1
00:00:27,861 --> 00:00:32,282
-Hvor er det godt!
-At få vasket lus og lopper af sig!
2
00:00:33,951 --> 00:00:38,080
Du skal ikke stå der og surmule.
Kom herover.
3
00:00:38,163 --> 00:00:41,250
Falder du overbord,
bliver du ædt af Midgårdsormen.
4
00:00:44,461 --> 00:00:46,421
Sig mig, ignorerer han os?
5
00:00:46,505 --> 00:00:48,340
Der er ikke meget spas ved ham.
6
00:00:52,928 --> 00:00:53,887
I middelalderen
7
00:00:55,013 --> 00:00:57,891
og blandt danskerne i Danmark
8
00:00:57,975 --> 00:01:02,896
kaldte man kapere,
der hærgede og plyndrede, for "vikinger".
9
00:01:08,485 --> 00:01:14,992
For vikinger var England
de rige, åbne vidder, de længtes efter.
10
00:01:16,493 --> 00:01:20,998
I starten af det 9. århundrede
invaderede vikingerne England.
11
00:01:21,081 --> 00:01:25,919
Nogle migrerede til Nordengland
og øgede dermed deres indflydelse.
12
00:01:27,254 --> 00:01:29,923
Men i 1002 e.Kr.
13
00:01:30,632 --> 00:01:34,052
indledte den engelske hær
et angreb på vikingerne i landet.
14
00:01:35,304 --> 00:01:41,393
Den danske hær sendte som modsvar
skibe til England for at udøve hævn
15
00:01:41,476 --> 00:01:43,437
med direkte kurs mod et angreb.
16
00:01:47,024 --> 00:01:49,693
I overensstemmelse
med de politiske motiver
17
00:01:49,776 --> 00:01:55,490
kastede vikingerne sig
ud i en krig om hævn
18
00:01:55,574 --> 00:01:57,326
på den engelske fjende.
19
00:03:38,009 --> 00:03:39,511
I helmer ikke!
20
00:03:39,594 --> 00:03:41,930
-Brug så armene, sagde jeg!
-Klap i!
21
00:03:42,514 --> 00:03:44,182
Det gør jeg allerede.
22
00:03:45,142 --> 00:03:49,062
Det der er udrettet af nogle,
er ynder kaos.
23
00:03:55,110 --> 00:03:57,779
Godt. Her er fint.
24
00:03:57,863 --> 00:03:59,406
Stop båden!
25
00:04:00,741 --> 00:04:03,160
ENGLAND NÆR GAINSBOROUGH
26
00:04:03,827 --> 00:04:07,164
Alle de lig ligger i vejen.
27
00:04:07,748 --> 00:04:10,167
Og stanken er uudholdelig.
28
00:04:33,815 --> 00:04:35,025
Fordømt.
29
00:04:37,027 --> 00:04:39,863
De er ikke erfarne soldater, vel?
30
00:04:39,946 --> 00:04:44,826
-Som os blev de hvervet af den danske hær.
-Den danske hær?
31
00:04:45,660 --> 00:04:48,288
Deltager vikingerne i krigen?
32
00:04:49,080 --> 00:04:53,168
De strides lidt her og der
med den engelske hær.
33
00:04:53,251 --> 00:04:55,962
Vikingerne er et vigtigt redskab i krigen.
34
00:04:57,047 --> 00:05:01,301
Og den danske konge vil invadere England.
35
00:05:01,843 --> 00:05:05,222
Det kan tage mange år,
men de gør forarbejdet nu.
36
00:05:06,431 --> 00:05:09,601
Og skiller sig af med alle,
der står i vejen, hvad?
37
00:05:09,684 --> 00:05:11,853
Før kongens ankomst.
38
00:05:11,937 --> 00:05:14,648
Nemlig. Og hjælper vi dem,
39
00:05:15,899 --> 00:05:17,901
bliver vi rigt belønnet.
40
00:05:27,327 --> 00:05:29,371
Det vrimler med myg for tiden.
41
00:05:29,454 --> 00:05:33,375
Hellere det end at fryse.
Nu skal vi tjene en formue.
42
00:05:40,882 --> 00:05:43,426
Hvad synes du?
Det er ikke et ringe forslag.
43
00:05:46,137 --> 00:05:51,643
Lensherrens engelske hær
giver os mange problemer.
44
00:05:51,726 --> 00:05:53,687
Vi er en hær på mere end 100 mænd.
45
00:05:53,770 --> 00:05:57,190
Og vi er jer overlegne i kamp.
46
00:05:58,483 --> 00:06:02,696
-Du er ret kæphøj af en kaper at være.
-Det der var unødvendigt.
47
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
Vi er jo alle danskere.
48
00:06:05,156 --> 00:06:07,242
Du skal ikke sætte os i samme bås.
49
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
Hvad skal det nu sige?
50
00:06:12,789 --> 00:06:17,335
Hold nu op.
Invasionen kommer om et par år, ikke?
51
00:06:17,961 --> 00:06:22,382
Så det er bedst at have gjort
de indledende manøvrer først, ikke?
52
00:06:22,465 --> 00:06:25,010
Så ingen af dine soldater dør.
53
00:06:26,887 --> 00:06:28,388
Hvad vil du have for det?
54
00:06:29,264 --> 00:06:30,599
Syv pund guld.
55
00:06:31,182 --> 00:06:33,894
Skatter og forråd,
som lensherren gemmer på.
56
00:06:33,977 --> 00:06:35,812
Vi tager alle kvinderne.
57
00:06:37,898 --> 00:06:40,567
Fem pund, og du kan gøre, som du vil.
58
00:06:43,403 --> 00:06:45,989
Det er en aftale! Forhandlingen er slut.
59
00:06:48,867 --> 00:06:53,747
-Hvad talte I om?
-Vi har fået en opgave.
60
00:06:54,247 --> 00:06:57,125
Godt. Så må vi hellere spise op!
61
00:06:58,627 --> 00:07:02,130
I morgen sender vi en officiel udsending.
62
00:07:02,213 --> 00:07:05,884
Vi overlader krigsstrategien til dig,
men stik nu ikke af.
63
00:07:05,967 --> 00:07:08,428
Du kan ikke gemme dig nogen steder.
64
00:07:09,930 --> 00:07:11,431
Prøver du at snyde os…
65
00:07:19,940 --> 00:07:21,650
Er vi omringet?
66
00:07:24,527 --> 00:07:25,528
Hej, Øre!
67
00:07:25,612 --> 00:07:27,197
Klap i!
68
00:07:27,280 --> 00:07:28,907
Skyd!
69
00:07:30,659 --> 00:07:32,911
Av! Jeg blev skudt i bagdelen!
70
00:07:40,085 --> 00:07:43,004
Det her er perfekt for fordøjelsen.
Jeg dræber dig!
71
00:07:43,546 --> 00:07:45,507
Lad dem få kærligheden at føle!
72
00:07:48,677 --> 00:07:49,886
Skyd!
73
00:07:54,849 --> 00:07:56,101
Pokkers!
74
00:08:07,529 --> 00:08:09,781
Udret nu noget på slagmarken.
75
00:08:10,448 --> 00:08:11,700
Når du har gjort det,
76
00:08:12,325 --> 00:08:14,661
belønner jeg dig med en duel.
77
00:08:19,582 --> 00:08:21,459
Udret noget…
78
00:08:25,171 --> 00:08:26,172
Møgunge.
79
00:08:26,256 --> 00:08:27,924
Er du også vikingerøver?
80
00:08:40,520 --> 00:08:43,523
Skal du hade nogen, så had danskerne.
81
00:08:55,952 --> 00:08:58,455
Undskyld. Lever du endnu?
82
00:09:00,206 --> 00:09:02,959
De svage dør på slagmarken.
83
00:09:04,127 --> 00:09:05,712
Ligesom dig.
84
00:09:10,675 --> 00:09:11,760
Fordømt.
85
00:09:30,070 --> 00:09:31,780
Dumme møgunge!
86
00:09:32,280 --> 00:09:34,157
Dø så!
87
00:11:09,586 --> 00:11:11,212
Grimme nar!
88
00:11:20,597 --> 00:11:22,682
Nu begynder du at ligne en kriger.
89
00:11:36,196 --> 00:11:39,949
Thorfinn! Kan du ikke være vores spion?
90
00:11:40,909 --> 00:11:43,369
Hvad? Hvorfor skulle jeg det?
91
00:11:59,344 --> 00:12:01,095
Hvor vover du, knægt?
92
00:12:03,389 --> 00:12:06,309
Hold ham, mens jeg dræber ham!
93
00:12:33,086 --> 00:12:34,045
Der er han!
94
00:12:34,128 --> 00:12:35,505
Derovre!
95
00:12:55,024 --> 00:12:56,943
Den vej! Han undslipper ikke.
96
00:13:18,923 --> 00:13:22,969
Er vores konge ikke lidt letsindig?
97
00:13:23,052 --> 00:13:26,097
Mor! Den slags siger man ikke højt.
98
00:13:26,180 --> 00:13:29,142
Kong Edgar for to generationer siden
var en god konge.
99
00:13:29,225 --> 00:13:31,728
Han kunne enes med danskerne.
100
00:13:32,312 --> 00:13:34,314
Alle respekterede ham.
101
00:13:34,814 --> 00:13:37,525
Den konge var en god kristen.
102
00:13:39,944 --> 00:13:42,905
Men kong Æthelred bliver vores undergang.
103
00:13:43,406 --> 00:13:47,243
Han dræbte uden varsel
alle danskere i landet.
104
00:13:48,661 --> 00:13:51,456
Det siger sig selv, danskerne er vrede.
105
00:13:51,539 --> 00:13:58,504
Den slags må du ikke sige foran andre.
Tænk, hvis en soldat hørte dig.
106
00:14:01,591 --> 00:14:04,218
Mor! Mor, vent!
107
00:14:06,429 --> 00:14:11,267
ÅR 1008 E.KR. - ØSTENGLAND, EAST ANGLIA
108
00:14:39,379 --> 00:14:40,797
Nå, du er vågnet.
109
00:14:42,632 --> 00:14:45,218
Vi skulle lige til at spise.
110
00:14:45,760 --> 00:14:47,345
Hvordan har armen det?
111
00:14:49,263 --> 00:14:51,015
Vi vaskede dit tøj.
112
00:14:51,599 --> 00:14:53,059
Tag det her på nu.
113
00:14:56,813 --> 00:14:58,606
Din kniv er der også.
114
00:15:00,525 --> 00:15:02,902
Tøjet er nok lidt for stort.
115
00:15:03,653 --> 00:15:06,072
Men vi havde ikke andet drengetøj.
116
00:15:07,865 --> 00:15:11,077
Kom og sæt dig. Er du ikke sulten?
117
00:15:24,132 --> 00:15:26,467
Han var vist helt udsultet.
118
00:15:27,176 --> 00:15:30,054
Hvad hedder du? Hvor kommer du fra?
119
00:15:30,805 --> 00:15:32,432
Hvor er dine forældre?
120
00:15:34,684 --> 00:15:37,854
Der kan du se. Han forstår ikke sproget.
121
00:15:37,937 --> 00:15:41,107
-Måske er han dansker.
-Hvad mener du?
122
00:15:42,191 --> 00:15:46,070
Uanset hvem han er,
hjælper man et såret barn.
123
00:15:46,154 --> 00:15:48,197
Ellers tilgiver Jesus os ikke.
124
00:15:49,198 --> 00:15:53,119
Men er danskerne ikke Englands fjender?
125
00:15:53,703 --> 00:15:58,249
Far blev hvervet
for at bekæmpe den danske invasion.
126
00:15:59,417 --> 00:16:01,294
Hvad betyder det her?
127
00:16:01,836 --> 00:16:06,966
Kvinder og børn skal ikke følge
mændenes eksempel i krig.
128
00:16:07,049 --> 00:16:09,135
Det er måske sandt…
129
00:16:21,647 --> 00:16:23,274
Barnet er jo loppebefængt!
130
00:16:23,357 --> 00:16:26,527
Hold op med at klø dig!
De falder ned i maden.
131
00:16:34,035 --> 00:16:35,161
Se nu?
132
00:16:35,661 --> 00:16:37,163
Er det ikke bedre?
133
00:16:37,705 --> 00:16:41,375
Du godeste,
hvor drengebørn er usoignerede.
134
00:16:41,459 --> 00:16:44,921
Min yngste kløede sig også altid.
135
00:16:45,796 --> 00:16:48,966
Så jeg redte hans hår hver dag.
136
00:16:51,802 --> 00:16:55,640
For to år siden blev han syg og døde.
137
00:16:59,644 --> 00:17:02,522
Jeg forstår ikke det sprog, du taler…
138
00:17:05,191 --> 00:17:08,277
…men jeg er ikke englænder.
139
00:17:13,658 --> 00:17:17,411
Hvad var nu det? Så du kan altså tale?
140
00:17:29,757 --> 00:17:30,633
Kvinde!
141
00:17:31,551 --> 00:17:33,135
Ja? Hvad bringer dig hid?
142
00:17:33,719 --> 00:17:36,847
En dansk spion
gemmer sig et sted i nærheden.
143
00:17:36,931 --> 00:17:38,641
Har du set mistænkelige børn?
144
00:17:40,268 --> 00:17:41,102
Et barn?
145
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
Et vikingebarn?
146
00:17:44,021 --> 00:17:45,231
Lad dig ikke narre.
147
00:17:45,731 --> 00:17:49,151
Han er ferm og dræbte
to af kongens egne mænd.
148
00:17:49,235 --> 00:17:51,279
Hans venstre arm er såret med en pil.
149
00:18:03,583 --> 00:18:06,294
Kvinde, er det din søn?
150
00:18:06,961 --> 00:18:08,129
Ja, det er det.
151
00:18:08,212 --> 00:18:11,382
Min yngste, John. Er det et problem?
152
00:18:15,011 --> 00:18:19,515
Næ, men barnet er på hans størrelse.
Ser du ham, skal du melde det.
153
00:18:29,775 --> 00:18:31,652
Er du klar over, hvad du gør?
154
00:18:32,528 --> 00:18:34,405
Drengen er jo viking og morder!
155
00:18:34,488 --> 00:18:38,075
Nok er han kun et barn,
men han har dræbt to!
156
00:18:38,159 --> 00:18:40,286
Hvorfor skjuler du ham?
157
00:18:41,454 --> 00:18:46,167
Det er ikke normalt, at et barn er morder.
Der må være en særlig grund.
158
00:18:46,250 --> 00:18:51,339
Ja, og hvad mon den kan være?
Det har vi ikke tid til at finde ud af nu.
159
00:18:52,048 --> 00:18:55,301
Drengen kan ikke erstatte John.
160
00:18:59,513 --> 00:19:01,807
Jeg finder soldaterne og…
161
00:19:15,696 --> 00:19:16,530
Løb…
162
00:19:17,406 --> 00:19:18,324
Løb væk.
163
00:19:21,494 --> 00:19:22,703
Vent lige lidt!
164
00:19:30,670 --> 00:19:31,545
John!
165
00:19:44,266 --> 00:19:47,645
-Ser I Thorfinns signal?
-Det burde komme snart…
166
00:19:48,145 --> 00:19:48,979
Jeg ser det!
167
00:19:49,855 --> 00:19:50,856
Der er det!
168
00:19:58,572 --> 00:19:59,907
Brand!
169
00:19:59,990 --> 00:20:01,742
Hytten ved vandet brænder!
170
00:20:02,326 --> 00:20:05,246
-Saml alle mændene!
-Hurtigt!
171
00:20:05,913 --> 00:20:08,249
Tag spande med.
172
00:20:20,177 --> 00:20:21,637
Så var det altså dig!
173
00:20:24,098 --> 00:20:26,475
Du forklædte dig, din møgunge.
174
00:20:33,858 --> 00:20:34,984
Hov…
175
00:20:35,067 --> 00:20:36,610
Hvad er det?
176
00:20:40,781 --> 00:20:41,991
Det er frygteligt…
177
00:20:56,297 --> 00:20:57,131
Fordømt!
178
00:20:57,214 --> 00:20:59,592
Hvem er den knægt?
179
00:20:59,675 --> 00:21:01,385
Dræbte han dem?
180
00:21:18,110 --> 00:21:21,155
Hvad laver du her? Jeg bad dig stikke af.
181
00:21:21,238 --> 00:21:24,158
-Jeg sagde det på engelsk!
-Han kommer denne vej.
182
00:21:25,034 --> 00:21:28,954
I kan stadig nå væk!
Flygt ind i skoven. Langt væk fra havet.
183
00:21:29,038 --> 00:21:30,414
Skynd jer, eller de…
184
00:21:38,547 --> 00:21:40,424
Hvad er det?
185
00:21:51,101 --> 00:21:52,102
Nej…
186
00:21:52,603 --> 00:21:53,938
Løb!
187
00:21:54,522 --> 00:21:55,731
Glem branden!
188
00:21:56,315 --> 00:21:58,150
Løb!
189
00:21:59,401 --> 00:22:02,613
Vikinger!
190
00:22:12,373 --> 00:22:14,750
Flot klaret, Thorfinn.
191
00:22:15,501 --> 00:22:18,128
Der er mere liv i landsbyen,
end jeg ventede.
192
00:22:19,380 --> 00:22:20,798
Stå nu ikke bare der.
193
00:22:21,340 --> 00:22:23,759
Jævn det med jorden, før fjenden kommer.
194
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen