1 00:00:27,861 --> 00:00:32,282 -Hvor er det godt! -At få vasket lus og lopper af sig! 2 00:00:33,951 --> 00:00:38,080 Du skal ikke stå der og surmule. Kom herover. 3 00:00:38,163 --> 00:00:41,250 Falder du overbord, bliver du ædt af Midgårdsormen. 4 00:00:44,461 --> 00:00:46,421 Sig mig, ignorerer han os? 5 00:00:46,505 --> 00:00:48,340 Der er ikke meget spas ved ham. 6 00:00:52,928 --> 00:00:53,887 I middelalderen 7 00:00:55,013 --> 00:00:57,891 og blandt danskerne i Danmark 8 00:00:57,975 --> 00:01:02,896 kaldte man kapere, der hærgede og plyndrede, for "vikinger". 9 00:01:08,485 --> 00:01:14,992 For vikinger var England de rige, åbne vidder, de længtes efter. 10 00:01:16,493 --> 00:01:20,998 I starten af det 9. århundrede invaderede vikingerne England. 11 00:01:21,081 --> 00:01:25,919 Nogle migrerede til Nordengland og øgede dermed deres indflydelse. 12 00:01:27,254 --> 00:01:29,923 Men i 1002 e.Kr. 13 00:01:30,632 --> 00:01:34,052 indledte den engelske hær et angreb på vikingerne i landet. 14 00:01:35,304 --> 00:01:41,393 Den danske hær sendte som modsvar skibe til England for at udøve hævn 15 00:01:41,476 --> 00:01:43,437 med direkte kurs mod et angreb. 16 00:01:47,024 --> 00:01:49,693 I overensstemmelse med de politiske motiver 17 00:01:49,776 --> 00:01:55,490 kastede vikingerne sig ud i en krig om hævn 18 00:01:55,574 --> 00:01:57,326 på den engelske fjende. 19 00:03:38,009 --> 00:03:39,511 I helmer ikke! 20 00:03:39,594 --> 00:03:41,930 -Brug så armene, sagde jeg! -Klap i! 21 00:03:42,514 --> 00:03:44,182 Det gør jeg allerede. 22 00:03:45,142 --> 00:03:49,062 Det der er udrettet af nogle, er ynder kaos. 23 00:03:55,110 --> 00:03:57,779 Godt. Her er fint. 24 00:03:57,863 --> 00:03:59,406 Stop båden! 25 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 ENGLAND NÆR GAINSBOROUGH 26 00:04:03,827 --> 00:04:07,164 Alle de lig ligger i vejen. 27 00:04:07,748 --> 00:04:10,167 Og stanken er uudholdelig. 28 00:04:33,815 --> 00:04:35,025 Fordømt. 29 00:04:37,027 --> 00:04:39,863 De er ikke erfarne soldater, vel? 30 00:04:39,946 --> 00:04:44,826 -Som os blev de hvervet af den danske hær. -Den danske hær? 31 00:04:45,660 --> 00:04:48,288 Deltager vikingerne i krigen? 32 00:04:49,080 --> 00:04:53,168 De strides lidt her og der med den engelske hær. 33 00:04:53,251 --> 00:04:55,962 Vikingerne er et vigtigt redskab i krigen. 34 00:04:57,047 --> 00:05:01,301 Og den danske konge vil invadere England. 35 00:05:01,843 --> 00:05:05,222 Det kan tage mange år, men de gør forarbejdet nu. 36 00:05:06,431 --> 00:05:09,601 Og skiller sig af med alle, der står i vejen, hvad? 37 00:05:09,684 --> 00:05:11,853 Før kongens ankomst. 38 00:05:11,937 --> 00:05:14,648 Nemlig. Og hjælper vi dem, 39 00:05:15,899 --> 00:05:17,901 bliver vi rigt belønnet. 40 00:05:27,327 --> 00:05:29,371 Det vrimler med myg for tiden. 41 00:05:29,454 --> 00:05:33,375 Hellere det end at fryse. Nu skal vi tjene en formue. 42 00:05:40,882 --> 00:05:43,426 Hvad synes du? Det er ikke et ringe forslag. 43 00:05:46,137 --> 00:05:51,643 Lensherrens engelske hær giver os mange problemer. 