1
00:00:20,020 --> 00:00:25,192
Im 11. Jahrhundert intensivierte sich
die Invasion der dänischen Armee
2
00:00:25,275 --> 00:00:27,528
und der Wikinger immer weiter.
3
00:00:30,656 --> 00:00:33,992
1012 N. CHR., ENGLAND
4
00:00:41,375 --> 00:00:46,797
Und im Oktober,
nach Jahren ständiger Angriffe,
5
00:00:46,880 --> 00:00:48,840
war ein Wendepunkt erreicht.
6
00:00:48,924 --> 00:00:51,301
BEI JELLING, DÄNEMARK
KÖNIG SVENS ANWESEN
7
00:00:52,135 --> 00:00:55,806
Ihr wollt den Rückzug
unserer Soldaten aus England?
8
00:00:56,640 --> 00:00:59,685
Das ist kein Rückzug.
Lasst sie sie ausruhen.
9
00:01:00,269 --> 00:01:04,022
Im Winter zu marschieren,
schwächt die Wehrkraft.
10
00:01:05,857 --> 00:01:09,611
Unsere Soldaten müssen sich auch erholen.
11
00:01:09,695 --> 00:01:12,322
Ja, wie Ihr wünscht.
12
00:01:13,365 --> 00:01:14,658
Im Sommer.
13
00:01:16,368 --> 00:01:19,997
Im nächsten Sommer
starten wir einen Großangriff.
14
00:01:20,581 --> 00:01:24,501
Ich werde auch eine Armee
in die Schlacht führen.
15
00:01:28,922 --> 00:01:31,508
Plötzlich haben wir eine Pause?
16
00:01:31,592 --> 00:01:33,510
Ich will nach Hause.
17
00:01:34,177 --> 00:01:37,639
Und wir brauchen auch nicht die Piraten.
18
00:01:41,727 --> 00:01:44,313
Ich dachte, wir würden viel verdienen.
19
00:01:44,896 --> 00:01:47,608
Die reguläre Armee bewegt sich auch nicht.
20
00:01:47,691 --> 00:01:51,361
So ist das nun mal als Söldner.
21
00:01:53,405 --> 00:01:56,366
Was wird Askeladd tun?
22
00:01:58,952 --> 00:01:59,995
Askeladd.
23
00:02:00,579 --> 00:02:03,457
Den Winter so zu verbringen,
wird einsam, oder?
24
00:02:04,041 --> 00:02:06,835
Und die guten Dörfer
haben wir schon alle durch.
25
00:02:08,003 --> 00:02:09,463
Stimmt.
26
00:02:09,546 --> 00:02:11,048
Was hast du vor?
27
00:02:11,590 --> 00:02:13,342
Da kann man nichts machen.
28
00:02:15,302 --> 00:02:20,849
Wir machen es wie die Zugvögel.
Wir ziehen dahin, wo es Futter gibt.
29
00:02:36,031 --> 00:02:38,950
KÖNIGREICH DER FRANKEN
NAHE DER LOIRE
30
00:02:39,701 --> 00:02:41,536
Seid nicht so träge!
31
00:02:46,458 --> 00:02:49,461
Sie haben einen Rammbock!
Armbrustschützen her!
32
00:02:50,045 --> 00:02:52,214
Eins, zwei…
33
00:02:54,883 --> 00:02:56,426
Abwechselnd schießen!
34
00:02:56,510 --> 00:02:57,552
Zielen!
35
00:02:59,012 --> 00:03:00,514
Schießen!
36
00:03:07,145 --> 00:03:09,481
Das bringt nichts! Rückzug!
37
00:03:30,252 --> 00:03:32,838
Ein Scharmützel unter den Franken?
38
00:03:33,588 --> 00:03:37,718
In der Festung sind nur wenige.
Die Angreifer sind 800.
39
00:03:38,343 --> 00:03:41,138
Unglaublich, dass sie von vorne angreifen.
40
00:03:42,139 --> 00:03:44,725
Das ist also die Festung eines Stammes?
41
00:03:44,808 --> 00:03:46,143
Was meinst du?
42
00:03:46,226 --> 00:03:48,729
Riecht es hier nicht nach Schätzen?
43
00:03:50,188 --> 00:03:52,149
Das ist also dein Ziel?
44
00:03:52,232 --> 00:03:56,236
-Tun wir es, Askeladd?
-Wir schließen uns den Angreifern an.
45
00:03:56,319 --> 00:04:00,407
Wir brechen ihre Schatzkammer auf
und nehmen uns, was drin ist.
46
00:04:01,324 --> 00:04:02,701
Jawoll!
47
00:04:02,784 --> 00:04:06,037
Ich fragte mich schon,
was wir in der Einöde wollen.
48
00:04:06,121 --> 00:04:07,622
Super, Askeladd!
49
00:04:07,706 --> 00:04:12,461
-Unser Anführer irrt sich nie!
-Wir machen die Verluste in England wett!
50
00:04:12,544 --> 00:04:13,378
Thorfinn.
51
00:04:15,088 --> 00:04:16,381
Du bist dran.
52
00:04:35,150 --> 00:04:36,401
Zeit zu kämpfen.
53
00:06:14,291 --> 00:06:15,333
Zeit zu kämpfen.
54
00:06:16,668 --> 00:06:21,214
Kontaktiere den Anführer der Angreifer.
Sag ihm Folgendes:
55
00:06:22,090 --> 00:06:25,969
"Ihr seid schlechte Krieger.
Zuzusehen ist unerträglich.
56
00:06:26,052 --> 00:06:28,597
Deshalb ist unsere Armee hier,
um zu helfen.
57
00:06:28,680 --> 00:06:35,103
Das ist ein einmaliger Glücksfall.
Wir führen euch sicher zum Sieg.
58
00:06:35,186 --> 00:06:40,442
Fällt die Festung,
nehmen wir die Hälfte der Beute.
59
00:06:40,525 --> 00:06:43,111
Wir greifen morgen früh noch mal an."
60
00:06:43,862 --> 00:06:47,616
Nachdem du das übermittelt hast,
bleibst du als Beobachter da.
61
00:06:48,116 --> 00:06:49,492
Verstanden? Dann geh.
62
00:06:52,412 --> 00:06:53,371
Was ist?
63
00:06:54,205 --> 00:06:55,999
Geh schon, Thorfinn.
64
00:06:58,084 --> 00:07:00,795
Wie viele Leute habe ich bisher getötet?
65
00:07:09,012 --> 00:07:12,140
Ich war euer Späher und eure Nachhut.
66
00:07:15,769 --> 00:07:17,604
Ich habe mich bewiesen.
67
00:07:18,104 --> 00:07:20,565
Und dennoch…
68
00:07:21,274 --> 00:07:24,277
Was? Willst du etwa eine Belohnung?
69
00:07:24,361 --> 00:07:27,781
Nach einer Einigung
kriegst du drei Goldmünzen.
70
00:07:27,864 --> 00:07:29,908
Das schwöre ich bei Tyr.
71
00:07:31,326 --> 00:07:35,288
Spiel nicht mit mir.
Wie lange willst du mir noch ausweichen?
72
00:07:36,957 --> 00:07:37,958
Ich kriege Angst!
73
00:07:38,041 --> 00:07:40,502
War doch nur Spaß.
74
00:07:41,503 --> 00:07:42,754
Aber…
75
00:07:43,797 --> 00:07:48,885
Dann musst du mir
mindestens einen Kopf mit Helm bringen.
76
00:07:56,518 --> 00:07:58,103
Er ändert sich nie.
77
00:07:58,770 --> 00:08:02,107
Ist es gut,
ihm wichtige Verhandlungen zu überlassen?
78
00:08:02,857 --> 00:08:05,151
Schwache Soldaten sind aufbrausend.
79
00:08:05,235 --> 00:08:08,738
Sie werden oft getötet,
bevor die Verhandlungen beginnen.
80
00:08:10,031 --> 00:08:12,575
Wer vermisst schon einen Streuner wie ihn?
81
00:08:19,582 --> 00:08:21,835
Was willst du, Bengel?
82
00:08:22,419 --> 00:08:24,963
Kinder haben hier nichts zu suchen!
83
00:08:25,630 --> 00:08:29,175
Ich bin ein Bote.
