapten omkom i striden.
192
00:18:58,554 --> 00:19:01,474
Enligt fiendens soldater
dödades han av ett barn.
193
00:19:02,141 --> 00:19:03,726
Den där odågan?
194
00:19:04,435 --> 00:19:09,815
Nordmännen är inte att leka med.
Om vi släpper dem nu blir de våra fiender.
195
00:19:10,483 --> 00:19:12,026
Vad gör vi nu?
196
00:19:13,319 --> 00:19:18,282
Hans kamrater kom över åsen, eller hur?
De bär skeppen på tillbakavägen också.
197
00:19:18,366 --> 00:19:24,038
Då slår vi till.
Med skeppen på land är de lätta byten.
198
00:19:27,875 --> 00:19:29,085
Ers excellens!
199
00:19:30,127 --> 00:19:33,047
En rapport åt general Jabbathe!
200
00:19:33,714 --> 00:19:35,549
Vad är det? Tala.
201
00:19:36,384 --> 00:19:38,302
Skattkammaren…
202
00:19:39,387 --> 00:19:40,221
Va?
203
00:19:46,936 --> 00:19:49,689
Var är min skatt?
204
00:19:49,772 --> 00:19:54,944
Rika hem och kyrkan har också plundrats.
Allt av värde är borta.
205
00:19:57,530 --> 00:19:58,781
Jag förstår.
206
00:19:58,864 --> 00:20:01,701
Jag vill gratulera frankernas ledare!
207
00:20:08,457 --> 00:20:10,751
Vi har delat krigsbytet i två.
208
00:20:10,835 --> 00:20:15,256
Er halva är segern.
Vår halva är skatten.
209
00:20:15,339 --> 00:20:17,299
Inga klagomål, va?
210
00:20:17,383 --> 00:20:22,638
Det här är ganska blygsamt med tanke på
att vi låter er behålla fästningen!
211
00:20:25,307 --> 00:20:27,476
Din fähund!
212
00:20:27,560 --> 00:20:30,396
-Åh, nej! De åker mot vattenfallet.
-Barbarer!
213
00:20:30,479 --> 00:20:35,359
-Förbered skeppen!
-Men alla skepp i fästningen är förstörda.
214
00:20:35,443 --> 00:20:37,486
Bedragare!
215
00:20:37,570 --> 00:20:41,365
Förlåt, men jag förstår inte frankiska.
216
00:20:42,825 --> 00:20:45,286
Då så. Ska vi sätta segel?
217
00:20:45,369 --> 00:20:48,831
-Torfinn är inte här än.
-Det har du rätt i.
218
00:20:48,914 --> 00:20:53,169
Då måste han vara död.
Då tar vi hans andel också.
219
00:21:03,471 --> 00:21:07,224
-Han är vid liv!
-Vilken ihärdig unge. Är du skadad?
220
00:21:07,308 --> 00:21:08,142
Askeladd!
221
00:21:08,976 --> 00:21:10,102
Generalens huvud.
222
00:21:10,978 --> 00:21:13,397
Oj, så du fick det?
223
00:21:18,319 --> 00:21:19,320
Du lovade.
224
00:21:20,112 --> 00:21:21,405
Du kan inte säga nej.
225
00:21:25,159 --> 00:21:28,329
Jag, Torfinn, Islands krigare, Tords son.
226
00:21:28,954 --> 00:21:32,541
Vid min fars dolk,
utmanar jag dig, Askeladd, i en envig,
227
00:21:34,001 --> 00:21:36,670
för att hämnas min far.
228
00:21:36,754 --> 00:21:38,798
Vad? Gör han det nu?
229
00:21:38,881 --> 00:21:40,591
Han är tuff…
230
00:21:41,091 --> 00:21:43,385
Jag, Askeladd, Olofs son,
231
00:21:43,469 --> 00:21:48,390
antar din utmaning
i min förfader Artorius namn.
232
00:21:51,018 --> 00:21:51,852
Men…
233
00:21:52,978 --> 00:21:54,396
…vi gör det senare!
234
00:21:55,064 --> 00:21:57,024
Nu måste vi fly!
235
00:21:57,107 --> 00:21:58,901
Ro, era råskinn!
236
00:21:58,984 --> 00:22:02,863
Hallå! Söla inte,
annars tar de oss på floden!
237
00:22:03,489 --> 00:22:06,534
Din fähund! Sluta gäcka mig!
238
00:22:11,205 --> 00:22:13,165
Vem bryr sig nån drake?
239
00:22:13,249 --> 00:22:15,417
-Jag är inte rädd!
-Just det!
240
00:22:15,501 --> 00:22:16,669
Men, alltså…
241
00:22:22,216 --> 00:22:23,425
Där är den!
242
00:22:37,273 --> 00:22:38,941
Det här är farväl!
243
00:22:39,024 --> 00:22:42,111
Farväl, franker!
244
00:22:44,947 --> 00:22:48,659
Vi är rika! Vi klarar oss i vinter.
245
00:22:52,204 --> 00:22:53,330
Sådär ja!
246
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Undertexter: Daniel Rehnfeldt