44 00:05:51,726 --> 00:05:53,687 Vi er en hær på mere end 100 mænd. 45 00:05:53,770 --> 00:05:57,190 Og vi er jer overlegne i kamp. 46 00:05:58,483 --> 00:06:02,696 -Du er ret kæphøj af en kaper at være. -Det der var unødvendigt. 47 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Vi er jo alle danskere. 48 00:06:05,156 --> 00:06:07,242 Du skal ikke sætte os i samme bås. 49 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 Hvad skal det nu sige? 50 00:06:12,789 --> 00:06:17,335 Hold nu op. Invasionen kommer om et par år, ikke? 51 00:06:17,961 --> 00:06:22,382 Så det er bedst at have gjort de indledende manøvrer først, ikke? 52 00:06:22,465 --> 00:06:25,010 Så ingen af dine soldater dør. 53 00:06:26,887 --> 00:06:28,388 Hvad vil du have for det? 54 00:06:29,264 --> 00:06:30,599 Syv pund guld. 55 00:06:31,182 --> 00:06:33,894 Skatter og forråd, som lensherren gemmer på. 56 00:06:33,977 --> 00:06:35,812 Vi tager alle kvinderne. 57 00:06:37,898 --> 00:06:40,567 Fem pund, og du kan gøre, som du vil. 58 00:06:43,403 --> 00:06:45,989 Det er en aftale! Forhandlingen er slut. 59 00:06:48,867 --> 00:06:53,747 -Hvad talte I om? -Vi har fået en opgave. 60 00:06:54,247 --> 00:06:57,125 Godt. Så må vi hellere spise op! 61 00:06:58,627 --> 00:07:02,130 I morgen sender vi en officiel udsending. 62 00:07:02,213 --> 00:07:05,884 Vi overlader krigsstrategien til dig, men stik nu ikke af. 63 00:07:05,967 --> 00:07:08,428 Du kan ikke gemme dig nogen steder. 64 00:07:09,930 --> 00:07:11,431 Prøver du at snyde os… 65 00:07:19,940 --> 00:07:21,650 Er vi omringet? 66 00:07:24,527 --> 00:07:25,528 Hej, Øre! 67 00:07:25,612 --> 00:07:27,197 Klap i! 68 00:07:27,280 --> 00:07:28,907 Skyd! 69 00:07:30,659 --> 00:07:32,911 Av! Jeg blev skudt i bagdelen! 70 00:07:40,085 --> 00:07:43,004 Det her er perfekt for fordøjelsen. Jeg dræber dig! 71 00:07:43,546 --> 00:07:45,507 Lad dem få kærligheden at føle! 72 00:07:48,677 --> 00:07:49,886 Skyd! 73 00:07:54,849 --> 00:07:56,101 Pokkers! 74 00:08:07,529 --> 00:08:09,781 Udret nu noget på slagmarken. 75 00:08:10,448 --> 00:08:11,700 Når du har gjort det, 76 00:08:12,325 --> 00:08:14,661 belønner jeg dig med en duel. 77 00:08:19,582 --> 00:08:21,459 Udret noget… 78 00:08:25,171 --> 00:08:26,172 Møgunge. 79 00:08:26,256 --> 00:08:27,924 Er du også vikingerøver? 80 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 Skal du hade nogen, så had danskerne. 81 00:08:55,952 --> 00:08:58,455 Undskyld. Lever du endnu? 82 00:09:00,206 --> 00:09:02,959 De svage dør på slagmarken. 83 00:09:04,127 --> 00:09:05,712 Ligesom dig. 84 00:09:10,675 --> 00:09:11,760 Fordømt. 85 00:09:30,070 --> 00:09:31,780 Dumme møgunge! 86 00:09:32,280 --> 00:09:34,157 Dø så! 87 00:11:09,586 --> 00:11:11,212 Grimme nar! 88 00:11:20,597 --> 00:11:22,682 Nu begynder du at ligne en kriger. 89 00:11:36,196 --> 00:11:39,949 Thorfinn! Kan du ikke være vores spion? 90 00:11:40,909 --> 00:11:43,369 Hvad? Hvorfor skulle jeg det? 91 00:11:59,344 --> 00:12:01,095 Hvor vover du, knægt? 92 00:12:03,389 --> 00:12:06,309 Hold ham, mens jeg dræber ham! 93 00:12:33,086 --> 00:12:34,045 Der er han! 94 00:12:34,128 --> 00:12:35,505 Derovre! 