Spricht hier jemand Nordisch?
84
00:08:29,259 --> 00:08:32,637
Was ist das für einer?
Welche Sprache ist das?
85
00:08:32,721 --> 00:08:34,389
Er ist kein Franke.
86
00:08:36,057 --> 00:08:38,268
Ein Spion aus der Festung?
87
00:08:38,351 --> 00:08:40,103
Greifen wir ihn uns einfach.
88
00:08:46,067 --> 00:08:47,193
Ich bin ein Bote.
89
00:08:47,777 --> 00:08:50,030
Spricht hier jemand Nordisch?
90
00:08:54,367 --> 00:08:57,579
Ihr wollt die Hälfte der Beute?
91
00:08:58,329 --> 00:09:01,332
Diese Söldner pokern ganz schön hoch!
92
00:09:02,542 --> 00:09:04,919
"Ihr wollt die Hälfte der Beute?"
93
00:09:05,003 --> 00:09:09,841
Du bist ziemlich selbstbewusst, was?
Du Normannen-Bengel.
94
00:09:11,009 --> 00:09:11,926
Normanne?
95
00:09:12,427 --> 00:09:16,848
-Die Nordländer, die England angriffen?
-"Die Nordländer, die England angriffen?"
96
00:09:18,141 --> 00:09:23,271
Selbst ein Bengel versteht, dass Angriffe
aufs Haupttor nur Tote einbringen.
97
00:09:23,354 --> 00:09:27,484
Die Verteidigung am See ist schwach.
Von dort würden wir angreifen.
98
00:09:28,193 --> 00:09:33,490
Das ist nicht gut durchdacht.
Die Flüsse zum See werden immer steiler,
99
00:09:33,990 --> 00:09:35,700
und es gibt Wasserfälle.
100
00:09:36,201 --> 00:09:38,870
Unsere Schiffe
wurden flussabwärts zerstört.
101
00:09:40,121 --> 00:09:42,874
Das passiert,
wenn man vom See aus angreift.
102
00:09:42,957 --> 00:09:45,585
"Das passiert,
wenn man vom See aus angreift."
103
00:09:45,668 --> 00:09:48,505
Ihr lehnt unser Angebot also ab?
104
00:09:48,588 --> 00:09:52,133
Dann werden Askeladds 100 Männer
den Verteidigern helfen.
105
00:09:52,217 --> 00:09:53,593
"…Verteidigern helfen."
106
00:09:54,260 --> 00:09:56,387
So auch, wenn ich jetzt sterbe.
107
00:09:56,971 --> 00:09:59,140
Verkünde ich keine Vereinbarung,
108
00:09:59,724 --> 00:10:02,894
werden 100 kühne nordische Krieger
eure Feinde sein.
109
00:10:08,566 --> 00:10:09,484
Na gut.
110
00:10:09,567 --> 00:10:10,527
Eure Exzellenz!
111
00:10:10,610 --> 00:10:15,281
Aber wenn du gelogen hast,
schlagen wir dir den Kopf ab!
112
00:10:15,865 --> 00:10:17,200
Wenn es wahr ist,
113
00:10:17,283 --> 00:10:20,411
dann, im Namen Jesu,
teilen wir unser Brot gerecht.
114
00:10:20,495 --> 00:10:22,455
"…teilen wir unser Brot gerecht."
115
00:10:23,790 --> 00:10:27,794
Ich will meinen Dolch zurück.
Er ist ein Andenken an meinen Vater.
116
00:10:46,479 --> 00:10:50,775
Das ist Thorfinns Signal.
Ein hoher Pfeil und zwei tiefe.
117
00:10:51,359 --> 00:10:55,864
Beeilen wir uns. Überqueren wir den Berg,
bevor der Mond aufgeht.
118
00:10:58,867 --> 00:11:01,661
Wir bewachen die ganze Zeit das Schiff.
119
00:11:01,744 --> 00:11:04,038
Ich will auch kämpfen.
120
00:11:04,122 --> 00:11:06,416
Verdammter fetter General.
121
00:11:09,878 --> 00:11:10,837
Da drüben.
122
00:11:17,302 --> 00:11:20,346
Drache!
123
00:11:20,430 --> 00:11:21,890
Auf dem Berg!
124
00:11:31,107 --> 00:11:32,734
Ein Drache…
125
00:11:36,654 --> 00:11:39,490
Ein Drache bestieg den Berg?
126
00:11:39,574 --> 00:11:40,533
Ja.
127
00:11:40,617 --> 00:11:43,995
Die Bewacher des Schiffes
haben ihn alle gesehen.
128
00:11:45,747 --> 00:11:47,248
Ein Omen, Exzellenz.
129
00:11:49,459 --> 00:11:52,253
Ich will auch einen sehen.
130
00:11:53,296 --> 00:11:54,130
Bengel.
131
00:11:54,756 --> 00:11:57,383
Kommen deine Kameraden?
132
00:11:57,467 --> 00:12:01,137
-"Ich will auch einen sehen…"
-Die Sonne steht hoch.
133
00:12:01,221 --> 00:12:02,597
"Die Sonne steht hoch."
134
00:12:02,680 --> 00:12:06,142
Greif einfach an, Fettkloß.
Du kapierst es gleich.
135
00:12:07,227 --> 00:12:09,479
Das war gerade eine Beleidigung, oder?
136
00:12:10,313 --> 00:12:14,400
Unsere Abendunterhaltung wird,
dass dir der Kopf abgeschlagen wird.
137
00:12:19,489 --> 00:12:20,865
Vorwärts, marsch!
138
00:12:20,949 --> 00:12:22,867
Vorwärts, marsch!
139
00:12:29,332 --> 00:12:31,334
Vorwärts!
140
00:12:35,046 --> 00:12:36,631
Attacke!
141
00:12:46,724 --> 00:12:48,643
Oh nein. Es ging schon los.
142
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
Wir sind zu spät, ihr Mistkerle!
143
00:12:51,229 --> 00:12:55,149
Gebt alles! Das Schlachtfeld wartet!
144
00:13:01,322 --> 00:13:03,032
Es ist immer dasselbe!
145
00:13:03,116 --> 00:13:07,036
Verdammt noch mal.
Eine Leiter an die Westseite!
146
00:13:07,120 --> 00:13:09,038
Egal, wie viele Opfer es kostet!
147
00:13:12,125 --> 00:13:15,044
Hey. Wer ist der Anführer des Feindes?
148
00:13:16,379 --> 00:13:19,799
Siehst du den mit den Federn am Helm?
Das ist er.
149
00:13:22,176 --> 00:13:23,303
Ein Kopf mit Helm.
150
00:13:27,974 --> 00:13:30,893
Hey, du! Du hast mich angelogen, was?
151
00:13:30,977 --> 00:13:31,853
Tötet ihn!
152
00:13:31,936 --> 00:13:33,855
Tötet den Bengel!
153
00:13:38,318 --> 00:13:41,362
Du Mistkerl!
154
00:13:41,446 --> 00:13:46,117
Er ist weg, und die Festung fällt nicht!
Was stimmt nicht mit dieser Armee?
155
00:13:46,200 --> 00:13:48,619
Ihr wollt nach Hause, wenn es schneit?
156
00:13:48,703 --> 00:13:52,123
Daraus wird nichts!
Erst wenn die Festung eingenommen ist!
157
00:14:06,804 --> 00:14:07,638
Was?
158
00:14:52,016 --> 00:14:55,019
Hau ruck!
159
00:15:00,274 --> 00:15:03,194
Rudert! Volle Kraft voraus!
160
00:15:03,277 --> 00:15:05,196
-Jawohl!
-Jawohl!
161
00:15:08,783 --> 00:15:12,954
Wer zuerst ankommt, bekommt das Doppelte!
Gebt alles!
162
00:15:15,164 --> 00:15:16,207
Ach so!
163
00:15:16,290 --> 00:15:20,711
Sie sind auf unserer Seite!
Alle vorrücken! Nehmt die Festung ein!
164
00:15:23,172 --> 00:15:25,466
Sie trugen Schiffe über den Berg.
165
00:15:27,093 --> 00:15:28,219
Nicht zaudern!
166
00:15:28,928 --> 00:15:33,349
80 Männer von rechts zur Anlegestelle!
Armbrustschützen, mitkommen!
167
00:15:44,610 --> 00:15:46,028
Schlecht vorbereitet!
168
00:15:46,612 --> 00:15:51,033
Der See ist kein Hindernis,
und das flache Wasser ist perfekt.
169
00:15:51,617 --> 00:15:53,536
Alles klar! Hinein da!
170
00:16:02,378 --> 00:16:05,673
Was? Sie durchbohren Schilde
aus der Entfernung?
171
00:16:05,756 --> 00:16:07,800
-Sie haben Olov!
-Mist!
172
00:16:07,884 --> 00:16:09,385
Askeladd!
173
00:16:09,469 --> 00:16:12,805
Armbrüste? Die werden Schaden anrichten.
174
00:16:13,389 --> 00:16:15,308
Jetzt ist die beste Gelegenheit.
175
00:16:15,933 --> 00:16:18,060
Trefft sie oft, bevor sie anlegen!
176
00:16:26,402 --> 00:16:27,737
Ein Kind?
177
00:16:32,074 --> 00:16:33,034
Was?
178
00:16:33,117 --> 00:16:35,077
Sie greifen nicht mehr an?
179
00:16:36,621 --> 00:16:38,498
Vielleicht keine Pfeile mehr.
180
00:16:40,583 --> 00:16:43,044
Bereitet euch aufs Anlegen vor!
181
00:16:43,127 --> 00:16:44,712
Das ist unsere Chance!
182
00:17:24,919 --> 00:17:26,003
Oh nein!
183
00:17:26,087 --> 00:17:27,964
-Tötet ihn!
-Verfluchter Bengel!
184
00:17:29,674 --> 00:17:31,217
Lasst ihn nicht entkommen!
185
00:17:39,183 --> 00:17:41,602
Los! Stürmen!
186
00:17:51,195 --> 00:17:53,489
Los, macht alles platt!
187
00:17:58,578 --> 00:18:01,622
Können sie das Haupttor verteidigen?
188
00:18:02,206 --> 00:18:04,584
Los, beeilt euch und erledigt sie alle.
189
00:18:09,463 --> 00:18:11,257
Hau ruck!
190
00:18:37,408 --> 00:18:41,078
Diese Normannen sind unglaublich…
191
00:18:49,211 --> 00:18:54,133
Durch meine Strategie
ist diese Festung so schnell gefallen.
192
00:18:55,468 --> 00:18:58,054
Der Kommandeur der Festung wurde getötet.
193
00:18:58,554 --> 00:19:01,557
Laut den Soldaten,
war das das Werk eines Kindes.
194
00:19:02,141 --> 00:19:03,851
Dieser Bengel?
195
00:19:04,435 --> 00:19:06,937
Normannen darf man nicht unterschätzen.
196
00:19:07,021 --> 00:19:10,399
Lassen wir ihn gehen,
wird er unser Feind.
197
00:19:10,483 --> 00:19:12,026
Was machen wir jetzt?
198
00:19:13,319 --> 00:19:18,282
Seine Kameraden kamen über den Berg, oder?
Sie tragen sicher auch das Schiff zurück.
199
00:19:18,366 --> 00:19:19,700
Dann schlagen wir zu.
200
00:19:20,201 --> 00:19:24,246
Seemänner an Land sind wehrlose Opfer.
201
00:19:27,875 --> 00:19:29,085
Eure Exzellenz!
202
00:19:30,127 --> 00:19:33,047
Eine Botschaft für General Jabbaza!
203
00:19:33,714 --> 00:19:35,549
Was ist los? Sprich.
204
00:19:36,384 --> 00:19:38,302
Die Schatzkammer…
205
00:19:39,387 --> 00:19:40,221
Hä?
206
00:19:46,936 --> 00:19:49,271
Wo sind meine Schätze?
207
00:19:50,272 --> 00:19:52,817
Einflussreiche Häuser
und die Kirche wurden geplündert.
208
00:19:52,900 --> 00:19:54,944
Alle Kostbarkeiten… Alles ist weg.
209
00:19:57,530 --> 00:19:58,781
Verstehe…
210
00:19:58,864 --> 00:20:01,701
Ich gratuliere dem Anführer der Franken!
211
00:20:08,457 --> 00:20:10,751
Wir haben die Beute geteilt.
212
00:20:10,835 --> 00:20:14,839
Eure Hälfte ist der Sieg.
Unsere Hälfte sind die Schätze.
213
00:20:15,339 --> 00:20:16,882
Ist doch in Ordnung, oder?
214
00:20:17,383 --> 00:20:23,013
Ich finde, das ist ziemlich bescheiden.
Ihr dürft ja die Festung behalten!
215
00:20:25,307 --> 00:20:27,476
Du Mistkerl!
216
00:20:27,560 --> 00:20:30,396
-Oje! Sie fahren den Wasserfall runter.
-Barbaren!
217
00:20:30,479 --> 00:20:35,359
-Schiffe klarmachen!
-Aber alle Schiffe wurden zerstört.
218
00:20:35,443 --> 00:20:37,486
Betrüger!
219
00:20:38,070 --> 00:20:41,365
Tut mir leid, ich verstehe kein Fränkisch.
220
00:20:42,825 --> 00:20:45,286
Also, fahren wir los?
221
00:20:45,369 --> 00:20:47,079
Thorfinn ist noch nicht da.
222
00:20:47,163 --> 00:20:48,831
Oh, stimmt.
223
00:20:48,914 --> 00:20:51,083
Tja, dann ist er wohl tot.
224
00:20:51,167 --> 00:20:53,377
Dann bleibt mehr für uns übrig.
225
00:21:03,471 --> 00:21:04,764
Er lebt!
226
00:21:04,847 --> 00:21:07,224
So ein zäher Bengel! Bist du verletzt?
227
00:21:07,308 --> 00:21:08,142
Askeladd!
228
00:21:08,976 --> 00:21:13,397
-Der Kopf des Kommandeurs.
-Oh, den hast du abgeschlagen?
229
00:21:18,319 --> 00:21:21,405
Du hast es versprochen.
Du darfst nicht ablehnen.
230
00:21:25,159 --> 00:21:28,454
Ich, Thorfinn,
Sohn des isländischen Kriegers Thors,
231
00:21:28,954 --> 00:21:32,792
fordere dich mit dem Dolch
meines Vaters zu einem Duell heraus,
232
00:21:34,001 --> 00:21:36,670
um meinen Vater zu rächen.
233
00:21:36,754 --> 00:21:38,798
Was? Jetzt will er ein Duell?
234
00:21:38,881 --> 00:21:40,591
Er hat Mumm…
235
00:21:41,091 --> 00:21:43,385
Ich, Askeladd, Sohn von Olaf,
236
00:21:43,469 --> 00:21:48,390
nehme im Namen meines Vorfahren Artorius
deine Herausforderung an.
237
00:21:51,018 --> 00:21:51,852
Aber…
238
00:21:52,978 --> 00:21:54,396
…verschieben wir das!
239
00:21:55,064 --> 00:21:58,901
Jetzt müssen wir abhauen!
Rudert, ihr Mistkerle!
240
00:21:58,984 --> 00:21:59,860
Hey!
241
00:21:59,944 --> 00:22:02,863
Beeilung,
sonst ergreifen sie uns auf dem Fluss!
242
00:22:03,489 --> 00:22:06,826
Mistkerl! Spiele nicht mit mir!
243
00:22:11,205 --> 00:22:13,165
Wen kümmert schon ein Drache?
244
00:22:13,249 --> 00:22:15,417
-Ich habe keine Angst!
-Genau!
245
00:22:15,501 --> 00:22:16,669
Aber…
246
00:22:20,130 --> 00:22:21,423
Da… Da…
247
00:22:22,216 --> 00:22:23,425
Da kommt er!
248
00:22:37,273 --> 00:22:38,941
Wir verabschieden uns!
249
00:22:39,525 --> 00:22:42,236
Lebt wohl, Franken!
250
00:22:44,947 --> 00:22:46,991
Wir sind reich!
251
00:22:47,074 --> 00:22:48,909
Wir kommen durch den Winter!
252
00:22:52,204 --> 00:22:53,330
Jawoll!
253
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Untertitel von: Raik Westenberger