1
00:00:27,861 --> 00:00:29,446
Wspaniałe uczucie!
2
00:00:29,530 --> 00:00:32,282
Można się pozbyć pcheł i wszy!
3
00:00:34,451 --> 00:00:38,080
Hej! Nie dąsaj się tak. Chodź tu.
4
00:00:38,163 --> 00:00:41,250
Jeśli wypadniesz za burtę,
pożre cię morski wąż!
5
00:00:44,461 --> 00:00:46,421
Co znowu? Ignoruje nas?
6
00:00:46,505 --> 00:00:48,340
Co za nudziarz.
7
00:00:52,928 --> 00:00:53,887
W średniowieczu
8
00:00:55,013 --> 00:00:57,891
Danowie zamieszkujący Danię,
9
00:00:57,975 --> 00:01:01,478
którzy zajmowali się
grabieżą i plądrowaniem,
10
00:01:01,562 --> 00:01:02,896
nazywani byli „wikingami”.
11
00:01:08,485 --> 00:01:10,529
Dla takich ludzi
12
00:01:10,612 --> 00:01:14,992
żyzne równiny Anglii
były upragnionym skarbcem.
13
00:01:16,493 --> 00:01:20,998
Na początku dziewiątego wieku
wikingowie najechali Anglię.
14
00:01:21,081 --> 00:01:25,919
Niektórzy osiedlili się na północy Anglii,
poszerzając swoją strefę wpływów.
15
00:01:27,254 --> 00:01:29,923
Jednak w 1002 roku n.e.
16
00:01:30,632 --> 00:01:33,927
angielska armia
zaatakowała wikińskich osadników.
17
00:01:35,304 --> 00:01:41,393
Żądni zemsty Duńczycy wysłali okręty,
18
00:01:41,476 --> 00:01:43,437
żeby przeprowadzić kontratak.
19
00:01:47,024 --> 00:01:49,693
Kierując się politycznymi przesłankami,
20
00:01:49,776 --> 00:01:55,490
wikingowie brali udział w wojnie odwetowej
21
00:01:55,574 --> 00:01:57,326
przeciwko angielskiej armii.
22
00:03:38,009 --> 00:03:39,511
Nie leń się!
23
00:03:39,594 --> 00:03:40,887
Wiosłujże!
24
00:03:40,971 --> 00:03:41,930
Zamknij się!
25
00:03:42,514 --> 00:03:44,182
Przecież wiosłuję!
26
00:03:45,142 --> 00:03:49,062
O rety. Ktoś tu zaszalał.
27
00:03:55,110 --> 00:03:57,779
Dobra. To miejsce się nada.
28
00:03:57,863 --> 00:03:59,406
Zatrzymać łódź!
29
00:04:00,741 --> 00:04:03,744
ŚRODKOWA ANGLIA
W POBLIŻU GAINSBOROUGH
30
00:04:03,827 --> 00:04:07,164
Rany, trudno się nie potknąć.
31
00:04:07,748 --> 00:04:10,167
I strasznie tu cuchnie.
32
00:04:33,815 --> 00:04:35,025
Cholera.
33
00:04:37,027 --> 00:04:39,863
To nie są zwykli żołnierze, co?
34
00:04:39,946 --> 00:04:43,575
Wynajęła ich duńska armia, tak jak nas.
35
00:04:43,658 --> 00:04:45,202
Duńska armia?
36
00:04:45,744 --> 00:04:48,288
Wikingowie biorą udział w wojnie?
37
00:04:49,080 --> 00:04:53,168
Tu i ówdzie
nawiązują potyczki z angielską armią.
38
00:04:53,251 --> 00:04:55,962
Wikingowie są świetnym narzędziem
do prowadzenia wojny.
39
00:04:57,088 --> 00:05:01,301
W każdym razie duński król
planuje najechać Anglię.
40
00:05:01,802 --> 00:05:05,597
Mogą minąć lata, zanim do tego dojdzie,
ale to są pierwsze ruchy.
41
00:05:06,056 --> 00:05:09,851
Sprzątamy tych,
którzy mogliby stanąć na drodze?
42
00:05:09,935 --> 00:05:11,853
Zanim przybędzie król.
43
00:05:11,937 --> 00:05:14,648
Tak. A jeśli pomożemy,
44
00:05:15,899 --> 00:05:17,901
czeka nas szczodra nagroda.
45
00:05:27,327 --> 00:05:29,371
Strasznie dużo tu robactwa.
46
00:05:29,454 --> 00:05:30,872
Lepsze to od zimna.
47
00:05:30,956 --> 00:05:33,375
To nasza szansa, żeby się wzbogacić.
48
00:05:40,882 --> 00:05:43,385
Co wy na to? To niezły układ.
49
00:05:46,137 --> 00:05:49,850
Angielska armia
na usługach miejscowego władcy
50
00:05:49,933 --> 00:05:51,268
sprawia nam problemy.
51
00:05:51,810 --> 00:05:53,687
Jesteśmy armią ponad 100 ludzi.
52
00:05:53,770 --> 00:05:57,190
Szczerze mówiąc, jesteśmy od was lepsi.
53
00:05:58,483 --> 00:06:00,735
Masz gadane jak na byle pirata.
54
00:06:00,819 --> 00:06:02,696
I po co takie obelgi?
55
00:06:03,280 --> 00:06:05,073
Wszyscy jesteśmy Duńczykami.
56
00:06:05,156 --> 00:06:07,242
Nie porównuj nas ze sobą.
57
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
Co to ma niby znaczyć?
58
00:06:12,789 --> 00:06:17,335
Dajcie spokój.
Za parę lat dojdzie do inwazji, prawda?
59
00:06:17,961 --> 00:06:22,382
W takim wypadku lepiej będzie,
jeśli będziecie zapobiegawczy.
60
00:06:22,465 --> 00:06:25,010
Żaden twój żołnierz nie musi ginąć.
61
00:06:26,928 --> 00:06:28,388
A czego chcesz w zamian?
62
00:06:29,264 --> 00:06:30,599
Siedmiu funtów złota.
63
00:06:31,182 --> 00:06:33,977
Skarbów i żywności
zgromadzonej przez władcę.
64
00:06:34,060 --> 00:06:35,812
Kobiety też będą nasze.
65
00:06:37,898 --> 00:06:40,567
Pięć funtów. I rób, co chcesz.
66
00:06:43,403 --> 00:06:45,989
Zatem ustalone! Koniec negocjacji.
67
00:06:48,867 --> 00:06:51,369
O co mu chodzi?
68
00:06:51,453 --> 00:06:53,747
Dostaliśmy robotę.
69
00:06:54,247 --> 00:06:57,125
Świetnie! Lepiej się zawczasu najeść!
70
00:06:58,627 --> 00:07:02,130
Jutro wyślemy oficjalnego posłańca.
71
00:07:02,213 --> 00:07:05,884
Zaplanuj atak, ale nie myśl o ucieczce.
72
00:07:05,967 --> 00:07:08,428
Nie będziesz miał się gdzie wycofać.
73
00:07:09,930 --> 00:07:11,431
Jeśli nas oszukasz…
74
00:07:19,940 --> 00:07:21,650
Otoczyli nas?
75
00:07:24,527 --> 00:07:25,528
Co jest, Ucho?
76
00:07:25,612 --> 00:07:27,197
Zamknij się!
77
00:07:27,280 --> 00:07:28,907
Strzelajcie!
78
00:07:30,659 --> 00:07:32,911
Oberwałem w tyłek!
79
00:07:40,251 --> 00:07:42,087
To mi pomoże na trawienie.
80
00:07:42,170 --> 00:07:43,004
Zabiję was!
81
00:07:43,755 --> 00:07:45,507
Pokażemy im, jak się walczy!
82
00:07:48,677 --> 00:07:49,886
Strzelajcie!
83
00:07:54,849 --> 00:07:56,101
Cholera!
84
00:08:07,529 --> 00:08:09,781
Dokonaj czegoś na polu bitwy.
85
00:08:10,448 --> 00:08:11,574
Kiedy to zrobisz,
86
00:08:12,325 --> 00:08:14,661
nagrodzę cię pojedynkiem.
87
00:08:19,582 --> 00:08:21,459
Dokonaj czegoś…
88
00:08:25,171 --> 00:08:26,172
Bachorze.
89
00:08:26,256 --> 00:08:27,924
Też jesteś piratem?
90
00:08:40,520 --> 00:08:43,523
Jeśli chcesz kogoś winić, wiń Duńczyków.
91
00:08:55,952 --> 00:08:58,455
A niech to. Żyjesz jeszcze?
92
00:09:00,206 --> 00:09:02,959
Słabi giną na bitwie.
93
00:09:04,127 --> 00:09:05,712
Tacy jak ty.
94
00:09:10,675 --> 00:09:11,760
Cholera.
95
00:09:30,070 --> 00:09:31,780
Cholerny szczeniak!
96
00:09:32,280 --> 00:09:34,157
Giń!
97
00:11:09,586 --> 00:11:11,212
Bydlaku!
98
00:11:20,597 --> 00:11:22,682
Zaczynasz przypominać wojownika.
99
00:11:36,196 --> 00:11:37,238
Hej, Thorfinnie.
100
00:11:37,822 --> 00:11:39,949
Możesz pójść na przeszpiegi?
101
00:11:40,909 --> 00:11:43,369
Co? Czemu ja?
102
00:11:59,344 --> 00:12:01,095
Szczeniaku! Jak śmiesz?
103
00:12:03,389 --> 00:12:06,309
Przytrzymaj. Zabiję go!
104
00:12:33,086 --> 00:12:34,045
Tu jest!
105
00:12:34,128 --> 00:12:35,505
Tutaj!
106
00:12:55,024 --> 00:12:56,943
Tędy! Nie pozwólcie mu uciec!
107
00:13:18,923 --> 00:13:22,969
Ten nasz król nie jest za mądry,
nie sądzisz?
108
00:13:23,052 --> 00:13:26,097
Matko! Nie możesz mówić takich rzeczy!
109
00:13:26,180 --> 00:13:29,142
Król Edgar sprzed dwóch pokoleń,
to był dobry król.
110
00:13:29,225 --> 00:13:31,728
Układał się z Duńczykami.
111
00:13:32,312 --> 00:13:34,314
Wszyscy go szanowali.
112
00:13:34,814 --> 00:13:37,525
Był dobrym chrześcijaninem.
113
00:13:39,944 --> 00:13:42,905
Ale król Ethelred sprowadzi na nas zgubę.
114
00:13:43,406 --> 00:13:47,243
Rozkazał zabić
wszystkich duńskich osadników.
115
00:13:48,661 --> 00:13:51,456
Nic dziwnego, że są wściekli.
116
00:13:51,539 --> 00:13:55,877
Matko, nie mów takich rzeczy przy innych.
117
00:13:55,960 --> 00:13:58,504
A gdyby usłyszał cię żołnierz?
118
00:14:01,591 --> 00:14:02,842
Matko!
119
00:14:02,925 --> 00:14:04,218
Matko, poczekaj!
120
00:14:06,429 --> 00:14:11,267
ROK 1008 N.E.
ANGLIA WSCHODNIA
121
00:14:39,379 --> 00:14:40,797
O, nie śpisz.
122
00:14:42,632 --> 00:14:45,218
Miałyśmy właśnie zjeść kolację.
123
00:14:45,760 --> 00:14:47,345
Jak się czujesz?
124
00:14:49,263 --> 00:14:51,015
Uprałyśmy ci ubranie.
125
00:14:51,599 --> 00:14:53,059
Na razie załóż to.
126
00:14:56,813 --> 00:14:58,606
Twoje noże też tam są.
127
00:15:00,525 --> 00:15:02,902
Ubranie może być dla ciebie za duże.
128
00:15:03,653 --> 00:15:06,072
Ale to jedyny chłopięcy strój, jaki mamy.
129
00:15:07,865 --> 00:15:09,534
A teraz usiądź z nami.
130
00:15:09,617 --> 00:15:11,077
Musisz być głodny.
131
00:15:24,132 --> 00:15:26,467
Chyba był wygłodzony…
132
00:15:27,176 --> 00:15:28,678
Jak masz na imię?
133
00:15:28,761 --> 00:15:30,054
Skąd się tu wziąłeś?
134
00:15:30,805 --> 00:15:32,432
Straciłeś rodziców?
135
00:15:34,684 --> 00:15:37,854
Widzisz? Nie rozumie naszej mowy.
136
00:15:37,937 --> 00:15:39,772
Może jest Duńczykiem.
137
00:15:39,856 --> 00:15:41,107
Co chcesz powiedzieć?
138
00:15:42,191 --> 00:15:46,070
Nieważne, kim jest,
nie można zostawić rannego dziecka.
139
00:15:46,154 --> 00:15:48,197
Jezus by ci tego nie wybaczył.
140
00:15:49,198 --> 00:15:53,119
Ale Duńczycy są wrogami Anglii, prawda?
141
00:15:53,703 --> 00:15:58,249
Ojciec został wcielony do armii
z powodu duńskiej inwazji.
142
00:15:59,417 --> 00:16:01,294
I co z tego?
143
00:16:01,836 --> 00:16:06,966
Nie ma powodu, by kobiety i dzieci
toczyły wojny mężczyzn.
144
00:16:07,049 --> 00:16:09,135
Może to i prawda, ale…
145
00:16:21,647 --> 00:16:23,274
On ma pchły!
146
00:16:23,357 --> 00:16:24,275
Nie drap się!
147
00:16:24,358 --> 00:16:26,527
Włażą do jedzenia!
148
00:16:34,035 --> 00:16:35,161
Widzisz?
149
00:16:35,661 --> 00:16:37,163
Nie czujesz się lepiej?
150
00:16:37,705 --> 00:16:41,375
Boże. Chłopcy są tacy zaniedbani.
151
00:16:41,459 --> 00:16:44,921
Mój najmłodszy też się ciągle drapał.
152
00:16:45,796 --> 00:16:48,966
Dlatego tyle go czesałam.
153
00:16:51,802 --> 00:16:55,640
Dwa lata temu przeziębił się i zmarł.
154
00:16:59,644 --> 00:17:02,522
Nie rozumiem twojej mowy…
155
00:17:05,191 --> 00:17:08,277
ale nie jestem Anglikiem.
156
00:17:13,658 --> 00:17:14,951
A to co?
157
00:17:15,034 --> 00:17:17,411
Jednak umiesz mówić!
158
00:17:29,757 --> 00:17:30,633
Kobieto!
159
00:17:31,551 --> 00:17:33,135
Tak? O co chodzi?
160
00:17:33,719 --> 00:17:36,847
Duński szpieg ukrywa się w okolicy.
161
00:17:36,931 --> 00:17:38,641
Widziałaś jakieś podejrzane dzieci?
162
00:17:40,268 --> 00:17:41,102
Dziecko?
163
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
Małego pirata?
164
00:17:44,021 --> 00:17:45,231
Nie daj się nabrać.
165
00:17:45,731 --> 00:17:49,277
Jest na tyle zdolny,
że zabił dwóch ludzi wicekróla.
166
00:17:49,360 --> 00:17:51,279
Został postrzelony w lewą rękę.
167
00:18:03,583 --> 00:18:06,419
Kobieto, to twój syn?
168
00:18:06,961 --> 00:18:08,129
Zgadza się.
169
00:18:08,212 --> 00:18:11,382
Mój najmłodszy, John. W czym problem?
170
00:18:15,011 --> 00:18:17,930
Dzieciak jest jego wzrostu.
171
00:18:18,014 --> 00:18:19,724
Jeśli go zobaczysz, zgłoś to!
172
00:18:29,775 --> 00:18:31,652
Czy ty wiesz, co robisz?
173
00:18:32,528 --> 00:18:34,405
Ten chłopak jest piratem!
174
00:18:34,488 --> 00:18:38,075
Zabił dwóch ludzi,
choć jest tylko dzieckiem!
175
00:18:38,159 --> 00:18:40,286
Czemu go ukrywasz?
176
00:18:41,412 --> 00:18:44,206
To nie jest normalne,
żeby dziecko było piratem.
177
00:18:44,665 --> 00:18:46,167
Musi być jakiś powód.
178
00:18:46,250 --> 00:18:49,337
Jeśli tak, to jaki?
179
00:18:49,420 --> 00:18:51,339
To nie czas na takie rozterki!
180
00:18:52,048 --> 00:18:55,301
Ten chłopiec nie zastąpi ci Johna.
181
00:18:59,513 --> 00:19:01,390
Pójdę do żołnierzy i…
182
00:19:15,696 --> 00:19:16,530
Uciekajcie…
183
00:19:17,365 --> 00:19:18,324
Uciekajcie stąd.
184
00:19:21,494 --> 00:19:22,703
Zaczekaj chwilę!
185
00:19:30,670 --> 00:19:31,545
John!
186
00:19:44,266 --> 00:19:45,851
Thorfinn dał sygnał?
187
00:19:45,935 --> 00:19:47,645
Zaraz powinien to zrobić…
188
00:19:48,145 --> 00:19:48,979
Widzę!
189
00:19:49,855 --> 00:19:50,856
Tam jest!
190
00:19:58,572 --> 00:19:59,907
Ogień!
191
00:19:59,990 --> 00:20:01,742
Płonie szopa na brzegu!
192
00:20:02,326 --> 00:20:04,203
Ludzie, biegiem!
193
00:20:04,286 --> 00:20:05,246
Szybko!
194
00:20:05,913 --> 00:20:08,249
Weźcie wiadra!
195
00:20:20,177 --> 00:20:21,637
Czyli to byłeś ty!
196
00:20:24,098 --> 00:20:26,475
Ukryłeś się, bachorze!
197
00:20:33,858 --> 00:20:34,984
Hej…
198
00:20:35,067 --> 00:20:36,610
Co to?
199
00:20:40,823 --> 00:20:41,991
To okropne…
200
00:20:56,297 --> 00:20:57,131
Cholera!
201
00:20:57,214 --> 00:20:59,592
Kim jest to dziecko?
202
00:20:59,675 --> 00:21:01,385
Zabił ich?
203
00:21:18,110 --> 00:21:21,155
Co tu robisz? Kazałem ci uciekać!
204
00:21:21,238 --> 00:21:22,948
Powiedziałem to po angielsku!
205
00:21:23,032 --> 00:21:24,158
Idzie tu!
206
00:21:25,034 --> 00:21:27,286
Jeszcze zdążysz! Uciekaj do lasu!
207
00:21:27,369 --> 00:21:28,954
Uciekaj daleko od morza!
208
00:21:29,038 --> 00:21:30,581
Jeśli się nie pospieszysz…
209
00:21:38,547 --> 00:21:40,424
A to co?
210
00:21:51,101 --> 00:21:52,102
Nie…
211
00:21:52,603 --> 00:21:53,938
Uciekajcie!
212
00:21:54,522 --> 00:21:55,731
Mniejsza o pożar!
213
00:21:56,315 --> 00:21:58,150
Uciekajcie, biegiem!
214
00:21:59,401 --> 00:22:02,613
Wikingowie!
215
00:22:12,373 --> 00:22:14,750
Hej. Dobra robota, Thorfinnie.
216
00:22:15,626 --> 00:22:18,128
Ta wioska jest bogatsza, niż myślałem.
217
00:22:19,380 --> 00:22:20,798
Z życiem!
218
00:22:21,340 --> 00:22:23,759
Uwińcie się, zanim przyjdzie armia!
219
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Napisy: Krzysiek Ceran