95 00:12:55,024 --> 00:12:56,943 Den vej! Han undslipper ikke. 96 00:13:18,923 --> 00:13:22,969 Er vores konge ikke lidt letsindig? 97 00:13:23,052 --> 00:13:26,097 Mor! Den slags siger man ikke højt. 98 00:13:26,180 --> 00:13:29,142 Kong Edgar for to generationer siden var en god konge. 99 00:13:29,225 --> 00:13:31,728 Han kunne enes med danskerne. 100 00:13:32,312 --> 00:13:34,314 Alle respekterede ham. 101 00:13:34,814 --> 00:13:37,525 Den konge var en god kristen. 102 00:13:39,944 --> 00:13:42,905 Men kong Æthelred bliver vores undergang. 103 00:13:43,406 --> 00:13:47,243 Han dræbte uden varsel alle danskere i landet. 104 00:13:48,661 --> 00:13:51,456 Det siger sig selv, danskerne er vrede. 105 00:13:51,539 --> 00:13:58,504 Den slags må du ikke sige foran andre. Tænk, hvis en soldat hørte dig. 106 00:14:01,591 --> 00:14:04,218 Mor! Mor, vent! 107 00:14:06,429 --> 00:14:11,267 ÅR 1008 E.KR. - ØSTENGLAND, EAST ANGLIA 108 00:14:39,379 --> 00:14:40,797 Nå, du er vågnet. 109 00:14:42,632 --> 00:14:45,218 Vi skulle lige til at spise. 110 00:14:45,760 --> 00:14:47,345 Hvordan har armen det? 111 00:14:49,263 --> 00:14:51,015 Vi vaskede dit tøj. 112 00:14:51,599 --> 00:14:53,059 Tag det her på nu. 113 00:14:56,813 --> 00:14:58,606 Din kniv er der også. 114 00:15:00,525 --> 00:15:02,902 Tøjet er nok lidt for stort. 115 00:15:03,653 --> 00:15:06,072 Men vi havde ikke andet drengetøj. 116 00:15:07,865 --> 00:15:11,077 Kom og sæt dig. Er du ikke sulten? 117 00:15:24,132 --> 00:15:26,467 Han var vist helt udsultet. 118 00:15:27,176 --> 00:15:30,054 Hvad hedder du? Hvor kommer du fra? 119 00:15:30,805 --> 00:15:32,432 Hvor er dine forældre? 120 00:15:34,684 --> 00:15:37,854 Der kan du se. Han forstår ikke sproget. 121 00:15:37,937 --> 00:15:41,107 -Måske er han dansker. -Hvad mener du? 122 00:15:42,191 --> 00:15:46,070 Uanset hvem han er, hjælper man et såret barn. 123 00:15:46,154 --> 00:15:48,197 Ellers tilgiver Jesus os ikke. 124 00:15:49,198 --> 00:15:53,119 Men er danskerne ikke Englands fjender? 125 00:15:53,703 --> 00:15:58,249 Far blev hvervet for at bekæmpe den danske invasion. 126 00:15:59,417 --> 00:16:01,294 Hvad betyder det her? 127 00:16:01,836 --> 00:16:06,966 Kvinder og børn skal ikke følge mændenes eksempel i krig. 128 00:16:07,049 --> 00:16:09,135 Det er måske sandt… 129 00:16:21,647 --> 00:16:23,274 Barnet er jo loppebefængt! 130 00:16:23,357 --> 00:16:26,527 Hold op med at klø dig! De falder ned i maden. 131 00:16:34,035 --> 00:16:35,161 Se nu? 132 00:16:35,661 --> 00:16:37,163 Er det ikke bedre? 133 00:16:37,705 --> 00:16:41,375 Du godeste, hvor drengebørn er usoignerede. 134 00:16:41,459 --> 00:16:44,921 Min yngste kløede sig også altid. 135 00:16:45,796 --> 00:16:48,966 Så jeg redte hans hår hver dag. 136 00:16:51,802 --> 00:16:55,640 For to år siden blev han syg og døde. 137 00:16:59,644 --> 00:17:02,522 Jeg forstår ikke det sprog, du taler… 138 00:17:05,191 --> 00:17:08,277 …men jeg er ikke englænder. 139 00:17:13,658 --> 00:17:17,411 Hvad var nu det? Så du kan altså tale? 140 00:17:29,757 --> 00:17:30,633 Kvinde! 141 00:17:31,551 --> 00:17:33,135 Ja? Hvad bringer dig hid? 142 00:17:33,719 --> 00:17:36,847 En dansk spion gemmer sig et sted i nærheden. 143 00:17:36,931 --> 00:17:38,641 Har du set mistænkelige børn? 144 00:17:40,268 --> 00:17:41,102 Et barn? 145 00:17:41,602 --> 00:17:43,145 Et vikingebarn? 146 00:17:44,021 --> 00:17:45,231 Lad dig ikke narre. 147 00:17:45,731 --> 00:17:49,151 Han er ferm og dræbte to af kongens egne mænd. 148 00:17:49,235 --> 00:17:51,279 Hans venstre arm er såret med en pil. 149 00:18:03,583 --> 00:18:06,294 Kvinde, er det din søn? 150 00:18:06,961 --> 00:18:08,129 Ja, det er det. 151 00:18:08,212 --> 00:18:11,382 Min yngste, John. Er det et problem? 152 00:18:15,011 --> 00:18:19,515 Næ, men barnet er på hans størrelse. Ser du ham, skal du melde det. 153 00:18:29,775 --> 00:18:31,652 Er du klar over, hvad du gør? 154 00:18:32,528 --> 00:18:34,405 Drengen er jo viking og morder! 155 00:18:34,488 --> 00:18:38,075 Nok er han kun et barn, men han har dræbt to! 156 00:18:38,159 --> 00:18:40,286 Hvorfor skjuler du ham? 157 00:18:41,454 --> 00:18:46,167 Det er ikke normalt, at et barn er morder. Der må være en særlig grund. 158 00:18:46,250 --> 00:18:51,339 Ja, og hvad mon den kan være? Det har vi ikke tid til at finde ud af nu. 159 00:18:52,048 --> 00:18:55,301 Drengen kan ikke erstatte John. 160 00:18:59,513 --> 00:19:01,807 Jeg finder soldaterne og… 161 00:19:15,696 --> 00:19:16,530 Løb… 162 00:19:17,406 --> 00:19:18,324 Løb væk. 163 00:19:21,494 --> 00:19:22,703 Vent lige lidt! 164 00:19:30,670 --> 00:19:31,545 John! 165 00:19:44,266 --> 00:19:47,645 -Ser I Thorfinns signal? -Det burde komme snart… 166 00:19:48,145 --> 00:19:48,979 Jeg ser det! 167 00:19:49,855 --> 00:19:50,856 Der er det! 168 00:19:58,572 --> 00:19:59,907 Brand! 169 00:19:59,990 --> 00:20:01,742 Hytten ved vandet brænder! 170 00:20:02,326 --> 00:20:05,246 -Saml alle mændene! -Hurtigt! 171 00:20:05,913 --> 00:20:08,249 Tag spande med. 172 00:20:20,177 --> 00:20:21,637 Så var det altså dig! 173 00:20:24,098 --> 00:20:26,475 Du forklædte dig, din møgunge. 174 00:20:33,858 --> 00:20:34,984 Hov… 175 00:20:35,067 --> 00:20:36,610 Hvad er det? 176 00:20:40,781 --> 00:20:41,991 Det er frygteligt… 177 00:20:56,297 --> 00:20:57,131 Fordømt! 178 00:20:57,214 --> 00:20:59,592 Hvem er den knægt? 179 00:20:59,675 --> 00:21:01,385 Dræbte han dem? 180 00:21:18,110 --> 00:21:21,155 Hvad laver du her? Jeg bad dig stikke af. 181 00:21:21,238 --> 00:21:24,158 -Jeg sagde det på engelsk! -Han kommer denne vej. 182 00:21:25,034 --> 00:21:28,954 I kan stadig nå væk! Flygt ind i skoven. Langt væk fra havet. 183 00:21:29,038 --> 00:21:30,414 Skynd jer, eller de… 184 00:21:38,547 --> 00:21:40,424 Hvad er det? 185 00:21:51,101 --> 00:21:52,102 Nej… 186 00:21:52,603 --> 00:21:53,938 Løb! 187 00:21:54,522 --> 00:21:55,731 Glem branden! 188 00:21:56,315 --> 00:21:58,150 Løb! 189 00:21:59,401 --> 00:22:02,613 Vikinger! 190 00:22:12,373 --> 00:22:14,750 Flot klaret, Thorfinn. 191 00:22:15,501 --> 00:22:18,128 Der er mere liv i landsbyen, end jeg ventede. 192 00:22:19,380 --> 00:22:20,798 Stå nu ikke bare der. 193 00:22:21,340 --> 00:22:23,759 Jævn det med jorden, før fjenden kommer. 194 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen